CAME BX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CAME France S.a.
Nanterre Cedex -
CAME Gmbh
Korntal
CAME Automatismes S.a.
Marseille -
CAME Americas Automation Llc
Medley
CAME Automatismos S.a.
Madrid -
CAME Gulf Fze
Dubai -
CAME United Kingdom Ltd.
Nottingham
CAME Russia
Moscow
CAME GROUP Benelux S.a.
Lessines -
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
Shanghai
CAME Gmbh Seefeld
Seefeld
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Dosson Di Casier
CAME Sud s.r.l.
Napoli
CAME Service Italia S.r.l.
Dosson Di Casier
Assistenza Tecnica 800 295830
SERIE BX
MANUAL DE INSTALACIÓN
BX-A / BX-B
AUTOMATIZACIÓN
PARA CANCELAS CORREDERAS
E
spaño
l
E
S
119BS17ES
ESPAÑOL
CAME cancelli automatici s.p.a.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
TREVISO - ITALY
www.came.it - [email protected]
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
Importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!
Condiciones preliminares
• Este producto deberá destinarse sólo para el uso para el
cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente,
se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME
cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales
daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o
desmedida • Conservar estas advertencias junto a los manuales
de instalación y utilización de los componentes de la instalación
de automatización.
Antes de la instalación
(verifi cación preliminar de la instalación: en caso de
resultado negativo, no proceder sin haber cumplido
previamente las condiciones de puesta en seguridad)
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado
mecánico, balanceada y alineada y que se abra y cierre co-
rrectamente. Veri car además que existan adecuados bloqueos
mecánicos de parada Si la automatización debe instalarse a
una altura inferior de 2,5 m desde el pavimento o desde otro
nivel de acceso, veri car si se necesitan eventuales protecciones
y/o advertencias • En caso que existan aperturas peatonales en
las hojas a automatizar, debe existir un sistema de bloqueo de
la apertura durante el movimiento • Cerciorarse que la apertura
de la hoja automatizada no provoque situaciones de entrampado
con las partes fi jas circunstantes • No montar la automatización
al revés o en elementos que pudieran plegarse. Si es necesario,
agregar adecuados refuerzos en los puntos de fi jación • No ins-
talar en hojas colocadas en subidas o en bajada (que no estén
sobre un plano) • Controlar que los eventuales dispositivos de
riego no mojen el motorreductor de abajo hacia arriba.
Instalación
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar
accesos imprudentes por parte de personas no pertinentes a
los trabajos, especialmente niños • Prestar mucha atención a
la manipulación de automatizaciones con un peso superior de
20 kg (véase manual de instalación). En dicho caso, utilizar ins-
trumentos idóneos para su movimiento en condiciones seguras
• Todos los mandos de apertura (botones, selectores de llave,
lectores magnéticos, etc.) deben instalarse a una distancia de
1,85 m como mínimo desde el perímetro del área de maniobra
de la cancela, o bien donde no puedan alcanzarse desde afuera
de la cancela. Además los mandos directos (de botón, de mem-
brana, etc.) deben instalarse a una altura mínima de 1,5 m y
no deben ser accesibles al público • Todos los mandos en la
modalidad “acción mantenida, deben ponerse en sitios desde
los cuales sean completamente visibles las hojas en movimiento
y las relativas áreas de tránsito o maniobra • Aplicar donde falte,
una etiqueta permanente que indique la posición del dispositivo
de desbloqueo • Antes de la entrega al usuario, veri car la con-
formidad de la instalación a la norma EN 12453 (pruebas de
impacto), cerciorarse que la automatización haya sido regulada
adecuadamente y que los dispositivos de seguridad y protección
y el desbloqueo manual funcionen correctamente • Aplicar don-
de sea necesario y en forma visible los Símbolos de Advertencias
(ej. placa cancela).
Instrucciones y recomendaciones particulares
para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de
la cancela. Mantener limpio de vegetación el radio de accn de
las fotocélulas • No permitir a los niños jugar con los dispositivos
de mando fi jos o en las zonas de maniobra de la cancela. Tener
fuera del alcance de los mismos los dispositivos de mando a
distancia (emisores) • Controlar frecuentemente la instalación
para veri car eventuales anomalías y desgastes o daños a las
estructuras móviles, a los componentes de la automatización,
a todos los puntos y dispositivos de fi jación, a los cables y a las
conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los puntos
de articulación (goznes) y de rozamiento (guías de deslizamiento)
• Efectuar controles funcionales a fotocélulas y bordes sensibles
cada seis meses. Cerciorarse que los cristales de las fotocélulas
estén limpios (utilizar un paño ligeramente húmedo; no utilizar
solventes u otros productos químicos) • Si fuese necesario
efectuar reparaciones o modifi caciones a las regulaciones de la
instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta
que no se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la
alimentación eléctrica antes de desbloquear la automatización
para aperturas manuales. Consultar las instrucciones • SE
PROHIBE al usuario efectuar OPERACIONES NO REQUERIDAS
EXPRESAMENTE AL MISMO E INDICADAS en los manuales.
Por reparaciones, modifi caciones a las regulaciones o para
operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE A LA
ASISTENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución de las verifi cacio-
nes en el registro de mantenimiento periódico.
Instrucciones y recomendaciones particulares
para todos en general
• Evitar operar cerca de goznes u órganos mecánicos en mo-
vimiento • No entrar en el radio de acción de la automatización
mientras está en movimiento • No oponerse al movimiento de
la automatización porqué se podrían crear situaciones de pe-
ligro • Prestar mucha atención a los puntos peligrosos. Estos
deberán estar señalados por los relativos pictogramas y/o
bandas amarillos-.negras • Durante la utilización de un selector
o de un mando en la modalidad “acción mantenida”, controlar
continuamente que no haya personas en el radio de acción de
la partes en movimiento hasta que no se suelte el mando • ¡La
cancela puede moverse en cualquier momento! • Quitar siempre
la alimentación eléctrica durante las operaciones de limpieza o
de mantenimiento.
ES
#
#
Pag.
2
2 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
2.1 Uso previsto
2 Condiciones de utilización
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN”
ATENCIÓN: “ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR GRAVES DAÑOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”
“ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A INSTALADORES PROFESIONALES O A PERSONAS COMPETENTES”
El motorreductor BX-A / BX-B está destinado a automatizar puertas de correderas de uso residencial, incluso para un uso intensivo.
Queda prohibido cualquier uso diferente de aquel antedicho y cualquier instalación diferente a la indicada en este manual técnico.
4.1 Motorreductor
El motorreductor BX-A / BX-A ha sido diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. y responde a las normas de
seguridad vigentes.
La cubierta está formada de una parte de fundición de aluminio, en cuyo interior funciona el motorreductor electromecánico irreversible,
y de otra parte de revestimiento de plástico de ABS, en cuyo interior se encuentran la tarjeta electrónica
4 Descripción
4.2 Informaciones técnicas
MOTORREDUCTOR BX-A
Alimentación del motor: 230V A.C. 50/60Hz
Absorción: 2,6 A
Potencia: 200W
Par máx.: 24 Nm*
Relación de reducción: 1/33
Empuje: 300 N
Velocidad máx.: 10 m/min
Intermitencia de trabajo: 30%
Grado de protección: IP54
Peso: 15 kg
Condensador: 20μF
MOTORREDUCTOR BX-B
Alimentación del motor: 230V A.C. 50/60Hz
Absorción: 2,4 A
Potencia: 300W
Par máx.: 32 Nm*
Relación de reducción: 1/33
Empuje: 800 N
Velocidad máx.: 10 m/min
Intermitencia de trabajo: 30%
Grado de protección: IP54
Peso: 15 kg
Condensador: 20μF
2.2 Límites de utilización
Tipo BX-A BX-B
Peso máximo puerta 400 kg 600 kg para uso intensivo 800 kg para uso residencial
* Se obtiene mediante el cuadro de mando CAME.
3 Normativas de referencia
Came Cancelli Automatici es un empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos.
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase capítulo 9 - Declaración de conformidad -
pag. 11.
9
32
5
6
8
10
11
1
2
8
4
Pag.
3
3 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
4.4 Medidas
4.3 Descripción de las piezas
(mm)
5 Instalación
1 - Tapa superior
2 - Cárter cubre-válvulas de regulación
3 - Soporte para la tarjeta electrónica
4 - Aletas final de carrera
5 - Tarjeta electrónica ZBX74-78
6 - Tapa anterior del cuadro eléctrico
7 - Puerta de acceso para desbloqueo motorreductor
8 - Placa de fijación
9 - Tornillo de fijación
10 - Tope para tornillos de fijación
11 - Tuerca
La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.
5.1 Controles preliminares
Antes de instalar la automatización es necesario:
• Controlar que la cancela sea estable y que las ruedas de deslizamiento estén engrasadas y en buen estado.
• La guía del suelo debe estar correctamente fijada, completamente apoyada sobre la superficie y exenta de irregularidades que podrían
obstaculizar el movimiento de la cancela.
• Los patines-guía superiores no deben provocar rozamiento.
• Verificar que exista un tope de parada mecánico en fase de apertura y de cierre.
Verificar que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida de golpes, que la superficie de fijación sea firme;
• Colocar un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos, con seccionamiento de
la alimentación;
• Verificar que las eventuales conexiones internas del contendedor (efectuadas para la continuidad del circuito de protección) cuenten
con aislamiento suplementario respecto a las demás partes conductoras internas;
• Colocar tubos y canaletas adecuados para el pasaje de los cables eléctricos garantizando de esta manera la protección contra los
eventuales daños mecánicos.
3
1
8
2
6
6
7
9
10
10
4
5
11
Pag.
4
4 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando las
normativas vigentes. En la figura se indican algunos ejemplos de las herramientas que necesita el instalador.
5.2 Herramientas y materiales
Nota: La evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en
función de las absorciones efectivas de los dispositivos conectados, según las prescripciones indicadas por la normativa CEI EN 60204-
1.
Para las conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), el dimensionamiento en la tabla debe reconsiderarse
en función de las absorciones y distancias efectivas.En caso de conexión de productos no contemplados en este manual tomar como
referencia la documentación que acompaña dichos productos.
5.3 Tipo de cables y espesores mínimos
1) Grupo BX74-78
2) Cremallera
3) Antena de recepción
4) Lámpara
5) Selector a llave
6) Fotocélulas de seguridad
7) Boca de paso
8) Topes de parada mecánica
9) Patines guía
10) Aleta fi nal de carrera
11) Banda sensible
5.4 Instalación tipo
Conexiones Tipo cable Longitud cable
1 < 10 m
Longitud cable
10 < 20 m
Longitud cable
20 < 30 m
Alimentacn cuadro 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Lámpara 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Transmisores fotocélulas 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Receptores fotocélulas 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de mando y seguridad 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Conexión para antena RG58 x. 10 m
Pag.
5
5 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
- Excavar un foso en el extremo de la cancela (véase cotas en el dibujo).
Predisponer los tubos corrugados necesarios para las conexiones provenientes de la boca de paso.
Nota: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos.
Las aplicaciones que siguen a continuación son sólo ejemplos, porqué el espacio para la fijación de la automatización y de los
accesorios varía en función de las dimensiones máximas ocupadas y por lo tanto es el instalador quien debe elegir la solución más
idónea.
Boca de paso
5.5 Fijación placa y extensión del grupo
Tuberías para el pasaje
de los cables eléctricos
Preparar la placa de fi jación, introduciendo los tornillos en los agujeros y bloquearlos con arandelas y tuercas suministradas. Extraer las
grapas preformadas con un destornillador o una pinza.
- Colocar la placa arriba de la rejilla. ¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los agujeros predispuestos.
- Preparar un encofrado más grande que la placa de anclaje y colocarlo en el foso. Dicho encofrado debe sobresalir 50 mm. desde el
nivel del suelo.
Introducir una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el hormigón.
H
Pag.
6
6 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Para la colocación de la placa respecto de la cremallera, respetar las medidas indicadas en el dibujo.
Llenar el encofrado con cemento y esperar por lo menos 24h hasta que se solidifi que.
- Quitar el encofrado, llenar con tierra el foso alrededor del bloque de cemento.
- Destornillar las tuercas y las arandelas de los tornillos. La placa de fi jación debe estar limpia, perfectamente nivelada y con la rosca
de los tornillos afuera de la superfi cie.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan aproximadamente unos 400 mm.
Pag.
7
7 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
- Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales, perforar los pasacables con un destornillador o una tijera y
colocar el motorreductor sobre la placa. ¡Atención! Los cables eléctricos deben pasar dentro de los pasacables..
- Alzar el motorreductor de la base de fi jación 5÷10 mm operando con los pies roscados de acero para permitir las ulteriores
regulaciones eventuales entre piñón y cremallera.
- Las siguientes ilustraciones para la fi jación de la cremallera son sólo ejemplos de aplicación. El instalador debe elegir la solución más
adecuada.
Desbloquear el motorreductor (véase párrafo desbloqueo manual). Apoyar la cremallera en el piñón del motorreductor.
Soldar o fi jar la cremallera a la cancela a lo largo de toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de cremallera apoyando debajo del punto de la juntura y bloqueándolo
con dos abrazaderas.
Nota: si la cremallera está ya fi jada, regular directamente la distancia de acoplamiento piñón-cremallera.
Pag.
8
8 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
- Abrir y cerrar la cancela manualmente y regular la distancia de acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados de acero
(regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal). Esto evita que el peso de la cancela cargue sobre la automatización.
Concluida la regulación, jar el grupo con arandelas y tuercas.
La tapa se coloca y fi ja después de haber efectuado las regulaciones y confi guraciones en la tarjeta electrónica.
Pies Ojal
Cremallera
Piñon
Regulación vertical Regulación horizontal
Cremallera
Piñon
Pag.
9
9 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
5.7 Desbloqueo manual del motorreductor
- Introducir la llave trilobada en la cerradura, empujarla y girarla en sentido horario ....
5.6 Fijado aletas final de carrera
Colocar las aletas en la cremallera y fi jarlas con llave hexagonal de 3 mm. La posición de éstas delimita la medida de carrera.
Nota: evitar que la cancela toque contra el blocheo mecánico, tanto en apertura como en cierre.
ATENCIÓN: la apertura de
la tapa de desbloqueo, impide el
funcionamiento del motor.
Llave trilobulada
..... abrir la puerta y girar la empuñadura de desbloqueo en sentido antihorario.
Bloqueo mecánico
Pag.
10
10 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
9 Indicaciones de seguridad
Este producto debe destinarse exclusivamente a la utilización para la cual ha sido específicamente proyectado. Cualquier otro uso
debe considerarse inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable debido a eventuales daños
causados por usos impropios, erróneos e irracionales.
Evitar las operaciones cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. No entrar en el radio de acción de la
automatización en movimiento.
No oponerse al movimiento de la automatización porqué podría generar situaciones de peligro
Los emisores o cualquier otro dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accionarse involuntariamente.
Suspender inmediatamente la utilización en caso que se verifique un funcionamiento anómalo.
Peligro de aplastamiento de las manos
Peligro de aplastamiento de los pies
¡Peligro! Partes en tensión
Prohibido el pasaje del tránsito durante la
maniobra
Importantes indicaciones generales de seguridad
Pag.
11
11 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10 Mantenimiento
10.1 Mantenimiento periódico
Las operaciones periódicas a cargo del usuario son: limpieza de las platinas de las fotocélulas; control del correcto
funcionamiento de los dispositivos de seguridad; remoción de eventuales obstáculos para el correcto funcionamiento de la
automatización.
Se aconseja un control periódico de la lubricación y el aflojamiento de los tornillos de fijación de la automatización.
-Para controlar la eficiencia de los dispositivos de seguridad, pasar un objeto delante de las fotocélulas durante el movimiento en la fase
de cierre. Si la automatización invierte el movimiento o se bloquea, las fotocélulas funcionan correctamente.
Esta es la única operación de mantenimiento que se efectúa con la cancela bajo tensión.
-Antes de cualquier operación de mantenimiento, quitar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por movimientos
accidentales de la cancela.
-Para la limpieza de las fotocélulas, utilizar un paño ligeramente húmedo. No utilizar solventes ni otros productos químicos porqué
podrían arruinar los dispositivos.
-En caso de vibraciones anómalas y chirridos, lubricar los puntos de articulación con grasa como se indica en la figura a continuación.
- Cerciorarse que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y que no existan obstáculos en el radio de acción de la
cancela.
10.2 Resolución de los inconvenientes
MAL FUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES VERIFICACIONES Y SOLUCIONES
La cancela no se abre
ni se cierra
• Falta alimentación
• El motorreductor está desbloqueado o la puerta de desbloqueo
abierta
• El emisor tiene la batería descargada
• El emisor está roto
• El pulsador de stop está atascado o roto
El pulsador de apertura/cierre o el selector de llave están atascados
• Fotocélulas en stop parcial
• Verificar la presencia de red
• Contactar la asistencia
• Cambiar las pilas
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
La cancela se abre
pero no se cierra
• Las fotocélulas están estimuladas
• Borde sensible estimulado
• Cerciorarse que las fotocélulas
estén limpias y que funcionen
correctamente
• Contactar la asistencia
La cancela se cierra
pero no se abre
• Borde sensible estimulado • Contactar la asistencia
No funciona la
lámpara intermitente
• Bombilla quemada • Contactar la asistencia
Pag.
12
12 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.3 Mantenimiento extraordinario
La siguiente tabla se utilizará para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramiento,
efectuados por parte de empresas especializadas externas.
Nota: Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados.
Registro de mantenimiento extraordinario
Fecha Anotaciones Firma
Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario(cada 6 meses)
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Pag.
13
13 - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
11 Demolición y eliminación
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos para la automatización de cancelas y
puertas para garajes, denominados del siguiente modo:
… son de conformidad con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes, establecidos por las
siguientes Directivas y con las partes aplicables de las Normativas de referencia que se indican a continuación.
98/37/CE - 98/79/CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS
98/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
73/23/CEE - 93/68/CE DIRECTIVA BAJA TENSIÓN
89/106/CEE DIRECTIVA MATERIALES PARA LA FABRICACIÓN
EN 13241-1 EN 12635 EN 61000-6-2
EN 12453 EN 12978 EN 61000-6-3
EN 12445 EN 60335-1 EN 60204-1
BX-A / BX-B
12 Declaración de conformidad
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF B ES B001a
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Ambiental
certificado y de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001 garantizando el respeto y la tutela del medio ambiente.
Invitamos a Ud. a continuar el compromiso por la tutela del ambiente que CAME considera uno de los fundamentos de desarrollo de
sus estrategias operativas y de mercado, respetando simplemente breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos etc.) son asimilables a los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse fácilmente
efectuando simplemente la recolección diferenciada para su ulterior reciclaje.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la instalación.
¡NO DISPERSAR LOS RESIDUOS EN EL MEDIO AMBIENTE!
DEMOLICN DEL PRODUCTO
Nuestros productos han sido realizados con diferentes materiales. La mayor parte de éstos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
son asimilables a los residuos sólidos y urbanos. Pueden reciclarse mediante la recolección y la eliminación diferenciada en los centros
autorizados.
Otros componentes tales como tarjetas electrónicas, baterías de los radiomandos etc, podrían contener en cambio, sustancias
contaminantes.
Por lo tanto se deben extraer y entregar a empresas autorizadas para su recuperación y eliminación.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la eliminación.
¡NO DISPERSAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
De conformidad con el anezxo II B de la Directiva Máquinas 98/37/CE
ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Está prohibido hacer funcionar el/los producto/s, objeto
de la presente declaración, antes del completamiento y/o
incorporación de los mismos (en la instalación fi nal), de
conformidad con la Directiva de Máquinas 98/37/CE
ADMINISTRADOR DELEGADO
Sr. Andrea Menuzzo
Español
Español - Codigo manual:
119BS17
119 BS17 ver.
3.1
3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME France S.a.
CAME France S.a.
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex -
Nanterre Cedex - FRANCE
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal
Munchingen Bei Stuttgart - GERMANY
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a.
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille -
Marseille - FRANCE
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178 - U.S.A
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a.
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid -
Madrid - SPAIN
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai -
Dubai - U.A.E.
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd.
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5du - GREAT BRITAIN
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
CAME Russia
CAME Russia
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2
127273,
Moscow
Moscow - RUSSIA
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a.
Zoning Ouest 7
7860
Lessines -
Lessines - BELGIUM
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Building 2,
No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237 - CHINA
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld
Bei Berlin - GERMANY
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825
2esq, 4050 327
Porto
Porto – PORTUGAL
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l.
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME BX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación