Transcripción de documentos
4-129-925-21(1)
Theatre Stand System
RHT-G950
©2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
GB
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround
Sélection du champ acoustique
Fonction Surround
Ce meuble peut créer le son surround multi-canaux. Vous pouvez sélectionner un des champs
acoustiques préprogrammés et optimisés du meuble.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
suite
29FR
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama
viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No exponga las pilas o los aparatos con pilas instaladas
al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o
similares.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
2ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Índice
ADVERTENCIA .....................................4
PRECAUCIÓN ........................................5
Precauciones ............................................6
Características principales .......................7
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.........................9
Instalación del soporte ...........................10
Conexión de los componentes con tomas
HDMI...............................................14
Conexión de los componentes sin tomas
HDMI...............................................16
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................17
Conexión del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT .................................18
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 37
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 38
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 42
Especificaciones .................................... 44
Glosario ................................................. 46
Índice..................................................... 48
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles ........19
Ver la televisión .....................................22
Utilización de otros componentes ..........23
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de radio .................25
Escuchar la radio....................................26
Nombrar emisoras programadas ............27
Utilizar Radio Data System (RDS) ........28
ES
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................29
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................32
Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........33
Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................35
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde el
soporte .............................................35
(Control de audio del sistema)
Apagar el soporte, el televisor y los
componentes conectados .................36
(Apagado del sistema)
3ES
ADVERTENCIA
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
De lo contrario, es posible
que el televisor se caiga del
soporte y provoque un
accidente que ocasione
lesiones graves o la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima del
soporte. De lo
contrario, el soporte
podría
desestabilizarse y volcar, causando daños
graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de ca o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal se
rompiera o volcara el
soporte.
4ES
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
Estantería superior
el soporte,
sujete la parte
inferior de la
estantería
superior. Si
sujeta la base
como en la
ilustración,
existe un riesgo de que la sección del plinto
pudiera desprenderse y el soporte podría caerse.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños. O también puede dañar
el soporte.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
Confirme que este soporte se menciona como
producto admitido en el manual de instrucciones
del televisor.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
No suba encima del soporte.
50 kg
Podría caerse o romper
el cristal y provocar
daños.
14 kg
25 kg
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una película
que evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
• No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
• Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
Notas sobre la instalación
• Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
– Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
– No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
– No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
5ES
Funcionamiento
Precauciones
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Seguridad
Limpieza
• No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima del soporte.
• No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Fuente de alimentación
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
• Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
• Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
• Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
Ubicación
• Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
• Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
• El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
6ES
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital Surround son
marcas comerciales registradas y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables!
Todos los cables en orden (página 14).
B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV
(“BRAVIA” Sync)
b
Mandos independientes para cada uno de los
componentes.
Consolide el funcionamiento de cada uno en
un único mando a distancia (página 32).
continúa
7ES
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces!
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
8ES
Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front
Surround.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
Accesorios suministrados
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Estantería (1)
Clavijas de apoyo de la estantería (4)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni
a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
9ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Instalación del soporte
Acerca de la posición de
instalación
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor LCD de Sony.
Más de
5 cm
La parte posterior del soporte está diseñada de
forma que se adapte a la esquina de una
habitación. Si instala el soporte en la esquina de
una habitación, es necesario disponer de un
espacio de aproximadamente 86 cm desde la
esquina de la habitación hasta la parte frontal del
soporte.
Cinta de sujeción
1
El televisor debe colocarse en el centro del
soporte, alineando el borde posterior de la
base del televisor con el borde posterior del
soporte.
86 cm
Nota
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar
el soporte.
Coloque el televisor en el soporte.
2
Sujete el televisor mediante la cinta de
sujeción con firmeza.
La cinta de sujeción se encuentra en la parte
posterior del soporte. Pase la cinta de
sujeción por el orificio correspondiente de
la base del televisor y, a continuación,
inserte el tornillo para la cinta de sujeción
(suministrado) y apriételo ayudándose de
una moneda, por ejemplo.
10ES
3
3
Conecte los cables a los terminales de
la antena de AM.
Los cables pueden conectarse a cualquier
terminal.
Instalación de la estantería
1
2
Inserte las clavijas de apoyo de la
estantería (suministradas) en los
orificios del soporte.
Coloque la estantería sobre las clavijas
de apoyo de la estantería en posición
horizontal.
HDMI
SAT/CATV
IN
Conexión de la antena cerrada
de AM
DMPORT
2
75
BD IN
COAXIAL
FM
TV OUT
AM
ANTENNA
Presione el fijador del terminal para insertar
los cables.
La forma y la longitud de la antena están
diseñadas para recibir señales AM. No desmonte
ni enrolle la antena.
1
DC 5V
0.7A MAX
DVD IN
Extraiga solamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
Insértelo hasta
este punto.
Instale la antena cerrada de AM.
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema
o de otro componente de audio o vídeo, ya que podría
generar ruidos.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para
obtener un sonido mejor.
4
Tire de la antena cerrada de AM
suavemente para asegurarse de que
está bien conectada.
continúa
11ES
Procedimientos iniciales
Tire de la cinta de sujeción hacia el
televisor para comprobar que este se
encuentra firmemente amarrado al
soporte.
Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la
toma 75 Ω COAXIAL.
Atado de los cables
Es posible atar todos los cables de conexión del
soporte y de otros componentes mediante las
bridas sujetacables (suministradas).
1
Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 14 a la 18.
2
HDMI
SAT/CATV
IN
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
DVD IN
75
BD IN
COAXIAL
FM
Introduzca una brida sujetacables
(suministrada) en cada uno de los dos
orificios de la parte posterior del
soporte hasta que se oiga un clic.
TV OUT
AM
ANTENNA
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma 75 Ω COAXIAL
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Consejo
• Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable
coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena de FM externa, tal y
como se muestra a continuación.
Antena de FM externa
75
COAXIAL
FM
AM
ANTENNA
Parte posterior del soporte
12ES
Brida sujetacables
3
Para retirar la brida sujetacables
de la parte posterior del soporte
1
Apriete las dos pestañas de la brida
sujetacables.
2
Mientras aprieta las pestañas, tire de la brida
sujetacables.
1
4
Tire del extremo de la brida
sujetacables para apretarla.
2
1
Para desatar la brida
sujetacables
1
2
Empuje la palanca de la brida sujetacables.
Mientras empuja la palanca, tire de la brida
sujetacables desde la hendidura.
2
1
13ES
Procedimientos iniciales
Ate los cables y, a continuación,
introduzca el extremo de la brida
sujetacables a través de la hendidura.
Conexión de los componentes con tomas HDMI
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, no es posible escuchar el sonido
del televisor desde el soporte únicamente
mediante una conexión HDMI. Es necesario
conectar la salida de audio del televisor a la
entrada de audio del soporte mediante un
cable óptico o un cable de audio para escuchar
el sonido del televisor desde el soporte.
Al conectar componentes compatibles con
“BRAVIA” Sync de Sony mediante cables
HDMI, “Características de “BRAVIA” Sync”
simplifica el funcionamiento (página 32).
Conecte al cable de alimentación de ca cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal de audio/vídeo
o
B
C
A
INPUT
COAX
OPT
OPT
HDMI
OPT
ANALOG
R
SAT/CATV
SAT/CATV
IN
L
DMPORT
A
A
Señal
de audio/
vídeo
Sintonizador vía satélite,
sintonizador de televisión
por cable, etc.
BD IN
TV OUT
75
DC 5V
0.7A MAX
COAXIAL
FM
AM
ANTENNA
A
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor (grabadora)
de DVD, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
14ES
DVD IN
TV
DVD
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc,
“PlayStation 3”, etc.
: Flujo de la señal
Consejo
Procedimientos iniciales
• Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
Notas
• La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
• Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor
aparezca distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
• No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
• Si se selecciona “TV”, “FM”, “AM”, o
“DMPORT” como la fuente de entrada del
soporte, las señales de vídeo emitidas a través
de la toma de entrada de HDMI (SAT/CATV,
DVD, BD) seleccionada la última vez se
emitirán desde la toma HDMI TV OUT.
15ES
Conexión de los componentes sin tomas HDMI
Si conecta un reproductor (grabadora) de DVD,
un sintonizador vía satélite, una “PlayStation 2”,
etc., que no tenga tomas HDMI, conecte su toma
de señal de vídeo directamente al televisor, y su
toma de señal de audio al soporte mediante la
toma INPUT OPT o INPUT COAX.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio en función de las
tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal de vídeo
o
B
C
INPUT
COAX
OPT
OPT
HDMI
OPT
ANALOG
R
SAT/CATV
DVD
SAT/CATV
IN
L
DVD IN
BD IN
TV OUT
TV
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
75
COAXIAL
FM
AM
ANTENNA
Señal de vídeo
D
A
A
o
Señal de audio
Señal de vídeo
Sintonizador vía satélite, sintonizador de televisión por cable, etc.
A Cable óptico (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital coaxial (no suministrado)
16ES
Señal de audio
Señal de vídeo
Reproductor (grabadora) de DVD, “PlayStation 2”, etc.
: Flujo de la señal
Notas
Ajuste de la salida de
sonido del componente
conectado
El sonido sólo puede emitirse en formato de
sonido de 2 canales en función de los ajustes de
la salida de audio del componente conectado. En
este caso, ajuste el componente conectado para
que emita el sonido en formato de audio
multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para
obtener más información acerca de los ajustes de
la salida de audio, consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el componente
conectado.
17ES
Procedimientos iniciales
• Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP
del soporte al conectar componentes que no
dispongan de tomas HDMI (página 34).
Aunque “CTRL: HDMI” se encuentre ajustado en
“ON”, es posible utilizar una videograbadora, etc.,
que no disponga de canales de sonido envolvente
mediante la conexión de las tomas de salida de vídeo
y audio directamente al televisor en lugar de
conectarlas al soporte.
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Puede disfrutar del sonido desde el componente
conectado en el soporte mediante la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
INPUT
COAX
OPT
OPT
HDMI
OPT
ANALOG
R
SAT/CATV
DVD
SAT/CATV
IN
L
DMPORT
: Flujo de la señal
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Notas
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector esté introducido
con la flecha orientada hacia la flecha de la toma
DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, mantenga pulsado A y, a
continuación, tire del conector hacia fuera.
A
18ES
DVD IN
BD IN
TV OUT
TV
DC 5V
0.7A MAX
75
COAXIAL
FM
AM
ANTENNA
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Visor del panel frontal
Botones e indicador del panel frontal
Botones e indicador del panel frontal
POWER/
ACTIVE STANDBY
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Iluminación de las luces según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar: la función Control por HDMI
funciona mientras el soporte se
encuentra desactivado.
Off:
el soporte se encuentra desactivado
y la función Control por HDMI no
funciona.
INPUT SELECTOR
VOLUME
B ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
C INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM
t AM t DMPORT t TV …..
D VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
continúa
19ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que se esté decodificando.
B SLEEP (41)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
C TUNED (25)
Se ilumina cuando se recibe una emisora de
radio.
D HDMI (14, 43)
Se ilumina al utilizar un equipo HDMI.
E ST/MONO (25)
Se ilumina según si la radio se encuentra en
estado estéreo o monoaural.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G
(sensor remoto) (43)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
I Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
J NIGHT (31)
Se ilumina en modo NIGHT.
20ES
F DIMMER
Mando a distancia
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel frontal en cualquiera de los
dos niveles disponibles.
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
Pulse este botón para seleccionar una
emisora de radio (página 25, 26).
I SOUND FIELD +/–
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 29).
J VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
K MUTING
MUTING
Pulse este botón para apagar el sonido.
VOLUME
SOUND FIELD
L NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo NIGHT (página 31).
M PRESET +/–
Pulse este botón para programar una
emisora de radio (página 26).
N O RETURN
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves y del central.
Este ajuste se aplica a todos los campos
acústicos.
C AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 38).
D C, X, x, c o
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel frontal.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
FM y AM y DMPORT y TV …..
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse
para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (página 25, 27).
continúa
21ES
Opciones de reproducción
G TUNING +/–
INPUT SELECTOR
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
Ver la televisión
D C, X, x, c o
Pulse para seleccionar un elemento de menú
e introducir la selección.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
E MENU
Pulse este botón para mostrar el MENU.
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
RETURN
H N (reproducción)/X (pausa)/
x (parada)
Pulse estos botones para omitir capítulos.
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
Botones del modo de reproducción.
M ./>
MENU
PRESET-
VOLUME
SOUND FIELD
VOLUME
+/–
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar el ajuste
del visor del panel frontal.
1
Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
3
4
Encienda el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel frontal.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
22ES
Consejo
Utilización de otros
componentes
INPUT
SELECTOR
+/–
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
Uso de discos DVD o Blu-ray
Disc y de “PlayStation 2” o
“PlayStation 3”
1
2
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
MUTING
VOLUME
3
TUNING+
SOUND FIELD
VOLUME
+/–
4
Encienda el televisor.
Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “BD” o
“DVD” en el visor del panel frontal.
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5
Reproduzca el disco.
Consejo
Utilización de un sintonizador
vía satélite o un sintonizador
de televisión por cable
1
Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
3
4
Encienda el sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por cable y el
soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “SAT/CATV”
en el visor del panel frontal.
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos
formatos de sonido de alta calidad, ajuste el
componente conectado para reproducir el sonido en
un formato PCM multicanal, si es posible.
Utilización de un componente
conectado mediante una
conexión DMPORT
1
2
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “DMPORT”
en el visor del panel frontal.
Comience la reproducción del
componente conectado.
Consejo
• Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de
componentes de audio portátiles en cualquier campo
acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto
de Portable Audio Enhancer.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
continúa
23ES
Opciones de reproducción
INPUT SELECTOR
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Notas
• Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del soporte (página 34). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL: HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
• Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL: HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del soporte.
Si enciende primero este soporte y a continuación
apaga el televisor, todos los componentes conectados
al televisor se apagarán debido a la función Control
por HDMI.
24ES
5
Programar emisoras de
radio
7
INPUT SELECTOR
DISPLAY
Pulse
.
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará la emisora.
SUBWOOFER
LEVEL
Pulse x/X para seleccionar el número
de programación que desea.
AMP MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
TUNING
+/–
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
8
9
Pulse MENU.
Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
1
2
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal. “MONO” se
iluminará para programas monoaurales.
3
4
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Memory?” en el visor del
panel frontal.
25ES
Funciones del sintonizador
6
Se pueden programar 20 emisoras FM y
10 emisoras AM. Antes de sintonizar, asegúrese
de bajar el volumen al mínimo.
CENTER
.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
Funciones del sintonizador
INPUT
SELECTOR
+/–
Pulse
Escuchar la radio
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 25)).
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
DISPLAY
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
C, X, x, c,
MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Si un programa FM es ruidoso
Si un programa FM es ruidoso, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
AMP MENU
RETURN
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+ o – varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING + o –. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática manualmente, pulse
TUNING + o –.
PRESET
+/–
TUNING
+/–
VOLUME
+/–
1
2
Pulse MENU.
3
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM Mode?” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
o c.
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4
Pulse
.
El ajuste se ha establecido.
5
Pulse MENU.
Consejo
1
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Pulse PRESET + o – varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
26ES
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Nombrar emisoras
programadas
7
Pulse
.
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8
1
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces (página 28).
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Pulse MENU.
Consejo
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
3
4
5
6
Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre de
índice.
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Name In?” en el visor del
panel frontal.
Pulse
.
Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
27ES
Funciones del sintonizador
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel frontal
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Si el soporte se ha establecido en “FM” o “AM”,
puede comprobar la frecuencia mediante el visor
del panel frontal.
¿Qué es Radio Data System?
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
Consejos
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo
está disponible para las emisoras FM.*
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte a las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora*.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
28ES
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente
Selección del campo acústico
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual.
Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y
JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
continúa
29ES
Función de sonido envolvente
Este soporte puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos
preprogramados optimizados del soporte.
Campos acústicos disponibles
Fuente adecuada
Campo acústico
Todas
STANDARD
Admite varias fuentes.
Fuente de vídeo
MOVIE*
Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos
nítidos.
Fuente de música
Efecto
DRAMA *
Este es un ajuste más adecuado para series de televisión.
NEWS*
Emite la voz del presentador con claridad.
SPORTS*
Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público,
etc.
GAME*
Proporciona un sonido potente y realista, idóneo para jugar a
videojuegos.
MUSIC*
Este es un ajuste más adecuado para programas o vídeos de
música de discos Blu-ray Disc/DVD.
JAZZ
Recrea la atmósfera de un club de jazz.
CLASSIC
Recrea la atmósfera de un concierto de música clásica.
ROCK
Proporciona un sonido potente, ideal para escuchar música rock.
POP
Proporciona un sonido excitante, ideal para escuchar música pop.
LIVE
Recrea la atmósfera de una actuación en directo.
FLAT
Reproduce toda la música en estéreo sin ningún efecto.
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles cuando se selecciona “DMPORT” mediante el INPUT
SELECTOR.
Consejos
• Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada.
• El ajuste predeterminado del campo acústico para “DMPORT” es “FLAT”, mientras que para otras fuentes es
“STANDARD”.
• Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
• Es posible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en
programas monoaurales.
• El altavoz central no emite ningún sonido en ningún ajuste de campo acústico adecuado para una fuente de música.
• Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL: HDMI” está ajustado
en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
30ES
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido por la noche.
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
MENU
PRESET-
NIGHT
Función de sonido envolvente
INPUT SELECTOR
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 40).
31ES
Nota
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no
suministrado):
• Reproducción mediante una pulsación: al
reproducir un componente como un
reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc o
DVD, el televisor se enciende
automáticamente y cambia a la entrada HDMI
adecuada.
• Control de audio del sistema: mientras ve el
televisor, puede seleccionar entre reproducir el
sonido por el altavoz del televisor o por los
altavoces del soporte.
• Apagado del sistema: al apagar el televisor, el
soporte y los componentes conectados se
apagan simultáneamente.
“BRAVIA” Sync es compatible con
amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray
Disc y DVD, televisores Sony y otros
dispositivos gracias a la función de Control por
HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
• Al conectar este soporte a un componente que
no se corresponda con la función de Control
por HDMI.
• Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
32ES
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
4
Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING”
en el visor del panel frontal. Cuando haya
finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Espere hasta que se complete el ajuste.
Nota
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Si no aparecen “SCANNING” o
“COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI del soporte y de los componentes
conectados.
1
2
3
1
2
3
Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y los
componentes conectados (que deben
ser compatibles con la función de
Control por HDMI) mediante cables
HDMI (no suministrado).
4
5
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL: HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “ON”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6
Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
Seleccione la entrada del soporte
conectada al componente que desea
ver (SAT/CATV, DVD, BD) y cambie la
entrada HDMI del televisor para que se
muestre una imagen del componente
conectado.
Pulse AMP MENU.
Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
7
Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD) y repita el
paso 6.
continúa
33ES
Características de “BRAVIA” Sync
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para el componente
conectado.
Si conecta un televisor Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y del componente conectado
ajustando esta función en el televisor.
Si añade o vuelve a conectar el
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen
“SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores” de nuevo.
Notas
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
• Durante el ajuste de la función de Control por HDMI
del soporte, la función Control de audio del sistema no
funcionará.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar automáticamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI utilizando el
menú del componente conectado.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
Consejo
TUNING+
MUTING
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “ON” (activado).
VOLUME
1
2
3
4
5
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “CTRL:
HDMI” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
34ES
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
Consejo
Disfrutar del sonido del
televisor desde el soporte
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
Nota
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
Notas
• Al encender el televisor antes de encender el soporte,
el sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si conecta un televisor que no disponga de la función
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Consejo
• Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del
soporte con el mando a distancia del televisor.
continúa
35ES
Características de “BRAVIA” Sync
• Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor al
altavoz del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel máximo de
volumen.
1
2
3
4
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el nivel
máximo de volumen que desee.
El nivel máximo de volumen cambia de la
siguiente manera:
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia del altavoz del soporte al del televisor.
Consejos
• Es recomendable que establezca el nivel máximo de
volumen un poco por debajo del volumen que suele
utilizar.
• Independientemente del nivel máximo de volumen
que especifique, es posible utilizar el botón
VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia.
• Si no desea limitar el nivel máximo de volumen,
seleccione “MAX”.
36ES
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
Consejo
• Si el televisor se apaga y entra en modo de espera, el
consumo de energía del soporte disminuirá si la
función de ahorro de energía se encuentra activada.
Nota
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
• OFF: función de ahorro de energía
desactivada. La transmisión de la
señal HDMI se produce sin
interrupciones aunque el soporte se
encuentre apagado (modo de espera
activo).
Utilización de la función
de ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al soporte, y este último se
encuentra en modo de espera activo, al apagar el
televisor se detendrá la transmisión de la señal
HDMI y disminuirá el consumo energético.
INPUT SELECTOR
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Es posible que la función de ahorro de energía no
funcione con determinados modelos de televisor
compatibles con “BRAVIA” Sync. En este caso,
ajuste “POWER SAVE” en “OFF”.
• Según los componentes utilizados, es posible que se
tarde algún tiempo en emitir las imágenes y el sonido.
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
4
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “POWER
SAVE” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• ON: disminuye el consumo energético en
el modo de espera activo. La
transmisión de la señal HDMI se
produce únicamente si el televisor se
encuentra activado.
37ES
Características de “BRAVIA” Sync
CENTER
DISPLAY
5
2
Ajustes avanzados
3
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
AMP MENU
SET
HDMI*
CTRL:
HDMI
VOL
LIMIT**
ON
OFF
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
POWER
SAVE**
DUAL
MONO
A/V SYNC
ON
OFF
MAIN
SUB
MAIN/SUB
ON
OFF
AUDIO
DRC
DISPLAY
SLEEP
MAX
STD
OFF
ON
OFF
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 32).
** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI”
esté ajustado en “ON”.
1
Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
38ES
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Consejo
• Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de ca.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
4
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
• Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
INPUT SELECTOR
SUBWOOFER
LEVEL
Ajustes avanzados
CENTER
DISPLAY
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el sonido
que desea.
• MAIN:
solamente se reproducirá el
canal principal.
• SUB:
solamente se reproducirá el
canal secundario.
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
continúa
39ES
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
INPUT SELECTOR
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
RETURN
TUNING-
MENU
TUNING+
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
MUTING
TUNING-
VOLUME
TUNING+
SOUND FIELD
MUTING
VOLUME
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse
o c.
1
2
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no realiza el ajuste.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
4
SOUND FIELD
3
El menú AMP se desactivará.
Notas
40ES
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no comprime el rango dinámico.
• STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
• MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Pulse AMP MENU.
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby
Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas
mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio)
o HDMI.
Pulse AMP MENU.
4
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Uso del temporizador de
apagado
Es posible cambiar el ajuste del visor.
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando se quede
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en intervalos de 10 minutos.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
MENU
PRESET-
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING+
RETURN
MUTING
VOLUME
MENU
PRESET-
SOUND FIELD
Ajustes avanzados
TUNING-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
• ON: el visor aparece permanentemente.
• OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el soporte se pone
en funcionamiento.
Nota
• El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
4
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el tiempo
predeterminado que desea.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
OFF y 10M y 20M
Y
Y
90M y 80M ..... 30M
Nota
• Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
41ES
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
• Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco que esté reproduciendo
se ha grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
• Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 29).
42ES
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
• Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
• Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el
campo acústico seleccionado.
• Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
• Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
• Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
• Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
• Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte los “Formatos compatibles con
este soporte” (página 45).
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe la conexión HDMI.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Control por HDMI
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras usa “BRAVIA” Sync,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema.
La función de Control por HDMI no funciona.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el soporte al apagar el televisor.
• Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el soporte al apagarse el televisor.
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Si el soporte se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
• Si el soporte se encuentra en modo de
espera, no se emiten imágenes ni sonido
desde el componente HDMI seleccionado la
última vez que se apagó el soporte. Si está
utilizando otro componente, inicie la
reproducción en este y realice la operación
Reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el soporte para seleccionar el
componente HDMI que desea utilizar.
• Verifique que “POWER SAVE” se
encuentra ajustado en “OFF” en el menú
AMP si conecta componentes no
compatibles con “BRAVIA” Sync al soporte
(página 37).
No se reproduce ningún sonido en el soporte
o en el altavoz del televisor.
• Compruebe el volumen del soporte y del
televisor.
• Seleccione la entrada del soporte
correctamente.
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
• Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
continúa
43ES
Información complementaria
• Compruebe la conexión HDMI (página 14).
• Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya
establecido en “ON” en el menú AMP.
• Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con la función de Control por
HDMI.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 32).
• Es posible que el soporte no funcione
correctamente si selecciona un componente
que no sea compatible con la función de
Control por HDMI en el televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
El volumen se apaga al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor al del altavoz
del soporte.
Especificaciones
• La función Límite de volumen está activada.
Para obtener más información, consulte la
página “Utilizar la función Límite de
volumen” (página 36).
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
Dimensiones:
mm (aprox.)
A
1.115
B
400
500
C
Dimensiones de la
estantería
ajustable*:
mm (aprox.)
Peso: kg
1
2
3
D
86
104
122
E
123
105
87
49
* Es posible instalar la estantería en tres niveles (1,
2 o 3).
44ES
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
Formato
Compatible/No compatible
a
DTS
a
PCM lineal de 2
canales*
a
PCM lineal de 7.1
canales 48k* (Sólo en
HDMI)
a
PCM lineal de 7.1
canales 96k
×
Dolby Digital Plus
×
Dolby True HD
×
DTS-HD
×
Sistema
Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz – 1.602 kHz (paso
ajustado en 9 kHz)
Antena
Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sección HDMI
Conector
Entradas/salidas de vídeo
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo
50 W + 50 W, 6 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1 %
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido
Frontal: 70 W/ca,
envolvente
6 ohmios,
(por canal)
1 kHz, THD 10 %
Central*: 70 W, 3 ohmios,
1 kHz, THD 10 %
Sonido envolvente*:
70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz,
THD 10%
Altavoz potenciador de
graves: 120 W, 3 ohmios,
100 Hz, THD 10 %
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Entradas (analógicas)
TV
Entradas (digitales)
TV, DVD
SAT/CATV
Entradas de audio
Conector HDMI estándar
de 19 contactos
SAT/CATV, DVD, BD:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
SAT/CATV, DVD, BD:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Altavoces
Rango completo, reflejo de
graves
Tipo cónico de 50 mm
Unidad del altavoz central
Sistema de altavoces
Altavoces
Rango completo,
suspensión acústica
Tipo cónico de 35 mm × 3
Unidad del altavoz de sonido envolvente
Sensibilidad: 450 mV
Impedancia: 30 kiloohmios
Sistema de altavoces
Altavoces
Rango completo, reflejo de
graves
Tipo cónico de 50 mm
Óptico
Coaxial, óptico
continúa
45ES
Información complementaria
Dolby Digital
Sección de sintonizador
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces
Altavoces
Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Tipo cónico de 100 mm × 2
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 110 W
Modo de espera activo (función de ahorro de
energía activada y el televisor conectado al
soporte ajustado en modo de espera): 0,5 W o
inferior
Modo de espera (Control por HDMI
desactivado): 0,3 W o inferior
Dimensiones (aprox.)
1.115 × 500 × 400 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
49 kg
Accesorios suministrados
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Estantería (1)
Clavijas de apoyo de la estantería (4)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
46ES
Glosario
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
Información complementaria
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
x.v.Colour
“x.v.Colour” permite una reproducción más fiel
de distintos colores como, por ejemplo, los
colores brillantes de las flores y el azul turquesa
del Océano Antártico.
47ES
Índice
A
S
A/V SYNC 40
AUDIO DRC 40
S-Force PRO Front Surround 8
Sintonizador vía satélite
conexión 14, 16
C
Campo acústico 29
T
Temporizador de apagado 41
D
DIGITAL MEDIA PORT
conexión 18
DISPLAY 28, 41
DUAL MONO 39
E
Emisoras de radio 25
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
antes del uso 9
utilización 21
Menú AMP 38
Modo NIGHT 31
P
“PlayStation 3”
conexión 14
R
Radio 26
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
conexión 14
Reproductor (grabadora) de DVD
conexión 14, 16
48ES