SportDOG SD-400E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
34 WWW.SPORTDOG.COM
Gracias por elegir la marca SportDOG
®
. Usado correctamente, este producto le ayudará a adiestrar
a su perro de forma efi ciente y segura. Para asegurar que quede satisfecho, revise el manual del
propietario con detenimiento. Si tiene alguna pregunta respecto al funcionamiento del producto,
consulte las preguntas frecuentes de este manual, la sección de resolución de problemas o llame al Centro de
Atención al Cliente. Visite nuestro sitio web en www.sportdog.com para conseguir un listado de los números
de teléfono de su zona.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores
a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera
necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es
más importante, SportDOG
®
nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción completa de
la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com.
____________________________________________________________________
ÍNDICE DE CONTENIDOS
COMPONENTES ..............................................................................................................................................................35
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ..............................................................................................................................35
DEFINICIONES .................................................................................................................................................................36
PREPARE EL TRANSMISOR ..........................................................................................................................................37
PREPARE EL COLLAR RECEPTOR .................................................................................................................................38
AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR .................................................................................................................................40
DETERMINE EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN MÁS ADECUADO PARA SU MASCOTA .......................................... 41
PROGRAME EL TRANSMISOR ......................................................................................................................................42
REINICIE EL COLLAR RECEPTOR .................................................................................................................................43
PROGRAME EL COLLAR RECEPTOR PARA OPERAR CON DOS O TRES PERROS ................................................44
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMENTO ....................................................................................................... 44
PREGUNTAS FRECUENTES ..........................................................................................................................................45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................................................46
INSTRUCCIONES PARA LA LUZ DE PRUEBA .............................................................................................................47
CONDICIONES DE USO Y RESPONSABILIDAD LEGAL ............................................................................................47
CONFORMIDAD ...............................................................................................................................................................48
ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................48
CÓMO DESECHAR LA PILA ........................................................................................................................................... 49
MANUAL DE ADIESTRAMIENTO
Visiten nuestro sitio web en www.sportdog.com para descargar la versión completa del manual de
adiestramiento de este equipo. Si desean realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro
de atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.sportdog.com para conseguir un listado de los
números de teléfono de su zona.
ES
WWW.SPORTDOG.COM 35
COMPONENTES
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
El SportDOG
®
SportTrainer
®
SD-400E es seguro, cómodo y efi caz. Se puede utilizar con todos los perros
de más de 3.6 kg y de más de 6 meses de edad. El uso coherente y correcto de este producto le permitirá
reforzar las órdenes y corregir el mal comportamiento desde hasta 350 metros. El transmisor envía una señal
que activa el collar receptor para que produzca sea una señal acústica sea una estimulación inofensiva.
Con un adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos
los productos SportDOG
®
, este modelo presenta niveles de estimulación ajustables para poder adaptar el
nivel de estimulación al carácter de su perro, eliminando así el riesgo de una corrección excesiva.
IMPORTANTE: EL SPORTTRAINER
®
SD-400E TIENE UN ALCANCE DE HASTA 350
METROS. EL ALCANCE MÁXIMO PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA MANERA
EN QUE SOSTENGA EL TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE A
MAYORES DISTANCIAS, MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO, POR ENCIMA
DE LA CABEZA Y EN POSICIÓN VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO DEL APARATO
PUDIERA VERSE AFECTADO POR ACCIDENTES DEL TERRENO, CONDICIONES
METEOROLÓGICAS, VEGETACIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS APARATOS DE
RADIO O POR OTROS FACTORES.
ADVERTENCIA
No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto
si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a
otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro,
por favor consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado.
1
2
3
4
5
6
7
8
36 WWW.SPORTDOG.COM
BOTÓN
ON/OFF
TOMA DE CARGA
(CON TAPA)
LA LUZ INDI-
CADORA DEL
RECEPTOR
PUNTOS DE
CONTACTO
DEFINICIONES
TRANSMISOR: Envía una señal de radio al collar receptor. Es impermeable y se puede sumergir en el agua.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: señala que se está pulsando algún botón. También funciona como
indicador de pila con poca carga.
SELECTOR DE INTENSIDAD: Provee varios niveles de estimulación que permiten ajustarla al carácter de su perro.
BOTÓN SUPERIOR: Este botón viene ajustado de fábrica para emitir una estimulación continua.
BOTÓN INFERIOR: Este botón viene ajustado de fábrica para proporcionar una estimulación momentánea.
BOTÓN LATERAL: Este botón viene ajustado de fábrica para emitir una señal acústica.
COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio que emite el transmisor. Es impermeable y se puede
sumergir en el agua.
BOTÓN ON/OFF: Al pulsar momentáneamente este botón y al mantenerlo pulsado se enciende y apaga el
collar receptor.
PUNTOS DE CONTACTO: Son los contactos a través de los cuales el collar receptor emite los estímulos.
LA LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: Señala si el collar receptor está encendido o apagado y también actúa
como indicador de batería con poca carga.
TOMA DE CARGA: permite conectar el cargador. Aunque el collar receptor y el transmisor son estancos,
incluso cuando no llevan puestas las tapas del cargador, deje siempre las tapas puestas para evitar que
entre suciedad por la abertura.
ESTIMULACIÓN CONTINUA: Le permite controlar cuándo se enviará el estímulo a su perro a través de los
puntos de contacto del collar receptor y cuánto tiempo durará. Cuando se presiona el botón de estimulación
continua durante 8 o más segundos, el transmisor se desconecta. Para volver a enviar un estímulo, suelte el
botón y presiónelo nuevamente.
ESTIMULACIÓN MOMENTÁNEA: Cuando un botón se programa para estimular momentáneamente, la
estimulación se proporciona durante 5/100 de segundo, sin tener en cuenta el tiempo que se mantiene
pulsado el botón.
SEÑAL ACÚSTICA: La señal es neutra y se puede asociar a varias situaciones de adiestramiento. Se puede
usar sola para corregir una conducta no deseada, como estímulo directo, o en combinación con una
estimulación estática como advertencia. También se puede usar después de una estimulación estática como
recompensa por una conducta apropiada.
COLLAR RECEPTOR
TRANSMISOR
TOMA DE CARGA
(CON TAPA)
LUZ INDICADORA
DEL TRANSMISOR
SELECTOR DE
INTENSIDAD
ANTENA DEL
TRANSMISOR
BOTÓN
SUPERIOR
BOTÓN
INFERIOR
BOTÓN
LATERAL
WWW.SPORTDOG.COM 37
PREPARE EL TRANSMISOR
RECARGA DEL TRANSMISOR
1. Quite la tapa de goma protectora de la
toma de carga del transmisor.
2. Conecte uno de los conectores del
cargador a la toma de carga del
transmisor.
3. Enchufe el cargador en una toma
convencional de pared.
4. La primera vez que recargue el
transmisor, déjelo recargando por 24
horas. Las recargas sólo tardan 12 horas.
Nota: La luz indicadora del transmisor
parpadeará cuando hayan transcurrido
12 horas desde que se puso a recargar el
aparato. La primera vez, déjelo recargar
otras 12 horas más.
5. Cuando haya fi nalizado la recarga, ponga
de nuevo la tapa de goma en su sitio.
CONECTOR DEL
CARGADOR COLO-
CADO EN LA TOMA
DE CARGA DEL
TRANSMISOR.
Nota: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR
FUNCIÓN DEL TRANSMISOR LA LUZ INDICADORA
Botón de estimulación continua o señal acústica
pulsado
Iluminado sin parpadear
Botón de estimulación momentánea pulsado Un solo parpadeo
Poca batería – Se ha pulsado cualquier botón Parpadea continuamente
PASO
::
01
38 WWW.SPORTDOG.COM
PREPARE EL COLLAR RECEPTOR
CARGAR EL COLLAR RECEPTOR
1. Quite la tapa de goma protectora de la
toma de carga del collar receptor.
2. Conecte uno de los conectores del
cargador a la toma de carga del collar
receptor.
3. Enchufe el cargador en una toma
convencional de pared.
4. La primera vez que recargue el collar
receptor, déjelo recargando durante
24 horas. Las recargan sólo tardan
12 horas.
Nota: La luz indicadora del
receptor parpadeará cuando hayan
transcurrido 12 horas desde que
se puso a recargar el aparato. La
primera vez, deje el collar receptor
recargando otras 12 horas más.
5. Cuando haya fi nalizado la recarga,
ponga de nuevo la tapa de goma en
su sitio.
EL CONECTOR DEL CARGADOR
COLOCADO EN LA TOMA DE
CARGA DEL COLLAR RECEPTOR
ACTIVACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR:
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que
la luz indicadora del receptor se encienda y el
collar receptor emita 5 pitidos.
2. Suelte el botón On/Off.
La luz indicadora del receptor parpadeará
hasta que se apague el collar receptor. Si la luz
parpadea, el collar receptor estará listo para
recibir una señal de radio del transmisor.
BOTÓN ON/OFF
DESACTIVACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR:
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el
collar receptor emita 2 pitidos.
2. Suelte el botón On/Off.
Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo
esté usando.
Nota: La batería dura entre cargas aproximadamente 40 horas, en función del uso.
PASO
::
02
WWW.SPORTDOG.COM 39
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR
DEL
DIODO
INDI-
CADOR
FUNCIÓN DEL DIODO INDICADOR
ESTADO
DE LA
PILA
FUNCIÓN DEL
ALTAVOZ
Unidad encendida
mediante botón de
encendido/apagado
Verde El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Cargada
o poca
carga
Suena 5 veces
Unidad apagada
mediante botón de
encendido/apagado
Verde El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Cargada Suena 2 veces
Unidad apagada
mediante botón de
encendido/apagado
Rojo El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Poca
carga
Suena 2 veces
Unidad encendida Verde El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
Cargada N/C
Unidad encendida Rojo El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
Poca
carga
N/C
La unidad envía un
estímulo continuo o
creciente
Rojo El diodo indicador se mantiene
iluminado mientras está oprimido
el botón
Cargada
o poca
carga
N/C
La unidad envía un
estímulo momentáneo
Rojo El diodo indicador parpadeará
rápidamente una vez,
independientemente de cuánto
tiempo se oprima el botón
Cargada
o poca
carga
N/C
La unidad envía una
señal acústica
N/C N/C Cargada
o poca
carga
La unidad suena
todo el tiempo que
se oprime el botón
La unidad se está
cargando
< 12 horas
Rojo El diodo indicador se ilumina de
manera fi ja
La unidad se está
cargando
> 12 horas
Verde El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
BATERÍAS RECARGABLES
• Las baterías recargables de hidruro de níquel-metal (NiMH) no tienen memoria de carga y no
es necesario esperar a que se descarguen por completo para recargarlas.
• Las baterías salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas tendrá que
recargarlas completamente (24 horas).
• Recuerde: Mantenga las baterías lejos del fuego.
• Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por
completo (12 horas). Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas.
• La sobrecarga puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, nunca deje la
batería enchufada durante más de 12 horas.
• Si hace tiempo que no carga el equipo, es posible que las primeras veces que lo utilice
observe una capacidad inferior de la batería a la habitual. Posteriormente, la batería volverá a
tener su capacidad habitual.
40 WWW.SPORTDOG.COM
• Esta batería permite cientos de ciclos de recargas de las baterías. Sin embargo, todas las baterías
recargables pierden capacidad con el tiempo en función de la cantidad de ciclos de recarga a
los que se las haya sometido. Esto es normal. Si la batería dura la mitad del tiempo de la duración
original, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para adquirir una batería nueva.
• La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Para reemplazar la batería, póngase en contacto con
nuestro Centro de atención al cliente. No abra el collar receptor o el transmisor antes de recibir la
batería nueva.
_____________________________________________________________________________
AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR
ATENCIÓN
Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir
un ajuste correcto del collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede
causar daños en la piel del cuello de la mascota. Estas lesiones se demoniman escaras de la cama;
también se denominan úlceras de decúbito o necrosis por presión.
• Evite dejar el collar en el perro durante más de 12 horas al día.
• Si es posible, recoloque el collar en el cuello del animal cada 1 ó 2 horas.
• Verifi que el ajuste para prevenir una presión excesiva; siga las instrucciones recogidas en este manual.
• No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión excesiva sobre los
puntos de contacto.
• Cuando se utilice un collar independiente para fi jar un correa, verifi que que esto no causa presión
sobre el collar electrónico.
• Lave semanalmente la zona del cuello del perro y los puntos de contacto del collar con un
trapo húmedo.
• Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras.
• Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel.
• Si el problema persiste durante más de 48 horas, acuda al veterinario.
Para obtener información adicional sobre las úlceras por presión y la necrosis por presión, por favor
visite nuestro sitio web.
Estas medidas ayudarán a proteger a su mascota y a mejorar su comodidad. Millones de mascotas se
sienten cómodas al utilizar puntos de contacto de acero inoxidable, pero algunos animales son sensibles
a la presión por contacto. Es posible que, tras cierto tiempo, su mascota tolere bien su collar, en cuyo
caso, podría no seguir estrictamente algunas de estas precauciones. Es importante que continúe
controlando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el
collar hasta que la piel haya sanado completamente.
IMPORTANT: Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1.
Con el perro de pie (3A), centre el collar receptor en un lugar en que los
puntos de contacto estén por debajo del cuello del perro y toquen la piel (3B).
Si se trata de un perro de pelaje grueso o largo, corte el pelo alrededor de los
puntos de contacto para que hagan un buen contacto.
2.
El collar receptor debe quedar ajustado, pero lo sufi cientemente holgado como
para que usted pueda insertar un dedo entre el collar y el cuello del perro (3C).
3A
3.
Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos, luego vuelva
a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que
el perro se encuentre más cómodo con el collar receptor.
3B
PASO
::
03
WWW.SPORTDOG.COM 41
3C
__________________________________________________________________________________________
DETERMINE EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN MÁS ADECUADO
PARA SU MASCOTA
IMPORTANTE: Empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel.
Este sistema de adiestramiento a distancia dispone de 8 niveles de estimulación. Así siempre
podrá seleccionar el nivel de estimulación más adecuado para su mascota.
En cuanto haya colocado el collar receptor, determine cuál es el nivel de estimulación más
adecuado para su mascota. Éste será el nivel de respuesta.
Ligeros cambios en el comportamiento de su mascota, tales como mirar con curiosidad a su
alrededor, rascarse el collar o sacudirse las orejas, le indicarán que ha ubicado el nivel de
respuesta adecuado.
Para determinar el nivel de reconocimiento de su mascota siga los pasos que se describen a
continuación:
1. Coloque el selector de intensidad en el nivel 1. Mantenga pulsado el botón superior durante
1 ó 2 segundos.
2. Si su mascota no reacciona, repita la operación al mismo nivel de estimulación antes de
aumentar un nivel.
3. LA MASCOTA NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN.
SI ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ES DEMASIADO ELEVADO Y TENDRÁ QUE
VOLVER AL NIVEL ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO.
4. Incremente paulatinamente el nivel de estimulación hasta alcanzar el nivel en que la mascota
siempre reacciona frente al estímulo.
5. Si llega al nivel 8 sin que su mascota reaccione, compruebe el calce del collar receptor. Si
su mascota tiene pelaje grueso o largo, cambie los puntos de contacto por los puntos de
contacto largos. Luego regrese al paso 1 y repita el proceso. Si aun así no consigue ningún
resultado, corte el pelo de su mascota en la zona de contacto con los puntos de contacto.
Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones para la
luz de prueba”.
Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en
www.sportdog.com.
PASO
::
04
42 WWW.SPORTDOG.COM
PROGRAME EL TRANSMISOR
Nota: El transmisor viene ajustado de fábrica en el modo 1. El modo del transmisor se puede
cambiar para ajustarse al tipo o estilo de adiestramiento.
PARA CAMBIAR EL MODO:
1. Siguiendo el cuadro que hay a continuación, ajuste el selector
de intensidad al modo que desee usar.
2. Dé la vuelta al transmisor.
3. Con un bolígrafo o un clip, pulse y suelte el botón de modo.
Cuando se pulsa el botón de modo, la luz indicadora del
transmisor se mantendrá iluminada. Cuando se suelte, hará
parpadear el modo seleccionado.
Por ejemplo, si se desea el modo 5, ajuste el selector de
intensidad al nivel 5.
Una vez se haya pulsado el botón de
modo, la luz indicadora del transmisor se mantendrá iluminada y una vez se haya soltado, la luz
indicadora del transmisor parpadeará cinco veces.
Nota: La estimulación continua no se emitirá durante más de ocho segundos seguidos sin importar el
tiempo en que se mantenga pulsado el botón. Para activar de nuevo, suelte y pulse otra vez el botón.
MODO
FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
No DE
PERROS
1 Estimulación continua
sin señal acústica.
Nivel de estimulación
jado por el selector.
Breve - Nivel de
estimulación
establecido por el selector
Sóla señal acústica 1
2 Estimulación continua
sin señal acústica.
Nivel de estimulación
jado por el selector.
Estimulación continua sin
señal acústica. Nivel de
estimulación 2 pasos más
alto que el establecido por
el selector.
Sóla señal acústica 1
3 Estimulación continua
sin señal acústica.
Nivel de estimulación
jado por el selector.
Estimulación continua sin
señal acústica. Nivel de
estimulación 3 pasos más
alto que el establecido por
el selector.
Sóla señal acústica 1
4 Estimulación continua
sin señal acústica. Nivel
de estimulación fi jado
por el selector. Cuando
se suelta el botón se
produce retraso de 1
segundo seguido por
una señal acústica que
dura 1 segundo. Si se
presiona de nuevo antes
del retraso de 1 segundo,
no se emitirá la señal
acústica.
Estimulación continua sin
señal acústica. Nivel de
estimulación 3 pasos más
alto que el establecido por
el selector.
Sóla señal acústica 1
5 Perro 1
Sóla señal acústica
Perro 2
Sóla señal acústica
Perro 3
Sóla señal acústica
3
PASO
::
05
WWW.SPORTDOG.COM 43
MODO
FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
No DE
PERROS
6 Perro 1
Señal acústica durante
1 segundo, después
estimulación continua
baja sin señal acústica.
Nivel de estimulación
baja fi jado por el
selector.
Perro 2
Señal acústica durante
1 segundo, después
estimulación continua baja
sin señal acústica. Nivel de
estimulación baja fi jado por
el selector.
Perro 3
Señal acústica
durante 1
segundo, después
estimulación
continua baja sin
señal acústica. Nivel
de estimulación baja
jado por el selector.
3
7 Perro 1
Estimulación continua
sin señal acústica. Nivel
de estimulación fi jado
por el selector.
Perro 2
Estimulación continua sin
señal acústica. Nivel de
estimulación fi jado por el
selector.
Perro 3
Estimulación
continua sin señal
acústica. Nivel de
estimulación fi jado
por el selector.
3
8 Perro 1
Estimulación continua
sin señal acústica. Nivel
de estimulación fi jado
por el selector. Cuando
se suelta el botón se
produce un retraso de
1 segundo seguido por
una señal acústica que
dura 1 segundo. Si se
presiona de nuevo antes
del retraso de 1 segundo,
no se emitirá la señal
acústica.
Perro 2
Estimulación continua sin
señal acústica. Nivel de
estimulación fi jado por el
selector. Cuando se suelta el
botón se produce un retraso
de 1 segundo seguido por
una señal acústica que dura
1 segundo. Si se presiona de
nuevo antes del retraso de
1 segundo, no se emitirá la
señal acústica.
Perro 3
Estimulación
continua sin señal
acústica. Nivel de
estimulación fi jado
por el selector.
Cuando se suelta el
botón se produce un
retraso de 1 segundo
seguido por una
señal acústica que
dura 1 segundo. Si se
presiona de nuevo
antes del retraso
de 1 segundo, no
se emitirá la señal
acústica.
3
REINICIE EL COLLAR RECEPTOR
Para reiniciar el collar receptor para que funcione con un nuevo transmisor o para reprogramar un
nuevo collar receptor a fi n de que funcione con su transmisor actual:
1. Desactive el collar receptor:
2. Pulse y mantenga pulsado el botón On/Off. La luz indicadora del receptor se encenderá, y se apagará
tras 4-5 segundos. Si el botón On/Off se suelta demasiado pronto, la luz indicadora del receptor
empezará a parpadear. Si esto ocurre, empiece de nuevo y repita el proceso.
3. Después de que la luz indicadora del receptor se haya apagado, suelte el botón On/Off.
4. Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor parpadee
5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia de 0,50 a
1 m. Una vez la luz indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, el collar receptor se reinicia y
empieza a parpadear. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita
todo el proceso.
PASO
::
06
44 WWW.SPORTDOG.COM
PROGRAME EL COLLAR RECEPTOR PARA OPERAR CON
DOS O TRES PERROS
Con el transmisor ajustado al modo 5, 6, 7 ó 8, los receptores SportDOG
®
se pueden ajustar para que
respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. e Uno o más receptores
SportDOG
®
Add-ADog
®
se pueden adquirir para adiestrar a más perros.
1. Programe el transmisor al modo 5, 6, 7 ó 8.
2. Programe el primer collar receptor.
A. Desactive el collar receptor:
B. Pulse y mantenga pulsado el botón On/Off. La luz indicadora del receptor se iluminará, y
desactivará tras 4-5 segundos. Si se suelta el botón On/Off demasiado pronto, la luz indicadora del
receptor empezará a parpadear normalmente. Si esto ocurre, empiece de nuevo y repita el proceso.
C. Después de que la luz indicadora del receptor se haya apagado, suelte el botón On/Off.
D.
Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor parpadee
5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia de 0,50 a 1 m.
Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita todo el proceso.
3. Programe el segundo collar receptor siguiendo el procedimiento del paso A. a D. citado
anteriormente, pero usando el botón inferior en lugar del botón superior.
4. Programe el tercer collar receptor siguiendo el procedimiento del paso A. a D. citado anteriormente,
pero usando el botón lateral en lugar del botón superior.
____________________________________________
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMENTO
ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO:
Tendrá más éxito usando este collar de adiestramiento si recuerda siempre enseñar un comando antes de
intentar reforzar el comando con un collar de adiestramiento. Además, mantenga siempre los siguientes
consejos de adiestramiento en mente:
Elimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia a la vez. Si avanza demasiado rápido
con el adiestramiento su perro puede llegar a confundirse.
Sea consistente. Dé a su perro una señal acústica y/o estimulación cada vez que se comporte mal.
No se exceda con la corrección a su perro. Use la menor cantidad posible de estimulaciones para
adiestrar a su perro.
Evite que su perro se vea envuelto en situaciones en las que tenga un historial de mal comportamiento
a menos que le supervise y utilice el SportTrainer
®
SD-400E para aplicar una señal acústica o una
estimulación.
Si observa una situación en la que su perro se comporta mal de forma repetida, cree esta situación en
una sesión de adiestramiento. Esto aumentará enormemente sus posibilidades de éxito.
No se alarme si su perro presenta una reacción tímida a la señal acústica o la estimulación
(especialmente el primer par de veces). Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y correcta
(p. ej. un comando conocido, como “Siéntate”).
No use nunca el SportTrainer
®
SD-400E para corregir o eliminar ninguna forma de conducta agresiva.
Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador profesional. La agresión en los perros es el
resultado de muchos factores: puede ser una conducta aprendida o puede darse porque esté asustado.
Otro factor que contribuye a la agresión en los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente.
PASO
::
07
WWW.SPORTDOG.COM 45
PREGUNTAS FRECUENTES
¿La estimulación es segura para mi
perro?
La estimulación es desagradable, pero no peligrosa para el
perro. Los equipos electrónicos de adiestramiento funcionan
cuando el dueño interactúa y trabaja con la mascota para
obtener el resultado deseado.
¿Cuál es la edad mínima que
debe tener un perro para usar el
SportTrainer
®
SD-400E?
Debe ser capaz de reconocer órdenes básicas como “Siéntate”
o “Quieto.”
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas
mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna
herida o limitación física, consulte con su veterinario o un
adiestrador certificado antes de usarlo.
Cuando mi perro ya esté adiestrado
y obedezca mis órdenes, ¿tendrá que
seguir llevando el collar receptor?
Probablemente, no. Es posible que necesite llevar el collar
receptor de vez en cuando como refuerzo.
¿Es impermeable el collar receptor? Sí. Si hay que reemplazar alguna vez la batería recargable,
asegúrese de que el aro tórico y la ranura del aro tórico no
estén sucios.
¿Puedo usar el SportTrainer
®
SD-400E
con más de un perro?
Sí, los collares receptores SportDOG
®
Add-A-Dog
®
se deben
adquirir y el transmisor se debe cambiar al modo
5, 6, 7 ó 8
.
¿Puedo usar el SportTrainer
®
SD-400E
con perros agresivos?
Aconsejamos no utilizar ninguno de nuestros productos
con perros agresivos. Le recomendamos que consulte a su
veterinario o a un adiestrador profesional si quiere saber si su
mascota es un ejemplar agresivo.
¿El alcance del SportTrainer
®
SD-400E es exactamente 350 m?
El alcance del SportTrainer
®
SD-400E varía con el terreno, las
condiciones meteorológicas, la vegetación y las interferencias
de otros aparatos de radio. Para conseguir el máximo alcance
posible, consulte la sección “Funcionamiento del sistema” de
este manual.
¿Durante cuánto tiempo puedo emitir
estimulaciones a mi perro de manera
continua?
Puede mantener pulsado el botón de estimulación continua
durante un tiempo máximo de 8 segundos, que será el
máximo tiempo que el perro reciba la estimulación. Tras ocho
segundos, el transmisor se desconectará y tendrá que soltar el
botón de estimulación continua y volver a pulsarlo.
¿Qué hago si el cuello de mi perro se
irrita y se pone rojo?
Esta condición, la necrosis por presión, se debe a la irritación
que producen los puntos de contacto en la piel. Deje de usar el
collar receptor durante algunos días. Si la condición persiste
durante más de 48 horas vaya a ver al veterinario. Una vez que
la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a poner el collar
receptor y supervise el estado de la piel atentamente.
¿Puedo poner una correa al
SportTrainer
®
SD-400E?
NO ponga una correa al SportTrainer
®
SD-400E. Puede poner
un collar separado, que no sea de metal, en el cuello de su
perro y fi jarle una correa. Asegúrese de que el collar extra no
interfi ere con los puntos de contacto.
46 WWW.SPORTDOG.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con
este equipo. Si no es así, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro
sitio web: www.sportdog.com.
Mi perro no reacciona cuando pulso
uno de los botones.
• Compruebe que el collar receptor esté activado.
• Si el alcance del aparato ha disminuido desde que comenzó a
usarlo, revise el estado de la batería del collar receptor o del
transmisor.
• Muchos factores pueden afectar el alcance del SportTrainer
®
SD-400E. Para ver una lista de esos factores, consulte la
sección “Funcionamiento del sistema”.
• Para poder comprobar si el collar receptor emite
estimulaciones al perro, coloque la luz de prueba que viene
incluida con el sistema, en el collar receptor. Para más
detalles, consulte la sección “Instrucciones para la luz de
prueba.”
• Aumente el nivel del selector de intensidad. Para más detalles,
consulte la sección “Determine el nivel de estimulación más
adecuado para su perro.”
• Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor
estén en contacto con la piel del perro. Para más detalles,
consulte la sección “Ajuste el collar receptor”.
• Si advierte que el tiempo de funcionamiento disminuye a la
mitad del tiempo original, tendrá que reemplazar la batería
del collar receptor. Póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente para adquirir una nueva.
El collar receptor no se activa. • Asegúrese de que el collar receptor se ha cargado. La
primera vez que se carga, tiene que hacerlo durante 24 horas.
Las siguientes recargas sólo durarán 12 horas.
El collar receptor no responde al
transmisor.
• Compruebe que el collar receptor está activado. Consulte la
sección “Activación y desactivación del
collar receptor”.
• Consulte la sección “Cómo reiniciar el collar receptor”.
WWW.SPORTDOG.COM 47
INSTRUCCIONES PARA LA LUZ DE PRUEBA
1. Active el collar receptor.
2. Sujete los contactos de la luz de prueba en los puntos de contacto.
3. Pulse uno de los botones emisores de estímulos del transmisor.
4. Se encenderá la luz de prueba.
Nota: A niveles de intensidad más elevados, la luz de prueba
parpadeará con más intensidad.
5. Desactive el collar receptor.
Guarde la luz de prueba para futuras comprobaciones.
Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no
parpadea, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
_____________________________________________________________________________________
CONDICIONES DE USO Y RESPONSABILIDAD LEGAL
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modifi cación de los términos, las condiciones y
las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones
generales y notifi caciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notifi caciones, devuelva
el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al
Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución
total.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El
temperamento específi co o tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este producto
(consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual de funcionamiento). Radio Systems
®
Corporation
recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad
para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado
para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado antes de usarlo. El uso correcto
incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de
precaución específi ca.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento
de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una
forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales,
estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems
®
Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable
por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño que
resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos
y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para evitar
cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems
®
Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modifi cación de las condiciones generales
Radio Systems
®
Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales
y notifi caciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notifi cados antes
de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este
documento.
48 WWW.SPORTDOG.COM
CONFORMIDAD
Este equipo ha sido comprobado y se constató que cumple las directivas electromagnéticas de
compatibilidad, de bajo voltaje y R&TTE de la UE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE,
consulte a la autoridad R&TTE local relevante. Los cambios o modifi caciones sin autorización en el equipo
que no estén aprobados por Radio Systems
®
Corporation pueden infringir las normas de UE y R&TTE,
podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.sportdog.com/eu_docs.php.
CANADÁ
Este dispositivo cumple con las normas de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
El transmisor cumple con los requisitos de la norma RSS-210 de Industria de Canadá. El receptor cumple
con los requisitos de la norma RSS-310 de Industria de Canadá.
La parte del aparato reconocida como un dispositivo digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de
Industria de Canadá.
AUSTRALIA
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
____________________________________________________________________________________
ACCESORIOS
Para comprar accesorios adicionales para su SportTrainer
®
SD-400E de SportDOG
®
, comuníquese con
el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com para hallar una tienda en
su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite
nuestro portal en www.sportdog.com.
COMPONENTES REFERENCIA
SportTrainer
®
Add-A-Dog
®
Receptor adicional SDR-FSE
Adaptador universal SDT00-12304
Collar de repuesto – Negro SAC00-10816
Collar de repuesto - Verde SAC00-10817
Collar de repuesto - Naranja SAC00-10815
Collar de repuesto - Rojo SAC00-11820
Puntos de contacto medios y aislados RFA-262
Kit para reemplazar la batería - Transmisor SDT00-11910
Kit para reemplazar la batería - Collar receptor SDT00-11907
SportDOG
®
Cordón RFA-173
WWW.SPORTDOG.COM 49
CÓMO DESECHAR LA PILA
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado, compruebe las
normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Véanse las instrucciones indicadas más
abajo sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado.
El transmisor funciona con una pila de níquel e hidruro metálico (NiMH) de 7.2 voltios y 160 mAH de
capacidad. El collar receptor funciona con una pila de níquel e hidruro metálico (NiMH) de 4.8 voltios y
120 mAH de capacidad. Sustituya sólo con una pila equivalente recibida una vez que haya llamado al
Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al
cliente, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LAS PILAS Y DESECHARLAS:
• Con un destornillador Phillips No.1, retire los tornillos del compartimiento.
• Retire la parte posterior o la tapa del compartimiento.
• Retire la unidad de pilas usadas. Nota: Cuando retire la unidad de pilas usadas, debe sujetar fi rmemente
el conector para evitar que se dañen los cables. El hacer un cortocircuito con los cables de la pila puede
producir un incendio o una explosión.
Nota: Estas instrucciones no son válidas para reparar ni para cambiar las pilas. El cambiar la pila por una
pila que no sea específi camente aprobada por Radio Systems
®
Corporation puede ocasionar incendio o
explosión. Para evitar invalidar su garantía, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado
de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DE UN TIPO
INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
_____________________________________________________________________________________
CONSEJOS IMPORTANTES SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país.
Este equipo se debe reciclar. Si ya no necesita este equipo, no lo deseche en un cubo de desperdicios
municipal. Regréselo a la tienda donde lo compró para que ingrese a nuestro sistema de reciclaje. De no
ser esto posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para más información.

Transcripción de documentos

Gracias por elegir la marca SportDOG®. Usado correctamente, este producto le ayudará a adiestrar a su perro de forma eficiente y segura. Para asegurar que quede satisfecho, revise el manual del propietario con detenimiento. Si tiene alguna pregunta respecto al funcionamiento del producto, consulte las preguntas frecuentes de este manual, la sección de resolución de problemas o llame al Centro de Atención al Cliente. Visite nuestro sitio web en www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona. ES Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, SportDOG® nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com. ____________________________________________________________________ ÍNDICE DE CONTENIDOS COMPONENTES .............................................................................................................................................................. 35 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA .............................................................................................................................. 35 DEFINICIONES ................................................................................................................................................................. 36 PREPARE EL TRANSMISOR .......................................................................................................................................... 37 PREPARE EL COLLAR RECEPTOR ................................................................................................................................. 38 AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR ................................................................................................................................. 40 DETERMINE EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN MÁS ADECUADO PARA SU MASCOTA .......................................... 41 PROGRAME EL TRANSMISOR ...................................................................................................................................... 42 REINICIE EL COLLAR RECEPTOR ................................................................................................................................. 43 PROGRAME EL COLLAR RECEPTOR PARA OPERAR CON DOS O TRES PERROS ................................................ 44 CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMENTO ....................................................................................................... 44 PREGUNTAS FRECUENTES .......................................................................................................................................... 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................................... 46 INSTRUCCIONES PARA LA LUZ DE PRUEBA ............................................................................................................. 47 CONDICIONES DE USO Y RESPONSABILIDAD LEGAL ............................................................................................ 47 CONFORMIDAD ............................................................................................................................................................... 48 ACCESORIOS ................................................................................................................................................................... 48 CÓMO DESECHAR LA PILA ........................................................................................................................................... 49 MANUAL DE ADIESTRAMIENTO Visiten nuestro sitio web en www.sportdog.com para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo. Si desean realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona. 34 WWW.SPORTDOG.COM COMPONENTES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA El SportDOG® SportTrainer® SD-400E es seguro, cómodo y eficaz. Se puede utilizar con todos los perros de más de 3.6 kg y de más de 6 meses de edad. El uso coherente y correcto de este producto le permitirá reforzar las órdenes y corregir el mal comportamiento desde hasta 350 metros. El transmisor envía una señal que activa el collar receptor para que produzca sea una señal acústica sea una estimulación inofensiva. Con un adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos los productos SportDOG®, este modelo presenta niveles de estimulación ajustables para poder adaptar el nivel de estimulación al carácter de su perro, eliminando así el riesgo de una corrección excesiva. 6 5 2 3 1 4 8 7 IMPORTANTE: EL SPORTTRAINER® SD-400E TIENE UN ALCANCE DE HASTA 350 METROS. EL ALCANCE MÁXIMO PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA MANERA EN QUE SOSTENGA EL TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE A MAYORES DISTANCIAS, MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO, POR ENCIMA DE LA CABEZA Y EN POSICIÓN VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO DEL APARATO PUDIERA VERSE AFECTADO POR ACCIDENTES DEL TERRENO, CONDICIONES METEOROLÓGICAS, VEGETACIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS APARATOS DE RADIO O POR OTROS FACTORES. ADVERTENCIA No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certificado. WWW.SPORTDOG.COM 35 DEFINICIONES TRANSMISOR: Envía una señal de radio al collar receptor. Es impermeable y se puede sumergir en el agua. LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: señala que se está pulsando algún botón. También funciona como indicador de pila con poca carga. SELECTOR DE INTENSIDAD: Provee varios niveles de estimulación que permiten ajustarla al carácter de su perro. BOTÓN SUPERIOR: Este botón viene ajustado de fábrica para emitir una estimulación continua. BOTÓN INFERIOR: Este botón viene ajustado de fábrica para proporcionar una estimulación momentánea. BOTÓN LATERAL: Este botón viene ajustado de fábrica para emitir una señal acústica. COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio que emite el transmisor. Es impermeable y se puede sumergir en el agua. BOTÓN ON/OFF: Al pulsar momentáneamente este botón y al mantenerlo pulsado se enciende y apaga el collar receptor. PUNTOS DE CONTACTO: Son los contactos a través de los cuales el collar receptor emite los estímulos. LA LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: Señala si el collar receptor está encendido o apagado y también actúa como indicador de batería con poca carga. TOMA DE CARGA: permite conectar el cargador. Aunque el collar receptor y el transmisor son estancos, incluso cuando no llevan puestas las tapas del cargador, deje siempre las tapas puestas para evitar que entre suciedad por la abertura. ESTIMULACIÓN CONTINUA: Le permite controlar cuándo se enviará el estímulo a su perro a través de los puntos de contacto del collar receptor y cuánto tiempo durará. Cuando se presiona el botón de estimulación continua durante 8 o más segundos, el transmisor se desconecta. Para volver a enviar un estímulo, suelte el botón y presiónelo nuevamente. ESTIMULACIÓN MOMENTÁNEA: Cuando un botón se programa para estimular momentáneamente, la estimulación se proporciona durante 5/100 de segundo, sin tener en cuenta el tiempo que se mantiene pulsado el botón. SEÑAL ACÚSTICA: La señal es neutra y se puede asociar a varias situaciones de adiestramiento. Se puede usar sola para corregir una conducta no deseada, como estímulo directo, o en combinación con una estimulación estática como advertencia. También se puede usar después de una estimulación estática como recompensa por una conducta apropiada. COLLAR RECEPTOR TRANSMISOR LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR BOTÓN LATERAL BOTÓN SUPERIOR ANTENA DEL TRANSMISOR BOTÓN ON/OFF SELECTOR DE INTENSIDAD BOTÓN INFERIOR PUNTOS DE CONTACTO TOMA DE CARGA (CON TAPA) LA LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR TOMA DE CARGA (CON TAPA) 36 WWW.SPORTDOG.COM PASO :: 01 PREPARE EL TRANSMISOR RECARGA DEL TRANSMISOR 1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del transmisor. 2. Conecte uno de los conectores del cargador a la toma de carga del transmisor. 3. Enchufe el cargador en una toma convencional de pared. 4. La primera vez que recargue el transmisor, déjelo recargando por 24 horas. Las recargas sólo tardan 12 horas. Nota: La luz indicadora del transmisor parpadeará cuando hayan transcurrido 12 horas desde que se puso a recargar el aparato. La primera vez, déjelo recargar otras 12 horas más. 5. Cuando haya finalizado la recarga, ponga de nuevo la tapa de goma en su sitio. CONECTOR DEL CARGADOR COLOCADO EN LA TOMA DE CARGA DEL TRANSMISOR. Nota: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso. LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR FUNCIÓN DEL TRANSMISOR LA LUZ INDICADORA Botón de estimulación continua o señal acústica pulsado Iluminado sin parpadear Botón de estimulación momentánea pulsado Un solo parpadeo Poca batería – Se ha pulsado cualquier botón Parpadea continuamente WWW.SPORTDOG.COM 37 PASO :: 02 PREPARE EL COLLAR RECEPTOR CARGAR EL COLLAR RECEPTOR 1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del collar receptor. 2. Conecte uno de los conectores del cargador a la toma de carga del collar receptor. 3. Enchufe el cargador en una toma convencional de pared. 4. La primera vez que recargue el collar receptor, déjelo recargando durante 24 horas. Las recargan sólo tardan 12 horas. Nota: La luz indicadora del receptor parpadeará cuando hayan transcurrido 12 horas desde que se puso a recargar el aparato. La primera vez, deje el collar receptor recargando otras 12 horas más. 5. Cuando haya finalizado la recarga, ponga de nuevo la tapa de goma en su sitio. EL CONECTOR DEL CARGADOR COLOCADO EN LA TOMA DE CARGA DEL COLLAR RECEPTOR ACTIVACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR: 1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar receptor emita 5 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. La luz indicadora del receptor parpadeará hasta que se apague el collar receptor. Si la luz parpadea, el collar receptor estará listo para recibir una señal de radio del transmisor. BOTÓN ON/OFF DESACTIVACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR: 1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar receptor emita 2 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. Nota: La batería dura entre cargas aproximadamente 40 horas, en función del uso. 38 WWW.SPORTDOG.COM LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR MODO DE FUNCIONAMIENTO COLOR FUNCIÓN DEL DIODO INDICADOR DEL DIODO INDICADOR ESTADO DE LA PILA FUNCIÓN DEL ALTAVOZ Unidad encendida mediante botón de encendido/apagado Unidad apagada mediante botón de encendido/apagado Unidad apagada mediante botón de encendido/apagado Unidad encendida Verde Cargada o poca carga Cargada Suena 5 veces Poca carga Suena 2 veces Cargada N/C Unidad encendida Rojo N/C La unidad envía un estímulo continuo o creciente La unidad envía un estímulo momentáneo Rojo Poca carga Cargada o poca carga Cargada o poca carga La unidad envía una señal acústica N/C Cargada o poca carga La unidad suena todo el tiempo que se oprime el botón La unidad se está cargando < 12 horas La unidad se está cargando > 12 horas Rojo El diodo indicador se ilumina de manera fija Verde El diodo indicador parpadea una vez por segundo Verde Rojo Verde Rojo El indicador se iluminará de manera fija durante la secuencia de sonidos El indicador se iluminará de manera fija durante la secuencia de sonidos El indicador se iluminará de manera fija durante la secuencia de sonidos El diodo indicador parpadea una vez por segundo El diodo indicador parpadea una vez por segundo El diodo indicador se mantiene iluminado mientras está oprimido el botón El diodo indicador parpadeará rápidamente una vez, independientemente de cuánto tiempo se oprima el botón N/C Suena 2 veces N/C N/C BATERÍAS RECARGABLES • Las baterías recargables de hidruro de níquel-metal (NiMH) no tienen memoria de carga y no es necesario esperar a que se descarguen por completo para recargarlas. • Las baterías salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas tendrá que recargarlas completamente (24 horas). • Recuerde: Mantenga las baterías lejos del fuego. • Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo (12 horas). Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas. • La sobrecarga puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, nunca deje la batería enchufada durante más de 12 horas. • Si hace tiempo que no carga el equipo, es posible que las primeras veces que lo utilice observe una capacidad inferior de la batería a la habitual. Posteriormente, la batería volverá a tener su capacidad habitual. WWW.SPORTDOG.COM 39 PASO :: 03 • Esta batería permite cientos de ciclos de recargas de las baterías. Sin embargo, todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo en función de la cantidad de ciclos de recarga a los que se las haya sometido. Esto es normal. Si la batería dura la mitad del tiempo de la duración original, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para adquirir una batería nueva. • La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Para reemplazar la batería, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. No abra el collar receptor o el transmisor antes de recibir la batería nueva. _____________________________________________________________________________ AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR ATENCIÓN Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar daños en la piel del cuello de la mascota. Estas lesiones se demoniman escaras de la cama; también se denominan úlceras de decúbito o necrosis por presión. • Evite dejar el collar en el perro durante más de 12 horas al día. • Si es posible, recoloque el collar en el cuello del animal cada 1 ó 2 horas. • Verifique el ajuste para prevenir una presión excesiva; siga las instrucciones recogidas en este manual. • No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos de contacto. • Cuando se utilice un collar independiente para fijar un correa, verifique que esto no causa presión sobre el collar electrónico. • Lave semanalmente la zona del cuello del perro y los puntos de contacto del collar con un trapo húmedo. • Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras. • Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel. • Si el problema persiste durante más de 48 horas, acuda al veterinario. Para obtener información adicional sobre las úlceras por presión y la necrosis por presión, por favor visite nuestro sitio web. Estas medidas ayudarán a proteger a su mascota y a mejorar su comodidad. Millones de mascotas se sienten cómodas al utilizar puntos de contacto de acero inoxidable, pero algunos animales son sensibles a la presión por contacto. Es posible que, tras cierto tiempo, su mascota tolere bien su collar, en cuyo caso, podría no seguir estrictamente algunas de estas precauciones. Es importante que continúe controlando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. IMPORTANT: Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro. Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 3A 1. Con el perro de pie (3A), centre el collar receptor en un lugar en que los puntos de contacto estén por debajo del cuello del perro y toquen la piel (3B). Si se trata de un perro de pelaje grueso o largo, corte el pelo alrededor de los puntos de contacto para que hagan un buen contacto. 2. El collar receptor debe quedar ajustado, pero lo suficientemente holgado como para que usted pueda insertar un dedo entre el collar y el cuello del perro (3C). 3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos, luego vuelva 3B a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se encuentre más cómodo con el collar receptor. 40 WWW.SPORTDOG.COM 3C PASO :: 04 __________________________________________________________________________________________ DETERMINE EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN MÁS ADECUADO PARA SU MASCOTA IMPORTANTE: Empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel. Este sistema de adiestramiento a distancia dispone de 8 niveles de estimulación. Así siempre podrá seleccionar el nivel de estimulación más adecuado para su mascota. En cuanto haya colocado el collar receptor, determine cuál es el nivel de estimulación más adecuado para su mascota. Éste será el nivel de respuesta. Ligeros cambios en el comportamiento de su mascota, tales como mirar con curiosidad a su alrededor, rascarse el collar o sacudirse las orejas, le indicarán que ha ubicado el nivel de respuesta adecuado. Para determinar el nivel de reconocimiento de su mascota siga los pasos que se describen a continuación: 1. Coloque el selector de intensidad en el nivel 1. Mantenga pulsado el botón superior durante 1 ó 2 segundos. 2. Si su mascota no reacciona, repita la operación al mismo nivel de estimulación antes de aumentar un nivel. 3. LA MASCOTA NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN. SI ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ES DEMASIADO ELEVADO Y TENDRÁ QUE VOLVER AL NIVEL ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO. 4. Incremente paulatinamente el nivel de estimulación hasta alcanzar el nivel en que la mascota siempre reacciona frente al estímulo. 5. Si llega al nivel 8 sin que su mascota reaccione, compruebe el calce del collar receptor. Si su mascota tiene pelaje grueso o largo, cambie los puntos de contacto por los puntos de contacto largos. Luego regrese al paso 1 y repita el proceso. Si aun así no consigue ningún resultado, corte el pelo de su mascota en la zona de contacto con los puntos de contacto. Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones para la luz de prueba”. Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM 41 PASO :: 05 PROGRAME EL TRANSMISOR Nota: El transmisor viene ajustado de fábrica en el modo 1. El modo del transmisor se puede cambiar para ajustarse al tipo o estilo de adiestramiento. PARA CAMBIAR EL MODO: 1. Siguiendo el cuadro que hay a continuación, ajuste el selector de intensidad al modo que desee usar. 2. Dé la vuelta al transmisor. 3. Con un bolígrafo o un clip, pulse y suelte el botón de modo. Cuando se pulsa el botón de modo, la luz indicadora del transmisor se mantendrá iluminada. Cuando se suelte, hará parpadear el modo seleccionado. Por ejemplo, si se desea el modo 5, ajuste el selector de intensidad al nivel 5. Una vez se haya pulsado el botón de modo, la luz indicadora del transmisor se mantendrá iluminada y una vez se haya soltado, la luz indicadora del transmisor parpadeará cinco veces. Nota: La estimulación continua no se emitirá durante más de ocho segundos seguidos sin importar el tiempo en que se mantenga pulsado el botón. Para activar de nuevo, suelte y pulse otra vez el botón. MODO 1 2 3 4 5 42 FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIOR Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. FUNCIÓN DEL BOTÓN INFERIOR Breve - Nivel de estimulación establecido por el selector Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación 2 pasos más alto que el establecido por el selector. Estimulación continua Estimulación continua sin sin señal acústica. señal acústica. Nivel de Nivel de estimulación estimulación 3 pasos más fijado por el selector. alto que el establecido por el selector. Estimulación continua Estimulación continua sin sin señal acústica. Nivel señal acústica. Nivel de de estimulación fijado estimulación 3 pasos más por el selector. Cuando alto que el establecido por se suelta el botón se el selector. produce retraso de 1 segundo seguido por una señal acústica que dura 1 segundo. Si se presiona de nuevo antes del retraso de 1 segundo, no se emitirá la señal acústica. Perro 1 Perro 2 Sóla señal acústica Sóla señal acústica WWW.SPORTDOG.COM FUNCIÓN DEL BOTÓN No DE LATERAL PERROS Sóla señal acústica 1 Sóla señal acústica 1 Sóla señal acústica 1 Sóla señal acústica 1 Perro 3 Sóla señal acústica 3 MODO FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIOR Perro 1 Señal acústica durante 1 segundo, después estimulación continua baja sin señal acústica. Nivel de estimulación baja fijado por el selector. FUNCIÓN DEL BOTÓN INFERIOR Perro 2 Señal acústica durante 1 segundo, después estimulación continua baja sin señal acústica. Nivel de estimulación baja fijado por el selector. 7 Perro 1 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Perro 2 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. 8 Perro 1 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Cuando se suelta el botón se produce un retraso de 1 segundo seguido por una señal acústica que dura 1 segundo. Si se presiona de nuevo antes del retraso de 1 segundo, no se emitirá la señal acústica. Perro 2 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Cuando se suelta el botón se produce un retraso de 1 segundo seguido por una señal acústica que dura 1 segundo. Si se presiona de nuevo antes del retraso de 1 segundo, no se emitirá la señal acústica. PASO :: 06 6 FUNCIÓN DEL BOTÓN LATERAL Perro 3 Señal acústica durante 1 segundo, después estimulación continua baja sin señal acústica. Nivel de estimulación baja fijado por el selector. Perro 3 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Perro 3 Estimulación continua sin señal acústica. Nivel de estimulación fijado por el selector. Cuando se suelta el botón se produce un retraso de 1 segundo seguido por una señal acústica que dura 1 segundo. Si se presiona de nuevo antes del retraso de 1 segundo, no se emitirá la señal acústica. No DE PERROS 3 3 3 REINICIE EL COLLAR RECEPTOR Para reiniciar el collar receptor para que funcione con un nuevo transmisor o para reprogramar un nuevo collar receptor a fin de que funcione con su transmisor actual: 1. Desactive el collar receptor: 2. Pulse y mantenga pulsado el botón On/Off. La luz indicadora del receptor se encenderá, y se apagará tras 4-5 segundos. Si el botón On/Off se suelta demasiado pronto, la luz indicadora del receptor empezará a parpadear. Si esto ocurre, empiece de nuevo y repita el proceso. 3. Después de que la luz indicadora del receptor se haya apagado, suelte el botón On/Off. 4. Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia de 0,50 a 1 m. Una vez la luz indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, el collar receptor se reinicia y empieza a parpadear. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita todo el proceso. WWW.SPORTDOG.COM 43 PASO :: 07 PROGRAME EL COLLAR RECEPTOR PARA OPERAR CON DOS O TRES PERROS Con el transmisor ajustado al modo 5, 6, 7 ó 8, los receptores SportDOG® se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. e Uno o más receptores SportDOG® Add-ADog® se pueden adquirir para adiestrar a más perros. 1. Programe el transmisor al modo 5, 6, 7 ó 8. 2. Programe el primer collar receptor. A. Desactive el collar receptor: B. Pulse y mantenga pulsado el botón On/Off. La luz indicadora del receptor se iluminará, y desactivará tras 4-5 segundos. Si se suelta el botón On/Off demasiado pronto, la luz indicadora del receptor empezará a parpadear normalmente. Si esto ocurre, empiece de nuevo y repita el proceso. C. Después de que la luz indicadora del receptor se haya apagado, suelte el botón On/Off. D. Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia de 0,50 a 1 m. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita todo el proceso. 3. Programe el segundo collar receptor siguiendo el procedimiento del paso A. a D. citado anteriormente, pero usando el botón inferior en lugar del botón superior. 4. Programe el tercer collar receptor siguiendo el procedimiento del paso A. a D. citado anteriormente, pero usando el botón lateral en lugar del botón superior. ____________________________________________ CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMENTO ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO: Tendrá más éxito usando este collar de adiestramiento si recuerda siempre enseñar un comando antes de intentar reforzar el comando con un collar de adiestramiento. Además, mantenga siempre los siguientes consejos de adiestramiento en mente: • Elimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia a la vez. Si avanza demasiado rápido con el adiestramiento su perro puede llegar a confundirse. • Sea consistente. Dé a su perro una señal acústica y/o estimulación cada vez que se comporte mal. • No se exceda con la corrección a su perro. Use la menor cantidad posible de estimulaciones para adiestrar a su perro. • Evite que su perro se vea envuelto en situaciones en las que tenga un historial de mal comportamiento a menos que le supervise y utilice el SportTrainer® SD-400E para aplicar una señal acústica o una estimulación. • Si observa una situación en la que su perro se comporta mal de forma repetida, cree esta situación en una sesión de adiestramiento. Esto aumentará enormemente sus posibilidades de éxito. • No se alarme si su perro presenta una reacción tímida a la señal acústica o la estimulación (especialmente el primer par de veces). Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y correcta (p. ej. un comando conocido, como “Siéntate”). • No use nunca el SportTrainer® SD-400E para corregir o eliminar ninguna forma de conducta agresiva. Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador profesional. La agresión en los perros es el resultado de muchos factores: puede ser una conducta aprendida o puede darse porque esté asustado. Otro factor que contribuye a la agresión en los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente. 44 WWW.SPORTDOG.COM PREGUNTAS FRECUENTES ¿La estimulación es segura para mi perro? La estimulación es desagradable, pero no peligrosa para el perro. Los equipos electrónicos de adiestramiento funcionan cuando el dueño interactúa y trabaja con la mascota para obtener el resultado deseado. ¿Cuál es la edad mínima que debe tener un perro para usar el SportTrainer® SD-400E? Debe ser capaz de reconocer órdenes básicas como “Siéntate” o “Quieto.” Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. Cuando mi perro ya esté adiestrado y obedezca mis órdenes, ¿tendrá que seguir llevando el collar receptor? Probablemente, no. Es posible que necesite llevar el collar receptor de vez en cuando como refuerzo. ¿Es impermeable el collar receptor? Sí. Si hay que reemplazar alguna vez la batería recargable, asegúrese de que el aro tórico y la ranura del aro tórico no estén sucios. ¿Puedo usar el SportTrainer® SD-400E con más de un perro? Sí, los collares receptores SportDOG® Add-A-Dog® se deben adquirir y el transmisor se debe cambiar al modo 5, 6, 7 ó 8. ¿Puedo usar el SportTrainer® SD-400E con perros agresivos? Aconsejamos no utilizar ninguno de nuestros productos con perros agresivos. Le recomendamos que consulte a su veterinario o a un adiestrador profesional si quiere saber si su mascota es un ejemplar agresivo. ¿El alcance del SportTrainer® SD-400E es exactamente 350 m? El alcance del SportTrainer® SD-400E varía con el terreno, las condiciones meteorológicas, la vegetación y las interferencias de otros aparatos de radio. Para conseguir el máximo alcance posible, consulte la sección “Funcionamiento del sistema” de este manual. ¿Durante cuánto tiempo puedo emitir estimulaciones a mi perro de manera continua? Puede mantener pulsado el botón de estimulación continua durante un tiempo máximo de 8 segundos, que será el máximo tiempo que el perro reciba la estimulación. Tras ocho segundos, el transmisor se desconectará y tendrá que soltar el botón de estimulación continua y volver a pulsarlo. ¿Qué hago si el cuello de mi perro se irrita y se pone rojo? Esta condición, la necrosis por presión, se debe a la irritación que producen los puntos de contacto en la piel. Deje de usar el collar receptor durante algunos días. Si la condición persiste durante más de 48 horas vaya a ver al veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a poner el collar receptor y supervise el estado de la piel atentamente. ¿Puedo poner una correa al SportTrainer® SD-400E? NO ponga una correa al SportTrainer® SD-400E. Puede poner un collar separado, que no sea de metal, en el cuello de su perro y fijarle una correa. Asegúrese de que el collar extra no interfiere con los puntos de contacto. WWW.SPORTDOG.COM 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con este equipo. Si no es así, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web: www.sportdog.com. Mi perro no reacciona cuando pulso uno de los botones. • Compruebe que el collar receptor esté activado. • Si el alcance del aparato ha disminuido desde que comenzó a usarlo, revise el estado de la batería del collar receptor o del transmisor. • Muchos factores pueden afectar el alcance del SportTrainer® SD-400E. Para ver una lista de esos factores, consulte la sección “Funcionamiento del sistema”. • Para poder comprobar si el collar receptor emite estimulaciones al perro, coloque la luz de prueba que viene incluida con el sistema, en el collar receptor. Para más detalles, consulte la sección “Instrucciones para la luz de prueba.” • Aumente el nivel del selector de intensidad. Para más detalles, consulte la sección “Determine el nivel de estimulación más adecuado para su perro.” • Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor estén en contacto con la piel del perro. Para más detalles, consulte la sección “Ajuste el collar receptor”. • Si advierte que el tiempo de funcionamiento disminuye a la mitad del tiempo original, tendrá que reemplazar la batería del collar receptor. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para adquirir una nueva. El collar receptor no se activa. • Asegúrese de que el collar receptor se ha cargado. La primera vez que se carga, tiene que hacerlo durante 24 horas. Las siguientes recargas sólo durarán 12 horas. El collar receptor no responde al transmisor. • Compruebe que el collar receptor está activado. Consulte la sección “Activación y desactivación del collar receptor”. • Consulte la sección “Cómo reiniciar el collar receptor”. 46 WWW.SPORTDOG.COM INSTRUCCIONES PARA LA LUZ DE PRUEBA 1. Active el collar receptor. 2. Sujete los contactos de la luz de prueba en los puntos de contacto. 3. Pulse uno de los botones emisores de estímulos del transmisor. 4. Se encenderá la luz de prueba. Nota: A niveles de intensidad más elevados, la luz de prueba parpadeará con más intensidad. 5. Desactive el collar receptor. Guarde la luz de prueba para futuras comprobaciones. Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no parpadea, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. _____________________________________________________________________________________ CONDICIONES DE USO Y RESPONSABILIDAD LEGAL 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. Uso correcto Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento específico o tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual de funcionamiento). Radio Systems® Corporation recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de precaución específica. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso Radio Systems® Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems® Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta. 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. WWW.SPORTDOG.COM 47 CONFORMIDAD Este equipo ha sido comprobado y se constató que cumple las directivas electromagnéticas de compatibilidad, de bajo voltaje y R&TTE de la UE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad R&TTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems® Corporation pueden infringir las normas de UE y R&TTE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.sportdog.com/eu_docs.php. CANADÁ Este dispositivo cumple con las normas de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. El transmisor cumple con los requisitos de la norma RSS-210 de Industria de Canadá. El receptor cumple con los requisitos de la norma RSS-310 de Industria de Canadá. La parte del aparato reconocida como un dispositivo digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de Industria de Canadá. AUSTRALIA Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especificados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). ____________________________________________________________________________________ ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para su SportTrainer® SD-400E de SportDOG®, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com para hallar una tienda en su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. COMPONENTES REFERENCIA SportTrainer Add-A-Dog Receptor adicional SDR-FSE Adaptador universal SDT00-12304 Collar de repuesto – Negro SAC00-10816 Collar de repuesto - Verde SAC00-10817 Collar de repuesto - Naranja SAC00-10815 Collar de repuesto - Rojo SAC00-11820 Puntos de contacto medios y aislados RFA-262 ® ® Kit para reemplazar la batería - Transmisor SDT00-11910 Kit para reemplazar la batería - Collar receptor SDT00-11907 SportDOG® Cordón RFA-173 48 WWW.SPORTDOG.COM CÓMO DESECHAR LA PILA En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado, compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Véanse las instrucciones indicadas más abajo sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado. El transmisor funciona con una pila de níquel e hidruro metálico (NiMH) de 7.2 voltios y 160 mAH de capacidad. El collar receptor funciona con una pila de níquel e hidruro metálico (NiMH) de 4.8 voltios y 120 mAH de capacidad. Sustituya sólo con una pila equivalente recibida una vez que haya llamado al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LAS PILAS Y DESECHARLAS: • Con un destornillador Phillips No.1, retire los tornillos del compartimiento. • Retire la parte posterior o la tapa del compartimiento. • Retire la unidad de pilas usadas. Nota: Cuando retire la unidad de pilas usadas, debe sujetar fi rmemente el conector para evitar que se dañen los cables. El hacer un cortocircuito con los cables de la pila puede producir un incendio o una explosión. Nota: Estas instrucciones no son válidas para reparar ni para cambiar las pilas. El cambiar la pila por una pila que no sea específicamente aprobada por Radio Systems® Corporation puede ocasionar incendio o explosión. Para evitar invalidar su garantía, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DE UN TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. _____________________________________________________________________________________ CONSEJOS IMPORTANTES SOBRE EL RECICLAJE Respete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo se debe reciclar. Si ya no necesita este equipo, no lo deseche en un cubo de desperdicios municipal. Regréselo a la tienda donde lo compró para que ingrese a nuestro sistema de reciclaje. De no ser esto posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para más información. WWW.SPORTDOG.COM 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

SportDOG SD-400E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario