Kenmore 79040503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH
www.sears.com
ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
PARRILLA DE COCINAR ELÉCTRICA
Manual del Usuario
ESPAÑOL
TM
Models, Modelos 790.4050
55
55
5
5 = Color number, número de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. P/N 318200636 Rev. B (0711)
2
Table of Contents
Cooktop Warranty............................................................. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................3-4
Product Record ................................................................. 4
Serial Plate Location ......................................................... 4
Surface Cooking ............................................................... 5
Setting Surface Controls .................................................6-9
General Cooktop Information .......................................6-7
Operating the Single Radiant Surface Elements............. 7
Operating the Dual Surface Element .............................. 8
Operating the Bridge Surface Element ........................... 8
Operating the Warmer (Warm & Ready
TM
) Zone .............. 9
General Care & Cleaning ............................................. 10-11
Cleaning Various Parts of Your Cooktop ........................ 10
Ceramic Glass Cooktop Cleaning & Maintenance .... 10-11
Care and Cleaning of Stainless Steel ............................11
Before You Call.................................................................12
Protection Agreements.....................................................13
Sears Service ..................................................................14
Printed in United States
Kenmore PRO Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a
defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair.
For five years from the date of purchase, if the cooktop glass fails due to thermal shock or the cooktop elements are
defective, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free part replacement. After the first year from purchase date, you must
pay the labor cost of part installation.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Cracks in a ceramic glass cooktop that are not a result of thermal shock.
2. Stains and scratches on a ceramic glass cooktop resulting from accident or improper operation or maintenance.
3. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
4. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
5. A service technician to clean or maintain this product.
6. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
7. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
8. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Printed in Canada
ENGLISH
3
after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials touch these areas until they have
had sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials contact hot surfaces.
Never use your appliance for warming
or heating the room.
Do Not Use Water or Flour on Grease Fires.
Smother the fire with a pan lid, or use baking soda,
a dry chemical or foam-type extinguisher.
When heating fat or grease, watch it closely. Fat or
grease may catch fire if allowed to become too hot.
Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let the potholders touch hot heating surface units. Do
not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Do Not Heat Unopened Food Containers. Buildup of
pressure may cause the container to burst and
result in injury.
IMPORTANT. Do not attempt to operate the cooktop
during a power failure. If the power fails, always turn
off the cooktop. If the cooktop is not turned off and the
power resumes, the cooktop will begin to operate again.
Food left unattended could catch fire or spoil.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING
YOUR COOKTOP
Know which touch pad controls each surface unit.
Clean the appliance regularly to keep all parts free
of grease that could catch fire. Exhaust fan
ventilation hoods and grease filters should be kept
clean. Do not allow grease to accumulate on hood or
filter. Greasy deposits in the fan could catch fire. When
flaming food under the hood, turn fan on. Refer to hood
manufacturer's instructions for cleaning.
Use Proper Pan Size. This appliance is
equipped with one or more surface units of different sizes.
Select utensils having flat bottoms large enough to cover the
surface unit. The use of undersized utensils will expose a
portion of the surface heating unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
the surface unit will also improve efficiency.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the carton and plastic bags after
unpacking the appliance. Never allow children to play
with packaging material. Do not remove the model/serial
plate attached to the cooktop.
Proper Installation. Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in
accordance with National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70-latest edition and local code requirements. Install
only per installation instructions provided in the literature
package for this appliance.
In case of an emergency, know how to disconnect
the electrical power to the appliance at the circuit
breaker or fuse box.
User Servicing—Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. All other servicing should be done only by a
qualified technician to reduce the risk of personal injury and
damage to the cooktop. Sears Parts & Repair is the
recommended repair service for this appliance.
Never modify or alter the construction of an
appliance by removing panels, wire covers or any
other part of the product.
Stepping or leaning on this cooktop can
result in serious injuries and may also cause damage to
the cooktop. Do not allow children to climb or play around the
cooktop.
Storage on Appliance. Flammable materials should
not be stored near surface units. This includes paper,
plastic and cloth items, such as cookbooks, plasticware
and towels, as well as flammable liquids. Do not store
explosives, such as aerosol cans, on or near the
appliance. Flammable materials may explode and result
in fire or property damage.
Do not store items of interest to children
in the cabinets above the appliance.
Do not leave children alone. Children should not be
left alone or unattended in the area where an
appliance is in use. They should never be allowed to sit
or stand on any part of the appliance.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
THESE SURFACES. Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface units
may become hot enough to cause burns. During and
Important Safety Instructions
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all
instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property damage.
4
Important Safety Instructions
Utensil Handles Should Be Turned Inward from Edges
of Cooktop and Should Not Extend Over Adjacent
Surface Units. To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil.
Never Leave Surface Units Unattended at a High Heat
Settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt.
Protective Liners. Do not use aluminum foil to line any part
of the appliance. Only use aluminum foil as recommended
for baking if used as a cover placed on the food. Any other
use of protective liners or aluminum foil may result in a risk
of electric shock or fire or short circuit.
Glazed Cooking Utensils. Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range top service without breaking
due to the sudden change in temperature. Check the
manufacturer's recommendations for cooktop use.
Ventilating hood. The ventilating hood above your cooking
surface should be cleaned frequently, so the grease from
cooking vapors does not accumulate on the hood or filter.
Do Not Use Decorative Surface Element Covers. If an
element is accidentally turned on, the decorative cover will
become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot
covers are touched. Damage may also be done to the
appliance.
FOR GLASS COOKTOP ONLY
Do Not Clean or Operate a Broken Cooktop. If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cooktop with Caution. If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid
a steam burn. Some cleaners can produce harmful fumes if
applied to a hot surface.
Do Not Place Hot Cookware on Cold Cooktop Glass. This
could cause glass to break.
Do not slide pans across the cooktop surface. They may
scratch the cooktop surface.
Do not let pans boil dry. Pans that boil dry may
permanently damage the cooktop by breaking, fusing to, or
marking it. (This type of damage is not covered by your
warranty).
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California to publish a list of
substances known to the state to cause cancer, birth
defects or other productive harm, and requires businesses
to warn customers of potential exposure to such
substances.
Product Record
In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on the serial plate. This serial plate is located under the cooktop. See bottom of this page for the
serial plate location.
Model No. _____________________________________
Serial No. _____________________________________
Date of purchase ________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
790.
Serial Plate Location
You will find the model and serial number printed on the
serial plate. The serial plate is located under the cooktop.
Please see the illustration for exact location. Remember to
record the serial number for future reference (See Product
Record above).
H
OT
S
URFACE
Serial plate is
located under the
burner box.
ENGLISH
5
H
O
T
S
U
R
F
A
C
E
H
OT
S
URFACE
Using Woks
DO NOT use two sur-
face cooking areas if your appliance is
not equipped with a bridge element to
heat one large pan such as a roaster or
griddle. DO NOT allow cooking utensils
to boil dry. Either of these situations
could damage the glass ceramic
cooktop.
For ceramic glass cooktop mod-
els, use only flat bottomed woks
(without support rings).
Surface Cooking
Use Proper Cookware
Cookware should have
flat bottoms that make
good contact with the
entire surface heating
element. Check for
flatness by rotating a ruler
across the bottom of the
cookware (See Figure 1).
Be sure to follow the
recommendations for
using cookware as shown
in Figure 2.
Note: The size and type of cookware
used will influence the setting needed
for best cooking results.
Figure 2
Figure 1
CORRECT
Flat bottom and straight
sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does not tilt
pan. Pan is well balanced.
Pan sizes match the amount
of food to be prepared and the
size of the surface element.
Made of material that
conducts heat well.
Easy to clean.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
INCORRECT
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs unit by more than
one-half inch.
Pan is smaller than the element.
Heavy handle tilts the pan.
H
OT
S
URFAC
E
DO NOT use a wok if it is
equipped with a metal ring that extends be-
yond the surface element. Because this ring
traps heat, the surface element and cooktop
surface could be damaged.
Wire trivets :
Do not use wire trivets. Cook-
ware bottoms must be in direct contact with
the surface cooking areas.
Always place the griddle on the cooktop before turning on the element.
Always use potholders to remove the griddle from the cooktop. Allow the griddle to cool before
removing. Do not set hot griddle on surfaces that cannot withstand high heat such as countertops.
Be sure the griddle is positioned correctly and is stable before use to prevent hot spills and possible burns.
Using the Griddle
Before first use:
Wash Griddle in hot soapy water. Rinse and then dry completely.
Apply a thin coat of vegetable oil to the entire surface (front and back of griddle).
Preheat your oven to 350°F. Place the griddle on the upper rack in your oven.
Bake griddle for 1 hour at 350°F, then turn oven OFF and let cool before removing.
The surface may appear to have a tacky feel to it from this seasoning process. If
desired, wash the griddle in hot soapy water, rinse well, and dry completely.
After each use:
To prevent rusting, store in a dry place and keep uncovered.
After each use, clean with a stiff brush and hot water only.
DO NOT CLEAN GRIDDLE IN DISHWASHER.
Dry immediately and apply a light coating of vegetable oil to griddle before storing.
Using the Griddle:
Center the griddle over the left side elements. Make sure the feet of the griddle are not directly on the burners (Figure 6).
Preheat the griddle for 5 minutes on medium to medium low setting.Slow preheat ensures even heat distribution during the
cooking process.
DO NOT preheat the griddle on HI setting. Preheating on HI may warp the griddle and prevent even heat distribution.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6 - Make sure the feet of the
griddle are not directly on the
burners.
6
Setting Surface Controls
General Cooktop Information
About the Ceramic Glass Cooktop
The ceramic cooktop has radiant surface elements
located below the surface of the glass. The design of
the ceramic cooktop outlines the area of the surface
element underneath. Make sure the diameter of the
pan matches the diameter of the element outline on the
cooktop.
Heat is transferred up through the surface of the
cooktop to the cookware. Only flat-bottom cookware
should be used. The type and size of cookware, the
number of surface elements in use and their settings,
are all factors that will affect the amount of heat that will
spread to areas beyond the surface elements. The
areas surrounding the elements may become hot
enough to cause burns.
About the Radiant Surface Elements
The element temperature rises gradually and evenly. As
the temperature rises, the element will glow red. To
maintain the selected setting, the element will cycle on
and off. The heating element retains enough heat to
provide a uniform and consistent heat during the off
cycle. For energy efficient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will
allow residual heat to complete the cooking process.
Locations of the Radiant Surface Elements
and Controls
Your cooktop is equipped with radiant surface burners
with different wattage ratings. The ability to heat food
quicker and in larger volumes increases as the element
wattage increases.
The radiant surface elements are located on the cooktop
as follows (See Figure 1):
One small 6 inch radiant element located at the right
rear position.
One dual 9 or 12 inch radiant element located at the
right front position.
One Warmer Zone radiant element located at the
center front position.
One 9 inch radiant element located at the center rear
position.
Two 7 inch radiant elements located at both the left
front and rear position.
One mid-position radiant element located between left
front and rear elements. Connects with front element
to form Bridge element.
NOTE: Please read detailed instructions for ceramic
glass cooktop cleaning in the General Care & Cleaning
section and Before You Call checklist section of this
Use and Care Guide.
NOTE: Radiant elements have a limiter that allows the
element to cycle on and off, even at the HI setting. This
helps to prevent damage to the ceramic cooktop.
Cycling at the HI setting is normal and will mostly occur
if the cookware is too small for the radiant element or if
the cookware bottom is not flat (For information
concerning cookware, refer to Use Proper Cookware on
page 6 of this Use and Care Guide)
Location of the
Radiant Surface Elements and Controls
Figure 1
E
LEMENT
O
N
E
LEMENT
O
N
E
LEMENT
O
N
F
RONT
R
EAR
R
EAR
F
RONT
R
EAR
F
RONT
W
ARMER
Z
ONE
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
ENGLISH
7
Operating the Single Radiant Surface Elements
The cooktop has 3 SINGLE radiant surface elements: the RIGHT REAR,
the CENTER REAR and the LEFT REAR positions (Figure 1). The left rear
element may also be used with the Bridge element.
To Operate the Single Radiant Surface Elements
1. Place correctly sized cookware on the radiant surface element.
2. Push in and turn the surface control knob in either direction to the
Setting Surface Controls
General Cooktop Information
Use the table below to determine the correct setting for the kind of food you are preparing. The Simmer settings (Lo, sim,
2) are used to simmer and keep larger quantities of foods warm such as stews and soups. The lower Simmer settings
are ideal for delicate foods and melting chocolate or butter.
Note: The size and type of cookware used will influence the setting needed for best cooking results.
Recommended Settings Table
for Single, Dual and Bridge Surface Elements
Setting Type of Cooking
HI (High) Start most foods, bring water to a boil, pan broiling
5-8 (Medium high) Continue a rapid boil, fry, deep fat fry
5 (Medium) Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam vegetables
2-4 (Medium low) Keep foods cooking, poach, stew
LO-2 (Low) Keep warm, melt, simmer
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Figure 1
desired setting (Figure 2). Turn the knob to adjust the setting if desired. Start
most cooking operations on a higher setting and then turn to a lower setting to
finish cooking. Each surface element provides a constant amount of heat at
each setting. A glowing red surface heating area extending beyond the bottom
edge of the cookware indicates the cookware is too small for the surface
heating area.
3. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFF
before removing the cookware. Note: The Hot Surface Indicator light will
come on when the control knob is turned on and will continue to glow until the
glass cooktop has cooled down to a moderate level. The light may remain on
even though the controls are turned OFF.
Off L 2 3 4 Med 6 7 8 Hio
Sim
E
i
t
h
e
r
d
i
r
e
c
t
i
o
n
Figure 2
Note: See above Table for recommended control settings.
Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. A hot surface
indicator light will come on and will continue to glow until the glass cooktop has cooled down to a moderate level. The
glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before the indicator light has
turned off.
Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings
on cooktop when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire
if placed too close to the surface elements.
Do not allow aluminum foil, or ANY material that can melt to make contact with the ceramic glass
cooktop. If these items melt on the cooktop they will damage the ceramic cooktop.
8
Setting Surface Controls
Operating the Dual Surface Radiant Element
glowing red surface heating area extending beyond the bottom edge of the
cookware indicates the cookware is too small for the surface heating area.
4. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFF
before removing the cookware. Note: The Surface Indicator light will
come on when the control knob is turned on and will continue to glow until
the glass cooktop has cooled down to a moderate level. The light may
remain on even though the controls are turned OFF.
Note: See the table on previous page for recommended control settings.
Operating the Bridge Surface Radiant Element
The cooktop is equipped with a “BRIDGE” surface element located at the left
front and middle (See Figure 5) positions. The Bridge can be used when
cooking with rectangular (like a griddle) or oval shaped cookware. The
element will maintain an even temperature setting across both portions of the
Bridge. If needed for normal cookware, the Bridge element can work like a
single element without the Bridge (See Figure 7).
Bridge element operation words are located on each side of the Bridge
element control knob (Figure 2).
These words indicate the direction to turn the control knob when operating the
Bridge element. “Single” indicates that only the single portion of the Bridge
element will heat (Figure 7). “Multi” indicates that both the single and Bridge
portions of the element will heat together (Figure 8). You may switch between
these settings at any time during cooking with the Bridge element.
The cooktop is equipped with a dual radiant surface element located at the right
front (See Figure 1) position. Words on the control knob are used to indicate
which coil of the dual radiant element will heat (Figure 2). Single indicates that
only the inner coil will heat (Figure 3). Multi indicates that both inner and outer
coils will heat (Figure 4). You may switch between settings at any time during
cooking.
To Operate the Dual Surface Element:
1. Place correctly sized cookware on the dual surface element.
2. Push in and turn the control knob counterclockwise for smaller cookware
(See Figure 3) or clockwise for larger cookware (See Figure 4).
3. Turn the knob to adjust the setting if needed. Start most cooking operations
on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. Each
surface element provides a constant amount of heat at each setting. A
To Operate the Bridge Surface Element
1. Place correctly sized cookware on the Bridge surface element.
2. Push in and turn the control knob counterclockwise to heat the portion of the
Bridge element for normal shaped cookware (See Figure 7) or clockwise for
larger or rectangular shaped cookware (See Figure 8).
3. Turn the knob to adjust the setting if needed. Start most cooking operations
on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. Each
surface element provides a constant amount of heat at each setting. A glowing red surface heating area extending beyond
the bottom edge of the cookware indicates the cookware is too small. Please note that not all cookware will fit the Bridge
element correctly.
4. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFF before removing the cookware. Note: The
Surface Indicator light will come on when the control knob is turned on and will continue to glow until the glass cooktop
has cooled down to a moderate level. The light may remain on even though the controls are turned OFF.
The BRIDGE element may also be used in combination with the left rear single element (See Figure 9). Because these
elements have 2 different controls, one element can be used to cook while the other element may be used to keep food warm.
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316????? ?
H
OTSURFACE
Figure 1
Dual Radiant heating areas on ceramic
smooth top (shown in black)
Figure 7 Figure 8
Multi Single
Off Hi 6 4 2 Lo Lo 2 4 6 Hi
Sim Sim
E
i
t
h
e
r
d
i
r
e
c
t
i
o
n
Figure 2
6”
1200W
318198810
Warm er Z one
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Figure 5
Figure 3
Figure 4
Figure 9
ENGLISH
9
Warmer Zone Recommended
Food Settings Table
Food Item Heating Level
Hot beverages HI
Fried Foods HI
Vegetables MED
Soups (Cream) MED
Stews MED
Sauces MED
Meats MED
Gravies LO
Eggs LO
Dinner Plates with Food LO
Casseroles LO
Breads/Pastries LO
Figure 3
Setting Surface Controls
Operating the Warmer (Warm & Ready™) Zone
The purpose of the Warmer Zone is to keep hot cooked foods at serving temperature. Use the warmer zone to keep
cooked foods hot such as: vegetables, gravies, casseroles, soups, stews, breads, pastries and oven-safe dinner
plates. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food on the Warmer Zone.
All food placed on the warmer zone should be covered with a lid or aluminum foil to maintain quality. For best
results, when warming pastries or breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape. Do not
use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only plates, utensils and cookware recommended for oven and cooktop use on the Warmer Zone.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warmer zone as cookware and
plates will be hot.
Figure 1
Temperature Selection
Refer to the Warmer Zone table for recommended heating levels (Figure
3). If a particular food is not listed, start with the medium level, and
adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by
using the medium level.
The Warmer Zone will not glow red when it is hot, but
becomes hot enough to cause burns. Avoid placing hands on or near
the Warmer Zone until the Warmer Zone Hot Surface indicator light is
off.
Radiant surface elements may appear to have cooled
after they have been turned off. A hot surface indicator light will come
on and will continue to glow until the glass cooktop has cooled down to
a moderate level. The glass surface may still be hot and burns may
occur if the glass surface is touched before the indicator light has
turned off.
Do not place plastic items such as salt and pepper
shakers, spoon holders or plastic wrappings on cooktop when it is
in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden
spoons could catch fire if placed too close to the surface elements.
Do not allow aluminum foil, or ANY material that can
melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these items
melt on the cooktop they will damage the ceramic cooktop.
Off Lo Med Hi
E
i
t
h
e
r
d
i
r
e
c
t
i
o
n
To Set the Warmer Zone Control
1. To set the control, push in and turn the
knob. (Figure 1) The temperatures are
approximate, and are designated by HI,
MED and LO. However, the control can
be set at any position between HI and
LO for different levels of heating.
2. When done, turn the control to OFF. The
Warmer Zone Hot Surface indicator
light will remain on until the Warmer
Zone cools to a moderate level.
6”
1200W
318198810
Warmer Zon e
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Figure 2
10
Ceramic Glass Cooktop Cleaning & Maintenance
Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your Ceramic glass cooktop
Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop® Cleaning Creme to the ceramic surface
(on the web visit www.sears.com for replacement cooktop cleaner, item number 40079). Buff with a non-abrasive cloth
or no-scratch cleaning pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream
leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal
markings on the cooktop surface. These marks should be removed immedi-
ately after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal
marks can become permanent if not removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or
scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the
cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board or work surface in the
kitchen. Do not cook foods directly on the cooktop surface without a pan. Do
not drop heavy or hard objects on the glass cooktop, because they may cause
it to crack.
General Care & Cleaning
Cleaning Various Parts of Your Cooktop
Before cleaning any part of the cooktop, be sure all controls are turned OFF and the cooktop is COOL. REMOVE SPILLOVERS
AND HEAVY SOILING AS SOON AS POSSIBLE. REGULAR CLEANINGS NOW WILL REDUCE THE DIFFICULTY AND
EXTENT OF A MAJOR CLEANING LATER.
How to Clean
Use hot, soapy water and a cloth or paper towel. Dry with a clean cloth.
For general cleaning
, use hot soapy water and a cloth.
For more difficult soils and built-
up grease
, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30 to 60
minutes. Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive cleaners on any of
these materials; they can scratch or dull the finish.
Clean with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and cloth. Do not
use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorines. Do not use harsh
scrubbing cleaners. Only use kitchen cleaners that are especially made for cleaning
stainless steel. Always be sure to rinse the cleaners off from the surface as bluish
stains may occur during heating that cannot be removed.
See Ceramic Glass Cooktop Cleaning and Maintenance in this Use & Care Guide.
Surfaces
Aluminum (Trim Pieces)
Painted and Plastic
Control Knobs, Body Parts,
and Decorative Trim
Stainless Steel, Chrome
Decorative Trim
Ceramic Glass
Cooktop
6”
1200W
318198810
Warm er Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
ENGLISH
11
General Care & Cleaning
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop
Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL.
DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and
can chemically damage the ceramic glass surface.
For light to moderate soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or use a non-abrasive plastic
type no-scratch pad to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly, leaving no residue.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a non-abrasive
plastic type no-scratch pad, applying pressure as needed. Do not use the pad you use to clean the cooktop for any other
purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor
blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to
the surface. Remove loosened soils with cooktop
cleaning cream and buff surface clean.
IMPORTANT NOTE: Damage to the ceramic glass
cooktop may occur if you use an abrasive type scratch
pad. Only use cleaning products that have been specifi-
cally designed for ceramic glass cooktop.
Plastic or foods with a high sugar content:
These types of soils need be removed immediately if
spilled or melted onto the ceramic cooktop surface.
Permanent damage (such as pitting of the cooktop
surface) may occur if not removed immediately. After
turning the surface elements OFF, wear a mitt and use a razor blade scraper or a metal spatula and scrape the soil from
the hot surface (as illustrated). Allow the cooktop to cool, and use the same method for heavy or burned on soils.
Do not use the following on the ceramic glass cooktop:
Do not use abrasive cleaners and scouring pads, such as metal and some
nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more difficult to
clean.
Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach, ammonia or oven
cleaners, as they may etch or discolor the cooktop.
Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as they can leave soil or
lint on the cooktop which can burn and cause discoloration.
Special Caution for Aluminum Foil and Aluminum Cooking Utensils
Aluminum foil
Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any circumstances.
Aluminum utensils
Since the melting point of aluminum is much lower than that of other metals, care must be taken when aluminum pots
or pans are used. Pans that boil dry may permanently damage cooktop by breaking, fusing to, or marking it.
Care and Cleaning of Stainless Steel
Some models are equipped with stainless steel exterior parts. Special care and cleaning are required for maintaining the
appearance of stainless parts. Refer to the Cleaning Various Parts of Your Cooktop table for detailed cleaning instruc-
tions.
12
OCCURRENCE
Entire cooktop does not
operate.
Surface element does not
heat.
Surface element too hot
or not hot enough.
Food not heating evenly.
Scratches or abrasions
on Ceramic glass
cooktop surface.
Metal marks on Ceramic
glass cooktop surface.
Brown streaks and
specks on Ceramic
glass cooktop surface.
Areas of discoloration on
Ceramic glass cooktop
surface.
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Check/reset breaker or replace fuse.
If the problem is a circuit overload, have this situation corrected by a qualified electrician.
Wiring connection is not complete. Call 1-800-4-MY-HOME® for service (see back cover).
Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
No power to the appliance. Check steps under “Entire Cooktop Does Not Operate” in this
Before You Call checklist.
Too low heat setting. Turn control to a slightly higher setting until element comes on.
Incorrect control is on. Be sure to use correct control for the element to be used.
Incorrect control setting. Raise or lower setting until proper amount of heat is obtained. Dial
markings are an indicator of relative heat settings and will vary slightly.
Voltage is incorrect. Be sure appliance is properly connected to the specified power source. If
you are not sure about this requirement call 1-800-4-MY-HOME® for service (see back
cover).
Lightweight or warped pans were used. Be sure to use proper cookware. Use only flat
bottom, evenly balanced medium or heavyweight cookware. Heavy and medium weight
pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly, foods may burn easily.
Lightweight or warped pans were used. Be sure to use proper cookware. Use only flat
bottom, evenly balanced medium or heavyweight cookware. Heavy and medium weight
pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly, foods may burn easily.
Incorrect control setting. Raise or lower setting until proper amount of heat is obtained.
Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches.
Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before usage. Small scratches
do not affect cooking and will become less visible with time.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. See
Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop section.
Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed cookware.
Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on
cooktop surface. Use a ceramic-glass cooktop cleaning cream to remove the marks. See
Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop section.
Boilovers have cooked onto surface. Use razor blade scraper to remove soil. See Cleaning
Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop section.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. Use
recommended cleaners and cleaning method. See General Care & Cleaning section in
this Use and Care Guide.
Mineral deposits from water and food. Remove using a ceramic-glass cooktop cleaning
creme. To avoid this occurrence use cookware with clean, dry bottoms.
Before You Call
ENGLISH
13
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
PROTECTION AGREEMENTS
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento
fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro
de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad
de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el
funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones
normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se
aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears), lo cual significa que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confianza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de
solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el
acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12
meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el
producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede
solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida: es
decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense
en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a fluctuaciones
de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que
haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de
nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la reparación
de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación,
como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple
llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta de
riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el
periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien
un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento
posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy
mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para
obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears
de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears
de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso
prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica /
SM
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Models, Modelos 790.4050
55
55
5
5 = Color number, número de color
www.sears.com
ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
PARRILLA DE COCINAR ELÉCTRICA
Manual del Usuario
ESPAÑOL
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. P/N 318200636 Rev. B (0711)
ENGLISH
TM
2
Tabla de materias
Garantía de la parrilla de cocina ............................................. 2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......... 3-4
Registro del Producto ..............................................................4
Ubicación de la placa de serie ................................................ 4
Cocinando en la estufa ............................................................ 5
Ajuste de los Controles Superiores ................................... 6-9
Generalidades sobre la cubierta de vidrio cerámico ............ 6
Funcionamiento de los Elementos Superiores
Radiantes Sencillos ...............................................................7
Funcionamiento del Elementos Radiantes Dobles ..............
8
Funcionamiento del Elemento Radiante de Puente .............8
Empleo del Area Calentadora (Warm & Ready
MR
) ................ 9
Cuidado y Limpieza General ........................................... 10-11
Limpieza de fierentes partes de la plancha de cocinar ......10
Limpieza y Mantenimiento de la cubierta ..................... 10-11
Cuidado y Limpieza General ...............................................11
Antes de Llamar .....................................................................12
Acuerdos de protección ........................................................13
Servicio Sears ................................................Cubierta trasera
Impreso en los Estados Unidos
Garantía de electrodomésticos Kenmore PRO
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado, falla debido a
defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer
arreglos para que sea reparada gratuitamente.
La garantía tiene una duración de cinco años a partir de la fecha de compra, solamente si la estufa es instalada, utilizada y conservada
de acuerdo a todas las instrucciones que se proporcionan en el producto. Sears remplazara sin costo alguno los elementos superiores
que estén defectuosos, el vidrio de la parrilla, si y solo si la falla es causada debido a un choque térmico. Después del primer año, el
cliente deberá pagar los gastos de mano de obra de la instalación.
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, esta garantía rige únicamente durante 90 días a
partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y de fabricación. Sears NO pagará:
1. Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
2. Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por mal mantenimiento según todas las instrucciones proporcionadas
con el producto.
3. Componentes desechables que pueden gastarse debido al uso habitual, incluyendo, y sin limitarse a los filtros, las correas, las
lámparas y las bolsas.
4. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
5. Un técnico que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
6. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
7. Daños o fallas en el producto que sean el resultado de accidentes, abuso, mal uso u otra clase de uso que no sea el apropiado.
8. Daños o fallas en el producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o elementos que no sean los
recomendados en las instrucciones provistas con el producto.
9. Daños o fallas de las piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo resarcimiento para el cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación del producto según lo indicado en
el presente documento. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de aptitud para la venta o idoneidad para un fin en particular,
están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no se responsabiliza por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración
de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
Impreso en Canada
3
ESPAÑOL
la superficie pueden estar lo suficientemente calientes
para causar quemaduras. Después o antes del uso, no
permita que la ropa u otros materiales inflamables esten en
contacto con estas areas hasta que hallan enfriado. Estas
areas son: la plancha de cocinar, las areas frente a la
plancha de cocinar.
Use una vestimenta apropiada. No use ropa que es
suelta u holgada cuando utilice el aparato. No ponga la
ropa u otros materiales inflamables en contacto con las
areas calientes.
Nunca utilice su aparato para
calentar o entibiar la pieza.
No utilice agua o harina para apagar un fuego- Apague
el fuego con la tapa de una sartén o use soda cáustica,
un químico seco o un extinguidor en aerosól.
Cuando caliente substancias grasosas, tenga
cuidado. Puede ocasionar un fuego si es calentado por
mucho tiempo.
Utilice unicamente los soportes para recipientes que
estén secos. Los soportes que estén húmedos o
mojados puden ocasionar quemaduras a causa del
vapor. No permita que los soportes estén en contacto con
las superficies calientes. No utilice una toalla o un papel
para remplazar al soporte.
No caliente recipientes de comida que están cerrados-
La presión al interior de estos puede hacerlos explotar
y ocasionar heridas.
IMPORTANTE- No trate de utilizar el horno durante un
corte de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su
estufa. Si no apaga el horno y que la electricidad es
restablecida, el horno puede seguir funcionando. La comida
que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COCINAR.
Saber que perillas controlan cada una de los
quemadores.
Limpie la plancha de cocina regularmente para
mantener todas las partes sin grasa que puede
encenderse y causar un incendio. La cubierta del
escape de ventilación y los filtros de grasa deben estar
limpios. No permita que la grasa se acumule en la cubierta
o en el filtro. Los depósitos grasosos pueden encenderse
y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo la
cubierta, encienda el ventilador. Consulte las
instrucciones del fabricante para la limpieza.
Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de usar
la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico
después de haber desenvuelto la estufa. No permita que
los niños juegen con el material de empaquetado. No quite
la placa que indica el modelo y el número de serie.
Instalación apropiada- Asegúrese que su aparato esté
bien instaladado y puesto a tierra por un técnico
calificado de acuerdo con el Natioal Electrical Code
ANSI/NFPA No 70- última edicición y los requisitos
locales. Instale solamente con las instrucciones provistas
con el empaquetado de la plancha de cocina.
En caso de emergencia, averigüe como desconectar el
suministro eléctrico del electrodoméstico al interruptor o
caja de fusibles y como cerrar la alimentación de gas a la
válvula principal.
Servicio por el usuario. No repare o remplace ninguna de
las partes del electrodoméstico al menos que se
especifique en los manuales. Cualquier otro servicio debe
de ser realizado por un técnico recomendado para reducir los
riesgos de alguna lesión y maltrato a la cubierta. Sears Parts
& Repair es el servicio recomendado para este
electrodoméstico.
Nunca modifique o altere la constitución de una estufa
moviendo la patas niveladoras, ni el alambrado u otra
parte del aparato.
Pararse o acostarse sobre esta
cocina puede provocar graves lesiones y también puede
dañar la cocina. No permita que los niños se suban a la
cocina ni que jueguen cerca de la cocina.
Almacenamiento sobre del aparato. Los materiales
inflamables no deberían ser almacenados sobre la
unidad. Esto incluye el papel, el plástico y la ropa como:
libros de cocina, recipientes de plástico o toallas, así como
líquidos inflamables. No almacene explosivos como latas
de aerosól sobre del aparato. Los materiles inflamables
pueden explotar y ocasionar fuego o daños a la propiedad.
No alamacene objetos de interés para
los niños en los armarios que están sobre la cocina.
No deje a los niños solos. Los niños no deben ser
dejados solos o sin atención donde el aparato esté
funcionando. No les permita sentarse o pararse sobre
niguna parte del aparato.
NO TOQUE LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE O LAS
AREAS CERCANAS A ESOS QUEMADORES. Las
superficies o los elementos del horno pueden estar
calientes aún que estén de color oscuro. Las areas cerca de
Importantes Instrucciones de Seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Guarde estas instrucciones para futura consultación
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y
hasta la muerte.
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o
daños al producto solamente.
4
Importantes Instrucciones de Seguridad
Utilice una sartén de tamaño
apropiado. Este aparato está equipado con quemadores de
diferentes tamaños. Elija utensilios con las bases aplanadas
y lo suficientemente grandes para cubrir todo el area del
quemador. Utilizar utensilios más pequeños puede exponer
parte del quemador y ocasionar quemaduras de las prendas
que lleva puesta.
Los mangos de los utensilios deben ser colocados
hacia el interior y no sobre otras unidades de superficie.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y los derrames ocasionados de
casualidad.
Nunca deje los quemadoreas con alta temperatura sin
cuidado- Los derrames ocasionan humo y derrames
grasosos que pueden encenderse, o una sartén que ha
calentado por mucho tiempo puede derretirse.
Delineadores protectores. No utilice película de
aluminium a la base del horno u otra parte del aparato. Sólo
utilizela para cubrir la comida cuando esté cociéndola.
Cualquier otra utilización puede ocasionar un incendio, una
electrocución o un cortocircuito.
Utensilios de cocina envidriados- Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, de vidrio/cerámica, de cerámica pueden
resistir la temperatura del quemador de su plancha de
cocinar. Verifique las recomendaciones del fabricante
sobre el uso con las planchas de cocinar.
Cubierta de ventilación. La cubierta de ventilación sobre
el área de cocción debe ser limpiada frecuentemente, de
manera que la grasa de la cocción no se acumule en la
cubierta o en el filtro.
No use cubiertas decorativas para los quemadores de
superficie. Si se enciende un quemador accidentalmente,
la cubierta decorativa se calentará y puede derretirse. Usted
no podrá ver que el quemador está encendido. Se quemará
si toca las cubiertas calientes.
PARA VIDRIO PLANCHAS DE COCINAR
SOLAMENTE
No limpie o utilice una plancha de cocinar que
está rota- Si la plancha de cocinar se rompe, los
productos de limpieza o los derrames pueden
penetrar en ella y producir un riesgo de electrocución.
Llame a un técnico calificado inmediatamente.
Limpie el vidrio de la plancha de cocinar con
cuidado- Si utiliza una esponja mojada para limpiar
derrames en una superficie caliente, tenga cuidado
de no quemarse con el vapor. Algunos productos de
limpieza puden producir peligrosas emanaciones si
se les usa sobre areas muy calientes.
No coloque utensilios de cocina calientes sobre el
vidrio de la plancha de cocinar aún fría. Esto podría
causar la ruptura del vidrio.
No deslice utensilios sobre la superficie de la cocina.
Podrían rayar la superficie.
No deje que los utensilios hiervan hasta quedarse sin
líquido. Esto podría causar daños permanentes como
rupturas, fusiones o diseño que afecten la cocina de
superficie en vidrio. (Estos tipos de daños no son
cubiertos por la garantía).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement
Act requiere al Gobierno de California de publicar una
lista de sustancias conocidas por el estado como causa
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios
sobre la exposición eventual a sustancias.
Ubicación de la placa de serie.
Encontrará el modelo y el número de serie imprimado
en la placa de serie. La placa de serie está ubicada
bajo la plancha de cocina.
Vea la ilustración para la ubicación exacta. Asegúrese
de tomar nota del número de serie para futura
referencia (vea aquí arriba, Registro del Producto).
H
OT
S
URFAC
E
La placa de serie
está ubicada bajo la
hornilla.
Registro del Producto
En el espacio a continuación, ingrese la fecha de compra, el modelo y el número de serie de su producto. Encontrará el
modelo y el número de serie impresos en la placa de serie. Esta placa de serie está ubicada sobre la cocina. Vea el pie
de esta página donde se describe la ubicación de la placa de serie.
No. de Modelo __________________________________
No. de Serie ___________________________________
Fecha de Compra _______________________________
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura.
790.
5
ESPAÑOL
H
OT
S
U
RFACE
H
OT
S
URFACE
Use el utensilio correcto
Use utensilios de
fondo plano para que
tengan buen
contacto con toda la
superficie del
elemento calefactor.
Verifique si el fondo
es plano pasando
una regla a través
del fondo del
utensilio (Ver Fig. 1). Asegúrese de seguir
las recomendaciones para usar utensilios
como se muestra en la Fig. 2.
Nota: El tamaño y el tipo del utensilio usado
influirá en el ajuste necesario para obtener
los mejores resultados.
Fig. 1
Fig. 2
Cocinando en la estufa
Cacerolas y soportes
especiales
No utilice dos
elementos si su aparato no esta equipado
con un elemento de puente para calentar
una caserola grande como una rustidera o
una plancha. No deje que los unstensilios
hierban hasta quedarse sin líquido. El
fondo de la caserola en qualquiera de
estos casos puede dañar la ceramica de
la plancha.
NO use un wok que esté
equipado con un anillo metálico que se
extienda más allá del elemento de superficie.
Debido a que este anillo aprisiona el calor, el
elemento de superficie y la superficie de la
cubierta pueden verse dañados.
Soportes metálicos :
No use soportes
metálicos. El fondo de las cacerolas debe
estar en contacto directo con los
elementos de superficie.
Para los modelos con elementos
sólidos o cubierta lisa de vidrio,
sólo pueden usarse woks con
fondo plano (sin anillo de soporte).
H
OT
S
URFACE
BUENO
Fondo plano y lados rectos.
Tapas que aprieten bien.
El peso del mango que no vuelque el
sartén. El utensilio debe estar bien
equilibrado.
Los tamaños de los utensilios son
apropiados para la cantidad de
alimento que se preparará y par a el
tamaño del elemento superior.
Fabricado de un material que sea
buen conductor del calor.
Fácil de limpiar.
Siempre haga coincidir el diámetro
del utensilio con el diámetro del
elemento superior.
POBRE
Fondos curvos y combados de
los utensilios
El utensilio sobresale más de
media pulgada del elemento.
El utensilio es más pequeño que el
elemento.
El mango pesado hace volcar el
utensilio.
H
OT
S
URFACE
H
OT
S
URFACE
Cuidado y acondicionamiento de la plancha
Antes de usar la plancha por primera vez:
1) Lave la plancha en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque completamente. 2) Aplique
una capa delgada de aceite vegetal sobre la superficie completa (partes delantera y trasera
de la plancha). 3) Precaliente el horno a 350°F (177°C). Coloque la plancha en la parrilla
superior del horno. 4) Hornee la plancha durante una hora a 350°F (177°C), apague el horno
y deje enfriar antes de sacar la plancha. 5) La superficie puede parecer pegajosa debido al
proceso de acondicionamiento. Si lo desea, lave la plancha en agua jabonosa caliente,
enjuague bien y seque completamente.
Después de cada uso:
1) Para evitar la corrosión, guarde la plancha en un lugar seco y manténgala descubierta. 2)
Después de cada uso, limpie la plancha con un cepillo duro y con agua caliente solamente. 3) NO LIMPIE LA PLANCHA EN UN
LAVAVAJILLAS. 4) Seque inmediatamente y aplique una capa delgada de aceite vegetal a la plancha antes de guardarla.
Para usar la plancha:
1) Coloque cualquier lado de la plancha centrado en los quemadores a gas del lado izquierdo de la cubierta o sobre el quemador de puente
(algunos modelos). Para ver la ubicación, consulte la Fig. 1. 2) Precaliente la plancha durante 5 minutos en un ajuste entre intermedio e
intermedio bajo. El precalentamiento lento asegura una distribución uniforme del calor durante la cocción. 3) NO precaliente la plancha en
el ajuste ‘HI’ (Alto). Si precalienta la plancha en el ajuste ‘HI’ (Alto), la plancha se puede combar y la distribución del calor no será uniforme.
Coloque siempre la asadera sobre la parrilla antes de encender el quemador.
Use siempre una agarradera para retirar la asadera de la parrilla. Deje que la asadera se enfríe antes de
retirarla. No apoye la asadera caliente sobre superficies que no resisten altas temperaturas, como por ejemplo, la mesada.
Asegúrese de que la asadera quede ubicada en forma correcta y estable antes de usarla para evitar
salpicaduras de líquidos calientes y posibles quemaduras.
6
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos radiantes
superiores situados debajo de la superficie de vidrio. El
diseño de la cubierta de vidrio cerámico delinea el contorno
del elemento superior que está debajo. Asegúrese de que
el diámetro del utensilio coincida con el diámetro del
elemento en la cubierta.
El calor es transferido hacia arriba a través de la superficie
de la cubierta hacia el utensilio.Se deben usar solamente
utensilios de fondo plano. El tipo y tamaño de los
utensilios, el número de elementos superiores que estén en
uso y el ajuste de cada uno de ellos son factores que
afectarán la cantidad de calor que se esparcirá a las áreas
que rodean a los elementos superiores. Las áreas que
rodean a los elementos pueden calentarse lo suficiente
como para causar quemaduras.
Generalidades sobre los Elementos
Radiantes Superiores
La temperatura del elemento aumenta gradual y
uniformemente. A medida que la temperatura va
aumentando, el elemento se iluminará de rojo. Para
mantener el ajuste seleccionado, el elemento pasará por
ciclos de encendido y apagado. El elemento calefactor
retiene suficiente calor para proporcionar un calor uniforme
y consistente durante el ciclo de apagado. El dispositivo de
cerámica aisla térmicamente al elemento calefactor,
concentrando el calor en el área calefactora. Para cocción
eficiente, apague el elemento varios minutos antes de
terminar de cocinar. Esto permitirá que el calor residual
termine el proceso de cocción.
Ubicación de los Elementos Superiores
Radiantes y de los Controles
Su estufa está equipada con quemadores superiores
radiantes con wattajes nominales diferentes. La habilidad
de calentar alimentos más rápidamente y en volúmenes
mayores aumenta a medida que aumenta el wattaje del
elemento.
Los elementos radiantes están localizados en la parrilla de
cocina de la siguiente manera. (ver fig. 1): Un elemento
radiante de 6 pulgadas localizado en la parte posterior
derecha. Un elemento doble de 9 y 12 pulgadas
localizado en la parte anterior derecha. Un elemento
radiante de 9 pulgadas localizado en la parte posterior
central. Dos elementos de 7 pulgadas localizados en la
parte anterior y posterior izquierda. Un elemento radiante
de posición media establecido entre los elementos
izquierdos delanteros y posteriores. Conecta con el
elemento delantero para formar un elemento de puente.
Un elemento radiante del Area Calentadora está en la
posición anterior central.
Ajuste de los Controles Superiores
Generalidades sobre la Cubierta de Vidrio Cerámico
NOTA: Por favor lea las instrucciones detalladas sobre la
limpieza de la cubierta de vidrio cerámico en las
secciones Cuidado y Limpieza y Antes de Solicitar
Servicio de este Manual del Usuario.
NOTA: Los elementos radiantes tienen un limitador que
les permite pasar por un ciclo 'ON' (encendido) y un ciclo
'OFF' (apagado), aún cuando estén en el ajuste 'HI' (Alto).
Esto ayuda a evitar que se dañe la cubierta de vidrio
cerámico. El funcionamiento cíclico en el ajuste 'HI' es
normal y puede ocurrir si el utensilio es demasiado
pequeño para el elemento radiante o si el fondo del
utensilio no es plano. (Consulte la página 22 para las
instrucciones sobre el uso de los utensilios correctos en
la cubierta).
Ubicación de los
Elementos Superiores Radiantes y de los Controles
Fig. 1
7
ESPAÑOL
Funcionamiento de los Elementos
Superiores Radiantes Sencillos
La cubierta tiene elementos superiores radiantes
sencillos en 3 ubicaciones: el elemento en la posición
derecha trasera, trasera central y el elemento en la
posición izquierda trasera (Fig. 1).
Ajuste de los Controles Superiores
Ajustes Recomendados para Cocinar en la Cubierta
Use la tabla para determinar el ajuste correcto para la clase de alimento que esté preparando. Los ajustes de 'Simmer' se
usan para cocinar a fuego lento y mantener calientes cantidades grandes de alimentos tales como estofados y sopas. Los
ajustes más bajos de cocción a fuego lento son ideales para alimentos delicados y derretir chocolate o mantequilla.
Nota: El tamaño y el tipo del utensilio usado influirá en el ajuste necesario para obtener los mejores resultados.
Ajustes Recomendados para el elemento Superior Sencillo,
el elemento de Puente y los Elementos dobles
Ajuste Tipo de cocción
9 (Alto) Para comenzar la mayoría de los alimentos, para hacer hervir agua y para asar a la parrilla.
5-8 (Mediano alto) Para continuar un hervor rápido, freír y freír en la sartén.
5 (Mediano) Mantener un hervor lento, espesar salsas y jugos de carne y cocer verduras al vapor.
2-4 (Mediano bajo) Mantener los alimentos cocinándose, cocer a fuego lento y estofados.
1-2 (Bajo) Para mantener caliente, derretir o cocinar a fuego lento.
6”
1200W
318198810
Warmer Zon e
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Fig. 1
Uso de los Elementos Superiores Radiantes Sencillos:
1. Coloque el utensilio de tamaño correcto en el elemento superior radiante.
2. Oprima y gire la perilla de control superior en cualquier dirección el ajuste
deseado (Fig. 2). Gire la perilla para regular el ajuste, si lo desea. Comience la
mayoría de las operaciones de cocción en un ajuste más elevado y luego gire
a un ajuste más bajo para terminar de cocinar. Cada elemento superior
proporciona una cantidad constante de calor en cada ajuste. Si el área de
calor de color rojo radiante se extiende más allá del borde inferior del utensilio
significa que ese utensilio es demasiado pequeño para el área de
calefacción del elemento.
3. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control a 'OFF' antes de
retirar el utensilio. Nota: El indicador luminoso de superficie se encenderá
cuando la perilla de control sea encendida y, seguirá encendido hasta que la
superficie de la plancha de cocinar halla enfriado. La luz seguirá encendida
Fig. 2
aún cuando los controles hallan sido APAGADOS.
Nota: Ver la tabla para los ajustes recomendados de los controles.
Los elementos irradiantes parecieran haberse enfriado una vez que se han apagado. Un indicador luminoso
se encenderá y se mantendrá encendido hasta que la superficie de la cocina halla enfriado a un nivel moderado. La superficie
podría estar caliente y causar quemaduras si es tocada antes que el indicador luminoso se halla apagado.
No coloque objetos de plástico tales como saleros y pimenteros, apoyacucharas o envoltorios de
plástico sobre la estufa cuando la esté usando. Estos objetos se pueden derretir o encender. Los tomaollas, las toallas
o cucharas de madera se pueden prender fuego si se colocan muy cerca de los elementos superiores.
No permita el uso de papel de aluminio NI de ningún material que pueda derretirse y entrar en
contacto con la cocina con tapa de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la cocina, dañarán la tapa de
cerámico.
Off L 2 3 4 Med 6 7 8 Hio
Sim
G
i
r
e
l
a
p
e
r
i
l
l
a
e
n
c
u
a
l
q
u
i
e
r
Q
d
i
r
e
c
c
i
ó
n
Q
8
Funcionamiento del Elemento Superior de Puente
1. Coloque el utensilio de tamaño correcto en el elemento superior de Puente.
2. Oprima y gire la perilla de control a la izquierda para calentar la porción del elemento de Puente para un
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316????? ?
H
OTSURFACE
Fig. 1
Zonas de calor radiante doble sobre la
tapa de cerámica lisa (en color negro)
Fig. 7 Fig. 8
G
i
r
e
l
a
p
e
r
i
l
l
a
e
n
c
u
a
l
q
u
i
e
r
Q
d
i
r
e
c
c
i
ó
n
Q
Multi SingleOff Hi 6 4 2 Lo Lo 2 4 6 HiSim Sim
Fig. 2
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Fig. 5
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 9
Ajuste de los Controles Superiores
Funcionamiento de los Elementos Radiantes Dobles
La cubierta está equipada con un elemento superior radiante doble situado en la posición
delantera derecha y izquierda (Ver Fig. 1). Las palabras en el perilla de control se usan
para indicar que serpentín del elemento radiante doble se calentará. “Single” indica que
solamente el serpentín interior se calentará (Fig. 3). “Multi” indica que se calentarán
tanto el serpentín exterior como el interior (Fig. 4). Usted puede cambiar cualquiera de
estos dos ajustes en cualquier momento mientras esté cocinando.
Funcionamiento del Elemento Superior Doble:
1. Coloque el utensilio de tamaño correcto en el elemento superior doble.
2. Oprima y gire la perilla de control a la izquierda para un utensilio de cocina más
pequeño (Ver Fig. 3) o a la derecha para un utensilio más grande (Ver Fig. 4) .
3. Gire la perilla para regular el ajuste, si lo desea. Comience la mayoría de las
operaciones de cocción en un ajuste más elevado y luego gire a un ajuste más
bajo para terminar de cocinar. Cada elemento superior proporciona una cantidad
constante de calor en cada ajuste. Si el área de calor de color rojo radiante se
extiende más allá del borde inferior del utensilio significa que ese utensilio es
demasiado pequeño para el área de calefacción del elemento.
4. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control a 'OFF' antes de retirar el
utensilio.Nota: El indicador luminoso de superficie se encenderá cuando la perilla de
control sea encendida y, seguirá encendido hasta que la superficie de la plancha de
cocinar halla enfriado. La luz seguirá encendida aún cuando los controles hallan sido
APAGADOS.
Nota: Ver página 8, Tabla para los ajustes recomendados de los controles.
Funcionamiento del Elemento Radiante Superior
de Puente
La estufa está equipada con un elemento superior de "PUENTE" situado en las
posiciones delantera y central izquierda (Ver Fig. 5). El Puente puede ser usado
cuando cocine con utensilios rectangulares (como una parrilla) u ovalados. El
elemento mantendrá un ajuste de temperatura uniforme en ambas porciones del
Puente. Si es necesita para utensilios normales, el elemento Puente puede funcionar
como un elemento sencillo sin el Puente (Ver Fig. 8).
Las palabras de funcionamiento del elemento de Puente se encuentran en el perilla de
control. Estas palabras indican la dirección en que debe girarse la perilla de control
cuando se usa el elemento de Puente. “Single” indica que sólo la porción
sencilla del elemento de Puente se calentará (Fig. 7). “Multi” indica que ambas,
la porción sencilla y la porción de Puente del elemento se calentarán a un mismo
tiempo (Fig. 8). Usted puede cambiar para usar cualquiera de estos ajustes en
cualquier momento cuando esté cocinando con el elemento de Puente.
utensilio de cocina normal (Ver Fig. 7) o gírela a la derecha para utensilios más grandes o de forma rectangular (Ver Fig. 8).
3. Gire la perilla para regular el ajuste, si lo desea. Comience la mayoría de las operaciones de cocción en un ajuste más elevado
y luego gire a un ajuste más bajo para terminar de cocinar. Cada elemento superior proporciona una cantidad constante de
calor en cada ajuste. Si el área de calor de color rojo radiante se extiende más allá del borde inferior del utensilio significa
que ese utensilio es demasiado pequeño. Por favor sírvase notar que no todos los utensilios calzarán correctamente en
el elemento de Puente.
4. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control a 'OFF' antes de retirar el utensilio. Nota: El indicador luminoso de
superficie se encenderá cuando la perilla de control sea encendida y, seguirá encendido hasta que la superficie de la plancha
de cocinar halla enfriado. La luz seguirá encendida aún cuando los controles hallan sido APAGADOS.
El elemento de PUENTE también puede ser usado en combinación con el elemento sencillo trasero izquierdo (Ver Fig. 9). Debido
a que estos elementos tienen 2 controles diferentes, un elemento puede ser usado para cocinar mientras que el otro elemento
puede ser usado para mantener el alimento caliente.
Nota: Ver página 8, Tabla para los ajustes recomendados de los controles.
9
ESPAÑOL
Ajuste de los Controles Superiores
Empleo del Area Calentadora (Warm & Ready
MR
)
El propósito del área calentadora es mantener los alimentos calientes para servirlos. Use el área calentadora para mantener
calientes los alimentos cocinados, tales como: verduras, salsas, guisos, sopas, estofados, panes, pasteles y platos de servir
que se pueden usar en el horno. Antes de ponerla, la comida debe estar caliente. No se recomienda calentar comida fría en
el área.
Todos los alimentos que se colocan en el área calentadora se deben cubrir con una tapa o con papel de aluminio para mantener
la calidad. Para obtener mejores, resultados cuando caliente pasteles o panes, la cubierta debe tener una abertura para que
deje escapar la humedad. No use plástico para cubrir los alimentos. El plástico se puede derretir en la superficie y ser
muy difícil de limpiar.
6”
1200W
318198810
Warm er Zon e
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Fig. 2
Los elementos irradiantes parecieran haberse enfriado una vez que se han apagado. Un indicador luminoso
se encenderá y se mantendrá encendido hasta que la superficie de la cocina halla enfriado a un nivel moderado. La superficie
podría estar caliente y causar quemaduras si es tocada antes que el indicador luminoso se halla apagado.
No coloque objetos de plástico tales como saleros y pimenteros, apoyacucharas o envoltorios de
plástico sobre la estufa cuando la esté usando. Estos objetos se pueden derretir o encender. Los tomaollas, las toallas
o cucharas de madera se pueden prender fuego si se colocan muy cerca de los elementos superiores.
No permita el uso de papel de aluminio NI de ningún material que pueda derretirse y entrar en
contacto con la cocina con tapa de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la cocina, dañarán la tapa de
cerámico.
Ajuste del Control del Area Calentadora
1. Para ajustar el control, oprima y gire la perilla. Las temperaturas son aproximadas
y se han designado como 'HI' (Alta), 'MED' (Mediana) y 'LO' (Baja) (Fig. 1). Sin
embargo, el control puede ser ajustado en cualquier posición entre 'HI y 'LO' para
diferentes niveles de calentamiento.
2. Cuando haya terminado, gire el control a la posición 'OFF'. La luz indicadora de
superficie caliente del área calentadora continuará iluminada hasta que el área
calentadora se haya enfriado a un nivel moderado.
Selección de la Temperatura
Consulte la tabla para los ajustes de temperatura recomendados
para los alimentos en el Area Calentadora (Fig. 3) para los niveles
de calentamiento recomendados. Si no figura el alimento que
desea, comience con el ajuste de temperatura mediana y regule
después como sea necesario. La mayoría de los alimentos se
pueden mantener a la temperatura a adecuada para servir usando
el ajuste de temperatura mediana.
El área calentadora no se tornará roja cuando
esté caliente, pero queda lo suficientemente caliente como para
causar quemaduras. Evite colocar las manos cerca del área
calentadora hasta que la luz indicadora de superficie caliente del
área calentadora no se haya apagado.
Fig. 1
G
i
r
e
l
a
p
e
r
i
l
l
a
e
n
c
u
a
l
q
u
i
e
r
Q
d
i
r
e
c
c
i
ó
n
Q
Off Lo Med Hi
En el área calentadora use sólo vajilla y utensilios de cocina recomendados para
usar en el horno y en la cubierta de la estufa.
Use siempre tomaollas o guantes de cocina cuando retire los
alimentos del área calentadora, ya que los platos o los utensilios pueden estar
calientes.
Tabla de Ajustes Recomendados
para el Area Calentadora
Tipo de Alimento Ajuste de
Temperatura
Panes/Pasteles 'LO' (BAJA)
Guisos al Horno 'LO' (BAJA)
Platos de Servir con Alimentos 'LO' (BAJA)
Huevos 'LO' (BAJA)
Salsas 'LO' (BAJA)
Carnes 'MED' (MEDIANA)
Salsas 'MED' (MEDIANA)
Sopas (crema) 'MED' (MEDIANA)
Estofados 'MED' (MEDIANA)
Verduras 'MED' (MEDIANA)
Alimentos Fritos 'HI' (ALTA)
Bebidas Calientes 'HI' (ALTA)
Fig. 3
10
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta
Es esencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio cerámico.
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de limpieza para cubiertas
recomendada (P/N 40079). Pula con un paño no abrasivo o una esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitará la
limpieza cuando se ensucie al cocinar. Esta crema especial de limpieza deja una película protectora sobre el vidrio que
evita las rayaduras y abrasiones.
Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre se
pueden causar marcas de metal en la superficie de la cubierta. Estas marcas
deben ser quitadas inmediatamente después de que la cubierta se haya enfriado
usándo la crema de limpieza para cubiertas. Las marcas de metal pueden ser
permanentes si no se sacan antes del próximo uso de la estufa.
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con fondos
ásperos pueden marcar o rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que
sea de metal o de vidrio a través de la cubierta. No use la cubierta como una
tabla de cortar o como superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos
directamente sobre la cubierta sin usar un utensilio. No deje caer objetos duros o
pesados sobre la cubierta de vidrio, pues pueden quebrarla.
Cuidado y Limpieza General
Limpieza de diferentes partes de la plancha de cocinar
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegúrese que todos los controles están apagados y que la estufa está fría.
RETIRE LOS DERRAMES Y LAS MANCHAS DIFÍCILES TAN PRONTO COMO PUEDA. LA LIMPIEZA CONSTANTE
DISMINUIRÁ EL ESFUERZO DE UNA LIMPIEZA A FONDO.
Como limpiarlas
Use agua jabonosa y caliente con un paño. Seque con un paño limpio.
Para limpieza general, use agua jabonosa y caliente con un paño. Para manchas más
difíciles y de grasa, aplique un poco de detergente directamente sobre las manchas.
Dejelo por unos 30 a 60 minutos. Enjuage con un paño mojado y deje secar. NO USE
limpiadores abrasivos sobre estos materiales pues pueden raspar.
Limpie con agua limpia con jabón y una tela para platos. Enjuague con agua limpia y una
tela. No use limpiadores con una alta concentración de cloruros o cloro. No use
limpiadores de refregado duros. Use sólo limpiadores de cocina que están especialmente
diseñados para la limpieza de acero. Siempre asegúrese de eliminar los limpiadores de la
superficie pues se puede producir manchas de bluish durante la calefacción, que no puede
ser eliminada.
Vea Limpieza y mentenimiento de la cubierta en la sección cuidado y limpieza.
Surfaces
Piezas de aluminio
Perillas de controlpintadas o
de plástico y piezas
decorativas.
Acero inoxidable, partes de
cromo
Cubierta de vidrio cerámico
6”
1200W
318198810
Warm er Zo ne
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
11
ESPAÑOL
6”
1200W
318198810
Warmer Zone
100W
318198804
BRIDGE
800/1800W
318??????
9”/12”
1700/2700W
316216600
9”
3000W
316??????
H
OTSURFACE
Cuidado y Limpieza General
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Cerámico
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles estén en la posición 'OFF' y que la
cubierta esté FRIA.
NO use limpiadores para la cubierta cuando esté caliente. Los vapores pueden ser
perjudiciales para su salud y pueden dañar químicamente la superficie de vidrio cerámico.
Para suciedad leve y moderada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza
antirayaduras de plástico no abrasiva para limpiar la superficie completa de la cubierta. Asegúrese de que la cubierta sea
enjuagada minuciosamente, sin dejar ningún residuo de detergente o de limpiador.
Para suciedad dura y quemada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el área manchada usando una esponja de limpieza
antirayaduras de plástico no abrasiva y aplique presión cuando sea necesario.
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la
suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo
el raspador en un ángulo de 30 grados en relación con la
cubierta. Retire la suciedad suelta con crema de limpieza
y frote la superficie hasta que quede limpia.
NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de
limpieza abrasiva, la cubierta de vidrio cerámico puede
sufrir daños. Sólo use productos de limpieza que
hayan sido diseñados específicamente para cubiertas
de vidrio cerámico.
Plástico o alimentos con un alto contenido de azúcar
Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados
inmediatamente después de que se derraman o derriten
sobre la superficie de vidrio cerámico. Puede ocurrir daño permanente (tal como picadura de la superficie de la cubierta) si
no se quitan inmediatamente. Después de apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar o una
espátula de metal con un guante y raspe la suciedad de la superficie caliente (como se muestra en la ilustración). Espere
que la cubierta se enfríe y use el mismo método que para la suciedad dura y quemada.
No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio cerámico:
No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar, tales como
esponjas de metal y algunas esponjas de nilón. Ellas pueden rayar la
cubierta, haciendo más difícil su limpieza.
No use limpiadores abrasivos, tales como blanqueador de cloro,
amoníaco o limpiadores de hornos, pues pueden rayar o descolorar la
cubierta.
No use esponjas, paños o toallas de papel sucias, pues pueden dejar
suciedad o pelusas en la cubierta que pueden quemarse y causar
descoloración.
Advertencia para hoja de aluminio y utensilios en aluminio
Hoja de aluminio
La utilización de hojas de aluminio dañará la cocina. No utiliza en ningún caso.
Utensilios en aluminio
Tenga cuidado al utilizar utensilios en aluminio puesto que el punto de fusión es éste es más bajo que el de otros
metales. Si lo deja mucho tiempo en el calor, no soló en utensilio se dañará pero tembién la superficie en fibra de
vidrio.
Cuidado y Limpieza del Acero Inoxidable
Algunos modelos están equipados con piezas exteriores de acero ioxidable. Se requiere cuidado y limpieza especial
para mantener la apariencia de las piezas de acero inoxidable. Consulte la tabla sobre Cuidado y Limpieza para obtener
instrucciones de limpieaza detalladas.
12
SITUACIONES
La plancha de cocina
no funciona.
Los elementos de
superficie no
calientan.
Elemento de superficie
muy caliente o no
suficientemente
caliente.
Los alimentos no se
calientan
uniformemente.
Raspaduras o
abrasiones en el vidrio
de cerámica de la
plancha de cocina.
Marcas de metal en el
vidrio de cerámica de
la plancha de cocina.
Rayaduras en el vidrio
de cerámica de la
plancha de cocina.
Áreas de decoloración
sobre el vidrio de
cerámica de la plancha
de cocina.
CAUSAS POSIBLES/SOLUCIÓN
1) Las fusibles da la casa han fundido o el cortacircuitos del horno ha saltado o abierto
inmediatamente después de la instalación. Los fusibles de la casa no están completamente
encajados o engranados. Revise los fusibles o encienda el cortacircuitos con cuidado. Llama
a su representante o agente de servicio autorizado. 2) La instalación de cables no está
terminada. Llame al 1-800-4-MY-HOME para obtener servicio (Ver la cobertura posterior).3)
Interrupción de corriente. Verifique las luces de la casa. Llame a su compañía de electricidad.
1) No hay corriente eléctrica hacia el artefacto. Verifique las etapas en “La plancha de cocina
no funciona”. 2) Emplazamiento de calor demasiado bajo. Colocar el control en un
emplazamiento un poco más alto hasta que entre el elemento. 3) El control el correcto está
puesto. Asegúrese de usar la perilla correcta para encender el elemento deseado.
1) Reglaje de control incorrecto. Levante o baje el control hasta obtener la cantidad de calor
deseada. Los puntos de indicio en las perillas indican reglajes de calor relativos y variarán
ligeramente. 2) El voltaje es inapropiado. Asegúrese que el aparato esté bien conectado al
suministro de energía especificado. Si no está seguro de esto, llame al 1-800-4-MY-HOME
para obtener ayuda (Vea la cobertura). 3) Cacerolas ligeras o deformadas fueron utilizadas.
Asegúrese de usar los utensilios adecuados. Utilice solamente cacerolas a base plana y de
peso medio a robusto. Las cacerolas de peso mediano a robusto calientan más
uniformemente. Puesto que las cacerolas de peso ligero no calientan uniformemente, los
alimentos pueden quemarse fácilmente.
1) Cacerolas ligeras o deformadas fueron utilizadas. Asegúrese de usar los utensilios
adecuados. Utilice solamente cacerolas a base plana y de peso medio a robusto. Las
cacerolas de peso mediano a robusto calientan más uniformemente. Puesto que las cacerolas
de peso ligero no calientan uniformemente, los alimentos pueden quemarse fácilmente. 2)
Reglaje de control incorrecto. Levante o baje el control hasta obtener la cantidad de calor
deseada.
1) Partículas gruesas como sal o arena pueden causar rayas si se depositan entre los
utensilios y la plancha de cocina. Asegúrese que la base de los utensilios y la superficie de la
plancha de cocina estén limpias antes de ser utilizados. Los pequeños rasguños no afectan la
cocción y desaparecerán con el tiempo. 2) Utilización de material de limpieza inadecuado para
el vidrio de cerámica. Ver la sección Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de
Vidrio Cerámico. 3) Utensilios con bases rugosas fueron usados. Utilice utensilios a base
plana y lisa.
1) Deslizamiento o raspado de utensilios metálicos sobre la superficie de la plancha de
cocina. No deslice utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocina. Utilice una
crema limpiadora para vidrio de cerámica para retirar las marcas. Consulte la sección
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Cerámico.
1) Derramamiento de substancias en la superficie. Utilice una lama de metal para retirar las
manchas. Consulte la sección Cuidado General y Limpieza en éste manual de uso y
mantenimiento. 2) Utilización de material de limpieza inadecuado para el vidrio de cerámica.
Utilice los métodos de limpieza y los limpiadores recomendados. Consulte la sección
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Cerámico.
1) Depósitos minerales provenientes del agua o de los alimentos. Retírelos con ayuda de una
crema limpiadora para vidrio de cerámica. Asegúrese de usar utensilios con bases limpias y
secas.
Antes de llamar
Soluciones a problemas comunes
13
ESPAÑOL
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento
fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro
de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad
de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el
funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones
normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se
aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears), lo cual significa que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confianza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de
solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el
acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12
meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el
producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede
solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida: es
decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense
en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a fluctuaciones
de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que
haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de
nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la reparación
de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación,
como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple
llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta de
riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el
periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien
un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento
posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy
mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para
obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears
de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears
de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso
prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica /
SM
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 79040503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas