NITECORE MT21C Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
(English) MT21C User Manual
(Español) MT21C Manual de usuario
(Deutsch) MT21C Benutzerhandbuch
(Francais) MT21C Mode d’emploi (Русский) MT21C инструкции
Features
• Multifunctional90°adjustableashlight
Utilizes a CREE XP-L HD V6 LED
Max output up to 1000 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesunparalleledreectorperformance
• Boastsapeakbeamintensityof8500cdandamaxthrowof184meters
• Sideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputwithruntimeupto700hours
• Integratedpowerindicatorlightdisplaysremainingbatterypower
 (PatentNo.ZL201220057767.4)
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Polarityreverseprotection
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-anodizednish
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impactresistantto1meter
• Magneticbaseandtailstandcapability
Dimensions Accessories
Length: 131mm(5.16”) 2×spareO-rings,lanyard,clip,holster
HeadDiameter: 25.4mm(1”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 103.5g(3.65oz)
Battery Options
SIZE NominalVoltage Compatible
18650RechargeableLi-ionbattery 18650 3.7V Y(Recommended)
PrimaryLithiumbattery CR123 3V Y(Recommended)
RechargeableLi-ionbattery RCR123 3.7V Y
Technical Parameter
FL1STANDARD
Turbo High Mid Low Ultra-low Strobe Beacon SOS
1000
LUMENS
400
LUMENS
190
LUMENS
50
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(ImpactResistance)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
NOTICE:Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardsANSI/NEMAFL1using1×18650Li-ionbattery(3.7V3500mAh).Thedatamayvaryslightly
duringreal-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
*TheruntimeforTurbomodeisthetestingresultbeforestartingtemperatureregulation.
Operation Instructions
TheheadofMT21Ccanbeadjustedfrom0°-90°basedon
users’need.
Battery Installation
Insertbatteryasillustratedinthediagram.Uponbattery
installation,thelightblinkstoreportbatteryvoltage(referto
thePowerTipsectionfordetails)
NOTE:
1. Ensurethebatteriesareinsertedcorrectly.TheMT21Cwill
notoperateifbatteriesareincorrectlyinserted.
2. Avoiddirecteyeexposure.
3. Whentheashlightiskeptinabackpack,loosenthetailcap
topreventaccidentalactivationoftheashlight;Whenitis
leftunusedforextendedperiodsoftime,pleaseremoveall
batteriestopreventbatteryleakage.
On/O
Turn on: Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoentertheUltra-lowmode.
Turn o: Whenthelightison,pressandholdtheOn/Oswitchtoturnothelight.
Brightness Selection
Whenthelightison,taptheOn/Oswitchtocyclethrough“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
Constant Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttononceTurboisactivatedforconstantoutput.
Momentary Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttonafter2.5secondstoexit.
Special Mode (Strobe/SOS/Beacon)
Inanystate,quicklytaptheOn/Oswitch3timessuccessivelytoenterStrobe.TaptheOn/O
switchagaintocyclethrough“Beacon-SOS-Strobe”.Toexit,simplypressandholdtheOn/Oswitch.
Power Tips
1.When thelightison,the powerindicatorwillblinkonce everytwosecondswhenpower level
dropsto50%;thepowerindicatorwillblinkquicklywhenpowerlevelislow.
2. Whenthelightiso,taptheON/OFFswitch,theblueindicatorwillreportbatteryvoltage(tothe
nearest±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,theblue
indicatorwillblink4times,followedbyaonesecondpauseand2moreblinksbeforeenteringthe
standbystatus.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theashlightonlyreportstheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
WithAdvancedTemperatureRegulationmodule,theMT21Cregulatesitsoutputandadaptstothe
ambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Batteriesshouldberechargedorreplacedifanyofthefollowingsoccurs:theblueindicatorblinks
quickly;outputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Warranty Service
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE
®
productswillberepairedfreeofchargeforaperiodof60
monthsfromthedateofpurchase.After60months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailto[email protected]
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.
Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspeciedon
 www.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
90°adjustable head
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
• Linternamultifuncionalajustable90°
Utiliza un LED CREE XP-L HD V6
• Potenciamáximadehasta1000lúmenes
• ”TecnologíaÓpticadePrecisiónDigital”integradaproveeunrendimientodelreectorsinparalelo
• Presumiblepicodeintensidaddelhazde8500cdyalcancemáximode184metros
• Elinterruptorlateralcontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Circuitodecorrienteconstantedealtaintensidad,proveeunasalidasinvariacionesconduración
dehasta700horas
• Luzindicadoradecargaintegrada,muestraelniveldebateríarestante
 (PatenteNo.ZL201220057767.4)
• Elindicadordepotenciamuestraelvoltajedelabatería(precisiónde±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura
• Proteccióncontrapolaridadinvertida
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoantireejante
• ConstruidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitargradoHAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergibledosmetros)
• Resistenteaimpactosde1metro
• Basemagnéticaycapacidadparasostenersesobreelextremotrasero
Dimensiones Accesorios
Largo: 131mm(5.16”) 2×O-ringsderepuesto,correa,
Diámetrodelacabeza: 25.4mm(1”) clip,fundaparacinturón
Diámetrotrasero: 25.4mm(1”)
Peso: 103.5g(3.65oz)
Opciones de batería
TAMAÑO Voltaje nominal Compatible
BateríaLi-ionrecargable18650 18650 3.7V S(Recomendado)
Bateríaprimariadelitio CR123 3V S(Recomendado)
BateríaLi-ionrecargable RCR123 3.7V S
Parámetros técnicos
FL1STANDARD
Turbo Alto Medio Bajo Ultra-bajo Estrobo Baliza SOS
1000
LÚMENES
400
LÚMENES
190
LÚMENES
50
LÚMENES
1
LUMEN
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
NOTA:Losdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándaresinternacionales
depruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando1bateríaLi-ion18650(3.7v3500mAh).Losdatos
puedenvariarligeramenteduranteelusorealdebidoaltipodebatería,hábitosindividualesdeusoy
factoresambientales.
*EltiempodeduraciónparaelmodoTurbo,eselresultadodelaspruebasantesdecomenzarla
regulacióndetemperatura
Instrucciones de operación
LacabezadelaMT21Cpuedeserajustadade0°-90°basado
enlasnecesidadesdelusuario.
Instalación de baterías
Insertelasbateríascomosemuestraenlaimagen.Despuésde
lainstalacióndelasbaterías,laluzparpadearáparareportar
elvoltajedelabatería(consultelasecciónconsejosdecarga
paramásdetalles)
NOTA:
1.Asegúresequelasbateríasestáninsertadascorrectamente.
LaMT21Cnoencenderásilasbateríasestáninsertadas
incorrectamente.
2.
Evitelaexposicióndirectadelhazalosojosdepersonaso
animales.
3.Cuandoguardelalinternaenunamochila,aojelatapa
traseraparapreveniractivaciónaccidentaldelalinterna.
Cuandodejelalinternasinusarporperiodosprolongadosde
tiempo,porfavorremuevatodaslasbateríasparaprevenir
fugasenlasbaterías.
On/O
Encendido: Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
entraralmodoUltra-bajo.
Apagado: Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
apagarlaluz.
Selección de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónOn/Oparacambiarentre“Ultrabajo-Bajo-Medio-
Alto-Turbo”.
Turbo constante
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Oparaentraralmodo
Ultra-bajoyluego almodoTurbo.Suelteelbotón unavezqueelmodoTurboestá activadopara
mantenerloencendido.
Turbo momentáneo
Cuandolaluzestá,presioneymantengapresionadoelbotónOn/OpareentraralmodoUltra-bajo
yluegoelmodoTurbo.Suelteelbotóndespuésde2.5segundosparasalir.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Encualquierestado,presionerápidamenteelbotónOn/O3vecessucesivamenteparaentraral
modoEstrobo.PresionenuevamenteelbotónOn/Oparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.Para
salir,simplementepresioneymantengapresionadoelbotónOn/O.
Consejos de carga
1. Cuandolalinternaestáencendida,elindicadordebateríaparpadearáunavezcada2segundos
cuandolabateríacaigaal50%;elindicadorparpadearárápidamentecuandoelniveldecargasea
bajo.
2. Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónON/OFF,elindicadorazulreportaráelvoltajedela
batería(conunaprecisiónde±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximo
decargade 4.2V,elindicador azulparpadeará4veces,seguidodeunapausa de1segundo
ydespuésparpadeará2veces másantesdeentraralmododeespera.Diferentesvoltajes
representanlosnivelesdecargadebateríarestantescorrespondientes:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Nota: cuandoseusan2CR123/RCR123enserie,lalinternasoloreportaráelvoltajepromedioentre
las2baterías.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
ConmódulodeRegulaciónAvanzadadeTemperatura,laMT21Cregulasuintensidadyseadaptaal
medioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenserrecargadasoreemplazadassiocurrecualquieradelassiguientessituaciones:
elindicadorazulparpadearápidamente;laintensidaddelhazestenueolalinternanoresponde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasjuntasconunpañolimpio,seguidoaesto,debeaplicarseuna
nacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
TodoslosproductosNITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuede
serreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparados
libredecostoporunperiodode60mesesapartirdelafechadeadquisición.Despuésde60meses,
aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcosto
deaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesno
autorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado(porejemplo:instalacióndelasbaterías
conlapolaridadinvertida)
3. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porfugasdelasbaterías.
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favordeponerseen
contactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoa[email protected]
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarel
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
90°adjustable head
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Funktionen und Eigenschaften
• MultifunktionaleTaschenlampemit90°schwenkbaremKopf
• VerwendeteineCREEXP-LHDV6LED
Max. 1000 Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürbeispielloseReektorleistung
• Spotintensität8500cd
• Max.Leuchtweitevon184m
• Seitenschalterfür5Helligkeitsstufenund3Spezialmodi
• EektiverKonstantstrom-SchaltkreisfürstabileLeistungundeinerLeuchtzeitvonbiszu700
Stunden
• IntegrierteStromanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistungan(PatentNr.ZL201220057767.4)
• StromanzeigezeigtBatteriespannungan(genauauf±0,1V)
• ErweitertesTemperaturregulierungsmodul
• Verpolungsschutz
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• HergestelltauseinerAluminium-LegierunginHAIII-Qualität,harteloxiert
• WasserdichtgemäßIPX8(zweiMetertauchfähig)
• 1MeterbruchfesteFallhöhe
• MagnetischeHeckkappe
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 131mm Handschlaufe,2Ersatz-Dichtringe,Clip,Holster
Kopfdurchmesser: 25,4mm
Gehäusedurchmesser: 25,4mm
Gewicht: 103,5g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer18650Li-IonenAkku 18650 3,7V Ja(empfohlen)
StandardLithiumBatterie CR123 3V Ja(empfohlen)
wiederauadbarerLi-IonenAkku RCR123 3,7V Ja
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1STANDARD
Turbo High Mid Low Ultra-Low Strobe Beacon SOS
1000
LUMEN
400
LUMEN
190
LUMEN
50
LUMEN
1
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122 m 85m 42m 6 m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10 cd
1m(bruchfesteFallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS:DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standardunter
Verwendungvon1x18650Akku(3,7V,3500mAh)imTestlaborermittelt.DieWertekönnenim
Alltag,jenachBatteriezustand,-typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,
abweichen.
*(DieLaufzeitfürdenTurbo-Modewurdeermittelt,bevordieTemperaturregulierung(ATR)aktiviert
wurde.)
Bedienungsanleitung
DerKopfderMT21Cist,jenachBedarf,von0°-90°verstellbar.
Einsetzen der Batterie
LegenSiedieAkkus/Batterienein,wieinderAbbildung
dargestellt.NachdemEinsetzenderAkkus/Batterienblinkt
dieLED,umdieBatteriespannunganzuzeigen(Weitere
InformationenndenSieimAbschnitt"PowerTipps".)
HINWEIS:
1. StellenSiesicher,dassdieBatterienkorrekteingesetztsind.
DieMT21Cwirdandernfallsnichtfunktionieren.
2. StellenSiebeimEinschaltenderMT21Csicher,dassder
LichtstrahlnichtdirektindieAugenvonMenschenoder
Tierengerichtetist.
3. WenndieTaschenlampeimRucksacktransportiertoderüber
längereZeitgelagertwird,entnehmenSiebittedieAkkus/
Batterien,umeinversehentlichesEinschaltenoderLeckagen
zuvermeiden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umindenUltra-
Low-Modezuschalten.
Ausschalten: WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umdas Licht
auszuschalten.
Auswahl der Helligkeit
WenndasLichtanist,tippenSieaufdenEin-/Ausschalter,umfortlaufendwiederholtdurchdieModi
"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Stetiger Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umdenUltralow-unddannden
Turbo-Modezuaktivieren.LassenSiedieTastelos,sobaldderTurbo-Modeaktiviertist.
Momentlicht Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umUltralowunddannTurbozu
aktivieren.LassenSiedieTastenach2,5Sekundenlos,umdasMomentlichtauszuschalten.
Spezialmodi (Strobe / SOS / Beacon)
TippenSiedreimalhintereinanderschnellaufdenEin/Aus-Schalter,umdenStrobe-Mode
einzuschalten.TippenSieerneutaufdenEin/Aus-Schalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdie
Modi"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.ZumBeendendrückenundhaltenSieeinfachdenEin/
Aus-Schalter.
Power Tipps
1.Bei eingeschaltetemLicht blinktdieBetriebsanzeigeeinmalalle zweiSekunden, wennder
Leistungspegelauf50%sinkt;die Betriebsanzeigeblinktschnell,wennder Leistungspegelnur
nochgeringist.
2.WenndasLicht ausist,tippenSieaufdenEIN/AUS-Schalter,dieblaue LEDzeigtdie
Batteriespannung(auf±0,1Vgenau).WenndieBatteriespannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,
blinktdieblaue Anzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekunde undzweiweiteren
Blinksignalen,bevorderBereitschaftsstatusaktiviert wird.Unterschiedliche Spannungen
repräsentierendieentsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegel:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-Modul(ATR)regeltdieMT21CihreLeistung
entsprechendderUmgebungstemperatur,umsodieoptimaleLeistungzuerhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieAkkussolltenaufgeladenoderdieBatterienersetztwerden,wenndieblaueLEDschnellblinkt,
derLichtscheindunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteiner
dünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
MT21CTaschenlampekanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15Tagen
kanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinem
autorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:[email protected]
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichten
InformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationen
unsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhalt
diesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
90°adjustable head
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caractéristiques
Lampe multifonction inclinable à 90°
LED CREE XP-L HD V6
• Eclairagemaximalde1000lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Picd’intensitéde8500candelasetportéemaximalede184mètres.
• Interrupteurlatéralpour5niveauxd’intensitéet3modesspéciaux
• Circuitàcourantconstanthauteperformanceorantuneautonomiemaximalede700heures.
• Indicateurdebatterierestanteintégréetbreveté(précisionà±0.1V)
• SystèmeATR.
• Protectioninversiondepolarité
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautique
• Anodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
• Baseplatepourutilisationbougie.
Dimensions
Longueur: 131mm
Diamètre: 25.4mm
Poids: 103.5grammes
Accessoires
Dragonne,clip,2jointtoriquederechange,étui
Options Batterie
Taille voltageNominal Compatibilité
BatterieLi-ion18650Rechargeable 18650 3.7V Oui(recommandé)
BatteriestandardLithium CR123 3V Oui(recommandé)
BatterieRechargeableLi-ion RCR123 3.7V oui
Luminosité & Autonomie
FL1STANDARD
Turbo High Mid Low Ultra-low Strobe Balise SOS
1000
LUMENS
400
LUMENS
190
LUMENS
50
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(résistanceauxchocs)
IPX8,2m(WaterproofetSubmersible)
NOTELesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1concernantles
produitsd’éclairageportatifs,enutilisant1x18650batterieLi-ionrechargeable(3.7V3500mAh)
dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarierlégèrementenfonctiondeshabitudes
individuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.
*L’autonomiepourlemodeTurbocorrespondaurésultatdutestavantdecommencerlarégulation
delatempérature.
Instructions
LatêtedeMT21Cpeutêtreajustéede0°-90°basésurle
besoindesutilisateurs
Insertion des batteries
1. Insérerlespiles(commel'imageci-jointe):
2. Unefoislesbatteriesinsérées,lalumièreclignoterapour
indiquerlevoltagerestant(sereporteràlasectionpuissance
ci-dessous)
Note
1. Assurez-vousquelesbatteriessontinséréescommeindiqué
surl’image.LalampeMT21Cnefonctionnerapassiles
batteriessontinséréesdefaçonincorrecte.
2. N’éclairezpasdirectementdanslesyeux,celapeutaltérerla
vision.
3. Sileproduitdoitêtremisdansunsacoustocképendant
unelonguepériode,veillezàretirerlesbatteriespouréviter
l’activationdelalampeoulafuitedesbatteries
ON/OFF
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultra-low.
Quandlalumièreestallumée,maintenirappuyél’interrupteurpouréteindrelalampe
Sélection luminosité
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“ultralow-low-
mid-high-turbo”.
Turbo constant
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonlorsquelemodeturboestactivepourresterenmodeturboconstant.
Turbo momentané
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonaprès2.5secondespoursortirdecemode.
Modes spéciaux (Strobe / SOS/ Balise)
An’importequellmoment,appuyezrapidementtroisfoissurl'interrupteurpourentrerdanslemode
Strobe.Appuyezànouveausurl'interrupteurpourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".Pourquitter,
appuyezsimplementsurl'interrupteuretmaintenez-leenfoncé.
Puissance
1. Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurbleuclignotetouteslesdeuxsecondesquandlabatterie
estàmoitiédéchargée(50%).Ilclignoteplusrapidementquandlabatterieestfaible.
2.Quandla lumièreestéteinte,appuyersur l’interrupteur,l’indicateurbleuindiqueralacharge
restante(à±0.1V).Parexemple,silachargeestde4.2Vl’indicateurclignotera4foissuivid’une
pausepuis2clignotementsavantd’entrerenmodestand-by.Diérentsvoltagesreprésententla
niveaudebatterierestante:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Note : sivousutilisez2CR123/RCR123enseries,lalampereporterauniquementlevoltageentreles
2batteries.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalampeMT21Cd’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie
Changement des batteries
Sil’indicateurclignoterarapidementousilalampenerépondplusousil’intensitéd’éclairage
diminue,merciderechargerlesbatteriesouchangerlespiles.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantà
base de silicone.
Service de Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertpar
lagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,tant
quesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’aux
produitsachetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliqueàtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles15
jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles60mois(5ans)suivantl’achat.
Au-delàde60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées..
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1. Le(s)produit(s)est/sontdémonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotredistributeur
nationalNITECORE
®
ouenvoyezunmailà[email protected]
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
 www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroit
d’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissement
préalable
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
90°adjustable head
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Функциональные особенности
• Многофункциональныйфонарикcголовнойчастью,регулируемойподугломдо90°
• ИспользуетсясветодиодCREEXP-LHDV6LED
• Максимальнаямощностьдо1000люмен
• Технологияточнойцифровойоптики(PDOT)обеспечиваетпревосходнуюэффективность
отражателя
• Отличаетсявысокойпиковойинтенсивностьюв8500канделидальностьюлучадо184метров.
• Используябоковойпереключатель,можнозадавать5уровнейяркостиивыбирать3особыхрежима.
• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработы
до700часов
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
(Патент№ZL201220057767.4)
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениебатареи(сточностьюдо0,1В)
• Усовершенствованнаятехнологиярегулированиятемпературы(ATR)
• Защитаотнеправильнойполярности
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосправаствердыманодированнымпокрытиемHAIII,
применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсоответствуетстандартуIPX8(привозможностипогружениянаглубинудо
двухметров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
• Магнитноеоснованиеивозможностьустановкинаторцевуючасть
Размеры Аксессуары
Длина: 131мм(5,16”) 2запасныхуплотнительныхкольца,
Диаметрголовнойчасти: 25,4мм(1”) ремешок,зажим,чехол
Диаметррукоятки: 25,4мм(1”)
Вес: 103,5г(3,65унции)
Выбор аккумулятора
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимость
Аккумуляторнаялитий-ионная
батарея18650
18650 3,7В Да(рекомендовано)
Основнаялитиеваябатарея CR123 3В Да(рекомендовано)
Литий-ионныйаккумулятор RCR123 3,7В Да
Технические параметры
СТАНДАРТFL1
Режим
сверхвысокого
уровняяркости
("Турбо")
Режим
высокого
уровня
яркости
Режим
среднего
уровня
яркости
Режим
низкого
уровня
яркости
Сверхнизкий
уровень
яркость
Стробоскоп
Маяк SOS
1 000
ЛЮМЕН
400
ЛЮМЕН
190
ЛЮМЕН
50
ЛЮМЕН
1
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
*1ч
3ч
45мин
7h
30мин
25h 700h
184м 122м 85м 42м 6м
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1м(Ударопрочность)
IPX8,2м(Водонепроницаемыйидопускающийпогружениевводу)
ПРИМЕЧАНИЕ:Приведенныеданныебылиизмеренывсоответствиисмеждународнымистандартами
испытанийфонарейANSI/NEMAFL1сиспользованиемодного18650литий-ионногоаккумулятора(3,7
В,3500мАч).Приведенныеданныемогутнезначительноотличатьсявслучаереальногопрактического
использования,взависимостиоттипааккумулятора,индивидуальноготипаиспользованияифакторов
окружающейсреды.
(ВремяработыврежимеТурбополученоврезультатетестированияпередначаломрегулирования
температуры.)
Инструкция по эксплуатации
ПоложениеголовнойчастиMT21Cможнорегулироватьот0°до
90°,взависимостиотпотребностейпользователя.
Установка аккумуляторов
Установитебатарею,какпоказанонасхеме.Приустановке
батареилампабудетмигать,указываявеличинузарядабатареи
(подробнуюинформациюсм.вразделе"Сведенияозаряде
батареи")
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Убедитесьвтом,чтобатареиустановленыправильно.MT21C
небудетработатьпринеправильнойустановкебатарей.
2. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.
3. Еслифонарьхранитсяврюкзаке,ослабьтеторцевуюкрышку
дляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.Если
фонарьнеиспользуетсявтечениедлительноговремени,
выньтеизнеговсебатареи,чтобыпредотвратитьутечку
электролита.
Вкл/Выкл
Включение: Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости».
Выключение: Привключенномсветенажмитеиудерживайтевыключатель,чтобывыключитьсвет.
Выбор яркости
Привключенномсветенажимайтевыключательвследующейпоследовательности:«Сверхнизкий-
Низкий-Средний-Высокий-Турбо».
Непрерывный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопку,чтобыактивироватьнепрерывныйрежим«Турбо».
Однократный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопкучерез2,5секунды,чтобывыйтиизэтогорежима.
Специальные режимы (строб-импульс/сигнал
бедствия/маяк)
Влюбомрежимебыстронажмитевыключатель3разаподряд,чтобывойтиврежимстроб-импульса.
ПовторнонажимайтевыключательдляциклическогопереключенияМаяк-Cигналбедствия-Мигание
Длявыходапростонажмитеиудерживайтевыключатель.
Сведения о заряде батареи
1. Когдафонарьвыключен,еслиуровеньзарядабатареиснизилсядо50%,индикаторпитания
начнетмигатькаждыедвесекунды; еслиуровеньзарядкинизкий,индикаторпитания
начнетмигатьбыстро.
2. Привыключенномсветенажмите выключатель,чтобы,используясинийиндикатор,узнать
значениенапряжениябатареи(сточностью ±0,1В).Например,еслизначение заряда
батареиравномаксимальному значению4,2В, синийиндикатормигнет4раза, затем
последуетпаузудлительностью водну секунду,азатем индикатормигнетеще2раза,
преждечемперейти врежим ожидания.Различныезначения напряженияуказываютна
различныеуровнизарядабатареи:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Примечание: ПрииспользованиидвухустановленныхпоследовательнобатарейCR123/RCR123
фонарьукажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухбатарей.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки
по температуре)
БлагодаряусовершенствованномумодулюрегулированияпотемпературефонарьMT21Cрегулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальные
эксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаряжатьилизаменятьвследующихслучаях:синийиндикаторчастомигает,
яркостьсвеченияфонаряснизилась,илифонарьперестаетреагироватьнанажатиекнопок.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаноситьнаних
смазкунасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочемсостоянии/
бракованнуюпродукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговомупредставителю/дилерувтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбуюдефектную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение60месяцевсдатыприобретения.Поокончании60месяцеввступает
всилуограниченнаягарантия,распространяющаясянастоимостьработитехническоеобслуживание,безучета
стоимостизапасныхчастейипринадлежностей.
1. Изделие(я)повреждено(ы),либо вего(их)конструкциювнесены изменениялицами,не имеющиминаэто
соответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.(напр.,установленыбатареисобратной
полярностью)
3. Изделие(я)повреждено(ы)врезультатеутечкиэлектролита.
ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECOREобратитеськ
местномудистрибьюторулибоотправьтеэлектронноесообщениенаадрес
※ Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбытьиспользованы
тольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящемруководстве,с
информацией,размещеннойнасайтеwww.nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,
размещеннаянанашемофициальномсайте.КомпанияSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправо
толковатьиизменятьсодержаниянастоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительного
уведомления.
90°adjustable head
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Transcripción de documentos

Features • • • • • • • • (Francais) MT21C Mode d’emploi (Русский) MT21C инструкции Características Funktionen und Eigenschaften Caractéristiques Функциональные особенности • Multifunctional 90° adjustable flashlight Utilizes a CREE XP-L HD V6 LED Max output up to 1000 lumens Integrated “Precision Digital Optics Technology” provides unparalleled reflector performance Boasts a peak beam intensity of 8500cd and a max throw of 184 meters Side switch controls 5 brightness levels and 3 special modes High efficiency constant circuit provides unwavering output with runtime up to 700 hours Integrated power indicator light displays remaining battery power (Patent No. ZL201220057767.4) Power indicator displays battery voltage (accurate to ±0.1V) Advanced Temperature Regulation module Polarity reverse protection Toughened ultra-clear mineral glass with anti-reflective coating Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized finish Waterproof in accordance with IPX8 (two meters submersible) Impact resistant to 1 meter Magnetic base and tail stand capability Dimensions Length: Head Diameter: Tail Diameter: Weight: (Deutsch) MT21C Benutzerhandbuch • • • • • • • (English) MT21C User Manual • • • • • • • • (Español) MT21C Manual de usuario • • • • • • • • Dimensiones Largo: Diámetro de la cabeza: Diámetro trasero: Peso: 2×spare O-rings, lanyard, clip, holster Battery Options SIZE Nominal Voltage Compatible 18650 3.7V Y (Recommended) Primary Lithium battery CR123 3V Y (Recommended) Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V Y Voltaje nominal Compatible Batería Li-ion recargable 18650 18650 3.7V S (Recomendado) Batería primaria de litio CR123 3V S (Recomendado) Batería Li-ion recargable RCR123 3.7V S FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultra-low Strobe 1000 LUMENS 400 LUMENS 190 LUMENS 50 LUMENS 1 LUMEN 1000 LUMENS *1h 3h45min 7h30min 25h 700h ─ ─ ─ 184m 122m 85m 42m 6m ─ ─ ─ 8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd ─ ─ ─ 1m (Impact Resistance) IPX8, 2m (Waterproof AND Submersible) NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international flashlight testing standards ANSI/NEMA FL1 using 1×18650 Li-ion battery (3.7V 3500mAh). The data may vary slightly during real-world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors. * The runtime for Turbo mode is the testing result before starting temperature regulation. Operation Instructions 90°adjustable head The head of MT21C can be adjusted from 0°- 90° based on users’ need. Battery Installation Insert battery as illustrated in the diagram. Upon battery installation, the light blinks to report battery voltage (refer to the Power Tip section for details) NOTE: 1. Ensure the batteries are inserted correctly. The MT21C will not operate if batteries are incorrectly inserted. 2. Avoid direct eye exposure. 3. When the flashlight is kept in a backpack, loosen the tail cap to prevent accidental activation of the flashlight; When it is left unused for extended periods of time, please remove all batteries to prevent battery leakage. Turn on: When the light is off, press and hold the On/Off switch to enter the Ultra-low mode. Turn off: When the light is on, press and hold the On/Off switch to turn off the light. Bajo Ultra-bajo Estrobo Baliza SOS 190 LÚMENES 50 LÚMENES 1 LUMEN 1000 LÚMENES 1000 LÚMENES 1000 LÚMENES *1h 3h45min 7h30min 25h 700h ─ ─ ─ 184m 122m 85m 42m 6m ─ ─ ─ 8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd ─ ─ ─ 1m (Resistente a impactos) NOTA: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares internacionales de pruebas de linternas ANSI/NEMA FL1 usando 1 batería Li-ion 18650 (3.7v 3500mAh). Los datos pueden variar ligeramente durante el uso real debido al tipo de batería, hábitos individuales de uso y factores ambientales. * El tiempo de duración para el modo Turbo, es el resultado de las pruebas antes de comenzar la regulación de temperatura La cabeza de la MT21C puede ser ajustada de 0°- 90° basado en las necesidades del usuario. Instalación de baterías Inserte las baterías como se muestra en la imagen. Después de la instalación de las baterías, la luz parpadeará para reportar el voltaje de la batería (consulte la sección consejos de carga para más detalles) NOTA: 1. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente. La MT21C no encenderá si las baterías están insertadas incorrectamente. 2. Evite la exposición directa del haz a los ojos de personas o animales. 3. Cuando guarde la linterna en una mochila, afloje la tapa trasera para prevenir activación accidental de la linterna. Cuando deje la linterna sin usar por periodos prolongados de tiempo, por favor remueva todas las baterías para prevenir fugas en las baterías. When the light is on, tap the On/Off switch to cycle through “Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”. Constant Turbo When the light is off, press and hold the On/Off switch to enter Ultralow and then Turbo. Release the button once Turbo is activated for constant output. Momentary Turbo When the light is off, press and hold the On/Off switch to enter Ultralow and then Turbo. Release the button after 2.5 seconds to exit. Special Mode (Strobe/SOS/Beacon) In any state, quickly tap the On/Off switch 3 times successively to enter Strobe. Tap the On/Off switch again to cycle through “Beacon-SOS-Strobe”. To exit, simply press and hold the On/Off switch. Power Tips 1. When the light is on, the power indicator will blink once every two seconds when power level drops to 50%; the power indicator will blink quickly when power level is low. 2. When the light is off, tap the ON/OFF switch, the blue indicator will report battery voltage (to the nearest ±0.1V). For example, when the battery voltage is at a maximum charge of 4.2V , the blue indicator will blink 4 times, followed by a one second pause and 2 more blinks before entering the standby status. Different voltages represent the corresponding remaining battery power levels: Low power Full power 3.5V 3.7V 3.9V Low power 4.2V Full power 90°adjustable head Encendido: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el botón On/Off para entrar al modo Ultra-bajo. Apagado: Cuando la luz está encendida, presione y mantenga presionado el botón On/Off para apagar la luz. 4.8V 5.6V 6.0V Cuando la luz está encendida, presione el botón On/Off para cambiar entre “Ultra bajo-Bajo-MedioAlto-Turbo”. Turbo constante Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el botón On/Off para entrar al modo Ultra-bajo y luego al modo Turbo. Suelte el botón una vez que el modo Turbo está activado para mantenerlo encendido. Turbo momentáneo Cuando la luz está, presione y mantenga presionado el botón On/Off pare entrar al modo Ultra-bajo y luego el modo Turbo. Suelte el botón después de 2.5 segundos para salir. Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza) En cualquier estado, presione rápidamente el botón On/Off 3 veces sucesivamente para entrar al modo Estrobo. Presione nuevamente el botón On/Off para cambiar entre “Baliza-SOS-Estrobo”. Para salir, simplemente presione y mantenga presionado el botón On/Off. Consejos de carga 1. Cuando la linterna está encendida, el indicador de batería parpadeará una vez cada 2 segundos cuando la batería caiga al 50%; el indicador parpadeará rápidamente cuando el nivel de carga sea bajo. 2. Cuando la luz está apagada, presione el botón ON/OFF, el indicador azul reportará el voltaje de la batería (con una precisión de ±0.1V). Por ejemplo, cuando el voltaje de la batería está al máximo de carga de 4.2V, el indicador azul parpadeará 4 veces, seguido de una pausa de 1 segundo y después parpadeará 2 veces más antes de entrar al modo de espera. Diferentes voltajes representan los niveles de carga de batería restantes correspondientes: 1×18650 battery: Low power 6.4V Note: when using two CR123/RCR123 in series, the flashlight only reports the average voltage between the two batteries. ATR (Advanced Temperature Regulation) With Advanced Temperature Regulation module, the MT21C regulates its output and adapts to the ambient environment, maintaining optimal performance. Changing Batteries Batteries should be recharged or replaced if any of the followings occurs: the blue indicator blinks quickly; output appears to be dim or the flashlight becomes unresponsive. 2×CR123 batteries: For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE® distributor or send an email to [email protected] ※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information specified on www.nitecore.com, information on our official website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice. 6.0V Con módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la MT21C regula su intensidad y se adapta al medio ambiente, manteniendo así un rendimiento óptimo. Las baterías deben ser recargadas o reemplazadas si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones: el indicador azul parpadea rápidamente; la intensidad del haz es tenue o la linterna no responde. Cada 6 meses se deberán limpiar las juntas con un paño limpio, seguido a esto, debe aplicarse una fina capa de lubricante a base de silicón. Servicio de garantía Todos los productos NITECORE tienen garantía de calidad. Todo producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE® defectuosos /con fallas pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 60 meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas. ® La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones: 1. El(los) producto(s) está(n) descompuesto(s), reconstruido(s) y/o modificado(s) por partes no autorizadas. 2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado (por ejemplo: instalación de las baterías con la polaridad invertida) 3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías. Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE®, favor de ponerse en contacto con el distribuidor local de NITECORE® o envíe un correo electrónico a [email protected] ※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especifican en este manual de usuario sólo sirven para fines de referencia. En caso de que ocurra cualquier discrepancia entre este manual y la información especificada en www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web oficial prevalecerá. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier momento sin previa notificación. Dimensions Longueur : Diamètre: Poids : Kompatibilität 18650 3,7 V Ja (empfohlen) Taille voltage Nominal Compatibilité 18650 3.7V Oui (recommandé) CR123 3V Ja (empfohlen) Batterie standard Lithium CR123 3V Oui (recommandé) 3,7 V Ja Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 3.7V oui FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultra-low Strobe Balise SOS 1000 LUMEN 1000 LUMENS 400 LUMENS 190 LUMENS 50 LUMENS 1 LUMEN 1000 LUMENS 1000 LUMENS 1000 LUMENS ─ *1h 3h45min 7h30min 25h 700h ─ ─ ─ High Mid Low Ultra-Low Strobe Beacon SOS 1000 LUMEN 400 LUMEN 190 LUMEN 50 LUMEN 1 LUMEN 1000 LUMEN 1000 LUMEN *1h 3h45min 7h30min 25h 700h ─ ─ FL1 STANDARD 184 m 122 m 85 m 42 m 6m ─ ─ ─ 184m 122m 85m 42m 6m ─ ─ ─ 8500 cd 3720 cd 1800 cd 450 cd 10 cd ─ ─ ─ 8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd ─ ─ ─ 2 запасных уплотнительных кольца, ремешок, зажим, чехол Аккумуляторная литий-ионная батарея 18650 РАЗМЕР Номинальное напряжение Совместимость 18650 3,7 В Да (рекомендовано) Основная литиевая батарея CR123 3В Да (рекомендовано) Литий-ионный аккумулятор RCR123 3,7 В Да Режим Режим сверхвысокого высокого СТАНДАРТ FL1 уровня яркости уровня ("Турбо") яркости Режим среднего уровня яркости Режим низкого уровня яркости Сверхнизкий уровень яркость Стробоскоп Маяк SOS 50 ЛЮМЕН 1 ЛЮМЕН 1 000 ЛЮМЕН 1 000 ЛЮМЕН 1 000 ЛЮМЕН 1 000 ЛЮМЕН 400 ЛЮМЕН 190 ЛЮМЕН *1 ч 3ч 45 мин 7h 30 мин 25h 700h ─ ─ ─ 1m(résistance aux chocs) 184 м 122 м 85 м 42 м 6м ─ ─ ─ IPX8, 2 m (wasserdicht und tauchfähig) IPX8, 2m(Waterproof et Submersible) 8 500cd 3 720cd 1 800cd 450cd 10cd ─ ─ ─ NOTE:Les données ont été mesurées conformément à la norme ANSI/NEMA FL1 concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant 1x18650 batterie Li-ion rechargeable (3.7 V 3500 mAh) dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement en fonction des habitudes individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux. * L’autonomie pour le mode Turbo correspond au résultat du test avant de commencer la régulation de la température. Bedienungsanleitung Instructions 90°adjustable head 90°adjustable head Der Kopf der MT21C ist, je nach Bedarf, von 0° - 90° verstellbar. Einsetzen der Batterie Legen Sie die Akkus/Batterien ein, wie in der Abbildung dargestellt. Nach dem Einsetzen der Akkus/Batterien blinkt die LED, um die Batteriespannung anzuzeigen (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Power Tipps".) HINWEIS: 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind. Die MT21C wird andernfalls nicht funktionieren. 2. Stellen Sie beim Einschalten der MT21C sicher, dass der Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren gerichtet ist. 3. Wenn die Taschenlampe im Rucksack transportiert oder über längere Zeit gelagert wird, entnehmen Sie bitte die Akkus/ Batterien, um ein versehentliches Einschalten oder Leckagen zu vermeiden. La tête de MT21C peut être ajustée de 0 ° - 90 ° basé sur le besoin des utilisateurs Insertion des batteries 1. Insérer les piles (comme l'image ci-jointe) : 2. Une fois les batteries insérées, la lumière clignotera pour indiquer le voltage restant (se reporter à la section puissance ci-dessous) Note 1. Assurez-vous que les batteries sont insérées comme indiqué sur l’image. La lampe MT21C ne fonctionnera pas si les batteries sont insérées de façon incorrecte. 2. N’éclairez pas directement dans les yeux, cela peut altérer la vision. 3. Si le produit doit être mis dans un sac ou stocké pendant une longue période, veillez à retirer les batteries pour éviter l’activation de la lampe ou la fuite des batteries Ein-/Ausschalten ON/OFF Einschalten: Wenn das Licht aus ist, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter, um in den UltraLow-Mode zu schalten. Ausschalten: Wenn das Licht an ist, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter, um das Licht auszuschalten. Auswahl der Helligkeit Wenn das Licht an ist, tippen Sie auf den Ein-/Ausschalter, um fortlaufend wiederholt durch die Modi "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" - "Turbo" zu schalten. Stetiger Turbo-Mode Wenn das Licht aus ist, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter, um den Ultralow- und dann den Turbo-Mode zu aktivieren. Lassen Sie die Taste los, sobald der Turbo-Mode aktiviert ist. Momentlicht Turbo-Mode Wenn das Licht aus ist, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter, um Ultralow und dann Turbo zu aktivieren. Lassen Sie die Taste nach 2,5 Sekunden los, um das Momentlicht auszuschalten. Spezialmodi (Strobe / SOS / Beacon) Tippen Sie dreimal hintereinander schnell auf den Ein/Aus-Schalter, um den Strobe-Mode einzuschalten. Tippen Sie erneut auf den Ein/Aus-Schalter, um nacheinander fortlaufend durch die Modi "Beacon" - "SOS" - "Strobe" zu schalten. Zum Beenden drücken und halten Sie einfach den Ein/ Aus-Schalter. Power Tipps 1. Bei eingeschaltetem Licht blinkt die Betriebsanzeige einmal alle zwei Sekunden, wenn der Leistungspegel auf 50% sinkt; die Betriebsanzeige blinkt schnell, wenn der Leistungspegel nur noch gering ist. 2. Wenn das Licht aus ist, tippen Sie auf den EIN/AUS-Schalter, die blaue LED zeigt die Batteriespannung (auf ± 0,1 V genau). Wenn die Batteriespannung beispielsweise 4,2 V beträgt, blinkt die blaue Anzeige viermal, gefolgt von einer Pause von einer Sekunde und zwei weiteren Blinksignalen, bevor der Bereitschaftsstatus aktiviert wird. Unterschiedliche Spannungen repräsentieren die entsprechenden verbleibenden Batterieleistungspegel: 2×CR123 batteries: Аксессуары 131 мм (5,16”) 25,4 мм (1”) 25,4 мм (1”) 103,5 г (3,65 унции) 1m (bruchfeste Fallhöhe) HINWEIS: Die angegebenen Werte wurden nach internationalem ANSI/NEMA FL1 Standard unter Verwendung von 1 x 18650 Akku (3,7V, 3500mAh) im Testlabor ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen Nutzungsgewohnheiten und Umwelteinflüssen, abweichen. * (Die Laufzeit für den Turbo-Mode wurde ermittelt, bevor die Temperaturregulierung (ATR) aktiviert wurde.) 1×18650 battery: • Технические параметры Luminosité & Autonomie Turbo • • • • • Выбор аккумулятора Batterie Li-ion 18650 Rechargeable Helligkeit und Leuchtdauer • Длина: Диаметр головной части: Диаметр рукоятки: Вес: Options Batterie Spannung • • • Многофункциональный фонарик c головной частью, регулируемой под углом до 90° Используется светодиод CREE XP-L HD V6 LED Максимальная мощность до 1 000 люмен Технология точной цифровой оптики (PDOT) обеспечивает превосходную эффективность отражателя Отличается высокой пиковой интенсивностью в 8 500 кандел и дальностью луча до 184 метров. Используя боковой переключатель, можно задавать 5 уровней яркости и выбирать 3 особых режима. Высокоэффективный элемент питания постоянного тока обеспечивает максимальное время работы до 700 часов Встроенный индикатор питания отображает значение оставшегося заряда аккумулятора (Патент № ZL201220057767.4) Индикатор питания отображает напряжение батареи (с точностью до 0,1 В) Усовершенствованная технология регулирования температуры (ATR) Защита от неправильной полярности Закаленное сверхпрозрачное минеральное стекло с антибликовым покрытием. Изготовлен из авиационного алюминиевого справа с твердым анодированным покрытием HAIII, применяемым в военной промышленности Водонепроницаемость соответствует стандарту IPX8 (при возможности погружения на глубину до двух метров) Ударопрочность при падении с высоты до 1 метра Магнитное основание и возможность установки на торцевую часть Размеры Accessoires Dragonne, clip, 2 joint torique de rechange, étui Art • • • • • • 131 mm 25.4 mm 103.5 grammes RCR123 Low power 3.7V 3.9V Low power 4.2V Full power 4.8V 5.6V 6.0V 6.4V ATR (erweiterte Temperaturregulierung) Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul (ATR) regelt die MT21C ihre Leistung entsprechend der Umgebungstemperatur, um so die optimale Leistung zu erhalten. Wechsel der Akkus/Batterien Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn die blaue LED schnell blinkt, der Lichtschein dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert. Wartung Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden. Garantiebedingungen Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion der NITECORE® MT21C Taschenlampe kann das Gerät über einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Kauf ausgetauscht werden. Nach 15 Tagen kann das Gerät kostenfrei innerhalb von 60 Monaten (5 Jahren) zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 60 Monate (5 Jahre) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände: 1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert. 2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt. 3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt. Für weitere Details der NITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected] ※ Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungsanleitung und den veröffentlichten Informationen auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer offiziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren. Allgemeine Hinweise Quand la lampe est allumée, appuyer sur l’interrupteur pour naviguer entre les modes “ultralow-lowmid-high-turbo”. Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet. 90°adjustable head Вкл/Выкл Включение: При выключенном свете нажмите выключатель и удерживайте его в нажатом положении, чтобы войти в режим «Сверхнизкий уровень яркости». Выключение: При включенном свете нажмите и удерживайте выключатель, чтобы выключить свет. Выбор яркости При включенном свете нажимайте выключатель в следующей последовательности: «СверхнизкийНизкий-Средний-Высокий-Турбо». Turbo constant Quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé l’interrupteur pour entrer en mode ultralow puis turbo. Relacher le bouton lorsque le mode turbo est active pour rester en mode turbo constant. Turbo momentané Quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé l’interrupteur pour entrer en mode ultralow puis turbo. Relacher le bouton après 2.5 secondes pour sortir de ce mode. Modes spéciaux (Strobe / SOS/ Balise) A n’importe quell moment, appuyez rapidement trois fois sur l'interrupteur pour entrer dans le mode Strobe. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour faire défiler "Beacon-SOS-Strobe". Pour quitter, appuyez simplement sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé. Puissance 1. Lorsque la lampe est allumée, l’indicateur bleu clignote toutes les deux secondes quand la batterie est à moitié déchargée (50%). Il clignote plus rapidement quand la batterie est faible. 2. Quand la lumière est éteinte, appuyer sur l’interrupteur, l’indicateur bleu indiquera la charge restante (à ±0.1V). Par exemple, si la charge est de 4.2V l’indicateur clignotera 4 fois suivi d’une pause puis 2 clignotements avant d’entrer en mode stand-by. Différents voltages représentent la niveau de batterie restante : 2×CR123 batteries: IPX8, 2 м (Водонепроницаемый и допускающий погружение в воду) ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенные данные были измерены в соответствии с международными стандартами испытаний фонарей ANSI/NEMA FL1 с использованием одного 18650 литий-ионного аккумулятора (3,7 В, 3500 мАч). Приведенные данные могут незначительно отличаться в случае реального практического использования, в зависимости от типа аккумулятора, индивидуального типа использования и факторов окружающей среды. (Время работы в режиме Турбо получено в результате тестирования перед началом регулирования температуры.) Положение головной части MT21C можно регулировать от 0° до 90°, в зависимости от потребностей пользователя. Установка аккумуляторов Установите батарею, как показано на схеме. При установке батареи лампа будет мигать, указывая величину заряда батареи (подробную информацию см. в разделе "Сведения о заряде батареи") ПРИМЕЧАНИЕ: 1. Убедитесь в том, что батареи установлены правильно. MT21C не будет работать при неправильной установке батарей. 2. Избегайте прямого попадания светового луча в глаза. 3. Если фонарь хранится в рюкзаке, ослабьте торцевую крышку для предотвращения случайного включения фонаря. Если фонарь не используется в течение длительного времени, выньте из него все батареи, чтобы предотвратить утечку электролита. Sélection luminosité 1×18650 battery: 1 м (Ударопрочность) Инструкция по эксплуатации Quand la lumière est éteinte, maintenir appuyé l’interrupteur pour entrer en mode ultra-low. Quand la lumière est allumée, maintenir appuyé l’interrupteur pour éteindre la lampe Full power 3.5V 6.4V ATR (Regulación Avanzada de Temperatura) Mantenimiento The warranty is nullified in all of the following situations: 1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties. 2. The product(s) is/are damaged through improper use. (i.e. reverse polarity installation) 3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries. 5.6V Lampe multifonction inclinable à 90° LED CREE XP-L HD V6 Eclairage maximal de 1000 lumens Réflecteurs “Precision Digital Optics Technology” haute performance Pic d’intensité de 8500 candelas et portée maximale de 184 mètres. Interrupteur latéral pour 5 niveaux d’intensité et 3 modes spéciaux Circuit à courant constant haute performance offrant une autonomie maximale de 700 heures. Indicateur de batterie restante intégré et breveté (précision à ±0.1V) Système ATR. Protection inversion de polarité Lentilles en verre minéral durci traitées antireflets Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique Anodisation dure qualité militaire « HAIII » Etanche conformément à la norme IPX8 (jusqu’à 2 m de profondeur) Résiste à des chutes de 1m de hauteur Base plate pour utilisation bougie. Standard Lithium Batterie 4.2V Full power 4.8V Warranty Service All NITECORE products are warranted for quality. DOA/defective products can be exchanged for replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE® products will be repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. 3.9V Nota: cuando se usan 2 CR123/RCR123 en serie, la linterna solo reportará el voltaje promedio entre las 2 baterías. Cambio de baterías ® 3.7V Low power Maintenance Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of siliconbased lubricant. Full power 3.5V Handschlaufe, 2 Ersatz-Dichtringe, Clip, Holster • • • • • • • • • • • • • • • • wiederaufladbarer Li-Ionen Akku IPX8, 2m (Resistente al agua Y sumergible) Selección de intensidad Brightness Selection 2×CR123 batteries: Medio 400 LÚMENES On/Off On/Off 1×18650 battery: wiederaufladbarer 18650 Li-Ionen Akku Alto Instrucciones de operación Zubehör Zugelassene Batterien und Akkus 1000 LÚMENES 1000 1000 LUMENS LUMENS • • • • • • • • • • Multifunktionale Taschenlampe mit 90° schwenkbarem Kopf Verwendet eine CREE XP-L HD V6 LED Max. 1000 Lumen Integrierte "Precision Digital Optics Technology" für beispiellose Reflektorleistung Spotintensität 8500 cd Max. Leuchtweite von 184 m Seitenschalter für 5 Helligkeitsstufen und 3 Spezialmodi Effektiver Konstantstrom-Schaltkreis für stabile Leistung und einer Leuchtzeit von bis zu 700 Stunden Integrierte Stromanzeige zeigt die verbleibende Batterieleistung an (Patent Nr. ZL201220057767.4) Stromanzeige zeigt Batteriespannung an (genau auf ± 0,1 V) Erweitertes Temperaturregulierungsmodul Verpolungsschutz Gehärtetes ultra-klares Mineralglas mit Antireflexbeschichtung Hergestellt aus einer Aluminium-Legierung in HAIII-Qualität, harteloxiert Wasserdicht gemäß IPX8 (zwei Meter tauchfähig) 1 Meter bruchfeste Fallhöhe Magnetische Heckkappe Kerzenstandfähigkeit Länge: 131 mm Kopfdurchmesser: 25,4 mm Gehäusedurchmesser: 25,4 mm Gewicht: 103,5 g (ohne Batterie) Turbo SOS • • • • • • • • Technische Daten 2× O-rings de repuesto, correa, clip, funda para cinturón TAMAÑO Technical Parameter Beacon 131mm (5.16”) 25.4mm (1”) 25.4mm (1”) 103.5g (3.65oz) Parámetros técnicos 18650 Rechargeable Li-ion battery FL1 STANDARD Accesorios Opciones de batería Accessories 131mm (5.16”) 25.4mm (1”) 25.4mm (1”) 103.5g (3.65oz) Linterna multifuncional ajustable 90° Utiliza un LED CREE XP-L HD V6 Potencia máxima de hasta 1000 lúmenes ”Tecnología Óptica de Precisión Digital” integrada provee un rendimiento del reflector sin paralelo Presumible pico de intensidad del haz de 8500cd y alcance máximo de 184 metros El interruptor lateral controla 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales Circuito de corriente constante de alta intensidad, provee una salida sin variaciones con duración de hasta 700 horas Luz indicadora de carga integrada, muestra el nivel de batería restante (Patente No. ZL201220057767.4) El indicador de potencia muestra el voltaje de la batería (precisión de ±0.1V) Módulo Avanzado de Regulación de Temperatura Protección contra polaridad invertida Cristal mineral endurecido ultra-claro con recubrimiento anti reflejante Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con duro anodizado militar grado HAIII Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible dos metros) Resistente a impactos de 1 metro Base magnética y capacidad para sostenerse sobre el extremo trasero Low power Full power 3.5V 3.7V 3.9V 4.8V 5.6V 6.0V Low power 4.2V Full power При выключенном свете нажмите выключатель и удерживайте его в нажатом положении, чтобы войти в режим «Сверхнизкий уровень яркости», а затем в режим «Турбо». Отпустите кнопку, чтобы активировать непрерывный режим «Турбо». Однократный режим «Турбо» При выключенном свете нажмите выключатель и удерживайте его в нажатом положении, чтобы войти в режим «Сверхнизкий уровень яркости», а затем в режим «Турбо». Отпустите кнопку через 2,5 секунды, чтобы выйти из этого режима. Специальные режимы (строб-импульс/сигнал бедствия/маяк) В любом режиме быстро нажмите выключатель 3 раза подряд, чтобы войти в режим строб-импульса. Повторно нажимайте выключатель для циклического переключения Маяк-Cигнал бедствия-Мигание Для выхода просто нажмите и удерживайте выключатель. Сведения о заряде батареи 1. Когда фонарь выключен, если уровень заряда батареи снизился до 50%, индикатор питания начнет мигать каждые две секунды; если уровень зарядки низкий, индикатор питания начнет мигать быстро. 2. При выключенном свете нажмите выключатель, чтобы, используя синий индикатор, узнать значение напряжения батареи (с точностью ±0,1 В). Например, если значение заряда батареи равно максимальному значению 4,2 В, синий индикатор мигнет 4 раза, затем последует паузу длительностью в одну секунду, а затем индикатор мигнет еще 2 раза, прежде чем перейти в режим ожидания. Различные значения напряжения указывают на различные уровни заряда батареи: Low power 6.4V Note : si vous utilisez 2 CR123/RCR123 en series, la lampe reportera uniquement le voltage entre les 2 batteries. Système ATR Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe MT21C d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne. Cela permet d’éviter toute surchauffe de la lampe et d’augmenter sa durée de vie Changement des batteries Si l’indicateur clignotera rapidement ou si la lampe ne répond plus ou si l’intensité d’éclairage diminue, merci de recharger les batteries ou changer les piles. Maintenance Tous les six mois, le filetage doit être essuyé avec un chiffon propre et recouvert d’un lubrifiant à base de silicone. Service de Garantie Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez des revendeurs officiels. Cela s’applique à tous les produits NITECORE. Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant les 60 mois (5 ans) suivant l’achat. Au-delà de 60 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.. La garantie est annulée dans les situations suivantes : 1. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou modifié(s) par des personnes non autorisées. 2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage inapproprié. 3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites de batteries. Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE®, contactez votre distributeur national NITECORE® ou envoyez un mail à [email protected] ※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations diffusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avertissement préalable Le site officiel de Nitecore prévaut en cas de modifications des données produit. Непрерывный режим «Турбо» 1×18650 battery: 2×CR123 batteries: Full power 3.5V 3.7V 3.9V 4.8V 5.6V 6.0V Low power 4.2V Full power 6.4V Примечание: При использовании двух установленных последовательно батарей CR123/RCR123 фонарь укажет только среднее значение напряжения двух батарей. ATR (Усовершенствованный модуль регулировки по температуре) Благодаря усовершенствованному модулю регулирования по температуре фонарь MT21C регулирует собственную мощность и подстраивается к условиям окружающей среды, поддерживая оптимальные эксплуатационные показатели. Замена аккумуляторов Аккумуляторы следует заряжать или заменять в следующих случаях: синий индикатор часто мигает, яркость свечения фонаря снизилась, или фонарь перестает реагировать на нажатие кнопок. Техническое обслуживание Каждые 6 месяцев резьбовые соединения необходимо протирать чистой тканью и наносить на них смазку на силиконовой основе. Гарантийное обслуживание Вся продукция компании NITECORE® имеет гарантию качества. Любую полученную в нерабочем состоянии/ бракованную продукцию можно заменить, обратившись к местному торговому представителю/дилеру в течение 15 дней после приобретения. По истечении 15 дней любую дефектную / неисправную продукцию NITECORE® можно бесплатно отремонтировать в течение 60 месяцев с даты приобретения. По окончании 60 месяцев вступает в силу ограниченная гарантия, распространяющаяся на стоимость работ и техническое обслуживание, без учета стоимости запасных частей и принадлежностей. 1. Изделие(я) повреждено(ы), либо в его(их) конструкцию внесены изменения лицами, не имеющими на это соответствующих полномочий. 2. Изделие(-я) повреждено(ы) в результате неправильной эксплуатации. (напр., установлены батареи с обратной полярностью) 3. Изделие(я) повреждено(ы) в результате утечки электролита. Для получения оперативной информации о гарантийном обслуживании продукции NITECORE обратитесь к местному дистрибьютору либо отправьте электронное сообщение на адрес [email protected]. ※ Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, могут быть использованы только в справочных целях. При расхождении информации, приведенной в настоящем руководстве, с информацией, размещенной на сайте www.nitecore.com, преимущественную силу имеет информация, размещенная на нашем официальном сайте. Компания SYSMAX Innovations Co., Ltd. оставляет за собой право толковать и изменять содержания настоящего документа в любой момент времени без предварительного уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NITECORE MT21C Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario