Furrion Vision S Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sharkfin Camera
Caméra en forme d’aileron
Cámara con protección tipo aleta de tiburón
* The packing contents may be different based on the kit you purchased.
Please take the actual product as standard.
* Le contenu de l’emballage peut être différent en fonction de la trousse
achetée. Veuillez prendre le produit réel en référence.
* Es posible que los contenidos del embalaje sean diferentes según el kit
que haya comprado. Tome el producto real como estándar.
Models/Modèle/Modelo: FCN48TASF
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
47
Bienvenido
Español
Gracias por comprar este sistema de cámara Vision S de Furrion
®
. Antes
de manejar un nuevo producto, lea las instrucciones detenidamente.
Esto asegurará el uso sin riesgo y reducirá el riesgo de lesiones. Este
manual de instrucciones contiene la información para la instalación, el
mantenimiento del producto y el uso sin riesgos.
Mantenga este manual de instrucciones en un lugar segura para que le
sirva de referencia futura. Asegúrese de darle este manual a todos los
nuevos propietarios de este producto.
El fabricante no acepta la responsabilidad de ninguno de los daños por
no seguir las instrucciones.
Si tiene preguntas acerca de nuestros productos, comuníquese con:
48
Contenido
Español
Bienvenido ........................................................... 47
Contenido ............................................................ 48
Instrucciones de seguridad importantes ............. 49
Declaración de la FCC .......................................................... 51
Declaración IC ......................................................................53
Descripción del producto ..................................... 54
Descripción del producto ......................................................54
Cámara .................................................................................55
Para empezar ...................................................... 56
Emparejar la Sistema de cámara Vision S de 4.3” ...............56
Emparejamiento del sistema de cámaras Vision S de 5 in y 7 in ....
............................................................................................... 57
Instalación ........................................................... 60
Qué hay en la caja .................................................................60
Posición de instalación adecuada ......................................... 60
Instalación de la cámara .......................................................61
Especificaciones .................................................. 65
Solución de problemas ........................................ 66
Garantía ............................................................... 67
49
Instrucciones de seguridad importantes
Español
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE
INSTALAR O UTILIZAR EL
SISTEMA
Este producto está destinado a
ayudar a una conducción segura
y a permitir que el conductor
tenga una vista más amplia
mientras el vehículo está en
reversa. Usted, como conductor,
es el único responsable de la
operación segura de su vehículo y
de la seguridad de sus pasajeros
de acuerdo con las normas de
tráfico locales. No use ninguna
función de este sistema en la
medida en que lo distraiga de una
conducción segura.
Su primera prioridad mientras
conduce debe ser siempre la
operación segura de su vehículo.
Furrion no puede aceptar ninguna
responsabilidad por accidentes
que resulten del incumplimiento
de estas precauciones o
instrucciones de seguridad.
1. Este producto utiliza alta
tensión. Cualquier modificación
o daño no autorizado en el
producto puede provocar una
descarga eléctrica. Maneje
todos los componentes
con cuidado. Inspeccione
periódicamente si hay daños en
los componentes y el cableado.
2. Usted es responsable de
garantizar que la instalación
de este producto no anule ni
afecte la garantía del fabricante
del vehículo. Furrion no es
responsable en su totalidad o
en parte por una instalación
incorrecta que resulte en
la pérdida o daño de su
propiedad, o por anular total
o parcialmente la garantía del
fabricante del vehículo.
3. No aplique fuerza excesiva a
ninguno de los componentes
contenidos en este kit. La
fuerza excesiva utilizada
antes, durante o después de la
instalación que ocasione una
pieza dañada o no funcional
anulará todas las garantías.
50
Español
4. Siga los procedimientos en
este manual de instrucciones.
La instalación o modificación
incorrecta de este producto
anulará todas las garantías.
Muchas jurisdicciones tienen
leyes y regulaciones relacionadas
con el uso de cámaras y otras
no permiten la obstrucción de
la información contenida en
una placa. Antes de usar este
producto, es responsabilidad del
comprador conocer y cumplir
con las leyes y regulaciones
pertinentes que se aplican a las
placas o que puedan prohibir o
limitar el uso de las cámaras.
Seguridad eléctrica
Una batería o un sistema
eléctrico de 12 V CC presenta
un riesgo de descarga eléctrica
o quemaduras. Asegúrese
de que todas las fuentes de
alimentación estén aisladas
antes de la instalación.
Instrucciones de seguridad importantes
Aísle los cables desconectados
con cinta de vinilo o con algo
similar.
Use herramientas aisladas
cuando trabaje con una fuente
de alimentación.
Precaución
No hay piezas reparables
en el sistema de cámara de
observación inalámbrica
Furrion. No desarme ni intente
ninguna reparación.
No hay fusibles o
desconexiones en el sistema
de cámara de observación
inalámbrica Furrion. Instale
fusibles/interruptores externos
según sea necesario.
Instalación
La instalación y el cableado
de este producto requieren
habilidades especiales. Para
garantizar una instalación
adecuada y segura, busque a un
técnico especialista.
51
Instrucciones de seguridad importantes
Español
Solo use piezas suministradas
o recomendadas.
Use conectores herméticos
para el cable de alimentación
de la cámara a la fuente de
alimentación.
Conecte la cámara a un circuito
de CC de 12-24 V con cables de
18 AWG o cables mayores.
Asegure la polaridad correcta
de la fuente de alimentación de
CC a la cámara.
Para reducir el riesgo de
incendio, conecte la cámara
solo a un circuito que tenga
un dispositivo máximo de
protección contra sobrecarga
con un circuito de derivación.
No dirija el cableado hacia
áreas que puedan calentarse.
Tome las precauciones
necesarias cuando trabaje a
niveles elevados.
Uso
Los electrodomésticos y las
líneas eléctricas aéreas pueden
afectar la señal inalámbrica.
Cuidado
No lave el vehículo en un
servicio de lavado automático
o con agua a alta presión. Esto
puede dañar la cámara.
Use un paño mojado para
limpiar la lente de la cámara.
Un paño seco puede rayar la
lente de la cámara.
Declaración de la FCC
El equipo cumple con los límites
de exposición a RF. Este módulo
está limitado a la instalación
en aplicaciones móviles o fijas.
La antena utilizada para este
transmisor no debe ubicarse ni
funcionar conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con
la Sección 15 de las Normas
de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina.
52
Español
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia
recibida, incluidas las
interferencias que puedan
causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA: El Beneficiario no es
responsable de los cambios o
modificaciones que no estén
expresamente aprobados
por la parte responsable
del cumplimiento. Tales
modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido
probado y se encontró que
cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la sección
15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados
para proporcionar protección
razonable contra interferencia
dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se
Instrucciones de seguridad importantes
instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en
una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio
o televisión, lo que puede
determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena
receptora.
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un
tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a
un técnico experimentado en
radio/TV para obtener ayuda.
53
Instrucciones de seguridad importantes
Español
Exposición RF
El dispositivo ha sido evaluado
para cumplir con los requisitos
generales de exposición a RF.
Para cumplir con las pautas de
exposición a RF de la FCC, este
equipo debe instalarse y operarse
a una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Declaración IC
Este dispositivo cumple con
los estándares RSS exentos de
licencia de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto
a las siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las
interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Exposición RF
El dispositivo ha sido evaluado
para cumplir con los requisitos
generales de exposición a RF.
Para mantener el cumplimiento
con RSS-102 - Pautas de
exposición a radiofrecuencia
(RF), este equipo debe instalarse
y operarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador
y su cuerpo.
54
Descripción del producto
Español
Descripción del producto
El sistema de cámara Vision S de
Furrion está diseñado para ayudar
al conductor proporcionando una
imagen clara y amplia del área
detrás del vehículo siempre que
el vehículo se mueva en reversa.
Nunca confíe únicamente en este
producto para asegurarse de que
no haya niños ni obstrucciones
en el área. Use el monitor y
mire hacia ambos lados. Este
producto no pretende reemplazar
los procedimientos de seguridad
existentes, sino más bien agregar
una herramienta de seguridad
adicional para su vehículo.
PRECAUCIÓN: No haga una copia
de seguridad de su vehículo
mientras mira la pantalla del
monitor. Siempre mire en la
dirección en que viaja el vehículo.
Use el monitor como ayuda para
asegurarse de que no haya niños
u obstrucciones. La imagen en
el monitor no está diseñada para
mostrar la distancia y puede ser
engañosa. La distancia real es
menor de lo que aparece en el
monitor. El rango de la imagen
es limitado. Tenga en cuenta los
puntos ciegos.
55
Descripción del producto
Español
Cámara
8 luz LED IR
Indicador LED
Lente
Botón de emparejamiento
del monitor
Sensor de luz
Antena
56
Para empezar
Español
La cámara y el monitor deben
emparejarse la primera vez que
utilice su sistema de cámara
Vision S.
NOTA: Asegúrese de que tanto
la cámara como el monitor
tengan alimentación durante los
procesos de emparejamiento
y configuración. (Es posible
que el vehículo tenga que estar
funcionando).
Emparejar la Sistema de
cámara Vision S de 4.3”
1. Utilice el botón o
para resaltar el menú de
Emparejamiento, luego
presione para ingresar a la
página siguiente.
2. Presione el botón “MONITOR
PAIRING” en la parte inferior
de la cámara seleccionada para
emparejar.
3. Una vez emparejado con éxito,
un icono rojo aparecerá
después de la lista de
dispositivos.
57
Para empezar
Español
4. Un icono indica que el
emparejamiento falló, repita
los pasos 2 y 3 para emparejar
nuevamente.
5. Repita los pasos 1 a 4 para
emparejar las otras cámaras.
6. Consulte la sección
“Configuración de la cámara”
para conocer la configuración
detallada de la cámara.
Emparejamiento del
sistema de cámaras Vision
S de 5 in y 7 in
1. Toque PAIRING
(EMPAREJAMIENTO) en
la pantalla. El PAIRING
(EMPAREJAMIENTO) se
resaltará en rojo una vez que
se seleccione y se ingresará el
submenú automáticamente.
58
Para empezar
Español
2. Seleccione la cámara deseada
que va a emparejar. Presione
el botón “MONITOR PAIRING
en la parte inferior de la
cámara seleccionada durante 3
segundos para emparejar.
NOTE: El monitor solo puede
vincularse a una cámara para
cada canal y se admiten un total
de cuatro cámaras.
3. Una vez emparejado con éxito,
un icono rojo aparecerá
después de la lista de
dispositivos.
59
Para empezar
Español
5. Repita los pasos 1 a 4 para
emparejar las otras cámaras.
6. Consulte la sección de
Configuración general
para conocer la configuración
detallada de la cámara.
4. Un icono indica que el
emparejamiento falló, repita
los pasos 2 y 3 para emparejar
nuevamente.
60
Instalación
Español
LEA COMPLETAMENTE
ESTE MANUAL ANTES DE LA
INSTALACIÓN
NOTA: Hemos incluido todos
los artículos necesarios para
la mayoría de las instalaciones
estándar, pero todos los vehículos
son diferentes. Le recomendamos
que revise su vehículo por
completo antes de comenzar.
Qué hay en la caja
Asegúrese de tener todos los
siguientes artículos incluidos
en el embalaje. Si algún artículo
está dañado o falta, contacte a su
distribuidor.
Cámara
Antena x 1
Tarjeta de garantía x 1
Manual de instrucciones x 1
NOTA: El contenido incluido puede
ser diferente según el kit que
compró. Tome el producto real
como estándar.
Posición de instalación
adecuada
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya cables
eléctricos, líneas de gas, tuberías u
otras piezas importantes detrás de
los agujeros de perforación.
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica o de incendio durante
la instalación, retire la llave del
encendido y aísle la fuente de
alimentación de 12 V o 24 V.
Para un rendimiento óptimo, la
cámara debe montarse donde
haya una obstrucción mínima
entre la cámara y el monitor. El
material denso de pared lateral
y los electrodomésticos pueden
reducir la potencia de la señal.
Donde sea posible, lo más alto
posible en la parte trasera del
vehículo.
Centro horizontal del vehículo o
tan cerca como sea óptimo.
61
Español
Monte la cámara al menos
a 5,08 cm (2 pulgadas) por
encima o por debajo de las
luces de funcionamiento. La
proximidad a las luces puede
causar que la imagen se
alargue, se borre y se reduzca
el rendimiento de la visión
nocturna.
El área debe ser plana con
suficiente superficie para
acomodar el soporte.
El área de la superficie debe
estar limpia y seca para contar
con una instalación hermética.
Asegúrese de que se pueda
alimentar el área de instalación
desde el interior del vehículo.
Camera
Camera
Instalación de la cámara
1. Seleccione una posición de
montaje adecuada donde va a
instalar la cámara de entrada.
Marque un contorno básico
utilizando la empaquetadura de
soporte provista. (Fig. 1)
Fig. 1
2. Taladre un orificio central de ⁄”
en la pared del vehículo usando
una sierra perforadora de ⁄”.
(Fig. 2)
⁵⁄8
Fig. 2
Instalación
62
Español
Instalación
3. Pase el cable de alimentación
de la cámara de 1,82 metros (6
pies) suministrado a través de
la empaquetadura. Asegúrese
de que el extremo pelado del
cable entre en el vehículo y
que el lado plano quede hacia
adentro. (Fig. 3)
Camera Power
Cable
Bracket
Gasket
Fig. 3
4. Extraiga el cable de alimentación
de la cámara, dejando
aproximadamente 5,08 cm (2
pulgadas) de holgura. (Fig. 4)
2 inches
Fig. 4
5. Instale la antena en la cámara
y rótela hacia la derecha para
fijarla en su lugar. (Fig. 5)
Fig. 5
6. Conecte el cable de
alimentación de la cámara al
cable de la cámara. (Fig. 6)
2 inches
Fig. 6
63
Español
7. Coloque los cables y conexiones
conectados en la carcasa del
soporte colocando primero el
cable a la derecha.
Coloque el filtro del cable de la
cámara en la parte izquierda de
la carcasa del soporte. (Fig. 7)
Fig. 7
8. Fije la empaquetadura y el
soporte al vehículo con cuatro
tornillos autorroscantes de
cabeza plana de ⁄ ”. Asegúrese
de que el cable de alimentación
de la cámara no esté envuelto o
extruido. (Fig. 8)
Fig. 8
9. Asegúrese de que el borde de
sellado alrededor del borde
de la empaquetadura esté
asentado sobre el borde del
soporte antes de apretar por
completo los tornillos.
Conexión de la cámara
ADVERTENCIA
Al conectar los cables,
asegúrese de que el circuito
esté aislado al desconectar el
terminal negativo de la batería.
Asegure la polaridad
correcta al cablear los
cables. ROJO + NEGRO -.
Asegure la polaridad
correcta durante el cableado.
Las conexiones de cables y
los terminales deben estar
sellados e impermeables.
El sistema de cámara Vision S de
Furrion se puede conectar a una
fuente de alimentación eléctrica a
través de un conector de 7 vías.
Instalación
64
Español
Instalación
Cableado a luces de funcionamiento: la cámara se activará cuando las
luces de carrera estén encendidas.
Cableado para luces traseras: la cámara se activará cuando el vehículo
engrane la marcha atrás.
Se conecta a
la cámara
Se conecta a la
fuente de alimentación
de 12V / 24V
CONEXIÓN DE 7 VÍAS
Funcionamiento,
marcha atrás o
luces auxiliares
ON/OFF
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CCINTERRUPTOR EN LÍNEA
Consulte el manual de servicio del vehículo para obtener un código de
color de cableado específico.
Se conecta a
la cámara
Se conecta a la
fuente de alimentación
de 12V / 24V
CONEXIÓN DE 7 VÍAS
Funcionamiento,
marcha atrás o
luces auxiliares
ON/OFF
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CCINTERRUPTOR EN LÍNEA
Cuando conecte esta cámara directamente a una batería de 12 V
o convertidor en su RV, use un interruptor en línea en el cable de
alimentación para encender o apagar su cámara. Esto permitirá el uso
de esta cámara cuando esté estacionada sin un vehículo de remolque
conectado.
Se conecta a
la cámara
Se conecta a la
fuente de alimentación
de 12V / 24V
CONEXIÓN DE 7 VÍAS
Funcionamiento,
marcha atrás o
luces auxiliares
ON/OFF
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CCINTERRUPTOR EN LÍNEA
65
Especificaciones
Español
Especificaciones
VOLTAJE DE SUMINISTRO DC8 to 30V
FRECUENCIA INALÁMBRICA 2.4 GHz
RANGO INALÁMBRICO 150 m (área abierta)
VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN 6 Mbps (individual)
SENSIBILIDAD DE RECEPCIÓN -88 +/-3dBm
FORMULARIO DE DESCOM-
PRESIÓN
H.264
TIEMPO DE RETRASO <250ms
DISTANCIA DE IMAGEN <5m
TAMAÑO CMOS ⁄
LENTE ÓPTICA F2.0
FILTRO DE CORTE IR 850 nm automático
ÁNGULO DE VISIÓN 120˚
CORRIENTE (IR ON) <500mA @12V
CORRIENTE (IR OFF) <350mA @12V
PIXEL DE LA CÁMARA 720 x 480
66
Solución de problemas
Español
Problema Solución
La cámara y el monitor no se
emparejarán
Verifica si la cámara está recibiendo energía.
Asegúrese de mantener presionado el botón
de sincronización de la cámara durante 2
segundos.
La visión nocturna es pobre o
no funciona
El sensor de luz en la cámara puede estar
sucio u obstruido.
Asegúrese de que la unidad de la cámara
esté instalada al menos a 5,08 cm (2
pulgadas) de distancia de las luces traseras.
70
Español
ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS,
O EXCLUSIONES O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE
A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO
DE CADA ESTADO O PAÍS (SI SE APLICA EN LOS PAÍSES DONDE
FURRION POSEE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS CANADIENSES
O NO ESTADOUNIDENSES). NINGUNA ACCIÓN O RECLAMACIÓN
PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE COMENZAR DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago
adecuado para establecer el período de garantía. El servicio bajo esta
garantía se debe obtener por medio de Furrion escribiendo a
Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o
se ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
Garantía
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA  Toll free:1-888-354-5792
©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion
®
and the Furrion logo are trademarks licensed
for use by Furrion Ltd. and registered in the U.S. and other countries.
©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion
®
et le logo Furrion sont des marques déposées
par Furrion Ltd. et enregistrées aux Etats-Unis et ailleurs.
©2007-2018 Furrion Ltd. FurrionFurrion
®
y el logotipo de Furrion y son marcas
comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd. y están registradas en los Esta-
dos Unidos y en otros países.
FURRION.COM
IM-FCM00005 V1.0

Transcripción de documentos

Sharkfin Camera Caméra en forme d’aileron Cámara con protección tipo aleta de tiburón Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones * The packing contents may be different based on the kit you purchased. Please take the actual product as standard. * Le contenu de l’emballage peut être différent en fonction de la trousse achetée. Veuillez prendre le produit réel en référence. * Es posible que los contenidos del embalaje sean diferentes según el kit que haya comprado. Tome el producto real como estándar. Models/Modèle/Modelo: FCN48TASF Bienvenido Gracias por comprar este sistema de cámara Vision S de Furrion®. Antes de manejar un nuevo producto, lea las instrucciones detenidamente. Esto asegurará el uso sin riesgo y reducirá el riesgo de lesiones. Este manual de instrucciones contiene la información para la instalación, el mantenimiento del producto y el uso sin riesgos. Español Mantenga este manual de instrucciones en un lugar segura para que le sirva de referencia futura. Asegúrese de darle este manual a todos los nuevos propietarios de este producto. El fabricante no acepta la responsabilidad de ninguno de los daños por no seguir las instrucciones. Si tiene preguntas acerca de nuestros productos, comuníquese con: [email protected] 47 Contenido Bienvenido............................................................ 47 Contenido............................................................. 48 Instrucciones de seguridad importantes.............. 49 Declaración de la FCC ...........................................................51 Declaración IC .......................................................................53 Descripción del producto...................................... 54 Para empezar....................................................... 56 Emparejar la Sistema de cámara Vision S de 4.3”................56 Emparejamiento del sistema de cámaras Vision S de 5 in y 7 in..... ................................................................................................57 Instalación............................................................ 60 Qué hay en la caja..................................................................60 Posición de instalación adecuada..........................................60 Instalación de la cámara........................................................61 Especificaciones................................................... 65 Solución de problemas......................................... 66 Garantía................................................................ 67 48 Español Descripción del producto.......................................................54 Cámara ..................................................................................55 Instrucciones de seguridad importantes Español LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA Este producto está destinado a ayudar a una conducción segura y a permitir que el conductor tenga una vista más amplia mientras el vehículo está en reversa. Usted, como conductor, es el único responsable de la operación segura de su vehículo y de la seguridad de sus pasajeros de acuerdo con las normas de tráfico locales. No use ninguna función de este sistema en la medida en que lo distraiga de una conducción segura. Su primera prioridad mientras conduce debe ser siempre la operación segura de su vehículo. Furrion no puede aceptar ninguna responsabilidad por accidentes que resulten del incumplimiento de estas precauciones o instrucciones de seguridad. 1. Este producto utiliza alta 49 tensión. Cualquier modificación o daño no autorizado en el producto puede provocar una descarga eléctrica. Maneje todos los componentes con cuidado. Inspeccione periódicamente si hay daños en los componentes y el cableado. 2. Usted es responsable de garantizar que la instalación de este producto no anule ni afecte la garantía del fabricante del vehículo. Furrion no es responsable en su totalidad o en parte por una instalación incorrecta que resulte en la pérdida o daño de su propiedad, o por anular total o parcialmente la garantía del fabricante del vehículo. 3. No aplique fuerza excesiva a ninguno de los componentes contenidos en este kit. La fuerza excesiva utilizada antes, durante o después de la instalación que ocasione una pieza dañada o no funcional anulará todas las garantías. Instrucciones de seguridad importantes Seguridad eléctrica ●● Una batería o un sistema eléctrico de 12 V CC presenta un riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación estén aisladas antes de la instalación. ●● Aísle los cables desconectados con cinta de vinilo o con algo similar. ●● Use herramientas aisladas cuando trabaje con una fuente de alimentación. Precaución ●● No hay piezas reparables en el sistema de cámara de observación inalámbrica Furrion. No desarme ni intente ninguna reparación. ●● No hay fusibles o desconexiones en el sistema de cámara de observación inalámbrica Furrion. Instale fusibles/interruptores externos según sea necesario. Instalación ●● La instalación y el cableado de este producto requieren habilidades especiales. Para garantizar una instalación adecuada y segura, busque a un técnico especialista. 50 Español 4. Siga los procedimientos en este manual de instrucciones. La instalación o modificación incorrecta de este producto anulará todas las garantías. Muchas jurisdicciones tienen leyes y regulaciones relacionadas con el uso de cámaras y otras no permiten la obstrucción de la información contenida en una placa. Antes de usar este producto, es responsabilidad del comprador conocer y cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes que se aplican a las placas o que puedan prohibir o limitar el uso de las cámaras. Español Instrucciones de seguridad importantes ●● Solo use piezas suministradas o recomendadas. ●● Use conectores herméticos para el cable de alimentación de la cámara a la fuente de alimentación. ●● Conecte la cámara a un circuito de CC de 12-24 V con cables de 18 AWG o cables mayores. ●● Asegure la polaridad correcta de la fuente de alimentación de CC a la cámara. ●● Para reducir el riesgo de incendio, conecte la cámara solo a un circuito que tenga un dispositivo máximo de protección contra sobrecarga con un circuito de derivación. ●● No dirija el cableado hacia áreas que puedan calentarse. ●● Tome las precauciones necesarias cuando trabaje a niveles elevados. Uso ●● Los electrodomésticos y las líneas eléctricas aéreas pueden afectar la señal inalámbrica. 51 Cuidado ●● No lave el vehículo en un servicio de lavado automático o con agua a alta presión. Esto puede dañar la cámara. ●● Use un paño mojado para limpiar la lente de la cámara. Un paño seco puede rayar la lente de la cámara. Declaración de la FCC El equipo cumple con los límites de exposición a RF. Este módulo está limitado a la instalación en aplicaciones móviles o fijas. La antena utilizada para este transmisor no debe ubicarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Instrucciones de seguridad importantes (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se −− Reoriente o reubique la antena receptora. −− Aumente la separación entre el equipo y el receptor. −− Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. −− Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. 52 Español NOTA: El Beneficiario no es responsable de los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Instrucciones de seguridad importantes Exposición RF Exposición RF El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. Para mantener el cumplimiento con RSS-102 - Pautas de exposición a radiofrecuencia (RF), este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Español Para cumplir con las pautas de exposición a RF de la FCC, este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Declaración IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 53 Descripción del producto Descripción del producto 54 Español El sistema de cámara Vision S de Furrion está diseñado para ayudar al conductor proporcionando una imagen clara y amplia del área detrás del vehículo siempre que el vehículo se mueva en reversa. Nunca confíe únicamente en este producto para asegurarse de que no haya niños ni obstrucciones en el área. Use el monitor y mire hacia ambos lados. Este producto no pretende reemplazar los procedimientos de seguridad existentes, sino más bien agregar una herramienta de seguridad adicional para su vehículo. PRECAUCIÓN: No haga una copia de seguridad de su vehículo mientras mira la pantalla del monitor. Siempre mire en la dirección en que viaja el vehículo. Use el monitor como ayuda para asegurarse de que no haya niños u obstrucciones. La imagen en el monitor no está diseñada para mostrar la distancia y puede ser engañosa. La distancia real es menor de lo que aparece en el monitor. El rango de la imagen es limitado. Tenga en cuenta los puntos ciegos. Descripción del producto Cámara Español Sensor de luz Antena Lente Indicador LED 8 luz LED IR 55 Botón de emparejamiento del monitor Para empezar 2. Presione el botón “MONITOR PAIRING” en la parte inferior de la cámara seleccionada para emparejar. Español La cámara y el monitor deben emparejarse la primera vez que utilice su sistema de cámara Vision S. NOTA: Asegúrese de que tanto la cámara como el monitor tengan alimentación durante los procesos de emparejamiento y configuración. (Es posible que el vehículo tenga que estar funcionando). Emparejar la Sistema de cámara Vision S de 4.3” 1. Utilice el botón o para resaltar el menú de Emparejamiento, luego presione para ingresar a la página siguiente. 3. Una vez emparejado con éxito, un icono rojo aparecerá después de la lista de dispositivos. 56 Para empezar Español 5. Repita los pasos 1 a 4 para emparejar las otras cámaras. 6. Consulte la sección “Configuración de la cámara” para conocer la configuración detallada de la cámara. 4. Un icono indica que el emparejamiento falló, repita los pasos 2 y 3 para emparejar nuevamente. Emparejamiento del sistema de cámaras Vision S de 5 in y 7 in 1. Toque PAIRING (EMPAREJAMIENTO) en la pantalla. El PAIRING (EMPAREJAMIENTO) se resaltará en rojo una vez que se seleccione y se ingresará el submenú automáticamente. 57 Para empezar 3. Una vez emparejado con éxito, un icono rojo aparecerá después de la lista de dispositivos. Español 2. Seleccione la cámara deseada que va a emparejar. Presione el botón “MONITOR PAIRING” en la parte inferior de la cámara seleccionada durante 3 segundos para emparejar. NOTE: El monitor solo puede vincularse a una cámara para cada canal y se admiten un total de cuatro cámaras. 58 Español Para empezar 4. Un icono indica que el emparejamiento falló, repita los pasos 2 y 3 para emparejar nuevamente. 59 5. Repita los pasos 1 a 4 para emparejar las otras cámaras. 6. Consulte la sección de “Configuración general” para conocer la configuración detallada de la cámara. Instalación LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Qué hay en la caja Asegúrese de tener todos los siguientes artículos incluidos en el embalaje. Si algún artículo está dañado o falta, contacte a su distribuidor. ●● Cámara ●● Antena x 1 ●● Tarjeta de garantía x 1 ●● Manual de instrucciones x 1 NOTA: El contenido incluido puede ser diferente según el kit que compró. Tome el producto real como estándar. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya cables eléctricos, líneas de gas, tuberías u otras piezas importantes detrás de los agujeros de perforación. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio durante la instalación, retire la llave del encendido y aísle la fuente de alimentación de 12 V o 24 V. Español NOTA: Hemos incluido todos los artículos necesarios para la mayoría de las instalaciones estándar, pero todos los vehículos son diferentes. Le recomendamos que revise su vehículo por completo antes de comenzar. Posición de instalación adecuada ●● Para un rendimiento óptimo, la cámara debe montarse donde haya una obstrucción mínima entre la cámara y el monitor. El material denso de pared lateral y los electrodomésticos pueden reducir la potencia de la señal. ●● Donde sea posible, lo más alto posible en la parte trasera del vehículo. ●● Centro horizontal del vehículo o tan cerca como sea óptimo. 60 Español Instalación ●● Monte la cámara al menos a 5,08 cm (2 pulgadas) por encima o por debajo de las luces de funcionamiento. La proximidad a las luces puede causar que la imagen se alargue, se borre y se reduzca el rendimiento de la visión nocturna. ●● El área debe ser plana con suficiente superficie para acomodar el soporte. ●● El área de la superficie debe estar limpia y seca para contar con una instalación hermética. ●● Asegúrese de que se pueda alimentar el área de instalación desde el interior del vehículo. Camera Instalación de la cámara 1. Seleccione una posición de montaje adecuada donde va a instalar la cámara de entrada. Marque un contorno básico utilizando la empaquetadura de soporte provista. (Fig. 1) Fig. 1 2. Taladre un orificio central de 5/8” en la pared del vehículo usando una sierra perforadora de 5/8”. (Fig. 2) Camera ⁵⁄8” Fig. 2 61 Instalación 3. Pase el cable de alimentación de la cámara de 1,82 metros (6 pies) suministrado a través de la empaquetadura. Asegúrese de que el extremo pelado del cable entre en el vehículo y que el lado plano quede hacia adentro. (Fig. 3) 5. Instale la antena en la cámara y rótela hacia la derecha para fijarla en su lugar. (Fig. 5) Español Camera Power Cable Fig. 3 Bracket Gasket 4. Extraiga el cable de alimentación de la cámara, dejando aproximadamente 5,08 cm (2 pulgadas) de holgura. (Fig. 4) Fig. 5 6. Conecte el cable de alimentación de la cámara al cable de la cámara. (Fig. 6) es 2 inch Fig. 4 es Fig. 6 2 inch 62 Instalación Español 7. Coloque los cables y conexiones conectados en la carcasa del soporte colocando primero el cable a la derecha. Coloque el filtro del cable de la cámara en la parte izquierda de la carcasa del soporte. (Fig. 7) 9. Asegúrese de que el borde de sellado alrededor del borde de la empaquetadura esté asentado sobre el borde del soporte antes de apretar por completo los tornillos. Conexión de la cámara ADVERTENCIA Fig. 7 8. Fije la empaquetadura y el soporte al vehículo con cuatro tornillos autorroscantes de cabeza plana de 3/4 ”. Asegúrese de que el cable de alimentación de la cámara no esté envuelto o extruido. (Fig. 8) Fig. 8 63 Al conectar los cables, asegúrese de que el circuito esté aislado al desconectar el terminal negativo de la batería. ●● Asegure la polaridad correcta al cablear los cables. ROJO + NEGRO -. ●● Asegure la polaridad correcta durante el cableado. ●● Las conexiones de cables y los terminales deben estar sellados e impermeables. El sistema de cámara Vision S de Furrion se puede conectar a una fuente de alimentación eléctrica a través de un conector de 7 vías. Instalación Se conecta a la cámara Cableado a luces de funcionamiento: la cámara se luces de carrera estén encendidas. Se conecta a la fuente de alimentación activará cuando las de 12V / 24V Cableado para luces traseras: la cámara se activará Se cuando conectael a lavehículo Se conecta a engrane la marcha atrás. fuente de alimentación la cámara de 12V / 24V Se conecta a la fuente de alimentación de 12V / 24V Se conecta a la cámara Funcionamiento, Español Consulte el manual de servicio del vehículo para obtener un atrás código marcha o de luces auxiliares color de cableado específico. CONEXIÓN DE 7 VÍAS CONEXIÓN DE 7 VÍAS Funcionamiento, marcha atrás o luces auxiliares Funcionamiento, marcha atrás o luces auxiliares Cuando conecte esta cámara directamente a una batería de 12 V CONEXIÓN DE 7 VÍAS o convertidor en su RV, use un interruptor en línea en el cable de alimentación para encender o apagar su cámara. Esto permitirá el uso de esta cámara cuando esté estacionada sin un vehículo de remolque conectado. ON/OFF INTERRUPTOR EN LÍNEA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC ON/OFF ON/OFF INTERRUPTOR EN LÍNEA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC INTERRUPTOR EN LÍNEA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC 64 Especificaciones Español Especificaciones VOLTAJE DE SUMINISTRO DC8 to 30V FRECUENCIA INALÁMBRICA 2.4 GHz RANGO INALÁMBRICO 150 m (área abierta) VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN 6 Mbps (individual) SENSIBILIDAD DE RECEPCIÓN -88 +/-3dBm FORMULARIO DE DESCOMPRESIÓN H.264 TIEMPO DE RETRASO <250ms DISTANCIA DE IMAGEN <5m TAMAÑO CMOS 1/3” LENTE ÓPTICA F2.0 FILTRO DE CORTE IR 850 nm automático ÁNGULO DE VISIÓN 120˚ CORRIENTE (IR ON) <500mA @12V CORRIENTE (IR OFF) <350mA @12V PIXEL DE LA CÁMARA 720 x 480 65 Solución de problemas Problema Solución Verifica si la cámara está recibiendo energía. La cámara y el monitor no se emparejarán El sensor de luz en la cámara puede estar sucio u obstruido. Asegúrese de que la unidad de la cámara esté instalada al menos a 5,08 cm (2 pulgadas) de distancia de las luces traseras. Español La visión nocturna es pobre o no funciona Asegúrese de mantener presionado el botón de sincronización de la cámara durante 2 segundos. 66 Garantía Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía. El servicio bajo esta garantía se debe obtener por medio de Furrion escribiendo a [email protected] Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o se ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso. 70 Español ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, O EXCLUSIONES O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE CADA ESTADO O PAÍS (SI SE APLICA EN LOS PAÍSES DONDE FURRION POSEE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS CANADIENSES O NO ESTADOUNIDENSES). NINGUNA ACCIÓN O RECLAMACIÓN PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE COMENZAR DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Furrion Innovation Center & Institute of Technology ● 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-888-354-5792 ● Email: [email protected] ©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion® and the Furrion logo are trademarks licensed for use by Furrion Ltd. and registered in the U.S. and other countries. ©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion® et le logo Furrion sont des marques déposées par Furrion Ltd. et enregistrées aux Etats-Unis et ailleurs. ©2007-2018 Furrion Ltd. FurrionFurrion® y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países. FURRION.COM IM-FCM00005 V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Furrion Vision S Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para