Vollrath Sandwich Oven, Conveyor, Model JSO14 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Operator’s Manual
68 Inch Conveyor Sandwich Ovens
Model JSO14
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 350843-1 ml 6/3/19
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment
Plug only into grounded electrical outlets matching the voltage on
the rating plate.
Use this equipment in a flat, level position.
Unplug equipment and let it cool before cleaning or moving.
Equipment remains hot after it is turned off.
Do not touch during operation.
Unplug when not in use.
Keep equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
Do not operate unattended.
Closely supervise equipment operating in public areas and/or
around children.
Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning
in any way.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to toast sandwiches and melt cheese. It is
not intended to cook raw food. It is intended for use in commercial
foodservice operations only. It can be used continuously during peak
times. It is not intended for household, industrial or laboratory use.
CLEARANCE AND ENVIRONMENT REQUIREMENTS
Do not place this oven on surfaces or near walls, partitions or kitchen
furniture unless they are made of non-combustible material or clad with
non-combustible heat-insulating material. Ovens must not be used near
or below curtains and other combustible materials. Do not place the
oven adjacent to a heat producing appliance.
Ventless Operation
This oven is UL tested and verified for ventless operation under the
following conditions:
For use with pre-cooked foods such as pizza toppings, sandwiches
and melting cheese
Not for use with raw and/or fatty proteins such as skin-on or bone-in
chicken, hamburger meat or sausages
Note: Local codes may apply. Approval for ventless operation is subject
to the local Authority Having Jurisdiction (AHJ). Please contact your
AHJ for more information.
WARNING
CAUTION
Item No. Model Description
SO4-20814L-R
JSO14
14" Wide, Left to Right Conveyor, 208V
SO4-20814R-L 14" Wide, Right to Left Conveyor, 208V
SO4-22014L-R 14" Wide, Left to Right Conveyor, 220V
SO4-22014R-L 14" Wide, Right to Left Conveyor, 220V
SO4-24014L-R 14" Wide, Left to Right Conveyor, 240V
SO4-24014R-L 14" Wide, Right to Left Conveyor, 240V
2 68 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator’s Manual Model JSO14
SET UP
1. Place the oven on a hard, flat, stable surface.
2. Install the legs. Two people required. Have one person lift one end of
the oven while the other person installs the legs. Repeat for the other
side of the oven.
NOTICE: Legs must be installed. Failure to install the legs will
restrict airflow and cause the oven to overheat.
3. Install the load and unload trays to match the conveyor direction.
The load tray slants toward the conveyor. The unload tray slants
away from the conveyor.
FEATURES
C
E
C
F
B
D
B
A
A
Left to Right Conveyor Set-up Shown
H
I
K
G
J
A Heat Shields
B Crumb Trays
C Load/Unload Trays
Load. Slants toward conveyor
Unload. Slants away from conveyor
D Reset Button (Reference only. See page 3.)
E ON/OFF Switch
O Off Position
I On Position
F Top Heat Control Knob
G Bottom Heat Control Knob
H Conveyor Speed Knob
I Power Cord
J Circuit Breaker
K Oven Stacker Receptacle. Powers the oven stacker accessory
68 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator’s Manual Model JSO14 3
BEFORE FIRST USE
1. Clean the conveyor oven. See “Daily Cleaning” on page 3.
OPERATION
NOTICE: The crumb trays must be installed in the oven during
operation. Failure to install the crumb trays will cause the
oven to overheat.
Adjust the Heat Shields
Rotate the knobs to adjust the entry and exit heat shields to allow food
to pass into the oven, and to regulate the amount of heat retained at
each end of the oven to achieve desired results.
Preheat
1. Plug the oven into a grounded electrical outlet that matches the
rating on the name plate found on the oven.
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage
will cause damage to the unit. Incorrect voltage,
modification to the power cord or electrical components
can damage unit and will void the warranty.
2. Press the ON/OFF switch to the ON (I) position.
3. Set the controls. Suggested settings for toasting open faced
sandwiches:
4. Wait 20 minutes for the oven to preheat.
Test
1. Test the settings by placing a sandwich into the oven. Sandwiches
can be placed directly onto the conveyor or on a pizza screen.
NOTICE: Pans, especially shiny pans, and aluminum foil will
reflect heat away from the sandwich and reduce
browning.
2. Monitor the toasting process and adjust the temperatures and
conveyor speed to prevent the sandwich from burning.
3. Evaluate the results.
Toast Sandwiches
1. Adjust the top and bottom heat control and conveyor settings as
needed to achieve desired results.
2. Allow time for the oven to adjust to new heat settings before placing
sandwiches onto the conveyor.
3. During continuous use, allow space between the sandwiches on the
conveyor and time in between toasting for the oven to recover.
If an Item Becomes Stuck
1. Rotate the power knob to the OFF position (O) and unplug the
equipment.
2. Let the equipment cool completely. Use tongs to remove the item.
Take care to not bump the heating elements above and below the
conveyor.
CLEANING
NOTICE: Do not use abrasive materials, scratching cleansers or
scouring pads to clean the exterior of the equipment.
These can damage the finish.
NOTICE: Heating elements do not need to be cleaned. Crumbs and
food debris will burn off. Over time the heating elements
may develop a chalky appearance, but this will not impact
performance.
Daily Cleaning
1. Before turning off the equipment and with the conveyor rotating,
watch the conveyor belt for food debris.
2. When the food debris reaches the front of the conveyor, rotate the
power knob to the OFF position.
3. Wait for the fan to stop running. Unplug the equipment.
4. Let the equipment cool completely.
5. When the equipment is cool, use a brush or scrub pad to remove the
food debris.
6. To clean the exterior, use a soft cloth dipped in hot soapy water to
wipe the exterior and fan air intake under the equipment. If needed,
wipe the fan intake area with degreaser to prevent long term build
up.
7. Empty and clean the crumb tray(s).
Special Instructions for Ventless Operation
Clean the adjacent surfaces and kitchen equipment at least every other
month or more frequently as needed.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Contact an authorized service agent for a professional cleaning of the
components.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch the equipment while it is heating or operating.
Hot surfaces can burn skin.
Control Suggestions
Top Heat Approximately 7 to allow meat to warm and
cheese to melt.
Bottom Heat Approximately 5 to slightly toast the bread.
Conveyor Approximately 7 to allow meat and cheese to
warm and bread to toast.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact
the electrical components and cause a short circuit or an
electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Allow equipment to cool before moving or cleaning.
4 68 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator’s Manual Model JSO14
TROUBLESHOOTING
Problem Might be Caused By Course of Action
Oven does not heat and the
conveyor belt does not move.
Oven is not plugged in. Plug in the oven.
Oven is not turned on. Press the ON/OFF switch to the ON (I) position.
The wall breaker may be tripped.
1. Inspect for tripped breaker.
2. Reset the breaker.
3. If the breaker was not tripped, inspect the oven for broken heater
elements.
For broken heater elements, contact Vollrath Technical Services.
The reset may be tripped. Look under the oven to see if an object is preventing the fan blades
of either fan from turning.
1. Press the ON/OFF switch to the OFF (O) position.
2. Unplug the oven.
3. Wait 30 minutes for the oven to cool.
4. Remove the object.
5. Plug in the oven.
6. Press the ON/OFF switch to the ON (I) position.
7. Press the reset button.
8. If the problem persists call Vollrath Technical Services.
Inspect the fan blades on both fans to see if they are dirty.
1. Press the ON/OFF switch to the OFF (O) position.
2. Unplug the oven.
3. Wait 30 minutes for the oven to cool.
4. Clean the fan blades.
5. Plug in the oven.
6. Press the ON/OFF switch to the ON (I) position.
7. Press the reset button.
8. If the problem persists call Vollrath Technical Services.
Oven heats and the conveyor belt
does not move.
There may be a problem with the motor/
speed control or drive chain.
Contact Vollrath Technical Services.
Top or bottom heater tubes do not
heat.
One or more heater tubes may have
burned out.
Contact Vollrath Technical Services.
There may be a problem with the top or
bottom heat switch.
Top and/or bottom heat remains on
when the power switch is in the OFF
position.
There may be a problem with the relay
for the heat control
Contact Vollrath Technical Services.
Oven repeatedly overheats. The crumb trays may not be installed. Verify the crumb trays are installed.
The fan may be dirty. Verify the fan blades are clean. See instructions above for
inspecting and cleaning the fan blades.
There may be a problem with the fan. Run the oven for 10 minutes. If the fan does not run, contact
Vollrath Technical Services.
Top oven in a stacked installation
suddenly stops working and the fan
in the stacker is not running.
The high limit switch may have been
triggered in the top oven.
Press the circuit breaker button on the back of the oven (See
“Features” on page 3.) to reset the circuit. If the problem persists,
contact Vollrath Technical Services.
There may be an electrical connection
problem in the stacker.
Contact Vollrath Technical Services.
The fan is not running. There may be a problem with the fan or
fan switch.
Run the oven for 10 minutes. If the fan does not run, contact
Vollrath Technical Services.
The oven is turned off and the fan is
running.
Normal operation. The fan turns on as
needed to cool the oven.
_
68 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator’s Manual Model JSO14 5
This page intentionally left blank.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 350843-1 ml 6/3/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Toasters: 1-800-309-2250
All Other Products: 800.628.0832
SERVICE AND REPAIR
When under warranty, repair is available for this product. To begin the process:
1. Contact Vollrath Technical Services at 1-800-309-2250. Please be ready with the item number, model number and serial number. You can find this
information on the nameplate located on the side or back of the equipment. Also please provide a proof of purchase indicating the date the
equipment was purchased.
2. A technical services representative will help you troubleshoot the problem over the phone.
3. If the representative determines the issue requires professional service, he or she will help you locate an authorized service center.
4. Contact the authorized service center to make arrangements for the repair. Vollrath will cover the cost to repair and/or replace defective parts
within the equipment warranty period.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
The warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
Warrantied Parts: The warranty period is 2 years parts, 1 year labor.
Heater Tubes: The warranty period is 1 year, including labor. Heater tube glass damage is not covered by this warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcements, visit www.vollrath.com.
Manuel d'utilisation
Fours à sandwichs convoyeurs 68 pouces (1,7 m)
Modèle JSO14
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 350843-1 ml 6/3/19
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes
d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine.
L'emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une
réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension indiquée sur la plaque des valeurs nominales.
Utilisez cet appareil bien calé à l'horizontale.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le déplacer. L'appareil reste chaud après sa mise hors tension.
Ne touchez pas l'appareil en cours de fonctionnement.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
Surveillez de près les appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à
proximité d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil a pour fonction de faire griller les sandwichs et faire
fondre le fromage. Il n'est pas destiné à la cuisson d'aliments crus.
Il est réservé à une utilisation dans des opérations de restauration
commerciales. Il peut être utilisé sans interruption aux heures de
pointe. Il n'est pas destiné à une utilisation domestique, industrielle
ou en laboratoire.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT
ET DE CONDITIONS AMBIANTES
Ne placez pas ce four sur des surfaces ou près de murs, cloisons ou
mobilier de cuisine sauf s'ils sont faits de matériaux non combustibles
ou recouverts de matériau réfractaire non combustible. Les fours ne
doivent pas être utilisés près ou en dessous de rideaux et d'autres
matériaux combustibles. Ne placez pas le four à côté d'un appareil
produisant de la chaleur.
Fonctionnement sans ventilation
Ce four a été testé par UL et vérifié pour un fonctionnement sans
ventilation dans les conditions suivantes :
Pour une utilisation avec des aliments précuits tels que les
garnitures de pizza, les sandwichs et le fromage à faire fondre
Utilisation interdite avec des protéines crues et/ou grasses telles
que le poulet sur l'os ou avec la peau, la viande à hamburger ou
les saucisses
Remarque : Les codes locaux peuvent s'appliquer. L'autorisation pour
un fonctionnement sans ventilation est sujette à l'autorité compétente
(AC). Contactez votre autorité compétente pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Num. d’art. Modèle Description
SO4-20814L-R
JSO14
14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
gauche-droite, 208 V
SO4-20814R-L 14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
droite-gauche, 208 V
SO4-22014L-R 14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
gauche-droite, 220 V
SO4-22014R-L 14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
droite-gauche, 220 V
SO4-24014L-R 14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
gauche-droite, 240 V
SO4-24014R-L 14" (35,5 cm) de largeur, convoyeur
droite-gauche, 240 V
2 Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs 68 pouces (1.7 m) Modèle JSO14
INSTALLATION
1. Placez le four sur une surface dure, stable et plane.
2. Installez les pieds. Il faut s'y prendre à deux. Demandez à quelqu'un
de soulever une extrémité du four pendant que vous installez les
pieds. Répétez de l'autre côté du four.
AVIS : Les pieds doivent être installés. Sans les pieds, la
circulation de l'air sera entravée, ce qui causera la
surchauffe du four.
3. Installez les plateaux de chargement et déchargement dans le sens
de la marche du convoyeur. Le plateau de chargement est penché
vers le convoyeur. Le plateau de déchargement est penché à
l'opposé du convoyeur.
CARACTÉRISTIQUES
.
C
E
C
F
B
D
B
A
A
Installation d'un convoyeur gauche-droite illustrée
H
I
K
G
J
A Écrans thermiques
B Plateaux ramasse-miettes
C Plateaux de chargement/déchargement
Chargement. Penché vers le convoyeur
Déchargement. Penché à l'opposé du convoyeur
D Bouton de réarmement (Pour référence seulement. Voir page 3.)
E Interrupteur de marche/arrêt
O Position Arrêt
I Position Marche
F Thermostat du haut
G Thermostat du bas
H Bouton de réglage de vitesse du convoyeur
I Cordon d'alimentation
J Coupe-circuit pour empileur de fours facultatif
K Prise pour empileur de fours.
Alimente l'empileur de fours, accessoire
Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs, 68 pouces (1.7 m) Modèle JSO14 3
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez le four. Voir « Nettoyage quotidien»àlapage 3.
MODE D'EMPLOI
AVIS : Le plateau ramasse-miettes doit être installé dans le four
en cours de fonctionnement. Respectez cette consigne
sous peine de surchauffe du four.
Réglage de l'écran thermique
Tournez les boutons pour ajuster les écrans thermiques à l'entrée et la
sortie, laisser passer les aliments dans le four et régler la quantité de
chaleur conservée à chaque extrémité du four pour obtenir les résultats
souhaités.
Préchauffage
1. Branchez le four sur une prise de terre qui correspond à la plaque
signalétique sur le four.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
2. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Marche (I).
3. Réglez les commandes. Réglages suggérés pour faire griller les
sandwichs ouverts :
4. Attendez 20 minutes que le four préchauffe.
Test
1. Testez les réglages en plaçant un sandwich dans le four. Les
sandwichs peuvent être placés directement sur le convoyeur ou sur
une tôle à pizza perforée.
AVIS : Les plats, en particulier les plats brillants, et le papier
aluminium réfléchiront la chaleur, l'éloignant du
sandwich et réduisant la coloration.
2. Surveillez le processus de coloration et ajustez les températures et la
vitesse du convoyeur pour empêcher le sandwich de brûler.
3. Évaluez les résultats.
Pour faire griller des sandwichs
1. Réglez les thermostats du haut et du bas et le convoyeur si
nécessaire pour obtenir les résultats souhaités.
2. Attendez que le four s'adapte aux nouveaux réglages de température
avant de mettre des sandwichs sur le convoyeur.
3. Durant une utilisation continue, laissez de l'espace entre les
sandwichs sur le convoyeur.
Si un produit se coince
1. Tournez le bouton d'alimentation sur Arrêt (O) et débranchez
l'appareil.
2. Laissez refroidir complètement l'appareil. Utilisez une pince pour
enlever le produit coincé. Veillez à ne pas cogner les éléments
chauffants au-dessus et au-dessous du convoyeur.
NETTOYAGE
AVIS : N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de
tampons récurants pour nettoyer l'extérieur de l'appareil
sous peine d'endommager le fini.
AVIS : Les éléments chauffants n'ont pas besoin d'être nettoyés.
Les miettes et particules alimentaires finiront par
carboniser. Il est possible que les éléments chauffants
finissent par avoir un aspect crayeux, mais ceci sera sans
incidence sur la performance de l'appareil.
Nettoyage quotidien
1. Avant d'éteindre l'appareil et avec le convoyeur en marche,
observer les particules alimentaires sur le tapis roulant.
2. Lorsqu'elles atteignent l'avant du convoyeur, tournez le bouton
d'alimentation à la position Arrêt.
3. Attendez que le ventilateur arrête de tourner. Débranchez l'appareil.
4. Laissez refroidir complètement l'appareil.
5. Une fois l'appareil froid, utilisez une brosse ou un tampon récurant
pour enlever les particules alimentaires.
6. Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un chiffon doux trempé dans de
l'eau savonneuse chaude à passer sur les surfaces extérieures
et l'admission d'air du ventilateur sous l'appareil. Si nécessaire,
essuyez la zone d'admission d'air du ventilateur avec un
dégraissant pour empêcher toute accumulation à long terme.
7. Videz et nettoyez le(s) plateau(x) ramasse-miettes.
Instructions spéciales pour un fonctionnement
sans ventilation
Nettoyez les surfaces adjacentes et l'équipement de la cuisine tous les
deux mois minimum ou plus souvent si nécessaire.
MAINTENANCE PRÉVENTIVE
Contactez un agent de maintenance agréé pour un nettoyage
professionnel des composant.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas l’appareil en cours de chauffage ou de
fonctionnement. Les surfaces chaudes peuvent brûler la peau.
Commande Suggestions
Thermostatdu
haut
À 7 environ pour permettre à la viande de chauffer
et au fromage de fondre.
Thermostatdu
bas
À 5 environ pour faire griller légèrement le pain.
Convoyeur À 7 environ pour permettre à la viande et au
fromage de chauffer et au pain de griller.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide
risque d’entrer en contact avec les composants électriques et
de causer un court-circuit ou une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez refroidir l'appareil avant de le manipuler ou de le laver.
4 Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs 68 pouces (1.7 m) Modèle JSO14
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
Le four ne chauffe pas et le tapis
roulant ne bouge pas.
Le four n'est pas branché. Branchez le four.
Le four n'est pas allumé. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Marche (I).
Le disjoncteur s'est peut-être déclenché.
1. Inspectez le disjoncteur pour voir s'il ne s'est pas déclenché.
2. Réarmez le disjoncteur.
3. Si le disjoncteur ne s'est pas déclenché, inspectez le four pour
voir si les éléments chauffants ne sont pas cassés.
Si les éléments chauffants sont cassés, contactez le support
technique Vollrath.
Le bouton de réarmement s'est peut-
être déclenché.
Regardez sous le four pour voir si un objet n'empêche pas les pales
de l'un ou l'autre ventilateur de tourner.
1. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Arrêt (O).
2. Débranchez le four.
3. Attendez 30 minutes que le four refroidisse.
4. Enlevez l'objet.
5. Branchez le four.
6. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Marche
(I).
7. Appuyez sur le bouton de réarmement.
8. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath.
Inspectez les pales des deux ventilateurs pour voir si elles ne sont
pas sales.
1. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Arrêt (O).
2. Débranchez le four.
3. Attendez 30 minutes que le four refroidisse.
4. Nettoyez les pales du ventilateur.
5. Branchez le four.
6. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt en position Marche
(I).
7. Appuyez sur le bouton de réarmement.
8. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath.
Le four chauffe, mais le tapis roulant
ne bouge pas.
Il y a peut-être un problème au niveau
du moteur ou de la commande de
réglage de vitesse, ou de la chaîne de
transmission.
Contactez le support technique Vollrath.
Les tubes chauffants supérieurs ou
inférieurs ne chauffent pas.
Il est possible qu'un ou plusieurs tubes
chauffants aient grillé.
Contactez le support technique Vollrath.
Il y a peut-être un problème au niveau
du thermostat du haut ou du bas.
Les tubes chauffants supérieurs et/
ou inférieurs restent allumés lorsque
l'interrupteur général est en position
Arrêt.
Il y a peut-être un problème au niveau
du relais du thermostat.
Contactez le support technique Vollrath.
Le four surchauffe régulièrement. Les plateaux ramasse-miettes ne sont
peut-être pas installés.
Vérifiez si les plateaux ramasse-miettes sont installés.
Le ventilateur est peut-être sale. Vérifiez si les pales du ventilateur sont propres. Reportez-vous aux
instructions ci-dessus pour inspecter et nettoyer les pales du
ventilateur.
Il y a peut-être un problème de
ventilateur.
Préchauffez le four pendant 10 minutes. Si le ventilateur ne tourne
pas, contactez le support technique Vollrath.
Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs, 68 pouces (1.7 m) Modèle JSO14 5
Le four du haut dans une installation
empilée s'arrête subitement et le
ventilateur de l'empileur ne marche
pas.
Le thermorupteur s'est peut-être
déclenché dans le four du haut.
Appuyez sur le bouton du coupe-circuit à l'arrière du four (See
“Features” on page 3.) pour réarmer le circuit. Si le problème
persiste, contactez le support technique Vollrath.
Il y a peut-être un problème de
branchement électrique dans l'empileur.
Contactez le support technique Vollrath.
Le ventilateur ne marche pas. Il y a peut-être un problème au niveau
du ventilateur ou de son interrupteur.
Préchauffez le four pendant 10 minutes. Si le ventilateur ne tourne
pas, contactez le support technique Vollrath.
Le four est éteint et le ventilateur
tourne.
Fonctionnement normal. Le ventilateur
se met en marche au besoin pour
refroidir le four.
_
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 350843-1 ml 6/3/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
Toasters : 1-800-309-2250
Tous les autres produits : 800.628.0832
SERVICE ET RÉPARATION
Lorsque le produit est sous garantie, sa réparation est possible en retour atelier. Pour commencer la procédure :
1. Contactez le support technique Vollrath au 1-800-309-2250. Soyez prêt à fournir les numéros de référence, modèle et série. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique sur le côté ou à l'arrière de l'appareil. Fournissez également une preuve d'achat indiquant la date d'achat de
l'appareil.
2. Le support technique vous aidera à dépanner le problème au téléphone.
3. Si l'agent détermine que le problème exige l'intervention d'un professionnel, il vous aidera à localiser un centre de réparation agréé.
4. Contactez le centre de réparation agréé et transportez-y l'appareil. Vollrath couvrira le coût de la réparation et/ou du remplacement des pièces
défectueuses durant la période de garantie. Les frais de transport de l'appareil à destination et au départ du centre de réparation ne sont pas
couverts par la garantie.
GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C.
La Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
La garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune
garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
Pièces sous garantie : la période de garantie est de 2 ans pour les pièces et de 1 an pour la main-d'œuvre.
Tubes chauffants : la période de garantie est de 1 an, y compris la main-d'œuvre. Les dommages subis par le verre des tubes chauffants ne sont
pas couverts par cette garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Manual para operadores
Hornos para sándwiches con correa transportadora, 68 pulgadas (1,7 m)
Modelo JSO14
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 350843-1 ml 6/3/19
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se
ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante
no relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo
Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Use el equipo en posición plana y nivelada.
Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo,
pues permanece caliente tras apagarse.
No lo toque durante el funcionamiento.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No lo deje funcionando solo.
Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para tostar sándwiches y derretir queso.
No está destinado a cocer alimentos crudos. Está diseñado para usarse
únicamente en operaciones comerciales de servicio de comidas. Puede
ser utilizado continuamente durante las horas de mayor demanda.
No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
A menos que estén hechos de material incombustible o revestidos
con material aislante térmico no combustible, no coloque este horno
en superficies o cerca de paredes, tabiques o muebles de cocina. Los
hornos no deben usarse cerca ni debajo de cortinas y otros materiales
combustibles. No coloque el horno junto a un aparato que produzca
calor.
Funcionamiento sin ventilación
Este horno ha sido probado y verificado por UL para su funcionamiento
sin ventilación en las siguientes condiciones:
Para usarse con alimentos precocidos como agregados para pizza,
sándwiches y derretir queso
No debe utilizarse con proteínas crudas y/o grasas como el pollo
con piel o con hueso, carne de hamburguesa o salchichas
Nota: Pueden aplicarse códigos locales. La aprobación para el
funcionamiento sin ventilación está sujeta a la autoridad local
competente (ALC). Comuníquese con dicha autoridad para obtener más
información.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Núm. art.
Modelo Desripción
SO4-20814L-R
JSO14
Correa transportadora de izquierda a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 208 V
SO4-20814R-L Correa transportadora de derecha a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 208 V
SO4-22014L-R Correa transportadora de izquierda a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 220 V
SO4-22014R-L Correa transportadora de derecha a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 220 V
SO4-24014L-R Correa transportadora de izquierda a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 240 V
SO4-24014R-L Correa transportadora de derecha a
derecha, 14" (35,5 cm) de ancho, 240 V
2 Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 68 pulgadas (1,7 m) Modelo JSO14
PREPARACIÓN
1. Coloque el horno en una superficie dura, plana y estable.
2. Instale las patas. Se requieren dos personas. Haga que una persona
levante un extremo del horno mientras la otra instala las patas.
Repita el procedimiento con el otro lado del horno.
AVISO: Las patas deben estar instaladas, de lo contrario se
restringirá el flujo de aire y el horno se sobrecalentará.
3. Instale las bandejas de carga y descarga de modo que coincidan con
la dirección de la correa transportadora. La bandeja de carga se
inclina hacia la correa transportadora. La bandeja de descarga se
inclina en sentido opuesto a la correa transportadora.
CARACTERÍSTICAS
C
E
C
F
B
D
B
A
A
Se muestra la configuración de la correa transportadora de izquierda a derecha
H
I
K
G
J
A Protecciones contra calor
B Bandejas para migas
C Bandejas de carga/descarga
Carga. Se inclina hacia la correa transportadora
Descarga. Se inclina en sentido opuesto a correa transportadora
D Botón de reinicio (referencia solamente. Consulte la page 3.)
E Interruptor de encendido/apagado ,c
O Posición de apagado
I Posición de encendido
F Perilla superior controladora de calor
G Perilla inferior controladora de calor
H Perilla de velocidad de la correa transportadora
I Cable eléctrico
J Cortacircuito para el apilador de horno opcional
K Tomacorriente del apilador de horno. Alimenta el accesorio
apilador de horno
Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 68 pulgadas (1,7 m) Modelo JSO14 3
ANTES DEL PRIMER USO
1. Limpie el horno. Vea “Limpieza diaria”a la página 3.
FUNCIONAMIENTO
AVISO: Las bandejas para migas debe instalarse en el tostador
durante el funcionamiento, de lo contrario el horno se
sobrecalentará.
Ajuste la protección contra calor
A fin de obtener los resultados deseados gire las perillas para ajustar
las protecciones contra calor de entrada y salida y permitir que el
alimento pase al horno y regular así la cantidad de calor retenido en
cada extremo del mismo.
Precalentar
1. Enchufe el horno en un tomacorriente puesto a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
encendido (I).
3. Fije los controles. Ajustes sugeridos para tostar sándwiches
abiertos:
4. Espere 20 minutos a que el horno se precaliente.
Prueba
1. Pruebe los ajustes colocando un sándwich en el horno. Los
sándwiches se pueden colocar directamente en la correa
transportadora o en una bandeja para pizza.
AVISO: Las fuentes, especialmente las fuentes brillantes,
y el papel de aluminio reflejarán el calor del sándwich
y reducirán el dorado.
2. Controle el proceso de tostado y ajuste las temperaturas y la
velocidad de la correa transportadora para evitar que el sándwich se
queme.
3. Evalúe los resultados.
Tueste sándwiches
1. Ajuste el control de calor superior e inferior y la configuración de la
correa transportadora según sea necesario para lograr los
resultados deseados.
2. Deje que el horno se ajuste a la nueva configuración de calor antes
de colocar los sándwiches en la correa transportadora.
3. Durante el uso continuo, deje espacio entre los sándwiches en la
correa transportadora y el tiempo entre tostados para que el horno
se recupere.
Si un producto se atasca
1. Gire la perilla de encendido a la posición de apagado (O)
y desenchufe el equipo.
2. Deje que se enfríe totalmente. Use tenazas para retirar el producto.
Tenga cuidado de no golpear los elementos calefactores dispuestos
arriba y abajo de la correa transportadora.
LIMPIEZA
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen
ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que
pueden dañar el acabado.
AVISO: No es necesario limpiar los elementos calefactores.
Con el tiempo, los elementos calefactores pueden
tomar un aspecto blanquecino, pero ello no afectará
el rendimiento.
Limpieza diaria
1. Antes de apagar el equipo y con la correa transportadora girando,
observe la correa por si hay restos de alimentos.
2. Cuando los residuos lleguen a la parte delantera del transportador,
gire la perilla de encendido a la posición de apagado.
3. Espere que el ventilador deje de funcionar. Desenchúfelo.
4. Deje que se enfríe totalmente.
5. Una vez que esté frío, use un cepillo o un estropajo para eliminar los
restos de alimentos.
6. Para limpiar el exterior, use un paño suave sumergido en agua
jabonosa caliente a fin de limpiar el exterior y la entrada de aire
del ventilador debajo del equipo.Si es necesario, limpie con
desengrasante el área de la entrada del ventilador para evitar
acumulaciones a largo plazo.
7. Vacíe y limpie la o las bandejas para migas.
Instrucciones especiales para
el funcionamiento sin ventilación
Limpie las superficies adyacentes y el equipo de cocina al menos cada
dos meses o con mayor frecuencia según sea necesario
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Póngase en contacto con un agente de servicio autorizado para que
realicen una limpieza profesional a los componentes.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque el equipo mientras este esté calentando o
funcionando. Las superficies calientes pueden quemar la piel.
Control Sugerencias
Calor superior Aproximadamente 7 para permitir que la carne
se caliente y el queso se derrita.
Calor inferior Aproximadamente 5 para tostar ligeramemnte
el pan.
Correa
transportadora
Aproximadamente 7 para permitir que la carne
y el queso se calienten y el pan se tueste.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría
hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
4 Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 68 pulgadas (1,7 m) Modelo JSO14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Curso de acción
El horno no se calienta y la correa
transportadora no se mueve.
El horno no está enchufado. Enchúfelo.
El horno no está encendido. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
encendido (I).
Es posible que el interruptor de
pared se haya disyuntado.
1. Inspeccione si el interruptor se disyuntó.
2. Reinícielo.
3. Si el interruptor no se disyuntó, inspeccione el horno por si hay
elementos calefactores rotos.
Si ese es el caso, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
Es posible que el reinicio se haya
disyuntado.
Mire debajo del horno para ver si hay un objeto impidiendo el giro de
las aspas en alguno de los ventiladores.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
apagado (O).
2. Desenchufe el horno.
3. Espere 30 minutos a que el horno se enfríe.
4. Retire el objeto.
5. Enchufe el horno.
6. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
encendido (I).
7. Pulse el botón de reinicio.
8. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia
técnica de Vollrath.
Inspeccione las aspas en ambos ventiladores para ver si están sucias.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
apagado (O).
2. Desenchufe el horno.
3. Espere 30 minutos a que el horno se enfríe.
4. Limpie las aspas del ventilador.
5. Enchufe el horno.
6. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
encendido (I).
7. Pulse el botón de reinicio.
8. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia
técnica de Vollrath.
El horno se calienta y la correa
transportadora no se mueve.
Puede haber un problema con el
motor/control de velocidad o la
cadena de transmisión.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Los tubos de calor superiores o
inferiores no calientan.
Puede que uno o más elementos se
hayan quemado.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Puede haber un problema con el
interruptor de calor inferior.
El calor superior y/o inferior
permanece encendido cuando el
interruptor de suministro está en la
posición de apagado.
Puede haber un problema con el relé
del control de calor.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 68 pulgadas (1,7 m) Modelo JSO14 5
El horno se recalienta
repetidamente.
Puede que las bandejas para migas
no estén instaladas.
Verifique si se instalaron las bandejas.
Puede que el ventilador esté sucio. Verifique que las aspas del ventilador estén limpias. Consulte las
instrucciones anteriores para inspeccionar y limpiar las aspas del
ventilador.
Puede haber un problema con el
ventilador.
Haga funcionar el horno durante 10 minutos. Si el ventilador no
funciona, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de
Vollrath.
El horno superior en una instalación
apilada deja de funcionar
repentinamente y el ventilador en el
apilador no está en marcha.
El interruptor limitador alto puede
haberse disyuntado en el horno
superior.
Pulse el botón del cortacircuito en la parte posterior del horno (See
“Features” on page 3.) para reiniciar el circuito. Si el problema persiste,
comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Puede haber un problema de
conexión eléctrica en el apilador.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
El ventilador no funciona. Puede haber un problema con el
ventilador o su interruptor.
Haga funcionar el horno durante 10 minutos. Si el ventilador no
funciona, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de
Vollrath.
El horno está apagado y el ventilador
está funcionando.
Funcionamiento normal. El
ventilador se enciende según sea
necesario para enfriar el horno.
_
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Curso de acción
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 350843-1 ml 6/3/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica:
Tostadores: 1-800-309-2250
Todos los demás productos: 800.628.0832
SERVICIO Y REPARACIÓN
Cuando está en garantía, la reparación de este producto está disponible a través del servicio en tienda. Para iniciar el proceso:
1. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath llamando al 1-800-309-2250. Esté preparado con el número de artículo, modelo
y serie. Puede encontrar esta información en la placa identificatoria ubicada en el costado o en la parte posterior del equipo. También proporcione
un comprobante de compra que indique la fecha en que se compró el equipo.
2. Un representante de servicio técnico le ayudará a solucionar el problema por teléfono.
3. Si el representante determina que el problema requiere servicio profesional, le ayudará a localizar un centro de servicio autorizado.
4. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado y lleve el equipo a dicho centro. Vollrath cubrirá el costo de la reparación y/o reemplazo
de las piezas defectuosas dentro del período de garantía del equipo. La garantía no cubre el costo del transporte del equipo hacia y desde el
centro de servicio.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
La garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por
escrito a los compradores para dichos usos.
Piezas en garantía: El periodo de garantía es de 2 años para las piezas, 1 año para la mano de obra.
Tubos del calentador: El período de garantía es de 1 año, incluida la mano de obra cuando se realiza en un centro de servicio autorizado. La garantía
no cubre el daño al vidrio del tubo del calentador. El cliente es responsable del costo de transporte del producto al centro de servicio autorizado.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Vollrath Sandwich Oven, Conveyor, Model JSO14 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario