Waterpik Technologies WP-450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
30
¡Felicitaciones! Al seleccionar el irrigador dental inalámbrico de
Waterpik
®
Ultra, usted está ahora rumbo a obtener una encía y una sonrisa
s sanas.
El irrigador dental de Waterpik
®
, con una combinación de pulsaciones y
presión de agua comprobadas clínicamente, quita las bacterias dañinas
profundas que se encuentran entre los dientes y debajo de la línea de la
encía, donde no se puede llegar solamente con el cepillado.
Estamos tan convencidos de que usted se sentirá feliz con su nuevo
irrigador dental de Waterpik
®
, que lo reafirmamos con una garantía de 14
as. Si no está satisfecho de que su encía se ve más saludable desps
de usar el irrigador dental de Waterpik
®
por 14 días consecutivos, tómese
la libertad de devolvérnoslo para obtener un reembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador dental inalámbrico de Waterpik
®
Ultra.
BIENVENIDO
Cuidado oral tradicional
Cuidado oral con el irrigador
dental de Waterpik®
Con el cepillado tradicional no se
alcanzan con facilidad los desechos de
los alimentos y las bacterias dañinas.
El acceso para pasar hilo dental
debajo de la línea de la encía
es limitado.
El irrigador dental de Waterpik
®
quita
los desechos de alimentos atrapados y
bacterias dañinas.
31
ESPAÑOL
ÍNDICE
Salvaguardias importantes 32
Descripcn del producto 34
Cómo comenzar 36
Cuidado de su irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra 41
Ga de solucn de problemas 42
Garana limitada de 2 años 43
32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños
presentes, siempre siga las precauciones básicas de seguridad que
aparecen a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No sumergir en agua u otro líquido.
• Fíjese que no esté dañado el cable del cargador antes de usarlo por
primera vez y durante la vida útil del producto.
No usar mientras se está bañando.
No coloque ni almacene el cargador donde pueda caerse o deslizarse
en una tina, ducha o fregadero.
No intente quitar el cargador si se ha cdo en el agua; desencfelo
de inmediato.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio, heridas serias o daño a
los tejidos:
No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cao dañó o si se cayó en un
líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc.
Informe a los niños y personas con necesidades especiales sobre cómo
utilizar este producto adecuadamente y supervíselos de cerca.
No dirija el agua hacia debajo de la lengua, dentro deldo, la nariz u
otras áreas delicadas. Sin los accesorios adecuados recomendados
por Water Pik, Inc., este producto puede producir presiones que
pueden dañar seriamente estas áreas. Vea las “instrucciones de
funcionamiento” para el uso correcto.
Use este producto solamente como se indica en estas instrucciones o
como le recomiende su profesional odontológico.
Use sólo puntas de irrigación que sean recomendadas por
Water Pik, Inc.
33
ESPAÑOL
Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones
recomendadas por los profesionales (por ejemplo, enjuague bucal
o soluciones recetadas). Hágalo en una proporción de 1 medida de
enjuague bucal por 1 medida de agua.
No inserte ningún objeto ni lo deje caer en ninguna abertura o manguera.
Mantenga el cargador lejos de las superficies calientes.
No haga funcionar la unidad ni la use donde se están utilizando
rociadores en aerosol u oxígeno.
No use enjuagues bucales que contengan YODO o blanqueador.
No lo use mientras esté usando cualquier joya bucal. Quite la misma
antes de usar.
• No lo use si tiene una herida abierta en la lengua.
Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir medicamentos
antibióticos antes de un procedimiento odontológico, debea consultar
con su odontólogo antes de usar este instrumento o cualquier otro
medio de higiene bucal.
Para uso dostico solamente.
No lo use al aire libre.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
34
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Entrada del
cargador
Entrada de
agua con la
parte superior
abatible
Depósito
Botón eyector de la
punta de irrigación
Mango de
encendido
Control de
presión
Interruptor de
encendido y
apagado
Punta de irrigación
Rotador
de punta
35
ESPAÑOL
Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse
directamente en Water Pik, Inc.
Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá)
o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
Cabezal
ortodóntico (1)
Cabezal de
inyección (1)
Cabezal Pik
Pocket® (1)
Cabezal limpiador
lingual (1)
Cargador
36
CÓMO COMENZAR
¡Importante!
Apáguelo
rguelo por 16 horas an
-
tes de usarlo por primera
vez (permanececargado
por aproximadamente una
semana, según el uso).
Apagado
¡Importante! Apague el
irrigador dental y póngalo a
cargar durante 16 horas antes
de usarlo por primera vez.
Enchufe el cable en cualquier contacto eléctrico
estándar. El irrigador dental inalámbrico de
Waterpik
®
Ultra permanecerá cargado por
aproximadamente una semana, según el uso.
Cómo llenar el depósito
Levante la tapa abatible que está sobre el depósito
y llene el mismo con agua tibia.
Cómo insertar y quitar las puntas
Inserte la punta dentro del
centro de la perilla, en la
parte superior del mango
del irrigador dental. Si
la punta está encajada
de manera correcta en el
lugar, el anillo de colores
estará alineado con el
extremo de la perilla.
Para quitar la punta
del mango, presione
el botón eyector de la
punta de irrigación y
jale la punta del mango.
37
ESPAÑOL
Ajuste de la
presión
Para obtener mejores resultados, mantenga la
unidad en posición vertical.
Cómo regular el ajuste de presión
Puede regular el ajuste de presión de su
irrigador dental inalámbrico Ultra simplemente
deslizando el interruptor de presión que se
encuentra en el mango. Deslice el interruptor
de presión a “low” (bajo) para una acción de
lavado suave para encías sensibles. Deslice el
interruptor de presión a “high” (alto) para una
acción de lavado más potente entre los dientes
y debajo de la línea de la encía.
Dirija la corriente girando la perilla en la parte
superior del mango.
38
CÓMO COMENZAR
11
22
33
44
Encendido
Técnica recomendada
Inclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta de irrigación en la
boca. Dirija la punta hacia los dientes y encienda la unidad.
Dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de
la encía. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero
permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener
óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores)
trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una
pausa breve entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todas las
áreas alrededor de los dientes y entre los mismos.
39
ESPAÑOL
Apagado
Traba del depósito
Si lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido jalando de la
traba del depósito mientras se desliza el mismo para abajo hacia la base de
la unidad.
Para volver a colocar el depósito en el mango de encendido, simplemente
deslícelo hacia la parte superior de la unidad. El depósito hará un chasquido
cuando quede totalmente enganchado.
Cuando haya terminado
Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito.
40
CÓMO COMENZAR
CABEZALES ESPECIALES
Cabezal Pik Pocket®
El cabezal Pik Pocket
®
hace llegar agua o una solución
antibacteriana a sitios profundos por debajo de la línea
de las encías.
Para utilizar el cabezal Pik Pocket
®
, inclínese sobre el lavabo,
apoye el cabezal flexible con una inclinación de 45 grados
sobre un diente y coloque con suavidad el cabezal bajo la línea
de las encías, hacia la bolsa gingivial. Encienda la unidad a la
belocidad mas baja y en el nivel mínimo de presión y limpie
cuidadosamente a lo largo de las encías, insertando la punta
entre los dientes. Avance a lo largo de la línea de las encías
aplicando el chorro hasta vaciar el depósito.
Cabezal limpiador lingual
Inclínese sobre el lavabo. Coloque el limpiador lingual
sobre la lengua y encienda el irrigador bucal. Utilice la
presión s baja, aumentándola hasta donde se sienta
cómodo. Suavemente, coloque el limpiador lingual
Waterpik
®
en el centro o línea central de la lengua a mitad
de camino hacia la garganta y, presionando ligeramente,
haga un movimiento hacia adelante.
Cabezal ortodóntico
Comience en el último molar (diente posterior). Ponga la
punta en la línea de la encía a un ángulo de 90 grados
respecto del diente. Deslice suavemente la punta a lo largo
de la línea de la encía, haciendo una pausa breve para cepillar
ligeramente el área entre los dientes y alrededor de la pieza de
ortodoncia, antes de proceder al próximo diente. Continúe el
proceso hasta haber limpiado e irrigado el interior y el exterior
de los dientes superiores e inferiores.
Para obtener óptimos resultados se recomienda cambiar la
punta de ortodoncia cada 6 meses.
Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden
comprarse directamente en Water Pik, Inc.
Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá)
o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
41
ESPAÑOL
CUIDADO DE SU IRRIGADOR DENTAL DE WATERPIK®
Nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario
con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede
lavarse con agua jabonosa o en la rejilla superior de la lavavajillas.
Desenchúfelo del contacto eléctrico antes de la limpieza.
Antes de exponer el irrigador dental a temperaturas de congelación, retire
el depósito y haga funcionar la unidad hasta que se vacíe completamente.
Mantenimiento de servicio
Los irrigadores dentales de Waterpik
®
no tienen arculos eléctricos que el
consumidor pueda reparar y no requieren mantenimiento de servicio de rutina.
La reparación de este producto deberá ser hecha solamente por un centro
de servicio autorizado o por Water Pik, Inc. Para informarse sobre todo
el servicio que pueda necesitar, sírvase visitar www.waterpik.com,
haga clic en “product support” (ayuda sobre el producto) y “service
locator” (ubicación de centros de servicio técnico) para encontrar su centro
de servicio técnico autorizado más cercano a su domicilio. También puede
llamar a nuestro número gratis de servicio al cliente al 1-800-525-2774
(EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá).
Algunas piezas de repuesto y accesorios para el irrigador inalámbrico Ultra
también pueden adquirirse llamando a los números de servicio al cliente
que aparecen más arriba.
Envíe con toda la correspondencia los números de serie y de modelo para
referencia. Estos números están ubicados en la base de la unidad.
42
GA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Puntas de irrigación
Pierde agua entre la punta y el rotador de punta.
Sistema dental
El depósito pierde agua.
Presión inadecuada/No fluye
el líquido.
La unidad no funciona.
CAUSA
1) La punta no está sujeta por completo.
1) Se dejó líquido en el depósito.
2) La base no encaja correctamente en el
desito.
3) Está abierta la entrada de agua.
1) La unidad está al res.
2) No hay suficiente líquido en el depósito.
3) Está obstruida la conexión del depósito.
4) Regule la presión en low (bajo).
1) No se ha cargado la batea.
ACCIÓN CORRECTIVA
1) Saque le punta y vuelva a instalarla.
1) Vacíe siempre el depósito después del uso.
2) Quite el depósito y luego vuelva a instalarlo
siguiendo las instrucciones.
3) Cierre la entrada de agua.
1) Para el flujo correcto de agua, la punta de
irrigación debe estar más alta que el depósito.
2) Llénelo con líquido.
3) Llene el depósito con agua tibia del grifo y
una taza de vinagre. Haga que corra hasta
que se vacíe. Enjuague con un depósito
lleno de agua del grifo.
4) Ajuste la regulación de presión en
high (alto).
1) Asegúrese de que el contacto funcione;
pruebe con otro aparato. Apague la unidad.
Enchufe el cargador. Cargue por 16 horas.
2) Asegúrese de que las clavijas del cargador
esn limpias y sin obstrucciones.
¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com y presione en “Dental Care/Cuidado dental” y en el enlace “Ask Ann/Pregúntele a Ann”.
If none of these corrective actions are successful, call the Water Pik, Inc. Customer Service Center. Toll-Free Number: 1-800-525-2774 (U.S.A.) 1-888-226-3042 (Canada).
43
ESPAÑOL
Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante
2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y
en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garana. Water Pik, Inc. reparará o reemplazará a su discreción
cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, en tanto el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño
después de la compra, haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones y solamente con accesorios o insumos aprobados por Water Pik, Inc.
El consumidor es responsable de la instalacn, la cual no es cubierta por la garana. También excluye los accesorios o insumos tales como
puntas de irrigacn, etc.
Esta garana le otorga derechos legales especos. Es posible que usted tenga tambn otros derechos diferentes que varían sen la legislación de
su lugar de residencia.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Transcripción de documentos

30 BIENVENIDO ¡Felicitaciones! Al seleccionar el irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra, usted está ahora rumbo a obtener una encía y una sonrisa más sanas. El irrigador dental de Waterpik , con una combinación de pulsaciones y presión de agua comprobadas clínicamente, quita las bacterias dañinas profundas que se encuentran entre los dientes y debajo de la línea de la encía, donde no se puede llegar solamente con el cepillado. ® Estamos tan convencidos de que usted se sentirá feliz con su nuevo irrigador dental de Waterpik ®, que lo reafirmamos con una garantía de 14 días. Si no está satisfecho de que su encía se ve más saludable después de usar el irrigador dental de Waterpik ® por 14 días consecutivos, tómese la libertad de devolvérnoslo para obtener un reembolso completo. Gracias por elegir el irrigador dental inalámbrico de Waterpik ® Ultra. Cuidado oral tradicional Con el cepillado tradicional no se alcanzan con facilidad los desechos de los alimentos y las bacterias dañinas. El acceso para pasar hilo dental debajo de la línea de la encía es limitado. Cuidado oral con el irrigador dental de Waterpik® El irrigador dental de Waterpik® quita los desechos de alimentos atrapados y bacterias dañinas. 31 Salvaguardias importantes  32 Descripción del producto 34 Cómo comenzar 36 Cuidado de su irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra 41 Guía de solución de problemas 42 Garantía limitada de 2 años 43 ESPAÑOL ÍNDICE 32 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre siga las precauciones básicas de seguridad que aparecen a continuación. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas serias o daño a los tejidos: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. • No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o dañó o si se cayó en un líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No sumergir en agua u otro líquido. • Informe a los niños y personas con necesidades especiales sobre cómo utilizar este producto adecuadamente y supervíselos de cerca. • No usar mientras se está bañando. • No dirija el agua hacia debajo de la lengua, dentro del oído, la nariz u otras áreas delicadas. Sin los accesorios adecuados recomendados por Water Pik, Inc., este producto puede producir presiones que pueden dañar seriamente estas áreas. Vea las “instrucciones de funcionamiento” para el uso correcto. • No coloque ni almacene el cargador donde pueda caerse o deslizarse en una tina, ducha o fregadero. • Use este producto solamente como se indica en estas instrucciones o como le recomiende su profesional odontológico. • No intente quitar el cargador si se ha caído en el agua; desenchúfelo de inmediato. • Use sólo puntas de irrigación que sean recomendadas por Water Pik, Inc. • Fíjese que no esté dañado el cable del cargador antes de usarlo por primera vez y durante la vida útil del producto. 33 • Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones recomendadas por los profesionales (por ejemplo, enjuague bucal o soluciones recetadas). Hágalo en una proporción de 1 medida de enjuague bucal por 1 medida de agua. • Para uso doméstico solamente. No lo use al aire libre. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Mantenga el cargador lejos de las superficies calientes. • No haga funcionar la unidad ni la use donde se están utilizando rociadores en aerosol u oxígeno. • No use enjuagues bucales que contengan YODO o blanqueador. • No lo use mientras esté usando cualquier joya bucal. Quite la misma antes de usar. • No lo use si tiene una herida abierta en la lengua. • Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir medicamentos antibióticos antes de un procedimiento odontológico, debería consultar con su odontólogo antes de usar este instrumento o cualquier otro medio de higiene bucal. ESPAÑOL • No inserte ningún objeto ni lo deje caer en ninguna abertura o manguera. 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta de irrigación Rotador de punta Botón eyector de la punta de irrigación Interruptor de encendido y apagado Control de presión Mango de encendido Entrada del cargador Depósito Entrada de agua con la parte superior abatible ESPAÑOL 35 Cargador Cabezal de inyección (1) Cabezal limpiador lingual (1) Cabezal Pik Pocket® (1) Cabezal ortodóntico (1) Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com. 36 CÓMO COMENZAR ¡Importante! Apague el irrigador dental y póngalo a cargar durante 16 horas antes de usarlo por primera vez. Enchufe el cable en cualquier contacto eléctrico estándar. El irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra permanecerá cargado por aproximadamente una semana, según el uso. ¡Importante! Apáguelo Cómo llenar el depósito Levante la tapa abatible que está sobre el depósito y llene el mismo con agua tibia. Cómo insertar y quitar las puntas Inserte la punta dentro del centro de la perilla, en la parte superior del mango del irrigador dental. Si la punta está encajada de manera correcta en el lugar, el anillo de colores estará alineado con el extremo de la perilla. Apagado Cárguelo por 16 horas antes de usarlo por primera vez (permanecerá cargado por aproximadamente una semana, según el uso). Para quitar la punta del mango, presione el botón eyector de la punta de irrigación y jale la punta del mango. 37 Ajuste de la presión Para obtener mejores resultados, mantenga la unidad en posición vertical. Dirija la corriente girando la perilla en la parte superior del mango. ESPAÑOL Cómo regular el ajuste de presión Puede regular el ajuste de presión de su irrigador dental inalámbrico Ultra simplemente deslizando el interruptor de presión que se encuentra en el mango. Deslice el interruptor de presión a “low” (bajo) para una acción de lavado suave para encías sensibles. Deslice el interruptor de presión a “high” (alto) para una acción de lavado más potente entre los dientes y debajo de la línea de la encía. 38 CÓMO COMENZAR Técnica recomendada Inclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta de irrigación en la boca. Dirija la punta hacia los dientes y encienda la unidad. 1 2 Encendido 3 Dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todas las áreas alrededor de los dientes y entre los mismos. 4 39 Si lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido jalando de la traba del depósito mientras se desliza el mismo para abajo hacia la base de la unidad. ESPAÑOL Cuando haya terminado Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. Apagado Traba del depósito Para volver a colocar el depósito en el mango de encendido, simplemente deslícelo hacia la parte superior de la unidad. El depósito hará un chasquido cuando quede totalmente enganchado. 40 CÓMO COMENZAR CABEZALES ESPECIALES Cabezal Pik Pocket® El cabezal Pik Pocket ® hace llegar agua o una solución antibacteriana a sitios profundos por debajo de la línea de las encías. Para utilizar el cabezal Pik Pocket®, inclínese sobre el lavabo, apoye el cabezal flexible con una inclinación de 45 grados sobre un diente y coloque con suavidad el cabezal bajo la línea de las encías, hacia la bolsa gingivial. Encienda la unidad a la belocidad mas baja y en el nivel mínimo de presión y limpie cuidadosamente a lo largo de las encías, insertando la punta entre los dientes. Avance a lo largo de la línea de las encías aplicando el chorro hasta vaciar el depósito. Cabezal limpiador lingual Inclínese sobre el lavabo. Coloque el limpiador lingual sobre la lengua y encienda el irrigador bucal. Utilice la presión más baja, aumentándola hasta donde se sienta cómodo. Suavemente, coloque el limpiador lingual Waterpik® en el centro o línea central de la lengua a mitad de camino hacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante. Cabezal ortodóntico Comience en el último molar (diente posterior). Ponga la punta en la línea de la encía a un ángulo de 90 grados respecto del diente. Deslice suavemente la punta a lo largo de la línea de la encía, haciendo una pausa breve para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor de la pieza de ortodoncia, antes de proceder al próximo diente. Continúe el proceso hasta haber limpiado e irrigado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores. Para obtener óptimos resultados se recomienda cambiar la punta de ortodoncia cada 6 meses. Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com. 41 Nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede lavarse con agua jabonosa o en la rejilla superior de la lavavajillas. Desenchúfelo del contacto eléctrico antes de la limpieza. Antes de exponer el irrigador dental a temperaturas de congelación, retire el depósito y haga funcionar la unidad hasta que se vacíe completamente. Mantenimiento de servicio Los irrigadores dentales de Waterpik ® no tienen artículos eléctricos que el consumidor pueda reparar y no requieren mantenimiento de servicio de rutina. La reparación de este producto deberá ser hecha solamente por un centro de servicio autorizado o por Water Pik, Inc. Para informarse sobre todo el servicio que pueda necesitar, sírvase visitar www.waterpik.com, haga clic en “product support” (ayuda sobre el producto) y “service locator” (ubicación de centros de servicio técnico) para encontrar su centro de servicio técnico autorizado más cercano a su domicilio. También puede llamar a nuestro número gratis de servicio al cliente al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá). Algunas piezas de repuesto y accesorios para el irrigador inalámbrico Ultra también pueden adquirirse llamando a los números de servicio al cliente que aparecen más arriba. Envíe con toda la correspondencia los números de serie y de modelo para referencia. Estos números están ubicados en la base de la unidad. ESPAÑOL CUIDADO DE SU IRRIGADOR DENTAL DE WATERPIK® 42 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Puntas de irrigación Pierde agua entre la punta y el rotador de punta. 1) La punta no está sujeta por completo. 1) Saque le punta y vuelva a instalarla. Sistema dental El depósito pierde agua. 1) Se dejó líquido en el depósito. 2) La base no encaja correctamente en el depósito. 3) Está abierta la entrada de agua. 1) Vacíe siempre el depósito después del uso. 2) Quite el depósito y luego vuelva a instalarlo siguiendo las instrucciones. 3) Cierre la entrada de agua. Presión inadecuada/No fluye el líquido. 1) La unidad está al revés. 2) No hay suficiente líquido en el depósito. 3) Está obstruida la conexión del depósito. 4) Regule la presión en low (bajo). 1) Para el flujo correcto de agua, la punta de irrigación debe estar más alta que el depósito. 2) Llénelo con líquido. 3) Llene el depósito con agua tibia del grifo y una taza de vinagre. Haga que corra hasta que se vacíe. Enjuague con un depósito lleno de agua del grifo. 4) Ajuste la regulación de presión en high (alto). La unidad no funciona. 1) No se ha cargado la batería. 1) Asegúrese de que el contacto funcione; pruebe con otro aparato. Apague la unidad. Enchufe el cargador. Cargue por 16 horas. 2) Asegúrese de que las clavijas del cargador estén limpias y sin obstrucciones. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com y presione en “Dental Care/Cuidado dental” y en el enlace “Ask Ann/Pregúntele a Ann”. If none of these corrective actions are successful, call the Water Pik, Inc. Customer Service Center. Toll-Free Number: 1-800-525-2774 (U.S.A.) 1-888-226-3042 (Canada). 43 Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reparará o reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, en tanto el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de la compra, haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones y solamente con accesorios o insumos aprobados por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. También excluye los accesorios o insumos tales como puntas de irrigación, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia. ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waterpik Technologies WP-450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario