NITECORE MT06MD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

NITECORE MT06MD es una linterna de inspección médica diseñada para brindar una iluminación segura y efectiva en entornos clínicos. Utiliza un LED Nichia 219B con un CRI>90, lo que garantiza una reproducción precisa del color. Con una temperatura de color de 5000K, proporciona una luz blanca natural que es ideal para examinar los ojos y la piel. Además, es fotobiológicamente segura (RG0), lo que significa que no emite radiación ultravioleta o infrarroja dañina.

NITECORE MT06MD es una linterna de inspección médica diseñada para brindar una iluminación segura y efectiva en entornos clínicos. Utiliza un LED Nichia 219B con un CRI>90, lo que garantiza una reproducción precisa del color. Con una temperatura de color de 5000K, proporciona una luz blanca natural que es ideal para examinar los ojos y la piel. Además, es fotobiológicamente segura (RG0), lo que significa que no emite radiación ultravioleta o infrarroja dañina.

®
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected] Web: www.nitecore.com
AddressRm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Industry Co. Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore Flashlight
(English) MT06MD
User Manual
Features
Designed for use as a medical inspection light
Utilises a Nichia 219B LED (CRI>90), max output of 180 lumens
Photobiologically safe (RG0), colour temperature CCT=5000K
Turns on in “low” by default, convenience and ideal for pupil
inspections
Powered by 2×AAA batteries, max runtime up to 35 hours
3 brightness levels available
Reverse clicky tail switch provides easy one-handed operation
• Higheciencyconstantcurrentcircuitprovidesstableand
consistent output
Stainless steel clip
Aerospace grade aluminium alloy construction
HAIII hard anodising
IPX8 (2 meters submersible)
Suitable for alcohol sterilisation
Impact resistant to 1.5 meters
Dimensions
Length: 5.04’’ (128mm)
Head diameter: 0.55’’ (14mm)
Tail diameter: 0.55’’ (14mm)
Weight: 0.78oz (22g) (without battery)
Accessories
Spare o-ring
Battery Options
TYPE
Nominal
voltage
Compatible
Primary AAA battery AAA 1.5V Y (Recommended)
Rechargeable AAA battery AAA 1.2V Y (Recommended)
LiFePO4 battery 10400 3.2V N (Banned)
Rechargeable Li-ion battery 10400 3.7V N (Banned)
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
180
LUMENS
45
LUMENS
4
LUMENS
45min 5h15min 35h
58m 28m 11m
860cd 194cd 30cd
1.5m (Impact Resistant)
IPX8,2m (Waterproof AND Submersible)
NOTICE: The above data has been measured in accordance with
theinternationalashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1using
2×1.2V 750mAh AAA batteries under laboratory conditions. The
data may vary slightly during real-world use due to battery type,
individual usage habits and environmental factors.
Operating Instructions
Battery Installation
Please install 2xAAA batteries as illustrated.
AAA
AAA
WARNING: Insert the battery with the positive pole (+) pointing
towards the head. The MT06 will not operate with incorrectly
inserted batteries
On/O
Withthelightturnedo,presstheswitchuntilaclickisheardto
enter low output directly. Press the switch again to turn the light
o.
Brightness Adjustment
Withthelightturnedon,turningtheMT06MDoandonwithin2
seconds or simply press the switch halfway to down cycle brightness
through “low-mid-high”.
TheMT06MDwillturnonin"low"bydefaultafteritisturnedofor
2 seconds.
NOTE: The MT06MD will automatically step down in lumens after 5
minutes of use to prevent overheating and extend battery life.
Changing Batteries
Batteries should be replaced when the output appears to be dim or
theashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every 6 months, wipe the threads with a clean cloth followed by a
thin coating of silicon-based lubricant.
Warranty Details
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.Anydefective/
malfunctioning NITECORE
®
product can be repaired free of charge
for a period of 60 months (5 years) from the date of purchase.
Beyond 60 months (5 years), a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/or
modiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services,
please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to
Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanual
are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs
betweenthismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.
com. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret
and amend the content of this document at any time without
prior notice.
(Deutsch) MT06MD
Benutzerhandbuch
Funktionen
Speziell entwickelt für medizinische Diagnostik
Verwendet eine Nichia 219B LED (CRI> 90), max. 180 Lumen
Photobiologisch unbedenklich (RG0), Farbtemperatur CCT=5000K
Schaltet sich standardmäßig in Helligkeitsstufe "Low" ein. Dies ist
komfortabel und sicher,
insbesondere bei Untersuchungen der Augen
Verwendet 2×AAA Batterien, max. Laufzeit bis zu 35 Stunden
3 Helligkeitsstufen verfügbar
Heckschalter für einfache Einhandbedienung
Hochleistungs-Konstantstromkreis bietet stabile und
gleichbleibende Leistung
Edelstahlclip
Luft- und Raumfahrt-Aluminiumlegierung
Hart anodisiert nach HAIII
IPX8 (2 Meter tauchfähig)
Geeignet für Alkoholsterilisation
Stoßfest bis 1,5 Meter Fallhöhe
Abmessungen
Länge: 128 mm
Gehäusedurchmesser:14 mm
Gewicht:22g(ohneBatterie/Akku)
Zubehör
Ersatz-Dichtring
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Volt kompatibel
Primäre Batterie AAA 1.5V Ja (empfohlen)
Primärer Akku AAA 1.2V Ja (empfohlen)
LiFePO4 Batterie 10400 3.2V NEIN (verboten)
Li-Ionen Akku 10400 3.7V NEIN (verboten)
Leistung und Leuchtdauer
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
180
LUMEN
45
LUMEN
4
LUMEN
45min 5h15min 35h
58m 28m 11m
860cd 194cd 30cd
1.5m (stoßfeste Fallhöhe)
IPX8,2m (wasserdicht und Tauchtiefe)
HINWEIS : DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMA
FL1 Standard unter Verwendung eines wiederaufladbaren 2×1.2V 750mAh AAA
im Testlabor ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Akku-Typ, individuellen
NutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssenleichtabweichen.
Bedienungsanleitung
Einsetzen des Akkus
Bitte installieren Sie 2 x AAA Batterien wie abgebildet
AAA
AAA
WARNUNG: Legen Sie die Batterien mit dem
Pluspol (+) in Richtung Lampenkopf ein. Mit verkehrt herum
eingelegten Batterien ist die MT06 nicht betriebsbereit!
Ein-/Ausschalten
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, bis ein
Klick zu hören ist, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie den
Schalte erneut, um das Licht wieder auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Drücken Sie den Schalter der MT06MD wiederholt nur halb durch,
um nacheinander durch die Helligkeitsstufen "Low - Mid - High" zu
schalten. Ist die MT06MD länger als 2 Sekunden ausgeschaltet,
startet sie bei erneutem Einschalten in der Helligkeitsstufe "Low".
HINWEIS: Die MT06MD beginnt nach 5 Minuten automatisch
die Ausgangsleistung zu verringern, um so eine Überhitzung zu
vermeiden und die Batterielebensdauer zu verlängern.
Batteriewechsel
DieBatterien/Akkussolltenausgetauschtwerden,wenndasLicht
gedimmt erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch
abgewischt werden und anschließend mit einem Silikon-basiertem
Schmiermittel leicht geschmiert werden.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktesindfürQualitätqualiziert.Jedes
defekte/fehlerhafteNITECORE®Produktkannabdem
Kaufdatum für einen Zeitraum von 60 Monaten (5 Jahre) kostenlos
repariert werden. Ab 60 Monaten (5 Jahre) gilt eine beschränkte
Gewährleistung, die die Kosten für Arbeit und Wartung, jedoch nicht
die Kosten für Zubehör oder Ersatzteile abdeckt.
Die Garantie erlischt beim Eintreten folgender Umstände:
1.Das/dieProdukt(e)wird(wurden)unberechtigterWeisedurch
konstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Das Produkt wurde durch unsachgemäße Verwendung
beschädigt.
3.DasProduktwurdedurchLeckagenvonBatterien/Akkus
beschädigt.
Für aktuelle Informationen zu NITECORE
®
Produkten und
Dienstleistungen wenden Sie sich bitte an einen lokalen NITECORE
®
Händler oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]
Alle Bilder, Texte und Anweisungen, die hier in dieser
Bedienungsanleitung angegeben sind, dienen nur zu
Referenzzwecken. Sollte es zu einer Diskrepanz zwischen
dieser Anleitung und den auf www.nitecore.com angegebenen
Informationen kommen, so sind die Informationen auf unserer
oziellenWebsitemaßgebend.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behält
sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu interpretieren und zu ändern.
(Francais) MT06MD
Manuel utilisateur
Caractéristiques
Lumière d’inspection médicale
Utilise une LED Nichia 219B (CRI> 90), sortie max de 180
lumens
Photobiologiquement sûr (RG0), temperature de la couleur
CCT=5000K
S’active en mode "bas" par défaut, pratique et idéal pour
l’inspection des pupilles oculaires
Alimenté par 2 batteries AAA, durée maximale d’utilisation 35
heures.
3 Niveaux d’intensité disponibles .
Le commutateur inversé “clicky tail” permet une manipulation
facile d’un seule main.
• Circuitdecourantconstantàhautrendementorantunesortie
stable et cohérenteClip en acier inoxydable.
Construction en alliage d'aluminium de qualité aérospatiale.
Anodisation dure HAIII.
IPX8 (submersible jusqu’à 2 mètres).
Convient à la stérilisation alcoolique.
Résistance aux chocs jusqu’à 1,5 mètre.
Dimensions
Longueur: 128mm
Diamètre de tête :14mm
Diamètre de corps :14mm
Poids sans batterie: 22 grs
Accessoires
Joint torique de rechange
Options batteries
TYPE
Voltage
nominal
Compatibilité
Pile standard AAA AAA 1.5V Recommandé
Batterie rechargeable AAA AAA 1.2V Recommandé
Batterie LiFePO4 10400 3.2V Interdit
Batterie Li-ion rechargeable 10400 3.7V Interdit
Luminosité & Autonomie
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
180
LUMEN
45
LUMEN
4
LUMEN
45min 5h15min 35h
58m 28m 11m
860cd 194cd 30cd
1.5m (Résistance aux chocs)
IPX8,2m (Etanche et submersible)
NOTE:Lesdonnéesci-dessusontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMA
FL1 concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant une batterie 2×1.2V 750mAh
AAA dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement pour un
usageréelenfonctiondutypedebatteries/piles,deshabitudesindividuellesd’utilisation
et des facteurs environnementaux.
Utilisation Générale
Installation de la batterie
Insérer les batteries comme indiqué :
AAA
AAA
Avertissement : Insérer la pile avec le pôle positif pointant vers la
tête. Une batterie insérée de façon incorrecte empêchera la MT06
de fonctionner correctement.
ON/OFF
Lorsque le voyant est éteint, appuyez sur le commutateur jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic pour entrer directement en mode
bas. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour éteindre l'éclairage.
Réglage de la luminosité
Lorsque la lumière est allumée, activez le MT06MD dans les 2
secondes ou appuyez simplement sur le commutateur à mi - course
pour faire clignoter la luminosité à l 'aide de la touche "bas - moyen
- haut".
Le MT06MD s'allume en mode "bas" par défaut après sa mise hors
tension pendant 2 secondes.
NOTE: Le MT06MD commence à ajuster les lumières de sortie
automatiquement après 5 minutes d'utilisation, empêchant ainsi la
surchaueetprolongeantlaviedelabatterie.
Changement des piles
Les piles doivent être remplacées lorsque la sortie semble faible ou
que la lampe torche ne répond plus.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropre
etrecouvertd’unlubriantàbasedesilicone
Service de garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.
En cas de problème couvert par la garantie, le client peut contacter
son distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant
quesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.La
garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez
desrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un
distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat.
Après 15 jours, tous les produits NITECORE
®
défectueux ou
défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant une période
de 60 mois (5 ans) à compter de la date d'achat. Au-delà de 60
mois (5 ans), une garantie limitée s'applique, couvrant le coût
de main d'œuvre et d'entretien, mais pas le coût des accessoires
ou des pièces de rechange. La garantie est annulée si le ou les
produitssontdécomposés,reconstruitset/oumodiéspardes
tiers non autorisés ou endommagés par des fuites de batteries.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdémonté(s),reconstruit(s)et/ou
modié(s)pardespersonnesnonautorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusage
inapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesde
batteries.
Pour plus d’informations sur les produits et services NITECORE
®
,
contactez votre distributeur régional NITECORE
®
ou envoyez un
Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont
présentésàtitreindicatif.Encasdediérenceentrecemode
d’emploietlesinformationsdiuséessurlesitewww.nitecore.
com, c’st ce dernier qui prévaut. Sysmax Industry Co., Ltd. se
réserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenudece
document à tout moment et sans avertissement préalable
(Español) MT06MD
Manual de usuario
Características
Linterna diseñada para inspección médica
Utiliza un LED Nichia 219B (CRI>90), salida máxima de 180
lúmenes
Fotobiológicamente segura (RG0), temperatura de color
TCC=5000K
Enciende en “bajo” de forma predeterminada, conveniente e
ideal para revisión de pupilas
Alimentada por 2 baterías AAA, máxima duración de hasta 35
horas
3 niveles de intensidad disponibles
Botón trasero, provee una fácil operación a una sola mano
• Circuitodecorrientecontinuadealtaeciencia,proveeuna
intensidad estable y constante
Clip de acero inoxidable
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico
Anodizado HAIII
IPX8 (2 sumergible hasta 2 metros)
Puede esterilizarse con alcohol
Resistente a impactos desde 1.5 metros
Dimensiones
Largo: 5.04’’ (128mm)
Diámetro de la cabeza: 0.55’’ (14mm)
Diámetro trasero: 0.55’’ (14mm)
Peso: 0.78oz (22 gramos) (sin batería)
Accesorios
O-ring de repuesto
Opciones de batería
TIPO
Voltaje
nominal
Compatible
Batería primaria AAA AAA 1.5V S (Recomendado)
Batería recargable AAA AAA 1.2V S (Recomendado)
Batería LiFePO4 10400 3.2V N (Prohibido)
Batería recargable Li-ion 10400 3.7V N (Prohibido)
Intensidad y Duración
FL1 STANDARD
ALTO MEDIO BAJO
180
LÚMENES
45
LÚMENES
4
LÚMENES
45min 5h15min 35h
58m 28m 11m
860cd 194cd 30cd
1.5m (Resistente a impactos)
IPX8,2m (Resistente al agua Y sumergible)
ATENCIÓN: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares
internacionalesdepruebasdelinternasANSI/NEMAFL1,usando2×1.2V750mAhAAA
baterías bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar ligeramente durante el
uso real debido al tipo de batería, hábitos individuales de uso y factores ambientales.
Instrucciones de operación
Instalación de la batería
Por favor instale 2 baterías AAA como se muest
AAA
AAA
ADVERTENCIA: Inserte las baterías con el polo positivo (+)
apuntando hacia la cabeza de la linterna. La MT06MD no encenderá
con las baterías insertadas incorrectamente
ON/OFF
Con la linterna apagada, presione el botón hasta escuchar un
clic para entrar directamente al modo bajo. Presione el botón
nuevamente para apagar la linterna.
Ajuste de intensidad
Con la linterna encendida, reactive la MT06MD dentro de 2
segundos o simplemente presione el botón parcialmente para
cambiar los niveles de intensidad entre “bajo – medio - alto”.
La MT06MD encenderá en modo “bajo” predeterminadamente
después de apagarse por 2 segundos.
NOTE: La MT06MD empezará a ajustar la intensidad en lúmenes
automáticamente después de 5 minutos de uso, esto para prevenir
sobrecalentamiento y extender la vida de la batería.
Cambio de baterías
Las baterías deben ser reemplazadas cuando la intensidad de la luz
se vea tenue o la linterna no responda.
Mantenimiento
Cada 6 meses los empaques deben ser limpiados con un paño
limpio,seguidoaesto,debeaplicarseunanacapadelubricantea
base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienen garantía de calidad. Todos
los productos NITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenser
reparados libre de costo durante un periodo de 60 meses (5 años)
a partir de la fecha de adquisición. Después de los 60 meses (5
años) aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de
obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de
piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los) producto(s) está(n) desarmado(s), reconstruido(s)
o modi󳭶cado(s) por partes no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso
inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las
baterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de
NITECORE
®
, favor de ponerse en contacto con un distribuidor local
de NITECORE
®
o envíe un correo electrónico a service@nitecore.
com
Todaslasimagines,textosydeclaracionesqueseespecicanen
estemanualdeusuario,sólosirvenparanesdereferencia.En
caso de que ocurra cualquier discrepancia entre este manual y la
informaciónespecicadaenwww.nitecore.com,SysmaxIndustry
Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenido de este documento en cualquier momento sin previa
noticación.
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted
forquality.Anydefective/malfunctioning
NITECORE
®
product can be repaired free of
charge for a period of 60 months (5 years)
from the date of purchase. Beyond 60 months
(5 years), a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not
the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowing
situations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthrough
improper use.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakage
of batteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to
Allimages,textandstatementsspecied
herein this user manual are for reference
purpose only. Should any discrepancy
occurs between this manual and
informationspeciedonwww.nitecore.
com. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the
content of this document at any time
without prior notice.
MT06MD
User Manual
20171115
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
·
한국어
· Română
·
简体中文

Transcripción de documentos

® MT06MD User Manual (English) MT06MD User Manual (Español) MT06MD Manual de usuario (Deutsch) MT06MD Benutzerhandbuch (Francais) MT06MD Manuel utilisateur Features Características Funktionen Caractéristiques • • • • • • • • • • • • • • Designed for use as a medical inspection light Utilises a Nichia 219B LED (CRI>90), max output of 180 lumens Photobiologically safe (RG0), colour temperature CCT=5000K Turns on in “low” by default, convenience and ideal for pupil inspections Powered by 2×AAA batteries, max runtime up to 35 hours 3 brightness levels available Reverse clicky tail switch provides easy one-handed operation High efficiency constant current circuit provides stable and consistent output Stainless steel clip Aerospace grade aluminium alloy construction HAIII hard anodising IPX8 (2 meters submersible) Suitable for alcohol sterilisation Impact resistant to 1.5 meters Dimensions Length: 5.04’’ (128mm) Head diameter: 0.55’’ (14mm) Tail diameter: 0.55’’ (14mm) Weight: 0.78oz (22g) (without battery) Dimensiones Largo: 5.04’’ (128mm) Diámetro de la cabeza: 0.55’’ (14mm) Diámetro trasero: 0.55’’ (14mm) Peso: 0.78oz (22 gramos) (sin batería) Accessories Spare o-ring Nominal voltage Compatible Primary AAA battery AAA 1.5V Y (Recommended) Rechargeable AAA battery AAA 1.2V Y (Recommended) LiFePO4 battery 10400 3.2V N (Banned) Rechargeable Li-ion battery 10400 3.7V N (Banned) Brightness & Runtime FL1 STANDARD HIGH MID LOW 180 LUMENS 45 LUMENS 4 LUMENS 45min 5h15min 35h 58m 28m 11m 860cd 194cd 30cd Opciones de batería TIPO Voltaje nominal Compatible Batería primaria AAA AAA 1.5V S (Recomendado) Batería recargable AAA AAA 1.2V S (Recomendado) Batería LiFePO4 10400 3.2V N (Prohibido) Batería recargable Li-ion 10400 3.7V N (Prohibido) Battery Installation Please install 2xAAA batteries as illustrated. Abmessungen Länge: 128 mm Gehäusedurchmesser:14 mm Gewicht: 22 g (ohne Batterie/Akku) Longueur: 128mm Diamètre de tête :14mm Diamètre de corps :14mm Poids sans batterie: 22 grs Volt kompatibel Primäre Batterie AAA 1.5V Ja (empfohlen) Primärer Akku AAA 1.2V Ja (empfohlen) LiFePO4 Batterie 10400 3.2V NEIN (verboten) Li-Ionen Akku 10400 3.7V NEIN (verboten) Leistung und Leuchtdauer FL1 STANDARD HIGH MID LOW 180 LUMEN 45 LUMEN 4 LUMEN ALTO MEDIO BAJO 45min 5h15min 35h 180 LÚMENES 45 LÚMENES 4 LÚMENES 58m 28m 11m 45min 5h15min 35h 860cd 194cd 30cd 58m 28m 11m 860cd 194cd 30cd FL1 STANDARD 1.5m (Resistente a impactos) IPX8,2m (Resistente al agua Y sumergible) ATENCIÓN: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares internacionales de pruebas de linternas ANSI/NEMA FL1, usando 2×1.2V 750mAh AAA baterías bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar ligeramente durante el uso real debido al tipo de batería, hábitos individuales de uso y factores ambientales. • Lumière d’inspection médicale • Utilise une LED Nichia 219B (CRI> 90), sortie max de 180 lumens • Photobiologiquement sûr (RG0), temperature de la couleur CCT=5000K • S’active en mode "bas" par défaut, pratique et idéal pour l’inspection des pupilles oculaires • Alimenté par 2 batteries AAA, durée maximale d’utilisation 35 heures. • 3 Niveaux d’intensité disponibles . • Le commutateur inversé “clicky tail” permet une manipulation facile d’un seule main. • Circuit de courant constant à haut rendement offrant une sortie stable et cohérenteClip en acier inoxydable. • Construction en alliage d'aluminium de qualité aérospatiale. • Anodisation dure HAIII. • IPX8 (submersible jusqu’à 2 mètres). • Convient à la stérilisation alcoolique. • Résistance aux chocs jusqu’à 1,5 mètre. Dimensions Art Intensidad y Duración 1.5m (Impact Resistant) Operating Instructions • • • • • • Zugelassene Batterien und Akkus IPX8,2m (Waterproof AND Submersible) NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international flashlight testing standards ANSI/NEMA FL1 using 2×1.2V 750mAh AAA batteries under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors. • • • • Speziell entwickelt für medizinische Diagnostik Verwendet eine Nichia 219B LED (CRI> 90), max. 180 Lumen Photobiologisch unbedenklich (RG0), Farbtemperatur CCT=5000K Schaltet sich standardmäßig in Helligkeitsstufe "Low" ein. Dies ist komfortabel und sicher, insbesondere bei Untersuchungen der Augen Verwendet 2×AAA Batterien, max. Laufzeit bis zu 35 Stunden 3 Helligkeitsstufen verfügbar Heckschalter für einfache Einhandbedienung Hochleistungs-Konstantstromkreis bietet stabile und gleichbleibende Leistung Edelstahlclip Luft- und Raumfahrt-Aluminiumlegierung Hart anodisiert nach HAIII IPX8 (2 Meter tauchfähig) Geeignet für Alkoholsterilisation Stoßfest bis 1,5 Meter Fallhöhe Ersatz-Dichtring O-ring de repuesto TYPE • • • • Zubehör Accesorios Battery Options · English · Español · Deutsch · Francais · Русский · 日本語 · 한국어 · Română · 简体中文 • Linterna diseñada para inspección médica • Utiliza un LED Nichia 219B (CRI>90), salida máxima de 180 lúmenes • Fotobiológicamente segura (RG0), temperatura de color TCC=5000K • Enciende en “bajo” de forma predeterminada, conveniente e ideal para revisión de pupilas • Alimentada por 2 baterías AAA, máxima duración de hasta 35 horas • 3 niveles de intensidad disponibles • Botón trasero, provee una fácil operación a una sola mano • Circuito de corriente continua de alta eficiencia, provee una intensidad estable y constante • Clip de acero inoxidable • Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico • Anodizado HAIII • IPX8 (2 sumergible hasta 2 metros) • Puede esterilizarse con alcohol • Resistente a impactos desde 1.5 metros Accessoires Joint torique de rechange Options batteries TYPE Voltage nominal Compatibilité Pile standard AAA AAA 1.5V Recommandé Batterie rechargeable AAA AAA 1.2V Recommandé Batterie LiFePO4 10400 3.2V Interdit Batterie Li-ion rechargeable 10400 3.7V Interdit Luminosité & Autonomie FL1 STANDARD 1.5m (stoßfeste Fallhöhe) IPX8,2m (wasserdicht und Tauchtiefe) HINWEIS : Die angegebenen Werte wurden nach internationalem ANSI/NEMA FL1 Standard unter Verwendung eines wiederaufladbaren 2×1.2V 750mAh AAA im Testlabor ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Akku-Typ, individuellen Nutzungsgewohnheiten und Umwelteinflüssen leicht abweichen. Bedienungsanleitung Einsetzen des Akkus Bitte installieren Sie 2 x AAA Batterien wie abgebildet HIGH MID LOW 180 LUMEN 45 LUMEN 4 LUMEN 45min 5h15min 35h 58m 28m 11m 860cd 194cd 30cd 1.5m (Résistance aux chocs) IPX8,2m (Etanche et submersible) NOTE: Les données ci-dessus ont été mesurées conformément à la norme ANSI/NEMA FL1 concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant une batterie 2×1.2V 750mAh AAA dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement pour un usage réel en fonction du type de batteries/piles, des habitudes individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux. Instrucciones de operación Utilisation Générale Instalación de la batería Installation de la batterie Por favor instale 2 baterías AAA como se muest Warranty Details Insérer les batteries comme indiqué : AAA AAA All NITECORE® products are warranted for quality. Any defective / malfunctioning NITECORE® product can be repaired free of charge for a period of 60 months (5 years) from the date of purchase. Beyond 60 months (5 years), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. The warranty is nullified in all of the following situations: 1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties. 2. The product(s) is/are damaged through improper use. 3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries. For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE® distributor or send an email to [email protected] ※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information specified on www.nitecore. com. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice. AAA AAA AAA WARNING: Insert the battery with the positive pole (+) pointing towards the head. The MT06 will not operate with incorrectly inserted batteries On/Off With the light turned off, press the switch until a click is heard to enter low output directly. Press the switch again to turn the light off. Brightness Adjustment With the light turned on, turning the MT06MD off and on within 2 seconds or simply press the switch halfway to down cycle brightness through “low-mid-high”. The MT06MD will turn on in "low" by default after it is turned off for 2 seconds. NOTE: The MT06MD will automatically step down in lumens after 5 minutes of use to prevent overheating and extend battery life. Changing Batteries Batteries should be replaced when the output appears to be dim or the flashlight becomes unresponsive. Maintenance Every 6 months, wipe the threads with a clean cloth followed by a thin coating of silicon-based lubricant. Warranty Details All NITECORE products are warranted for quality. Any defective / malfunctioning NITECORE® product can be repaired free of charge for a period of 60 months (5 years) from the date of purchase. Beyond 60 months (5 years), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. ® The warranty is nullified in all of the following situations: 1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties. 2. The product(s) is/are damaged through improper use. 3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries. ※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information specified on www.nitecore. com. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice. SYSMAX Industry Co. Ltd Thanks for purchasing NITECORE! Please find us on facebook: Nitecore Flashlight 20171115 AAA WARNUNG: Legen Sie die Batterien mit dem Pluspol (+) in Richtung Lampenkopf ein. Mit verkehrt herum eingelegten Batterien ist die MT06 nicht betriebsbereit! For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE® distributor or send an email to [email protected] TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723 E-mail: [email protected] Web: www.nitecore.com Address:Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China AAA AAA ADVERTENCIA: Inserte las baterías con el polo positivo (+) apuntando hacia la cabeza de la linterna. La MT06MD no encenderá con las baterías insertadas incorrectamente ON/OFF Con la linterna apagada, presione el botón hasta escuchar un clic para entrar directamente al modo bajo. Presione el botón nuevamente para apagar la linterna. Ajuste de intensidad Con la linterna encendida, reactive la MT06MD dentro de 2 segundos o simplemente presione el botón parcialmente para cambiar los niveles de intensidad entre “bajo – medio - alto”. La MT06MD encenderá en modo “bajo” predeterminadamente después de apagarse por 2 segundos. NOTE: La MT06MD empezará a ajustar la intensidad en lúmenes automáticamente después de 5 minutos de uso, esto para prevenir sobrecalentamiento y extender la vida de la batería. Ein-/Ausschalten Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, bis ein Klick zu hören ist, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie den Schalte erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Helligkeitseinstellungen Drücken Sie den Schalter der MT06MD wiederholt nur halb durch, um nacheinander durch die Helligkeitsstufen "Low - Mid - High" zu schalten. Ist die MT06MD länger als 2 Sekunden ausgeschaltet, startet sie bei erneutem Einschalten in der Helligkeitsstufe "Low". HINWEIS: Die MT06MD beginnt nach 5 Minuten automatisch die Ausgangsleistung zu verringern, um so eine Überhitzung zu vermeiden und die Batterielebensdauer zu verlängern. Batteriewechsel Die Batterien/Akkus sollten ausgetauscht werden, wenn das Licht gedimmt erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert. Wartung Las baterías deben ser reemplazadas cuando la intensidad de la luz se vea tenue o la linterna no responda. Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt werden und anschließend mit einem Silikon-basiertem Schmiermittel leicht geschmiert werden. Mantenimiento Garantiebedingungen Cambio de baterías Cada 6 meses los empaques deben ser limpiados con un paño limpio, seguido a esto, debe aplicarse una fina capa de lubricante a base de silicón. Servicio de garantía Todos los productos NITECORE® tienen garantía de calidad. Todos los productos NITECORE® defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 60 meses (5 años) a partir de la fecha de adquisición. Después de los 60 meses (5 años) aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas. La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones: 1. El(los) producto(s) está(n) desarmado(s), reconstruido(s) o modificado(s) por partes no autorizadas. 2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado. 3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías. Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE® , favor de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE® o envíe un correo electrónico a service@nitecore. com ※ Todas las imagines, textos y declaraciones que se especifican en este manual de usuario, sólo sirven para fines de referencia. En caso de que ocurra cualquier discrepancia entre este manual y la información especificada en www.nitecore.com, Sysmax Industry Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier momento sin previa notificación. Alle NITECORE® Produkte sind für Qualität qualifiziert. Jedes defekte / fehlerhafte NITECORE® Produkt kann ab dem Kaufdatum für einen Zeitraum von 60 Monaten (5 Jahre) kostenlos repariert werden. Ab 60 Monaten (5 Jahre) gilt eine beschränkte Gewährleistung, die die Kosten für Arbeit und Wartung, jedoch nicht die Kosten für Zubehör oder Ersatzteile abdeckt. Die Garantie erlischt beim Eintreten folgender Umstände: 1. Das/die Produkt(e) wird (wurden) unberechtigter Weise durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert. 2. Das Produkt wurde durch unsachgemäße Verwendung beschädigt. 3. Das Produkt wurde durch Leckagen von Batterien/Akkus beschädigt. Für aktuelle Informationen zu NITECORE® Produkten und Dienstleistungen wenden Sie sich bitte an einen lokalen NITECORE® Händler oder senden Sie eine E-Mail an [email protected] ※ Alle Bilder, Texte und Anweisungen, die hier in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind, dienen nur zu Referenzzwecken. Sollte es zu einer Diskrepanz zwischen dieser Anleitung und den auf www.nitecore.com angegebenen Informationen kommen, so sind die Informationen auf unserer offiziellen Website maßgebend. Sysmax Industry Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu interpretieren und zu ändern. Avertissement : Insérer la pile avec le pôle positif pointant vers la tête. Une batterie insérée de façon incorrecte empêchera la MT06 de fonctionner correctement. ON/OFF Lorsque le voyant est éteint, appuyez sur le commutateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic pour entrer directement en mode bas. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour éteindre l'éclairage. Réglage de la luminosité Lorsque la lumière est allumée, activez le MT06MD dans les 2 secondes ou appuyez simplement sur le commutateur à mi - course pour faire clignoter la luminosité à l 'aide de la touche "bas - moyen - haut". Le MT06MD s'allume en mode "bas" par défaut après sa mise hors tension pendant 2 secondes. NOTE: Le MT06MD commence à ajuster les lumières de sortie automatiquement après 5 minutes d'utilisation, empêchant ainsi la surchauffe et prolongeant la vie de la batterie. Changement des piles Les piles doivent être remplacées lorsque la sortie semble faible ou que la lampe torche ne répond plus. Maintenance Tous les six mois, le filetage doit être essuyé avec un chiffon propre et recouvert d’un lubrifiant à base de silicone Service de garantie Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez des revendeurs officiels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE. Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux ou défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant une période de 60 mois (5 ans) à compter de la date d'achat. Au-delà de 60 mois (5 ans), une garantie limitée s'applique, couvrant le coût de main d'œuvre et d'entretien, mais pas le coût des accessoires ou des pièces de rechange. La garantie est annulée si le ou les produits sont décomposés, reconstruits et / ou modifiés par des tiers non autorisés ou endommagés par des fuites de batteries. La garantie est annulée dans les situations suivantes : 1. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou modifié(s) par des personnes non autorisées. 2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage inapproprié. 3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites de batteries. Pour plus d’informations sur les produits et services NITECORE® , contactez votre distributeur régional NITECORE® ou envoyez un mail à [email protected]. ※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations diffusées sur le site www.nitecore. com, c’st ce dernier qui prévaut. Sysmax Industry Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avertissement préalable
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NITECORE MT06MD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

NITECORE MT06MD es una linterna de inspección médica diseñada para brindar una iluminación segura y efectiva en entornos clínicos. Utiliza un LED Nichia 219B con un CRI>90, lo que garantiza una reproducción precisa del color. Con una temperatura de color de 5000K, proporciona una luz blanca natural que es ideal para examinar los ojos y la piel. Además, es fotobiológicamente segura (RG0), lo que significa que no emite radiación ultravioleta o infrarroja dañina.