Sony RHT-G1550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
4-129-923-21(1)
Theatre Stand System
©2009 Sony Corporation
RHT-G1550
GB
FR
ES
DE
29
FR
Fonction Surround
Sélection du champ acoustique
Ce meuble peut créer le son surround multi-canaux. Vous pouvez sélectionner un des champs
acoustiques préprogrammés et optimisés du meuble.
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
suite
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama
viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No exponga las pilas o los aparatos con pilas instaladas
al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o
similares.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
ES
ADVERTENCIA .....................................4
PRECAUCIÓN ........................................5
Precauciones ............................................6
Características principales .......................7
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.........................9
Instalación del soporte ...........................10
Conexión de los componentes con tomas
HDMI...............................................14
Conexión de los componentes sin tomas
HDMI...............................................16
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................17
Conexión del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.................................18
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........19
Ver la televisión.....................................22
Utilización de otros componentes..........23
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de radio .................25
Escuchar la radio....................................26
Nombrar emisoras programadas ............27
Utilizar Radio Data System (RDS)........28
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................29
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................32
Prepararse para “BRAVIA” Sync..........33
Utilizar Blu-ray Disc/DVD....................35
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde el
soporte .............................................35
(Control de audio del sistema)
Apagar el soporte, el televisor y los
componentes conectados .................36
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 37
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el me
del amplificador .............................. 38
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 42
Especificaciones.................................... 44
Glosario................................................. 46
Índice..................................................... 48
Índice
4
ES
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
De lo contrario, es posible
que el televisor se caiga del
soporte y provoque un
accidente que ocasione
lesiones graves o la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima del
soporte. De lo
contrario, el soporte
podría
desestabilizarse y volcar, causando daños
graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca
o el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un
incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el soporte, procure
que el cable de alimentación
de ca o el cable de conexión no queden atrapados bajo
el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal se
rompiera o volcara el
soporte.
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
el soporte,
sujete la parte
inferior de la
estantería
superior. Si
sujeta la base
como en la
ilustración, existe un riesgo de que la sección del
plinto pudiera desprenderse y el soporte podría
caerse.
ADVERTENCIA
Estantería superior
5
ES
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal
se puede romper y provocar
daños. O también puede
dañar el soporte.
No suba encima del soporte.
Podría caerse o romper
el cristal y provocar
daños.
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una película
que evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
Confirme que este soporte se menciona como
producto admitido en el manual de instrucciones
del televisor.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
Notas sobre la instalación
Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
PRECAUCIÓN
60 kg
25 kg
6
ES
Seguridad
No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima del soporte.
No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
Ubicación
Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital Surround son
marcas comerciales registradas y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Precauciones
7
ES
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 14).
B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV
(“BRAVIA” Sync)
b
Mandos independientes para cada uno de los
componentes.
Consolide el funcionamiento de cada uno en
un único mando a distancia (página 32).
continúa
8
ES
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces! Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front
Surround.
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
9
ES
Procedimientos iniciales
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni
a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Notas
10
ES
Acerca de la posición de
instalación
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar
el soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor LCD de Sony.
1 Coloque el televisor en el soporte.
El televisor debe colocarse en el centro del
soporte, alineando el borde posterior de la
base del televisor con el borde posterior del
soporte.
2 Sujete el televisor mediante la cinta de
sujeción con firmeza.
La cinta de sujeción se encuentra en la parte
posterior del soporte. Pase la cinta de
sujeción por el orificio correspondiente de
la base del televisor y, a continuación,
inserte el tornillo para la cinta de sujeción
(suministrado) y apriételo ayudándose de
una moneda, por ejemplo.
Instalación del soporte
Nota
Más de
5cm
Cinta de sujeción
11
ES
Procedimientos iniciales
3 Tire de la cinta de sujeción hacia el
televisor para comprobar que este se
encuentra firmemente amarrado al
soporte.
Conexión de la antena cerrada
de AM
La forma y la longitud de la antena están
diseñadas para recibir señales AM. No desmonte
ni enrolle la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
2 Instale la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de
la antena de AM.
Los cables pueden conectarse a cualquier
terminal.
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema
o de otro componente de audio o vídeo, ya que podría
generar ruidos.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para
obtener un sonido mejor.
4 Tire de la antena cerrada de AM
suavemente para asegurarse de que
está bien conectada.
Nota
Consejo
DVD IN
HDMI
SAT/CATV
IN
BD IN TV OUT
DC 5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
Insértelo hasta
este punto.
Presione el fijador del terminal para insertar
los cables.
continúa
12
ES
Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la
toma 75 Ω COAXIAL.
Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable
coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena de FM externa, tal y
como se muestra a continuación.
Atado de los cables
Es posible atar todos los cables de conexión del
soporte y de otros componentes mediante las
bridas sujetacables (suministradas).
1 Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 14 a la 18.
2 Introduzca una brida sujetacables
(suministrada) en cada uno de los dos
orificios de la parte posterior del
soporte hasta que se oiga un clic.
Notas
Consejo
DVD IN
HDMI
SAT/CATV
IN
BD IN TV OUT
DC 5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma 75 Ω COAXIAL
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
Parte posterior del soporte
Antena de FM externa
Brida sujetacables
13
ES
Procedimientos iniciales
3 Ate los cables y, a continuación,
introduzca el extremo de la brida
sujetacables a través de la hendidura.
4 Tire del extremo de la brida
sujetacables para apretarla.
Para desatar la brida
sujetacables
1 Empuje la palanca de la brida sujetacables.
2 Mientras empuja la palanca, tire de la brida
sujetacables desde la hendidura.
Para retirar la brida sujetacables
de la parte posterior del soporte
1 Apriete las dos pestañas de la brida
sujetacables.
2 Mientras aprieta las pestañas, tire de la brida
sujetacables.
2
1
1
1
2
14
ES
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, no es posible escuchar el sonido
del televisor desde el soporte únicamente
mediante una conexión HDMI. Es necesario
conectar la salida de audio del televisor a la
entrada de audio del soporte mediante un
cable óptico o un cable de audio para escuchar
el sonido del televisor desde el soporte.
Al conectar componentes compatibles con
“BRAVIA” Sync de Sony mediante cables
HDMI, “Características de “BRAVIA” Sync”
simplifica el funcionamiento (página 32).
Conecte al cable de alimentación de ca cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Conexión de los componentes con tomas HDMI
TV
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
DVD
RL
INPUT
DVD IN
HDMI
SAT/CATV
IN
BD IN TV OUT
DC 5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal
de audio/
vídeo
A
Señal de audio/vídeo
CB
AA
A
Señal
de audio/
vídeo
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc,
“PlayStation 3”, etc.
: Flujo de la señal
A Cable HDMI (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
o
Sintonizador vía satélite,
sintonizador de televisión
por cable, etc.
Reproductor (grabadora)
de DVD, etc.
15
ES
Procedimientos iniciales
Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor
aparezca distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
Si se selecciona “TV”, “FM”, “AM”, o
“DMPORT” como la fuente de entrada del
soporte, las señales de vídeo emitidas a través
de la toma de entrada de HDMI (SAT/CATV,
DVD, BD) seleccionada la última vez se
emitirán desde la toma HDMI TV OUT.
Consejo
Notas
16
ES
Si conecta un reproductor (grabadora) de DVD,
un sintonizador vía satélite, una “PlayStation 2”,
etc., que no tenga tomas HDMI, conecte su toma
de señal de vídeo directamente al televisor, y su
toma de señal de audio al soporte mediante la
toma INPUT OPT o INPUT COAX.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio en función de las
tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
Conexión de los componentes sin tomas HDMI
TV
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
DVD
RL
INPUT
DVD IN
HDMI
SAT/CATV
IN
BD IN TV OUT
DC 5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
Monitor del televisor, proyector, etc.
D
A Cable óptico (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital coaxial (no suministrado)
: Flujo de la señal
Señal de vídeo
Señal de vídeo
AA
Señal de vídeoSeñal de audio
CB
Señal de audio
o
Señal de vídeoSeñal de audio
Reproductor (grabadora) de DVD, “PlayStation 2”, etc.
Sintonizador vía satélite, sintonizador de televisión por cable, etc.
o
17
ES
Procedimientos iniciales
Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP
del soporte al conectar componentes que no
dispongan de tomas HDMI (página 34).
Aunque “CTRL: HDMI” se encuentre ajustado en
“ON”, es posible utilizar una videograbadora, etc.,
que no disponga de canales de sonido envolvente
mediante la conexión de las tomas de salida de vídeo
y audio directamente al televisor en lugar de
conectarlas al soporte.
La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
El sonido sólo puede emitirse en formato de
sonido de 2 canales en función de los ajustes de
la salida de audio del componente conectado. En
este caso, ajuste el componente conectado para
que emita el sonido en formato de audio
multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para
obtener más información acerca de los ajustes de
la salida de audio, consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el componente
conectado.
Notas
Ajuste de la salida de
sonido del componente
conectado
18
ES
Puede disfrutar del sonido desde el componente
conectado en el soporte mediante la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector esté introducido
con la flecha orientada hacia la flecha de la toma
DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, mantenga pulsado
A y, a
continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
TV
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
DVD
RL
INPUT
DVD IN
HDMI
SAT/CATV
IN
BD IN TV OUT
DC 5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
75 COAXIAL
FM AM
: Flujo de la señal
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Notas
A
19
ES
Opciones de reproducción
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Botones e indicador del panel frontal
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Iluminación de las luces según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar:la función Control por HDMI
funciona mientras el soporte se
encuentra desactivado.
Off: el soporte se encuentra desactivado
y la función Control por HDMI no
funciona.
B ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
C INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM
t AM t DMPORT t TV …..
D VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Visor del panel frontal Botones e indicador del panel frontal
INPUT SELECTOR
VOLUME
POWER/
ACTIVE STANDBY
continúa
20
ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que se esté decodificando.
B SLEEP (41)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
C TUNED (25)
Se ilumina cuando se recibe una emisora de
radio.
D HDMI (14, 43)
Se ilumina al utilizar un equipo HDMI.
E ST/MONO (25)
Se ilumina según si la radio se encuentra en
estado estéreo o monoaural.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G (sensor remoto) (43)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
I Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
J NIGHT (31)
Se ilumina en modo NIGHT.
21
ES
Opciones de reproducción
Mando a distancia
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves y del central.
Este ajuste se aplica a todos los campos
acústicos.
C AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 38).
D C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (página 25, 27).
F DIMMER
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel frontal en cualquiera de los
dos niveles disponibles.
G TUNING +/–
Pulse este botón para seleccionar una
emisora de radio (página 25, 26).
I SOUND FIELD +/–
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 29).
J VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
K MUTING
Pulse este botón para apagar el sonido.
L NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo NIGHT (página 31).
M PRESET +/–
Pulse este botón para programar una
emisora de radio (página 26).
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel frontal.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
FM y AM y DMPORT y TV …..
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
continúa
22
ES
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
D C, X, x, c o
Pulse para seleccionar un elemento de menú
e introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para mostrar el MENU.
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
H N (reproducción)/X (pausa)/
x (parada)
Botones del modo de reproducción.
M ./>
Pulse estos botones para omitir capítulos.
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar el ajuste
del visor del panel frontal.
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel frontal.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Ver la televisión
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
VOLUME
+/–
INPUT
SELECTOR
+/–
23
ES
Opciones de reproducción
Utilización de un sintonizador
vía satélite o un sintonizador
de televisión por cable
1 Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
Encienda el sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por cable y el
soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “SAT/CATV”
en el visor del panel frontal.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Uso de discos DVD o Blu-ray
Disc y de “PlayStation 2” o
“PlayStation 3”
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “BD” o
“DVD” en el visor del panel frontal.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Reproduzca el disco.
Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos
formatos de sonido de alta calidad, ajuste el
componente conectado para reproducir el sonido en
un formato PCM multicanal, si es posible.
Utilización de un componente
conectado mediante una
conexión DMPORT
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “DMPORT”
en el visor del panel frontal.
2 Comience la reproducción del
componente conectado.
• Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de
componentes de audio portátiles en cualquier campo
acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto
de Portable Audio Enhancer.
Utilización de otros
componentes
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
Consejo
Consejo
Consejo
continúa
24
ES
Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del soporte (página 34). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL: HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL: HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del soporte.
Si enciende primero este soporte y a continuación
apaga el televisor, todos los componentes conectados
al televisor se apagarán debido a la función Control
por HDMI.
Notas
25
ES
Funciones del sintonizador
Se pueden programar 20 emisoras FM y
10 emisoras AM. Antes de sintonizar, asegúrese
de bajar el volumen al mínimo.
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal. “MONO” se
iluminará para programas monoaurales.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Memory?” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
6 Pulse x/X para seleccionar el número
de programación que desea.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará la emisora.
8 Pulse MENU.
9 Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de
radio
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
C, X, x, c,
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
26
ES
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 25)).
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+ o – varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING + o –. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática manualmente, pulse
TUNING + o –.
Si un programa FM es ruidoso
Si un programa FM es ruidoso, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM Mode?” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Escuchar la radio
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
DISPLAY
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
PRESET
+/–
VOLUME
+/–
C, X, x, c,
?/1
Consejo
27
ES
Funciones del sintonizador
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre de
índice.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Name In?” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces (página 28).
Nombrar emisoras
programadas
Consejo
28
ES
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel frontal
Si el soporte se ha establecido en “FM” o “AM”,
puede comprobar la frecuencia mediante el visor
del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo
está disponible para las emisoras FM.*
Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte a las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora*.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal.
Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Consejos
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
29
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos
preprogramados optimizados del soporte.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual.
Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y
JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
continúa
30
ES
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles cuando se selecciona “DMPORT” mediante el INPUT
SELECTOR.
Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada.
El ajuste predeterminado del campo acústico para “DMPORT” es “FLAT”, mientras que para otras fuentes es
“STANDARD”.
Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
Es posible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en
programas monoaurales.
El altavoz central no emite ningún sonido en ningún ajuste de campo acústico adecuado para una fuente de música.
Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL: HDMI” está ajustado
en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Fuente adecuada Campo acústico Efecto
Todas STANDARD Admite varias fuentes.
Fuente de vídeo MOVIE* Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos
nítidos.
DRAMA * Este es un ajuste más adecuado para series de televisión.
NEWS* Emite la voz del presentador con claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público,
etc.
GAME* Proporciona un sonido potente y realista, idóneo para jugar a
videojuegos.
MUSIC* Este es un ajuste más adecuado para programas o vídeos de
música de discos Blu-ray Disc/DVD.
Fuente de música JAZZ Recrea la atmósfera de un club de jazz.
CLASSIC Recrea la atmósfera de un concierto de música clásica.
ROCK Proporciona un sonido potente, ideal para escuchar música rock.
POP Proporciona un sonido excitante, ideal para escuchar música pop.
LIVE Recrea la atmósfera de una actuación en directo.
FLAT Reproduce toda la música en estéreo sin ningún efecto.
Consejos
31
ES
Función de sonido envolvente
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido por la noche.
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 40).
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
NIGHT
32
ES
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación: al
reproducir un componente como un
reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc o
DVD, el televisor se enciende
automáticamente y cambia a la entrada HDMI
adecuada.
Control de audio del sistema: mientras ve el
televisor, puede seleccionar entre reproducir el
sonido por el altavoz del televisor o por los
altavoces del soporte.
Apagado del sistema: al apagar el televisor, el
soporte y los componentes conectados se
apagan simultáneamente.
“BRAVIA” Sync es compatible con
amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray
Disc y DVD, televisores Sony y otros
dispositivos gracias a la función de Control por
HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
Al conectar este soporte a un componente que
no se corresponda con la función de Control
por HDMI.
Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
33
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para el componente
conectado.
Si conecta un televisor Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y del componente conectado
ajustando esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y los
componentes conectados (que deben
ser compatibles con la función de
Control por HDMI) mediante cables
HDMI (no suministrado).
2 Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del soporte
conectada al componente que desea
ver (SAT/CATV, DVD, BD) y cambie la
entrada HDMI del televisor para que se
muestre una imagen del componente
conectado.
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING”
en el visor del panel frontal. Cuando haya
finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Espere hasta que se complete el ajuste.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si no aparecen “SCANNING” o
“COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI del soporte y de los componentes
conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL: HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
7 Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD) y repita el
paso 6.
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
continúa
34
ES
Si añade o vuelve a conectar el
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen
“SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores” de nuevo.
• Durante el ajuste de la función de Control por HDMI
del soporte, la función Control de audio del sistema no
funcionará.
Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar automáticamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI utilizando el
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “ON” (activado).
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL:
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
35
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
• Al encender el televisor antes de encender el soporte,
el sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si conecta un televisor que no disponga de la función
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del
soporte con el mando a distancia del televisor.
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Consejo
Nota
Disfrutar del sonido del
televisor desde el soporte
(Control de audio del sistema)
Notas
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
continúa
36
ES
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor al
altavoz del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel máximo de
volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el nivel
máximo de volumen que desee.
El nivel máximo de volumen cambia de la
siguiente manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia del altavoz del soporte al del televisor.
Es recomendable que establezca el nivel máximo de
volumen un poco por debajo del volumen que suele
utilizar.
Independientemente del nivel máximo de volumen
que especifique, es posible utilizar el botón
VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia.
Si no desea limitar el nivel máximo de volumen,
seleccione “MAX”.
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
Si el televisor se apaga y entra en modo de espera, el
consumo de energía del soporte disminuirá si la
función de ahorro de energía se encuentra activada.
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
Consejo
Nota
37
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al soporte, y este último se
encuentra en modo de espera activo, al apagar el
televisor se detendrá la transmisión de la señal
HDMI y disminuirá el consumo energético.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “POWER
SAVE” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
ON: disminuye el consumo energético en
el modo de espera activo. La
transmisión de la señal HDMI se
produce únicamente si el televisor se
encuentra activado.
OFF: función de ahorro de energía
desactivada. La transmisión de la
señal HDMI se produce sin
interrupciones aunque el soporte se
encuentre apagado (modo de espera
activo).
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Es posible que la función de ahorro de energía no
funcione con determinados modelos de televisor
compatibles con “BRAVIA” Sync. En este caso,
ajuste “POWER SAVE” en “OFF”.
Según los componentes utilizados, es posible que se
tarde algún tiempo en emitir las imágenes y el sonido.
Utilización de la función
de ahorro de energía
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
Notas
38
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 32).
** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI”
esté ajustado en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de ca.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
SET
HDMI
*
CTRL:
HDMI
ON
OFF
POWER
SAVE
**
ON
OFF
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
A/V SYNC
ON
OFF
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
DISPLAY
ON
OFF
SLEEP
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
Consejo
39
ES
Ajustes avanzados
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca
“DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el sonido
que desea.
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
continúa
40
ES
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
OFF: no realiza el ajuste.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby
Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas
mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio)
o HDMI.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
ES
Ajustes avanzados
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Es posible cambiar el ajuste del visor.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
ON: el visor aparece permanentemente.
OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el soporte se pone
en funcionamiento.
El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Uso del temporizador de
apagado
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando se quede
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en intervalos de 10 minutos.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el tiempo
predeterminado que desea.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
42
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco que esté reproduciendo
se ha grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 29).
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el
campo acústico seleccionado.
Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte los “Formatos compatibles con
este soporte” (página 45).
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe la conexión HDMI.
Información complementaria
Solución de problemas
43
ES
Información complementaria
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Control por HDMI
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras usa “BRAVIA” Sync,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema.
La función de Control por HDMI no funciona.
Compruebe la conexión HDMI (página 14).
Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya
establecido en “ON” en el menú AMP.
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con la función de Control por
HDMI.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 32).
Es posible que el soporte no funcione
correctamente si selecciona un componente
que no sea compatible con la función de
Control por HDMI en el televisor.
No se reproduce ningún sonido en el soporte
o en el altavoz del televisor.
Compruebe el volumen del soporte y del
televisor.
Seleccione la entrada del soporte
correctamente.
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el soporte al apagar el televisor.
Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el soporte al apagarse el televisor.
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Si el soporte se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
Si el soporte se encuentra en modo de
espera, no se emiten imágenes ni sonido
desde el componente HDMI seleccionado la
última vez que se apagó el soporte. Si está
utilizando otro componente, inicie la
reproducción en este y realice la operación
Reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el soporte para seleccionar el
componente HDMI que desea utilizar.
Verifique que “POWER SAVE” se
encuentra ajustado en “OFF” en el menú
AMP si conecta componentes no
compatibles con “BRAVIA” Sync al soporte
(página 37).
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
continúa
44
ES
El volumen se apaga al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor al del altavoz
del soporte.
La función Límite de volumen está activada.
Para obtener más información, consulte la
página “Utilizar la función Límite de
volumen” (página 36).
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
Especificaciones
Dimensiones:
mm (aprox.)
A 1.550
B 400
C 400
Dimensiones del
interior:
mm (aprox.)
D 131
Peso: kg 53
45
ES
Información complementaria
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo 55 W + 55 W, 6 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1 %
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido Frontal: 80 W/ca,
envolvente 6 ohmios,
(por canal) 1 kHz, THD 10 %
Central*: 100 W, 3 ohmios,
1 kHz, THD 10 %
Sonido envolvente*:
80 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz,
THD 10%
Altavoz potenciador de
graves: 130 W, 3 ohmios,
100 Hz, THD 10 %
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Entradas (analógicas)
TV Sensibilidad: 450 mV
Impedancia: 30 kiloohmios
Entradas (digitales)
TV, DVD Óptico
SAT/CATV Coaxial, óptico
Sección de sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz – 1.602 kHz (paso
ajustado en 9 kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia 450 kHz
Sección HDMI
Conector Conector HDMI estándar
de 19 contactos
Entradas/salidas de vídeo SAT/CATV, DVD, BD:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas de audio SAT/CATV, DVD, BD:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de
graves
Altavoces Tipo cónico de 50 mm
Unidad del altavoz central
Sistema de altavoces Rango completo,
suspensión acústica
Altavoces Tipo cónico de 35 mm × 3
Unidad del altavoz de sonido envolvente
Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de
graves
Altavoces Tipo cónico de 50 mm
Formato Compatible/No compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de 2
canales*
a
PCM lineal de 7.1
canales 48k* (Sólo en
HDMI)
a
PCM lineal de 7.1
canales 96k
×
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continúa
46
ES
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoces Tipo cónico de 100 mm × 2
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 125 W
Modo de espera activo (función de ahorro de
energía activada y el televisor conectado al
soporte ajustado en modo de espera): 0,5 W o
inferior
Modo de espera (Control por HDMI
desactivado): 0,3 W o inferior
Dimensiones (aprox.) 1.550 × 400 × 400 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 53 kg
Accesorios suministrados
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Deep Color
Señales de vídeo en las cuales se ha aumentado
la intensidad de color de las señales que pasan
por una toma HDMI. El número de colores que
podía expresarse con 1 píxel con la toma HDMI
actual era de 24 bits (16.777.216 colores). No
obstante, si el receptor corresponde con Deep
Color, el número de colores que pueden
expresarse con 1 píxel será 36 bits, etc. Debido a
que la gradación de la intensidad del color puede
expresarse de una manera más fina con un mayor
número de bits, los cambios continuos de colores
se expresarán con más suavidad.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
Glosario
47
ES
Información complementaria
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital y que le permiti
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
x.v.Colour
“x.v.Colour” permite una reproducción más fiel
de distintos colores como, por ejemplo, los
colores brillantes de las flores y el azul turquesa
del Océano Antártico.
48
ES
A
A/V SYNC 40
AUDIO DRC
40
C
Campo acústico 29
D
DIGITAL MEDIA PORT
conexión
18
DISPLAY
28, 41
DUAL MONO
39
E
Emisoras de radio 25
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
antes del uso
9
utilización
21
Menú AMP
38
Modo NIGHT
31
P
“PlayStation 3”
conexión
14
R
Radio 26
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
conexión
14
Reproductor (grabadora) de DVD
conexión 14, 16
S
S-Force PRO Front Surround 8
Sintonizador vía satélite
conexión 14, 16
T
Temporizador de apagado 41
Índice

Transcripción de documentos

4-129-923-21(1) Theatre Stand System RHT-G1550 ©2009 Sony Corporation Mode d’emploi FR GB Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Fonction Surround Reproduction de l’effet surround Sélection du champ acoustique Fonction Surround Ce meuble peut créer le son surround multi-canaux. Vous pouvez sélectionner un des champs acoustiques préprogrammés et optimisés du meuble. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD SOUND FIELD +/– Appuyez sur SOUND FIELD +/–. Le champ acoustique en cours apparaît dans l’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans l’ordre suivant : STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD ….. suite 29FR 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No exponga las pilas o los aparatos con pilas instaladas al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similares. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Índice ADVERTENCIA .....................................4 PRECAUCIÓN ........................................5 Precauciones ............................................6 Características principales .......................7 Procedimientos iniciales Accesorios suministrados.........................9 Instalación del soporte ...........................10 Conexión de los componentes con tomas HDMI...............................................14 Conexión de los componentes sin tomas HDMI...............................................16 Ajuste de la salida de sonido del componente conectado ....................17 Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT .................................18 Utilización de la función de ahorro de energía............................................. 37 Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 38 Información complementaria Solución de problemas .......................... 42 Especificaciones .................................... 44 Glosario ................................................. 46 Índice..................................................... 48 Opciones de reproducción Índice de componentes y controles ........19 Ver la televisión .....................................22 Utilización de otros componentes ..........23 Funciones del sintonizador Programar emisoras de radio .................25 Escuchar la radio....................................26 Nombrar emisoras programadas ............27 Utilizar Radio Data System (RDS) ........28 ES Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................29 Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................32 Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........33 Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................35 (Reproducción mediante una pulsación) Disfrutar del sonido del televisor desde el soporte .............................................35 (Control de audio del sistema) Apagar el soporte, el televisor y los componentes conectados .................36 (Apagado del sistema) 3ES ADVERTENCIA No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él una vez colocado en el soporte. De lo contrario, es posible que el televisor se caiga del soporte y provoque un accidente que ocasione lesiones graves o la muerte. No mueva el soporte si se ha colocado el televisor u otro equipo encima de él. Si desea moverlo, asegúrese de quitar cualquier aparato que haya encima del soporte. De lo contrario, el soporte podría desestabilizarse y volcar, causando daños graves. Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados entre el televisor y el soporte. • El cable de alimentación de ca o el cable de conexión pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Al mover el soporte, procure que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión no queden atrapados bajo el soporte. 4ES No permita que los niños suban encima del soporte o que gateen entre las estanterías. Si lo hicieran, podrían resultar gravemente heridos o morir en el caso de que el cristal se rompiera o volcara el soporte. No sujete la base al mover el soporte. Cuando mueva Estantería superior el soporte, sujete la parte inferior de la estantería superior. Si sujeta la base como en la ilustración, existe un riesgo de que la sección del plinto pudiera desprenderse y el soporte podría caerse. PRECAUCIÓN No coloque objetos calientes como, por ejemplo, una sartén o una tetera, encima del soporte. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños. O también puede dañar el soporte. No suba encima del soporte. Podría caerse o romper el cristal y provocar daños. No someta el panel superior de cristal a demasiados golpes. El soporte está fabricado de cristal y dispone de una película que evita que los fragmentos se dispersen en caso de rotura pero, aún así, es necesario prestar especial atención. Si el cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden causar daños, así que es recomendable que siga las precauciones que se indican a continuación. • No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos en él. Evite demasiados golpes. • No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos. • Durante la instalación del componente en la parte superior del panel superior de cristal, no golpee el componente. Este soporte sólo debe utilizarse con el televisor especificado. Confirme que este soporte se menciona como producto admitido en el manual de instrucciones del televisor. Nota sobre la capacidad de carga No coloque en el soporte ningún equipo que supere el peso máximo especificado, tal como se indica en la ilustración siguiente. De lo contrario, podría caerse o romperse. 60 kg 25 kg Notas sobre la instalación • Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre el televisor y el soporte. • Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los siguientes puntos: – Instale el soporte en una superficie sólida y plana. – Si instala el soporte en una superficie blanda, como una alfombra, coloque primero una placa bajo el soporte. – No instale el soporte en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de una fuente de calefacción. – No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos ni en exteriores. • Para transportar el soporte se recomienda la intervención de dos personas como mínimo. Retire el televisor antes de mover el soporte. De lo contrario, podría caerse del soporte y provocar daños graves. No sujete el soporte por la rejilla, ya que podría desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al mover el soporte. No utilice el panel superior de cristal si está roto. No utilice el panel superior de cristal si está roto. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños graves. 5ES Funcionamiento Precauciones Antes de conectar otros componentes, verifique que ha apagado y desenchufado el soporte. Seguridad Limpieza • No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón, encima del soporte. • No realice ningún tipo de modificación en el soporte. • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Fuente de alimentación Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el soporte, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. • Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de funcionamiento coincide con el suministro de alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa situada en la parte posterior del soporte. • Aunque apague el soporte, no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectado a la toma de pared. • Si no va a utilizar el soporte durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable. • Una punta del enchufe es más ancha que el resto por motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe por completo en la toma, póngase en contacto con su distribuidor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. • Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de ca. Ubicación • Coloque el soporte en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del soporte. • Tenga cuidado cuando coloque el soporte en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. • El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o arenilla bajo las patas del soporte. 6ES Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos y el símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este soporte incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. Características principales B Fácil conexión mediante HDMI b ¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 14). B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV (“BRAVIA” Sync) b Mandos independientes para cada uno de los componentes. Consolide el funcionamiento de cada uno en un único mando a distancia (página 32). continúa 7ES B Fácil configuración de sonido envolvente b ¡Vaya montón de cables y altavoces! Acerca de S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. 8ES Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front Surround. Zona con sonido envolvente recomendada Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas en las que el sonido se distribuye como indica la ilustración. Accesorios suministrados Compruebe que se incluyen los siguientes accesorios en el paquete. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el soporte mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y – de éstas coincidan con las marcas del interior del compartimento. Cable óptico (1) Mando a distancia (RM-ANU032) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Tornillo para la cinta de sujeción (1) Brida sujetacables (2) Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1) Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 9ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Instalación del soporte Acerca de la posición de instalación Instale el soporte después de haber conectado todos los componentes a éste. Instale el soporte después de dejar un espacio de más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para permitir que el calor se disipe y evitar que se caiga el televisor. Evitar que el televisor se caiga Como medida de seguridad, fije el televisor. Realice el procedimiento siguiente como medida de seguridad si posee un televisor LCD de Sony. Más de 5 cm Nota • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar el soporte. Cinta de sujeción 1 Coloque el televisor en el soporte. El televisor debe colocarse en el centro del soporte, alineando el borde posterior de la base del televisor con el borde posterior del soporte. 2 Sujete el televisor mediante la cinta de sujeción con firmeza. La cinta de sujeción se encuentra en la parte posterior del soporte. Pase la cinta de sujeción por el orificio correspondiente de la base del televisor y, a continuación, inserte el tornillo para la cinta de sujeción (suministrado) y apriételo ayudándose de una moneda, por ejemplo. 10ES 3 3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM. Los cables pueden conectarse a cualquier terminal. Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. 1 2 HDMI SAT/CATV IN Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. DVD IN BD IN DC 5V 0.7A MAX DMPORT Instale la antena cerrada de AM. TV OUT 75 COAXIAL FM AM ANTENNA Presione el fijador del terminal para insertar los cables. Insértelo hasta este punto. Nota • No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema o de otro componente de audio o vídeo, ya que podría generar ruidos. Consejo • Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener un sonido mejor. 4 Tire de la antena cerrada de AM suavemente para asegurarse de que está bien conectada. continúa 11ES Procedimientos iniciales Tire de la cinta de sujeción hacia el televisor para comprobar que este se encuentra firmemente amarrado al soporte. Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma 75 Ω COAXIAL. Atado de los cables Es posible atar todos los cables de conexión del soporte y de otros componentes mediante las bridas sujetacables (suministradas). 1 Conecte los componentes al soporte. Para obtener más información, consulte las páginas de la 14 a la 18. 2 HDMI SAT/CATV IN DVD IN BD IN TV OUT 75 DC 5V 0.7A MAX COAXIAL FM DMPORT Introduzca una brida sujetacables (suministrada) en cada uno de los dos orificios de la parte posterior del soporte hasta que se oiga un clic. AM ANTENNA Antena monofilar de FM (suministrada) Toma 75 Ω COAXIAL Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. Consejo • Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad de control a una antena de FM externa, tal y como se muestra a continuación. Antena de FM externa 75 COAXIAL FM AM ANTENNA Parte posterior del soporte 12ES Brida sujetacables 3 Para retirar la brida sujetacables de la parte posterior del soporte 1 Apriete las dos pestañas de la brida sujetacables. 2 Mientras aprieta las pestañas, tire de la brida sujetacables. 1 4 Tire del extremo de la brida sujetacables para apretarla. 2 1 Para desatar la brida sujetacables 1 2 Empuje la palanca de la brida sujetacables. Mientras empuja la palanca, tire de la brida sujetacables desde la hendidura. 2 1 13ES Procedimientos iniciales Ate los cables y, a continuación, introduzca el extremo de la brida sujetacables a través de la hendidura. Conexión de los componentes con tomas HDMI Se recomienda que conecte los componentes al soporte mediante un cable HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Sin embargo, no es posible escuchar el sonido del televisor desde el soporte únicamente mediante una conexión HDMI. Es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del soporte mediante un cable óptico o un cable de audio para escuchar el sonido del televisor desde el soporte. Al conectar componentes compatibles con “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, “Características de “BRAVIA” Sync” simplifica el funcionamiento (página 32). Conecte al cable de alimentación de ca cuando haya finalizado la conexión de todos los componentes al soporte. Monitor del televisor, proyector, etc. Señal de audio Señal de audio/vídeo o B C A HDMI INPUT COAX OPT OPT OPT ANALOG R SAT/CATV DVD L SAT/CATV IN DVD IN BD IN 75 DC 5V 0.7A MAX A Señal de audio/ vídeo Sintonizador vía satélite, sintonizador de televisión por cable, etc. 14ES AM ANTENNA A Señal de audio/ vídeo Reproductor (grabadora) de DVD, etc. A Cable HDMI (no suministrado) B Cable óptico (suministrado) C Cable de audio (no suministrado) COAXIAL FM DMPORT A TV OUT TV Señal de audio/ vídeo Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc. : Flujo de la señal Consejo Procedimientos iniciales • Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido del componente en el televisor. Notas • La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT COAX y HDMI simultáneamente. • La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT e INPUT ANALOG del soporte. Notas acerca de las conexiones HDMI • Podrá disfrutar de imágenes con la más alta calidad con un cable HDMI que tenga el logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI. • Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor aparezca distorsionado o no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • Si se selecciona “TV”, “FM”, “AM”, o “DMPORT” como la fuente de entrada del soporte, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada de HDMI (SAT/CATV, DVD, BD) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV OUT. 15ES Conexión de los componentes sin tomas HDMI Si conecta un reproductor (grabadora) de DVD, un sintonizador vía satélite, una “PlayStation 2”, etc., que no tenga tomas HDMI, conecte su toma de señal de vídeo directamente al televisor, y su toma de señal de audio al soporte mediante la toma INPUT OPT o INPUT COAX. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio en función de las tomas de los componentes. Conecte el cable de alimentación de ca el último. Monitor del televisor, proyector, etc. Señal de audio Señal de vídeo o B C HDMI INPUT COAX OPT OPT OPT ANALOG R SAT/CATV DVD L SAT/CATV IN DVD IN BD IN TV OUT TV 75 DC 5V 0.7A MAX COAXIAL FM DMPORT AM ANTENNA Señal de vídeo D A A o Señal de audio Señal de vídeo Sintonizador vía satélite, sintonizador de televisión por cable, etc. A Cable óptico (no suministrado) B Cable óptico (suministrado) C Cable de audio (no suministrado) D Cable digital coaxial (no suministrado) 16ES Señal de audio Señal de vídeo Reproductor (grabadora) de DVD, “PlayStation 2”, etc. : Flujo de la señal Notas Ajuste de la salida de sonido del componente conectado El sonido sólo puede emitirse en formato de sonido de 2 canales en función de los ajustes de la salida de audio del componente conectado. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de audio multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado. 17ES Procedimientos iniciales • Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP del soporte al conectar componentes que no dispongan de tomas HDMI (página 34). Aunque “CTRL: HDMI” se encuentre ajustado en “ON”, es posible utilizar una videograbadora, etc., que no disponga de canales de sonido envolvente mediante la conexión de las tomas de salida de vídeo y audio directamente al televisor en lugar de conectarlas al soporte. • La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT e INPUT ANALOG del soporte. Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido desde el componente conectado en el soporte mediante la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Conecte el cable de alimentación de ca el último. HDMI INPUT COAX OPT OPT OPT ANALOG R SAT/CATV DVD L SAT/CATV IN DVD IN DC 5V 0.7A MAX DMPORT : Flujo de la señal Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Notas • No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido. • Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera. A 18ES BD IN TV OUT TV 75 COAXIAL FM AM ANTENNA Opciones de reproducción Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Visor del panel frontal Botones e indicador del panel frontal Botones e indicador del panel frontal POWER/ ACTIVE STANDBY A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY Iluminación de las luces según se indica: Verde: el soporte se encuentra activado. Ámbar: la función Control por HDMI funciona mientras el soporte se encuentra desactivado. Off: el soporte se encuentra desactivado y la función Control por HDMI no funciona. INPUT SELECTOR VOLUME B ?/1 (encendido/en espera) Pulse este botón para encender y apagar el soporte. C INPUT SELECTOR Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulse el botón, la fuente de entrada cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM t AM t DMPORT t TV ….. D VOLUME +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. continúa 19ES Visor del panel frontal Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal A Indicadores del formato de audio Se iluminan en función del formato de audio que se esté decodificando. B SLEEP (41) Parpadea cuando la función de temporizador de apagado se encuentra activa. C TUNED (25) Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio. D HDMI (14, 43) Se ilumina al utilizar un equipo HDMI. E ST/MONO (25) Se ilumina según si la radio se encuentra en estado estéreo o monoaural. F COAX/OPT Se ilumina según el cable que utiliza. G (sensor remoto) (43) Oriente el mando a distancia hacia aquí. H MUTING Se ilumina cuando el sonido se encuentra apagado. I Área de visualización de mensajes Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada seleccionada, la señal de entrada de audio, etc. J NIGHT (31) Se ilumina en modo NIGHT. 20ES F DIMMER Mando a distancia Pulse este botón para ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los dos niveles disponibles. CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU Pulse este botón para seleccionar una emisora de radio (página 25, 26). I SOUND FIELD +/– RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ Pulse este botón para seleccionar el campo acústico (página 29). J VOLUME +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. K MUTING MUTING Pulse este botón para apagar el sonido. VOLUME SOUND FIELD L NIGHT Pulse este botón para activar la función de modo NIGHT (página 31). M PRESET +/– Pulse este botón para programar una emisora de radio (página 26). N O RETURN Botones para la utilización de este soporte A ?/1 (encendido/en espera) Pulse este botón para encender y apagar el soporte. B LEVEL Pulse este botón para ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves y del central. Este ajuste se aplica a todos los campos acústicos. C AMP MENU Pulse este botón para que aparezca el menú del soporte (página 38). D C, X, x, c o Pulse este botón para volver al menú anterior. O DISPLAY Pulse este botón para cambiar la información que aparece en el visor del panel frontal. P INPUT SELECTOR +/– Pulse este botón para seleccionar una fuente de entrada, como el sintonizador u otro componente conectado. Cada vez que pulse el botón, la fuente de entrada cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: TV y BD y DVD y SAT/CATV y FM y AM y DMPORT y TV ….. Pulse C, X, x o c para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección. E MENU Pulse este botón para programar una emisora de radio o asignar un nombre a la emisora programada (página 25, 27). continúa 21ES Opciones de reproducción G TUNING +/– INPUT SELECTOR Botones para la utilización de un componente conectado mediante una conexión DMPORT Ver la televisión D C, X, x, c o Pulse para seleccionar un elemento de menú e introducir la selección. INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– E MENU Pulse este botón para mostrar el MENU. CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU G m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. RETURN H N (reproducción)/X (pausa)/ x (parada) Pulse estos botones para omitir capítulos. NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING Botones del modo de reproducción. M ./> MENU PRESET- VOLUME SOUND FIELD VOLUME +/– N O RETURN Pulse este botón para volver al menú anterior. O DISPLAY Pulse este botón para seleccionar el ajuste del visor del panel frontal. 1 Encienda el televisor y elija un programa. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 3 4 Encienda el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “TV” en el visor del panel frontal. Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Consejo • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 22ES Consejo Utilización de otros componentes INPUT SELECTOR +/– CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU Uso de discos DVD o Blu-ray Disc y de “PlayStation 2” o “PlayStation 3” 1 2 MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- MUTING VOLUME 3 TUNING+ SOUND FIELD VOLUME +/– 4 Encienda el televisor. Encienda el reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o la “PlayStation 3” y el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “BD” o “DVD” en el visor del panel frontal. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 5 Reproduzca el disco. Consejo Utilización de un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable 1 Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 3 4 Encienda el sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable y el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “SAT/CATV” en el visor del panel frontal. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 5 • Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente conectado compatible con estos formatos de sonido, el soporte acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad, ajuste el componente conectado para reproducir el sonido en un formato PCM multicanal, si es posible. Utilización de un componente conectado mediante una conexión DMPORT 1 2 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “DMPORT” en el visor del panel frontal. Comience la reproducción del componente conectado. Consejo • Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de componentes de audio portátiles en cualquier campo acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto de Portable Audio Enhancer. Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. continúa 23ES Opciones de reproducción INPUT SELECTOR • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. Notas • Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de vídeo del televisor, ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP del soporte (página 34). No se emitirán en el televisor las imágenes del componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si “CTRL: HDMI” se encuentra ajustado en “ON”. • Para disfrutar del sonido de un componente sin mostrar las imágenes cuando “CTRL: HDMI” se encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en primer lugar y, a continuación, restablezca la alimentación del soporte. Si enciende primero este soporte y a continuación apaga el televisor, todos los componentes conectados al televisor se apagarán debido a la función Control por HDMI. 24ES 5 Programar emisoras de radio 7 INPUT SELECTOR DISPLAY Pulse . Aparecerá “Complete!” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. SUBWOOFER LEVEL Pulse x/X para seleccionar el número de programación que desea. AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ TUNING +/– MUTING VOLUME SOUND FIELD 8 9 Pulse MENU. Repita los pasos 2 a 8 para guardar otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3. 1 2 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM” en el visor del panel frontal. Mantenga pulsado TUNING + o – hasta que comience la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo) se iluminarán en el visor del panel frontal. “MONO” se iluminará para programas monoaurales. 3 4 Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Memory?” en el visor del panel frontal. 25ES Funciones del sintonizador 6 Se pueden programar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. CENTER . Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. Funciones del sintonizador INPUT SELECTOR +/– Pulse Escuchar la radio En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del soporte (consulte “Programar emisoras de radio” (página 25)). INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– DISPLAY CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL C, X, x, c, MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Si un programa FM es ruidoso Si un programa FM es ruidoso, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. AMP MENU RETURN Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING + o – varias veces. Para sintonizarla automáticamente, mantenga pulsado TUNING + o –. La sintonización automática se detiene cuando el soporte sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática manualmente, pulse TUNING + o –. PRESET +/– TUNING +/– VOLUME +/– 1 2 Pulse MENU. 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM Mode?” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 Pulse . El ajuste se ha establecido. 5 Pulse MENU. Consejo 1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM” en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET + o – varias veces para sintonizar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el soporte sintonizará una emisora programada. 3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Para apagar la radio Pulse "/1 para apagar el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a una función distinta. Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. 26ES • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). Nombrar emisoras programadas 7 Pulse . Aparecerá “Complete!” en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora. 8 1 • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal si pulsa DISPLAY varias veces (página 28). Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM” en el visor del panel frontal. Pulse MENU. Consejo Se sintonizará la última emisora recibida. 2 3 4 5 6 Pulse PRESET + o – varias veces para seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre de índice. Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Name In?” en el visor del panel frontal. Pulse . Cree un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter erróneo Pulse C/c hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. 27ES Funciones del sintonizador Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de un nombre a cada emisora programada. Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal Utilizar Radio Data System (RDS) Si el soporte se ha establecido en “FM” o “AM”, puede comprobar la frecuencia mediante el visor del panel frontal. ¿Qué es Radio Data System? Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia se suceden en el visor del panel frontal. Consejos • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada. • En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos. Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa regular. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo está disponible para las emisoras FM.* Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si ésta es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora de la banda FM. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora*. * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 28ES Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Selección del campo acústico INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD SOUND FIELD +/– Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD ….. continúa 29ES Función de sonido envolvente Este soporte puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del soporte. Campos acústicos disponibles Fuente adecuada Campo acústico Todas STANDARD Admite varias fuentes. Fuente de vídeo MOVIE* Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. Fuente de música Efecto DRAMA * Este es un ajuste más adecuado para series de televisión. NEWS* Emite la voz del presentador con claridad. SPORTS* Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público, etc. GAME* Proporciona un sonido potente y realista, idóneo para jugar a videojuegos. MUSIC* Este es un ajuste más adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc/DVD. JAZZ Recrea la atmósfera de un club de jazz. CLASSIC Recrea la atmósfera de un concierto de música clásica. ROCK Proporciona un sonido potente, ideal para escuchar música rock. POP Proporciona un sonido excitante, ideal para escuchar música pop. LIVE Recrea la atmósfera de una actuación en directo. FLAT Reproduce toda la música en estéreo sin ningún efecto. * Estos campos acústicos no se encuentran disponibles cuando se selecciona “DMPORT” mediante el INPUT SELECTOR. Consejos • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • El ajuste predeterminado del campo acústico para “DMPORT” es “FLAT”, mientras que para otras fuentes es “STANDARD”. • Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz central. • Es posible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en programas monoaurales. • El altavoz central no emite ningún sonido en ningún ajuste de campo acústico adecuado para una fuente de música. • Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL: HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). 30ES Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo (modo NIGHT) Esta función permite disfrutar de efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. Esta función es útil para disfrutar del sonido por la noche. CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU MENU PRESET- NIGHT Función de sonido envolvente INPUT SELECTOR NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Pulse NIGHT. Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT de nuevo. Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 40). 31ES Nota Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? A continuación, se detalla la operación para conectar componentes de Sony compatibles con “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no suministrado): • Reproducción mediante una pulsación: al reproducir un componente como un reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc o DVD, el televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada HDMI adecuada. • Control de audio del sistema: mientras ve el televisor, puede seleccionar entre reproducir el sonido por el altavoz del televisor o por los altavoces del soporte. • Apagado del sistema: al apagar el televisor, el soporte y los componentes conectados se apagan simultáneamente. “BRAVIA” Sync es compatible con amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray Disc y DVD, televisores Sony y otros dispositivos gracias a la función de Control por HDMI. CONTROL POR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La función de Control por HDMI no estará correctamente operativa en los siguientes casos: • Al conectar este soporte a un componente que no se corresponda con la función de Control por HDMI. • Al conectar el soporte y los componentes con una conexión distinta a la HDMI. Es recomendable conectar este soporte a productos que incluyan “BRAVIA” Sync. 32ES • Es posible que la función de Control por HDMI no esté operativa según el componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente. Prepararse para “BRAVIA” Sync 4 Consulte la lista de componentes HDMI conectados en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para los componentes conectados. Las funciones de Control por HDMI del soporte y de los componentes conectados se activarán simultáneamente. Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING” en el visor del panel frontal. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal. Espere hasta que se complete el ajuste. Nota INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Si no aparecen “SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Active individualmente las funciones de Control por HDMI del soporte y de los componentes conectados. 1 2 3 1 2 3 Asegúrese de que el soporte esté conectado al televisor y los componentes conectados (que deben ser compatibles con la función de Control por HDMI) mediante cables HDMI (no suministrado). 4 5 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL: HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “ON”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. La función de Control por HDMI se activará. 6 Encienda el soporte, el televisor y los componentes conectados. Seleccione la entrada del soporte conectada al componente que desea ver (SAT/CATV, DVD, BD) y cambie la entrada HDMI del televisor para que se muestre una imagen del componente conectado. Pulse AMP MENU. Active la función de Control por HDMI del componente conectado. Para obtener información acerca de cómo ajustar el componente conectado, consulte su manual de instrucciones. 7 Seleccione la entrada del soporte conectado al componente para el que desea utilizar la función de Control por HDMI (SAT/CATV, DVD, BD) y repita el paso 6. continúa 33ES Características de “BRAVIA” Sync Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función de Control por HDMI para el componente conectado. Si conecta un televisor Sony con la función de Control por HDMI, podrá ajustar simultáneamente las funciones de Control por HDMI del soporte y del componente conectado ajustando esta función en el televisor. Si añade o vuelve a conectar el componente Realice los pasos de “Prepararse para “BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen “SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” de nuevo. Notas Desactivar la función de Control por HDMI Desactive la función Control por HDMI al conectar componentes que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. • Durante el ajuste de la función de Control por HDMI del soporte, la función Control de audio del sistema no funcionará. • Si la función de Control por HDMI del componente conectado no se puede ajustar automáticamente mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor, ajuste la función de Control por HDMI utilizando el menú del componente conectado. • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- Consejo TUNING+ MUTING • El ajuste predeterminado de la función de Control por HDMI del soporte es “ON” (activado). VOLUME 1 2 3 4 5 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “CTRL: HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “OFF”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 34ES Utilizar Blu-ray Disc/DVD (Reproducción mediante una pulsación) Reproduzca un componente conectado. El televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada HDMI adecuada. Consejo Disfrutar del sonido del televisor desde el soporte (Control de audio del sistema) Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del soporte mediante una sencilla operación. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU Nota • En función del televisor, es posible que no se reproduzca el principio del contenido. C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Pulse ?/1 para encender el soporte. El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte. Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el altavoz del televisor. Notas • Al encender el televisor antes de encender el soporte, el sonido del televisor no se emitirá durante un momento. • Si conecta un televisor que no disponga de la función Control de audio del sistema, dicha función no funcionará. Consejo • Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del soporte con el mando a distancia del televisor. continúa 35ES Características de “BRAVIA” Sync • Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido del componente en el televisor. Utilizar la función Límite de volumen Cuando la función Control de audio del sistema está activa y el método de salida cambia de forma automática del altavoz del televisor al altavoz del soporte, es posible que el volumen del sonido emitido sea muy alto en función del nivel de volumen del soporte. Para evitar que esto suceda, puede limitar el nivel máximo de volumen. 1 2 3 4 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “VOL LIMIT” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el nivel máximo de volumen que desee. El nivel máximo de volumen cambia de la siguiente manera: MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas • Esta función sólo está disponible cuando la función de Control por HDMI está activada. • Esta función no está disponible cuando el método de salida cambia del altavoz del soporte al del televisor. Consejos • Es recomendable que establezca el nivel máximo de volumen un poco por debajo del volumen que suele utilizar. • Independientemente del nivel máximo de volumen que especifique, es posible utilizar el botón VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia. • Si no desea limitar el nivel máximo de volumen, seleccione “MAX”. 36ES Apagar el soporte, el televisor y los componentes conectados (Apagado del sistema) Al apagar el televisor con el botón POWER del mando a distancia, el soporte y los componentes conectados se apagan automáticamente. Consejo • Si el televisor se apaga y entra en modo de espera, el consumo de energía del soporte disminuirá si la función de ahorro de energía se encuentra activada. Nota • Es posible que los componentes conectados no se apaguen en función del estado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados. • OFF: función de ahorro de energía desactivada. La transmisión de la señal HDMI se produce sin interrupciones aunque el soporte se encuentre apagado (modo de espera activo). Utilización de la función de ahorro de energía Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al soporte, y este último se encuentra en modo de espera activo, al apagar el televisor se detendrá la transmisión de la señal HDMI y disminuirá el consumo energético. INPUT SELECTOR SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas • Es posible que la función de ahorro de energía no funcione con determinados modelos de televisor compatibles con “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “POWER SAVE” en “OFF”. • Según los componentes utilizados, es posible que se tarde algún tiempo en emitir las imágenes y el sonido. MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 4 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “POWER SAVE” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • ON: disminuye el consumo energético en el modo de espera activo. La transmisión de la señal HDMI se produce únicamente si el televisor se encuentra activado. 37ES Características de “BRAVIA” Sync CENTER DISPLAY 5 2 Ajustes avanzados 3 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador Utilización del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AMP MENU SET HDMI* CTRL: HDMI VOL LIMIT** ON OFF MAX, 49, 48, ..... 2, 1, MIN POWER SAVE** DUAL MONO A/V SYNC ON OFF MAIN SUB MAIN/SUB ON OFF AUDIO DRC DISPLAY SLEEP MAX STD OFF ON OFF OFF, 10M, 20M, ….. 80M, 90M * Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 32). ** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI” esté ajustado en “ON”. 1 Pulse AMP MENU para acceder al menú AMP. 38ES Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. Pulse AMP MENU para salir del menú AMP. Consejo • Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de ca. En las siguientes páginas se incluye información detallada de cada ajuste. Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) 4 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el soporte recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Nota • Para recibir la señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. INPUT SELECTOR SUBWOOFER LEVEL Ajustes avanzados CENTER DISPLAY AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DUAL MONO” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el sonido que desea. • MAIN: solamente se reproducirá el canal principal. • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. continúa 39ES Ajuste del retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido. Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen moderado (AUDIO DRC) Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen moderado. AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ RETURN TUNING- MENU TUNING+ PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ MUTING TUNING- VOLUME TUNING+ SOUND FIELD MUTING VOLUME 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “A/V SYNC” y, a continuación, pulse o c. 1 2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • OFF: no realiza el ajuste. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. 4 SOUND FIELD 3 El menú AMP se desactivará. Notas 40ES Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “AUDIO DRC” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • OFF: no comprime el rango dinámico. • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime totalmente el rango dinámico. Pulse AMP MENU. • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio) o HDMI. Pulse AMP MENU. 4 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Cambio del ajuste del visor (DISPLAY) Uso del temporizador de apagado Es posible cambiar el ajuste del visor. Puede ajustar el soporte para que se apague en un tiempo predeterminado cuando se quede dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY MENU PRESET- SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING+ RETURN MUTING VOLUME MENU PRESET- SOUND FIELD Ajustes avanzados TUNING- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DISPLAY” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste del visor del panel frontal. • ON: el visor aparece permanentemente. • OFF: el visor se muestra durante unos segundos cuando el soporte se pone en funcionamiento. Nota • El visor aparece permanentemente mientras las funciones de desactivación del sonido o protección están activadas, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. 4 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SLEEP” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el tiempo predeterminado que desea. La visualización de minutos (tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ..... 30M Nota • Esta función sólo es válida para este soporte, no para el televisor conectado ni para otros componentes. 41ES Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el soporte, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Especificaciones generales La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de ca está correctamente conectado. Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y “PUSH POWER” en el visor del panel frontal. Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe el siguiente elemento después de que desaparezca la indicación “STANDBY”. • Compruebe que no haya nada que bloquee los orificios de ventilación del soporte. Una vez haya realizado dicha comprobación y solucionado cualquier problema, encienda el soporte. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso después de haber comprobado el elemento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o cualquier otro disco que esté reproduciendo se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, DVD u otros discos a las tomas de entrada digital de este soporte, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del componente conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. • En función de la señal digital, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione (página 29). 42ES No hay sonido o sólo se emite sonido muy bajo desde los altavoces. • Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de volumen. • Pulse MUTING o VOLUME + para cancelar la función de desactivación del sonido. • Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el campo acústico seleccionado. • Según la fuente, el efecto de sonido de los altavoces puede ser menos perceptible. El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. Componentes conectados No hay sonido o el que hay es muy bajo, independientemente del componente que se seleccione. • Compruebe que este soporte y los componentes están correctamente conectados y con firmeza. • Compruebe que tanto el soporte como el componente seleccionado están encendidos. El componente seleccionado no emite ningún sonido. • Verifique que el componente esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio de dicho componente. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. • Compruebe que el componente está correctamente seleccionado. El sonido se interrumpe o se escucha ruido. • Consulte los “Formatos compatibles con este soporte” (página 45). No aparece ninguna imagen en el televisor. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto. • Compruebe la conexión HDMI. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. Control por HDMI Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras usa “BRAVIA” Sync, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema. La función de Control por HDMI no funciona. • Cambie el ajuste del televisor para apagar automáticamente los componentes conectados al apagar el televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. Se apaga el soporte al apagar el televisor. • Si la función Control por HDMI y la función Apagado del sistema se encuentran activas, se apagará el soporte al apagarse el televisor. No aparece ninguna imagen en el televisor. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están conectados del revés. Si el soporte se encuentra en modo de espera, no hay imagen ni sonido en el televisor. • Si el soporte se encuentra en modo de espera, no se emiten imágenes ni sonido desde el componente HDMI seleccionado la última vez que se apagó el soporte. Si está utilizando otro componente, inicie la reproducción en este y realice la operación Reproducción mediante una pulsación, o bien encienda el soporte para seleccionar el componente HDMI que desea utilizar. • Verifique que “POWER SAVE” se encuentra ajustado en “OFF” en el menú AMP si conecta componentes no compatibles con “BRAVIA” Sync al soporte (página 37). No se reproduce ningún sonido en el soporte o en el altavoz del televisor. • Compruebe el volumen del soporte y del televisor. • Seleccione la entrada del soporte correctamente. El sonido se reproduce tanto en el soporte como en el altavoz del televisor. • Si la función de Control por HDMI está desactivada o si el componente seleccionado no es compatible con dicha función, apague el sonido del soporte o del televisor. OTROS El mando a distancia no funciona. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del soporte. • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el soporte. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. continúa 43ES Información complementaria • Compruebe la conexión HDMI (página 14). • Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya establecido en “ON” en el menú AMP. • Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función de Control por HDMI. • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado suministrado. • Si cambia la conexión HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de ca o se produce un fallo de alimentación, repita el procedimiento de “Características de “BRAVIA” Sync” (página 32). • Es posible que el soporte no funcione correctamente si selecciona un componente que no sea compatible con la función de Control por HDMI en el televisor. La función de Apagado del sistema no funciona. El volumen se apaga al cambiar el método de salida del altavoz del televisor al del altavoz del soporte. Especificaciones • La función Límite de volumen está activada. Para obtener más información, consulte la página “Utilizar la función Límite de volumen” (página 36). Si el soporte sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el soporte del modo siguiente: Utilice los botones del soporte para hacerlo. 1 2 Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT SELECTOR y VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el soporte. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes iniciales. Dimensiones: mm (aprox.) Dimensiones del interior: mm (aprox.) Peso: kg 44ES A 1.550 B 400 C 400 D 131 53 Formatos compatibles con este soporte Los formatos de entrada digital compatibles con este soporte son los siguientes: Formato Compatible/No compatible a DTS a PCM lineal de 2 canales* a PCM lineal de 7.1 canales 48k* (Sólo en HDMI) a PCM lineal de 7.1 canales 96k × Dolby Digital Plus × Dolby True HD × DTS-HD × Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección de sintonizador FM Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz (paso de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección de sintonizador AM Intervalo de sintonización 531 kHz – 1.602 kHz (paso ajustado en 9 kHz) Antena Antena cerrada de AM Frecuencia intermedia 450 kHz Sección HDMI Conector Entradas/salidas de vídeo * PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Sección del amplificador Potencia nominal de salida Modo estéreo 55 W + 55 W, 6 ohmios, 1 kHz, THD inferior al 1 % Potencia de salida de referencia Modo de sonido Frontal: 80 W/ca, envolvente 6 ohmios, (por canal) 1 kHz, THD 10 % Central*: 100 W, 3 ohmios, 1 kHz, THD 10 % Sonido envolvente*: 80 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz, THD 10% Altavoz potenciador de graves: 130 W, 3 ohmios, 100 Hz, THD 10 % * Es posible que no se emita ningún sonido en función de los ajustes de campo acústico y de la fuente. Entradas (analógicas) TV Entradas (digitales) TV, DVD SAT/CATV Entradas de audio Conector HDMI estándar de 19 contactos SAT/CATV, DVD, BD: 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz SAT/CATV, DVD, BD: PCM lineal de 7.1 canales/ Dolby Digital/DTS Altavoces Unidad del altavoz frontal Sistema de altavoces Altavoces Rango completo, reflejo de graves Tipo cónico de 50 mm Unidad del altavoz central Sistema de altavoces Altavoces Rango completo, suspensión acústica Tipo cónico de 35 mm × 3 Unidad del altavoz de sonido envolvente Sensibilidad: 450 mV Impedancia: 30 kiloohmios Sistema de altavoces Altavoces Rango completo, reflejo de graves Tipo cónico de 50 mm Óptico Coaxial, óptico continúa 45ES Información complementaria Dolby Digital Sección de sintonizador Unidad del altavoz potenciador de graves Sistema de altavoces Altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Tipo cónico de 100 mm × 2 Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 125 W Modo de espera activo (función de ahorro de energía activada y el televisor conectado al soporte ajustado en modo de espera): 0,5 W o inferior Modo de espera (Control por HDMI desactivado): 0,3 W o inferior Dimensiones (aprox.) 1.550 × 400 × 400 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 53 kg Accesorios suministrados Cable óptico (1) Mando a distancia (RM-ANU032) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Tornillo para la cinta de sujeción (1) Brida sujetacables (2) Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Glosario Deep Color Señales de vídeo en las cuales se ha aumentado la intensidad de color de las señales que pasan por una toma HDMI. El número de colores que podía expresarse con 1 píxel con la toma HDMI actual era de 24 bits (16.777.216 colores). No obstante, si el receptor corresponde con Deep Color, el número de colores que pueden expresarse con 1 píxel será 36 bits, etc. Debido a que la gradación de la intensidad del color puede expresarse de una manera más fina con un mayor número de bits, los cambios continuos de colores se expresarán con más suavidad. Dolby Digital Este formato de sonido para salas de cine es más avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Logic. En este formato, los altavoces envolventes emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada y se proporciona independientemente un canal de potenciación de graves para obtener graves intensos. Este formato también se denomina “5.1”, en el que el canal de potenciación de graves se contabiliza como canal 0.1 (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de las señales. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. 46ES DTS S-Master Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye un canal posterior estéreo y un canal de potenciación de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que los datos de todos los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. S-Master es una tecnología de amplificador digital (all-digital) desarrollada por Sony, que minimiza de manera efectiva las incidencias de fragmentación de sonido e inestabilidad, emitiendo una claridad de los diálogos magnífica y una reproducción fiel del sonido original. La sección del amplificador compacta ostenta una mayor eficacia de potencia y una mejora del rendimiento térmico. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) x.v.Colour “x.v.Colour” permite una reproducción más fiel de distintos colores como, por ejemplo, los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del Océano Antártico. Información complementaria HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio en una sola conexión digital y que le permitirá disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad. La especificación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), una tecnología de protección contra copias que incorpora tecnología de codificación para señales de vídeo digitales. PCM (Pulse Code Modulation, modulación de códigos de pulsos) Método para convertir audio analógico a digital y disfrutar de sonido digital fácilmente. S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. 47ES Índice A S A/V SYNC 40 AUDIO DRC 40 S-Force PRO Front Surround 8 Sintonizador vía satélite conexión 14, 16 C Campo acústico 29 T Temporizador de apagado 41 D DIGITAL MEDIA PORT conexión 18 DISPLAY 28, 41 DUAL MONO 39 E Emisoras de radio 25 I Instalación 10 M Mando a distancia antes del uso 9 utilización 21 Menú AMP 38 Modo NIGHT 31 P “PlayStation 3” conexión 14 R Radio 26 Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc conexión 14 Reproductor (grabadora) de DVD conexión 14, 16 48ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony RHT-G1550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario