CAME BK-2200T Guía de instalación

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
Guía de instalación

El CAME BK-2200T es un motorreductor diseñado para la automatización de puertas correderas residenciales, industriales o comunitarias, con capacidades de apertura de hasta 2200 kg de peso y una longitud máxima de 23 metros. Posee un potente motor alimentado por 400/230V AC trifásico, el cual entrega una potencia de 600W y una velocidad máxima de 10,5 m/min. Ofrece un grado de protección IP44, haciéndolo resistente a la intemperie. Incluye un práctico sistema de desbloqueo manual para facilitar su apertura en caso de cortes de energía eléctrica.

El CAME BK-2200T es un motorreductor diseñado para la automatización de puertas correderas residenciales, industriales o comunitarias, con capacidades de apertura de hasta 2200 kg de peso y una longitud máxima de 23 metros. Posee un potente motor alimentado por 400/230V AC trifásico, el cual entrega una potencia de 600W y una velocidad máxima de 10,5 m/min. Ofrece un grado de protección IP44, haciéndolo resistente a la intemperie. Incluye un práctico sistema de desbloqueo manual para facilitar su apertura en caso de cortes de energía eléctrica.

MANUAL DE INSTALACIÓN
BK-2200T
AUTOMATIZACIÓN
PARA PUERTAS DE CORREDERA
E
s
p
a
ñ
o
l
ES
119BS54ES
¡ATENCIÓN!
Importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!
Condiciones preliminares
Este producto deberá destinarse sólo para el uso para el
cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente,
se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME
cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales
daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o
desmedida • Conservar estas advertencias junto a los manuales
de instalación y utilización de los componentes de la instalación
de automatización.
Antes de la instalacn
(verifi cación preliminar de la instalación: en caso de
resultado negativo, no proceder sin haber cumplido
previamente las condiciones de puesta en seguridad)
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado
mecánico, balanceada y alineada y que se abra y cierre co-
rrectamente. Verifi car además que existan adecuados bloqueos
mecánicos de parada Si la automatización debe instalarse a
una altura inferior de 2,5 m desde el pavimento o desde otro
nivel de acceso, verifi car si se necesitan eventuales protecciones
y/o advertencias • En caso que existan aperturas peatonales en
las hojas a automatizar, debe existir un sistema de bloqueo de
la apertura durante el movimiento • Cerciorarse que la apertura
de la hoja automatizada no provoque situaciones de entrampado
con las partes fi jas circunstantes • No montar la automatización
al revés o en elementos que pudieran plegarse. Si es necesario,
agregar adecuados refuerzos en los puntos de fi jación • No ins-
talar en hojas colocadas en subidas o en bajada (que no estén
sobre un plano) • Controlar que los eventuales dispositivos de
riego no mojen el motorreductor de abajo hacia arriba.
Instalación
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar
accesos imprudentes por parte de personas no pertinentes a
los trabajos, especialmente niños • Prestar mucha atención a
la manipulación de automatizaciones con un peso superior de
20 kg (véase manual de instalación). En dicho caso, utilizar ins-
trumentos idóneos para su movimiento en condiciones seguras
• Todos los mandos de apertura (botones, selectores de llave,
lectores magnéticos, etc.) deben instalarse a una distancia de
1,85 m como mínimo desde el perímetro del área de maniobra
de la cancela, o bien donde no puedan alcanzarse desde afuera
de la cancela. Además los mandos directos (de botón, de mem-
brana, etc.) deben instalarse a una altura mínima de 1,5 m y
no deben ser accesibles al público • Todos los mandos en la
modalidad “acción mantenida”, deben ponerse en sitios desde
los cuales sean completamente visibles las hojas en movimiento
y las relativas áreas de tránsito o maniobra • Aplicar donde falte,
una etiqueta permanente que indique la posición del dispositivo
de desbloqueo • Antes de la entrega al usuario, verifi car la con-
formidad de la instalación a la norma EN 12453 (pruebas de
impacto), cerciorarse que la automatización haya sido regulada
adecuadamente y que los dispositivos de seguridad y protección
y el desbloqueo manual funcionen correctamente • Aplicar don-
de sea necesario y en forma visible los Símbolos de Advertencias
(ej. placa cancela).
Instrucciones y recomendaciones particulares
para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de
la cancela. Mantener limpio de vegetación el radio de acción de
las fotocélulas • No permitir a los niños jugar con los dispositivos
de mando fi jos o en las zonas de maniobra de la cancela. Tener
fuera del alcance de los mismos los dispositivos de mando a
distancia (emisores) • Controlar frecuentemente la instalación
para veri car eventuales anomalías y desgastes o daños a las
estructuras móviles, a los componentes de la automatización,
a todos los puntos y dispositivos de fi jación, a los cables y a las
conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los puntos
de articulación (goznes) y de rozamiento (guías de deslizamiento)
• Efectuar controles funcionales a fotocélulas y bordes sensibles
cada seis meses. Cerciorarse que los cristales de las fotocélulas
estén limpios (utilizar un paño ligeramente húmedo; no utilizar
solventes u otros productos químicos) • Si fuese necesario
efectuar reparaciones o modi caciones a las regulaciones de la
instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta
que no se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la
alimentación eléctrica antes de desbloquear la automatización
para aperturas manuales. Consultar las instrucciones • SE
PROHIBE al usuario efectuar OPERACIONES NO REQUERIDAS
EXPRESAMENTE AL MISMO E INDICADAS en los manuales.
Por reparaciones, modifi caciones a las regulaciones o para
operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE A LA
ASISTENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución de las verifi cacio-
nes en el registro de mantenimiento periódico.
Instrucciones y recomendaciones particulares
para todos en general
• Evitar operar cerca de goznes u órganos mecánicos en mo-
vimiento No entrar en el radio de acción de la automatización
mientras está en movimiento • No oponerse al movimiento de
la automatización porqué se podrían crear situaciones de pe-
ligro • Prestar mucha atención a los puntos peligrosos. Estos
deberán estar señalados por los relativos pictogramas y/o
bandas amarillos-.negras • Durante la utilización de un selector
o de un mando en la modalidad “acción mantenida”, controlar
continuamente que no haya personas en el radio de acción de
la partes en movimiento hasta que no se suelte el mando • ¡La
cancela puede moverse en cualquier momento! • Quitar siempre
la alimentación eléctrica durante las operaciones de limpieza o
de mantenimiento.
Pag.
2
2 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Alimentación: 400/230V a.c.
Alimentación del motor: 230/400V a.c. trifase
Absorción máx.: 1,5 A
Potencia: 600 W
Relación de reducción: 1/28
Empuje: 1650 N
Velocidad máx.: 10,5 m/min
Intermitencia de trabajo: 50%
Grado de protección: IP44
Peso: 21 kg
Temperatura de funcionamiento: #
#
Motorreductor
El motorreductor BK-2200T ha sido diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. y responde a las normas de seguridad
vigentes. La cubierta está formada de una parte de fundición de aluminio, en cuyo interior funciona el motorreductor electromecánico
irreversible, y de otra parte de revestimiento de plástico de ABS, en cuyo interior se encuentran la tarjeta electrónica, el transformador y
el estribo para el alojamiento de la batería de emergencia.
Modelo:
001BK2200T – Motorreductor para puertas de hasta Kg 2200 de longitud 23m con piñón módulo 6 metros;
Cuadros de mando:
002ZT6 - Cuadro de mando;
002ZT6C - Cuadro de mando con dispositivo de bloqueo de seguridad y pulsadores;
Accesorios de completamiento:
001 R001 - Cilindro cerradura con llaves DIN;
009CGZ6 - Cremallera galvanizada 30 x 30 módulo 6 de acero laminado;
001 BRC15 - Dispositivo de recogida del cable de alimentación para perfi les sensibles de seguridad;
001 B4353 - Dispositivo de transmisión de cadena;
009 CCT - Cadena sencilla de 1/2”;
009 CGIU - Eslabón de unión para cadena de 1/2”;
¡Importante! Controle que los equipos de mando, de seguridad y los accesorios sean originales CAME, puesto que estos ofrecen
una instalación fácil de ejecutar y un mantenimiento sencillo.
Descripción
El motorreductor BK2200T está destinado para la automatización de puertas correderas de tipo residencial, industrial o para instalacio-
nes comunitarias.
Queda prohibido cualquier uso diferente de aquel antedicho y cualquier instalación diferente a la indicada en este manual técnico.
Normativas de referencia
“INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
PARA
LA
INSTALACIÓN”
ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”
“ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A INSTALADORES PROFESIONALES O A LAS PERSONAS COMPETENTES”
Informaciones técnicas
Uso previsto
Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
Uso previsto y límites de utilización
Límites de utilización
Para un uso intensivo o comunitario: peso máximo de la puerta 2200 kg con longitud máxima 23 metros.
CAME cancelli automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión am-
biental certificado en ISO 14001. CAME proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos..
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase Declaración de Conformidad.
CAME
360
105
15
22 max.
182.5 142.5
325
170
255
106
2
3
1
5
4
6
1
3
2
4
5
7
8
9
6
1
APRE
CHIUDE
2
Pag.
3
3 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
1 - R001 - Cilindro cerradura con llaves DIN
2 - BRC15 - Dispositivo de recogida cable
3 - B4353 - Dispositivo de transmisión de cadena
4 - CCT - Cadena simple de 1/2”
5 - CGIU - Junta para cadena 1/2”
6 - CGZ6 - Cremallera galvanizada 30 x 30 módulo 6
Descripción de las piezas
GRUPO AUTOMATIZACIÓN
1 - Motorreductor
2 - Soporte para cubrir la tarjeta
3 - Aletas fin de carrera
4 - Tapa anterior del cuadro eléctrico
5 - Puerta de desbloqueo
6 - Placa de base
7 - Tornillos de fijación
8 - Placas para tornillos de fijación
9- Tuercas
ACCESORIOS DE COMPLETAMIENTO
Medidas
Medidas en mm
1 - ZT6 – Cuadro de mando
2 - ZT6C - Cuadro de mando con
dispositivo de bloqueo de seguridad y
pulsadores
CUADRO DE MANDO
Pag.
4
4 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
N.B. La evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en función
de las absorciones efectivas de los dispositivos conectados, según las prescripciones indicadas por la normativa CEI EN 60204-1.
Para las conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), el dimensionamiento en la tabla debe reconsiderarse
en función de las absorciones y distancias efectivas.
Tipologia cavi e spessori minimi
Collegamento Tipo cable Longitud cable
1 < 10 m
Longitud cable
10 < 20 m
Longitud cable
20 < 30 m
Alimentación 230V/400V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
4G x 1,5 mm24G x 2,5 mm24G x 4 mm2
Alimentación del motor 230V/400V 4G x 1,5 mm24G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Luz intermitente 2 x 1,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Fotocelulas TX 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocelulas RX 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Botones de mando 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Conexión para antena RG58 max. 10 m
Controles pliminares
Antes de proceder con la instalación es necesario:
• Controle que la hoja sea rígida y compacta y que las ruedas de deslizamiento estén en buen estado y adecuadamente engrasadas.
• La guía deberá estar fijada al suelo correctamente, montada en superficie a lo largo de toda su longitud y sin irregularidades que
puedan obstaculizar el movimiento de la puerta.
• Los patines-guía superiores no deben crear fricciones.
Disponga un tope en la apertura y otro en el cierre de la hoja y el recorrido de los cables eléctricos de acuerdo con la instalación tipo.
• Controle que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida contra los golpes, y que la superficie de anclaje sea
sólida.
• Instalar un dispositivo de desconexión omnipolar adecuado con una distancia mayor que 3 mm entre los contactos, para cortar la
alimentación.
Admiten conexiones en el interior de la cubierta para la continuidad del circuito de protección, siempre y cuando estén dotadas de
aislamiento adicional respecto de las demás piezas conductoras internas.
• Preparar tubos y canales adecuados para el paso de los cables eléctricos, garantizando la protección contra la avería mecánica.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.
Instalación
Herramientas y materiales
Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando las
normativas vigentes. A continuación, en la figura se indican las herramientas mínimas para el instalador.
MM
MM
MM
CAME
9
10 3
8
1
11
5
4
8
3
9
6
7
2
Pag.
5
5 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
1 - Motorreductor
2- Cuadro ZT6/ZT6C
3- Aletas de tope
4 - Cremallera
5 - Selector mediante llave
6 - Lámpara intermitente de movimiento
7 - Antena receptora
8 - Fotocélulas de seguridad
9 - Columna para fotocélula
10 - Tope puerta
11 - Banda sensible
Introducir los tornillos en la placa de anclaje, bloqueándolos con una tuerca, y doblar las palancas preformadas hacia abajo.
Preparar, dándole las dimensiones adecua-das en función de las medidas del motor-reductor, una plataforma de cemento (se aconseja
dejarla sobresalir del suelo aprox. 50 mm.) con la placa de enclaje embedida y con las cor-respondientes varillas, que permitrá la fi jación
del grupo.
La base de fi jación debe estar perfectamente nivelada, limpia en todos sus extremos, con la ro-sca de los tornillos totalmente in
superfi cie.
N.B.: De ésta deben sobresilar los tubos fl exibles para el paso de los cables para las conexiones eléctricas.
Las siguientes aplicaciones son solo ejemplos, porque el lugar para fijar la automatización y los accesorios varía según el espacio a
disposición y es el instalador quien deberá escoger la solución más adecuada.
Fijación base motor
Placa de fi jación / Barras de fi jción
Cables
Plataforma
de cemento
Cremallera
Puerta
Estructura fi ja
CAME
5÷10 mm.
1,2 mm.
Pag.
6
6 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
En la fase previa del emplazamiento, los pies deben sobresalir 5-10 mm para consentir la alineación, la fi jación de la cremal-lera y las
regulaciones sucesivas.
El acoplamiento exacto con la linea de deslizamiento de la puerta metálica se obtiene mediante el sistema de regulación integral
(patentado) que consta de:
- los agujeros ovalados que consienten la regulación horizontal;
- las tuercas de acero que permiten la regulación vertical y la nivelación;
- las placas y las tuercas de fi jación que hacen solidario el enganche del conjunto con la base.
Colocación del grupo
Fijación de la cremallera
jar la cremallera en la puerta metálica como se indica a continuación:
- desbloquear el motorreducror (5.8);
- apoyar la cremallera en el piñón motorreductor y deslizar manualmente la puerta metálica fi jando la cremallera a lo largo de su
entera longitud.
- fi nalizadas las operaciones para la fi jacion de la cremallera, regular los pies (por medio de un destornillador) de modo que se obtenga
el justo juego entre el piñón y la cremallera (1,2 mm).
N.B. Esto hace que el peso de la puerta metálica no cargue sobre el conjunto.
- si la cremallera ya ha sido fi jada, hay que regular el acoplamiento piñón-cremallera.
- una vez realizados los ajuste, jar el conjunto cerrando las dos tuercas de fi jación.
Regulación horizontal y fi jación
Regulación vertical y
nivelación
Entrada cables
Acoplamiento piñon-cremalliera
1,2 mm de juego
#!-%
#!-%
!
"
#!-%
#!-%
Pag.
7
7 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ATENCIÓN: la apertura de la
tapa de desbloqueo, impide el
funciona miento del motor.
Fijación de la aletas de tope
Colocar en la cremallera las aletas de fi nal de carrera que determinan, con su posición, la medida de la carrera.
Nota: evitar que la puerta choque contro el tope mecánico, tanto en la apertura como en el cierre.
Desbloqueo manual del motorreductor
Para abrir la portezuela, introducir la llave A, empujarla y girarla en sentido horario. Desbloqee el motorreductor apli can do la llave B al
perno trilobado y gi rán do la manilla en la dirección indicada.
Para bloquear de nuevo el motorreductor, enrosque la llave B hacia la di rec ción indicada hasta el tope y sin for zar: el perno trilobulado
entrará de nue vo en su alojamiento en la primera ma nio bra.
BLOQUEO
DESBLOQUEO
U V W E1 EX
ZT6/ZT6C
7
5
6
7
5
6
756
756
9
OFA FC
A
B
FC FA F
Pag.
8
8 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Conexiones eléctricas
Conexión del motorreductor y de los límites de carrera
- Abrir el motor y destornillar la caja de protección;
- Perforar al caja de protección y hacer pasar los cables derivadores del cuadro externo.
VERDE
Conexión del grupo de
final de carrera están-
dar.
Rojo
Blanco
Grupo motorreductor-fi n de carrera conectados para la
instalación a izquierda vista interior.
Salida para conexión del motor
400 V (AC)
Para la conexión de 230V (AC) cambiar
los contactos como se indica.
U V W E1 EX
OFA FC
FC FA F
ZT6/ZT6C
7
5
6
7
5
6
756
756
9
Pag.
9
9 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Modificaciones de las conexiones eléctricas en caso de instalación del motorreductor a la derecha
Para la instalación a derecha:
- invierta FA-FC de los fi nes de carrera en la regleta de conexión;
- invierta las fases U-V del motor en la regleta de conexión.
VERDE
Rojo
Blanco
CAME
Pag.
10
10 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Indicaciones de seguridad
Este producto debe destinarse exclusivamente a la utilización para la cual ha sido específicamente proyectado. Cualquier otro uso
debe considerarse inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable debido a eventuales daños
causados por usos impropios, erróneos e irracionales.
Evitar las operaciones cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. No entrar en el radio de acción de la
automatización en movimiento.
No oponerse al movimiento de la automatización porqué podría generar situaciones de peligro.
Importantes indicaciones generales de seguridad
No permetir a los niños de jugar o permanecer en el rayo de acción de la automatización. Tener fuera del alcance de los niños los
emisores o cualquier otro dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accionarse involuntariamente.
Suspender inmediatamente la utilización en caso que se verifique un funcionamiento anómalo.
Peligro de aplastamiento de las manos
Peligro de aplastamiento de los pies
¡Peligro! Partes en tensión
Prohibido el pasaje del tránsito
durante la maniobra
CAME
Pag.
11
11 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Mantenimiento
Mantenimiento periódico
Las operaciones periódicas a cargo del usuario son: limpieza de las platinas de las fotocélulas; control del correcto funcionamiento
de los dispositivos de seguridad; remoción de eventuales obstáculos para el correcto funcionamiento de la automatización.
Se aconseja un control periódico de la lubricación y el aflojamiento de los tornillos de fijación de la automatización.
-Para controlar la eficiencia de los dispositivos de seguridad, pasar un objeto delante de las fotocélulas durante el movimiento en la fase
de cierre. Si la automatización invierte el movimiento o se bloquea, las fotocélulas funcionan correctamente.
Esta es la única operación de mantenimiento que se efectúa con la cancela bajo tensión.
-Antes de cualquier operación de mantenimiento, quitar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por movimientos
accidentales de la cancela.
-Para la limpieza de las fotocélulas, utilizar un paño ligeramente húmedo. No utilizar solventes ni otros productos químicos porqué
podrían arruinar los dispositivos.
-En caso de vibraciones anómalas y chirridos, lubricar los puntos de articulación con grasa como se indica en la figura a continuación.
-Cerciorarse que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y que no existan obstáculos en el radio de acción de la
cancela.
MAL FUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES VERIFICACIONES Y SOLUCIONES
La cancela no se abre ni
se cierra
• Falta alimentación
• El motorreductor está desbloqueado
• El emisor tiene la batería descargada
• El emisor está roto
• El pulsador de stop está atascado o roto
El pulsador de apertura/cierre o el selector de llave están
atascados
• Fotocélulas en stop parcial
• Verificar la presencia de red
• Bloquear le motorreductor
• Cambiar las pilas
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
• Contactar la asistencia
La cancela se abre pero
no se cierra
• Las fotocélulas están estimuladas Cerciorarse que las fotocélulas estén
limpias y que funcionen correctamente
No funciona la lámpara
intermitente
• Bombilla quemada • Contactar la asistencia
Resolución de los inconvenientes
Pag.
12
12 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Mantenimiento extraordinario
La siguiente tabla se utilizará para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramiento,
efectuados por parte de empresas especializadas externas.
Nota: Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados.
Registro de mantenimiento extraordinario
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Fecha Anotaciones Firma
Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario(cada 6 meses)
Pag.
13
13 - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Demolición y eliminación
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado
y de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medio ambiente.
Les pedimos a Uds. que contribuyan a tutelar el medio ambiente, tutela que CAME considera uno de las bases fundamentales del
desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, respetando breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los deshechos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin
dificultad efectuando la recogida diferenciada para el sucesivo reciclaje de dichos materiales.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de estos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
son asimilables a los desechos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida diferenciada en los centros autorizados.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de radiomandos, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los mismos.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el sitio donde se efectuará la eliminación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
Español
Español - Codigo manual:
119BS54
119BS54 ver.
3
3 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME BK-2200T Guía de instalación

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
Guía de instalación

El CAME BK-2200T es un motorreductor diseñado para la automatización de puertas correderas residenciales, industriales o comunitarias, con capacidades de apertura de hasta 2200 kg de peso y una longitud máxima de 23 metros. Posee un potente motor alimentado por 400/230V AC trifásico, el cual entrega una potencia de 600W y una velocidad máxima de 10,5 m/min. Ofrece un grado de protección IP44, haciéndolo resistente a la intemperie. Incluye un práctico sistema de desbloqueo manual para facilitar su apertura en caso de cortes de energía eléctrica.