Transcripción de documentos
SECTION 2 - INSTALLATION
NOTES:
ENGLISH
20
N/P 46525
Rev. B V1 9/01
Combinaciones:
PS536
Horno sencillo
Horno doble (torre de dos unidades)
Horno triple (torre de tres unidades)
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
DEL PROPIETARIO
para hornos de exportación europea
Horno sencillo
Horno doble
Horno triple
Entrada nominal de calor,
Hornos de gas
Gas natural 14,6 kW-hr.
Propano 13,2 kW-hr.
Gas natural 2x14,6 kW-hr.
Propano 2x13,2 kW-hr.
Gas natural 3x14,6 kW-hr.
Propano 3x13,2 kW-hr.
Entrada nominal de calor,
Hornos eléctricos
17kW
2x17kW
3x17kW
1 zona de
calentamiento controlada
2 zonas de
calentamiento controladas
3 zonas de
calentamiento controladas
Zonas de calentamiento
© 2001 Middleby Marshall, Inc.
es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. Todos los derechos reservados.
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406
103
página 103
ESPAÑOL
Modelos:
page 69
Hornos de gas y eléctricos PS536
FRANÇAIS
Seite 35
DEUTSCH
page 1
ENGLISH
Hornos de gas y eléctricos PS536
Europa
Inglés/Alemán/Francés/ESPAÑOL
AVISO:
Este Manual de operación e instalación del propietario debe ser entregado al usuario. El operario del horno
debe estar familiarizado con las funciones y la operación del horno.
Este manual debe mantenerse a la vista, en un lugar accesible cerca del horno.
Los hornos de gas están diseñados para utilizarse TANTO con gas natural como CON gas propano líquido, tal
como se especifica en la placa informativa. Siempre que los códigos locales y nacionales lo permitan, el horno
puede convertirse para que funcione con gas natural o con gas propano. Esta conversión se describe en la
sección Instalación de este manual. Para realizarla, debe instalarse el juego de conversión de gas adecuado
de Middleby Marshall.
Sugerimos obtener un contrato de servicio con un agente de servicio autorizado de Middleby Marshall.
AVISO
COLOQUE A LA VISTA EL NÚMERO DE TELÉFONO DE EMERGENCIA DE SU DISTRIBUIDOR DE GAS
LOCAL, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES A SEGUIR EN CASO DE DETECTAR OLOR A GAS.
Su distribuidor local de gas le proporcionará las instrucciones a seguir en caso de que note olor a gas. Si
detecta olor a gas, llame inmediatamente al número de teléfono de emergencia de su compañía local de gas,
ya que cuenta con el personal y los procedimientos adecuados para corregir el problema.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No almacene o use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca del
horno o de cualquier otro aparato.
AVISO:
La instalación, ajuste, alteración, servicio
inapropiados pueden causar daños materiales,
incluso la muerte. Lea detenidamente las
instalación, operación y mantenimiento antes
este equipo.
o mantenimiento
lesiones personales o
instrucciones de
de instalar o reparar
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Dentro del compartimento de mecanismos encontrará un diagrama del cableado
eléctrico del horno.
IMPORTANTE
Es responsabilidad del cliente informar a la empresa de transporte sobre cualquier
daño visible u oculto. Conserve todos los materiales de envío hasta que se asegure
de que el equipo no ha sufrido daño alguno durante el envío.
AVISO: SI DESEA REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO O REPARACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON
UN AGENTE DEL SERVICIO AUTORIZADO DE MIDDLEBY MARSHALL. CON SU HORNO SE INCLUYE UNA LISTA DE
AGENCIAS DE SERVICIO AUTORIZADAS.
AVISO: El uso de cualquier pieza distinta a las genuinas fabricadas por Middleby Marshall libra al fabricante de toda
responsabilidad y garantía.
AVISO: Middleby Marshall (Fabricante) se reserva el derecho a cambiar especificaciones en cualquier momento.
AVISO: La garantía del equipo no es válida si la instalación, activación y demostración del equipo no se realiza bajo la
supervisión de un instalador certificado por el fabricante.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Línea de servicio abierta 24 horas: 1-(800)-238-8444
www.middleby.com
104
ÍNDICE
página
página
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN ................................................ 106
V.
SUMINISTRO DE GAS .......................................... 119
I.
USO DEL HORNO ................................................ 106
A.
Conexión ........................................................ 119
II.
COMPONENTES DEL HORNO ............................ 106
B.
Preparación del horno para su uso con varios
tipos de gas ................................................... 120
Ventana ......................................................... 106
B.
Bandeja de salida de la cinta
transportadora ............................................... 106
C. Reemplazo de los orificios de gas .............. 120
D. Comprobación de la presión del suministro
(entrada) de gas ............................................ 121
C. Protectores (pestañas) ................................. 106
E.
D. Compuertas de los extremos ....................... 106
E.
Panel de control ............................................ 106
F.
Panel de acceso al compartimento de
mecanismos ................................................. 106
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN ................................................... 123
I.
G. Placa informativa ........................................... 106
H. Motor de impulsión de la cinta
transportadora ............................................... 106
III.
Ajuste de la presión del orificio (múltiple) y de
la entrada de calor ........................................ 121
UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS
CONTROLES ........................................................ 123
A.
Interruptor BLOWER (VENTILADOR) (
B.
Interruptor CONVEYOR (CINTA
TRANSPORTADORA) (
) ......................... 123
) ... 123
I.
Bandejas colectoras ..................................... 106
J.
Cinta transportadora ..................................... 106
C. Controlador de velocidad de la cinta
transportadora ............................................... 123
K.
Elementos térmicos ...................................... 106
D. Interruptor RESET (REINICIAR) (
L.
Ventiladores .................................................. 106
E.
Controlador digital de temperatura .............. 123
M. Dedos de aire ................................................ 106
F.
Interruptor de seguridad del panel de acceso
del compartimento de mecanismos ............ 123
ESPECIFICACIONES DEL HORNO ..................... 106
A.
Dimensiones ................................................. 106
B.
Especificaciones generales ......................... 106
II.
C. Especificaciones eléctricas para hornos
eléctricos ....................................................... 107
III.
D. Especificaciones eléctricas para hornos de
gas ................................................................. 107
E.
Especificaciones del orificio y presión del
gas ................................................................. 107
) ......... 123
OPERACIONES NORMALES, PASO A PASO ...... 124
A.
Procedimiento diario de encendido ............. 124
B.
Procedimiento diario de apagado ................ 125
REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADORES
DIGITALES DE TEMPERATURA .......................... 126
IV. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS ................................................................ 128
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO ........................................... 129
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN ................................................ 108
I.
MANTENIMIENTO - DIARIO .................................. 129
I.
JUEGO DE INSTALACIÓN ................................... 109
II.
MANTENIMIENTO - MENSUAL ............................. 130
II.
SISTEMA DE VENTILACIÓN ................................. 110
III.
MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL ........................ 130
A.
Requisitos ..................................................... 110
IV. MANTENIMIENTO - SEMESTRAL ......................... 134
B.
Recomendaciones ........................................ 110
V.
C. Otras consideraciones de ventilación .......... 110
III.
ENSAMBLADO ...................................................... 111
A.
Conjunto del cojín de base ........................... 111
B.
Apilado ........................................................... 112
SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO .. 135
C. Instalación de la cinta transportadora ......... 113
IV. SUMINISTRO ELÉCTRICO .................................. 118
A.
Información adicional: Hornos de gas ......... 118
B.
Información adicional: Hornos eléctricos .... 118
JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO
PRINCIPALES ....................................................... 134
C. Conexión ........................................................ 118
105
I.
DIAGRAMA DE CABLEADO, HORNO ELÉCTRICO
PS536, 380 V, 50 Hz, 3 fases .............................. 135
II.
DIAGRAMA DE CABLEADO, HORNO DE GAS
PS536, 220-230 V, 50 Hz, 1 F .............................. 136
ESPAÑOL
A.
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN
I.
USO DEL HORNO
Los hornos de la serie PS536 pueden utilizarse para hornear o
cocinar una amplia variedad de productos alimenticios como, por
ejemplo, pizza o similares, galletas, sándwiches y otros.
II. COMPONENTES DEL HORNO - ver figura 1-1.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Ventana (en los hornos que las tienen): Permite que el
usuario vea y tenga acceso a los productos alimenticios dentro de
la cámara de horneado.
Bandeja de salida de la cinta transportadora: Evita que los
alimentos se caigan al final de la cinta transportadora.
Protectores (pestañas) (en los hornos que las tienen):
Pueden ajustarse a distintas alturas para evitar la pérdida de calor.
Compuertas de los extremos: Permiten el acceso al interior
del horno.
Panel de control: Ubicación de los controles de operación del
horno. Refiérase a la sección 3, Operación, para obtener más
información.
Panel de acceso al compartimento de mecanismos: Permite
el acceso a los componentes internos del horno. En el compartimento
de mecanismos no hay ninguna pieza que el usuario pueda
manipular.
Placa informativa: Proporciona especificaciones para el horno
que pueden afectar a la instalación u operación. Refiérase a la
sección 2, Instalación, para obtener más información.
Motor de impulsión de la cinta transportadora: Mueve la
cinta transportadora.
Bandejas colectoras: Recogen migajas y otros materiales que
pueden caer desde la cinta transportadora. Hay una bandeja
colectora debajo de cada extremo de la cinta transportadora.
Cinta transportadora: Mueve los alimentos a través del horno.
B
Fig. 1-1 - Componentes del horno
C
D
F
E
G
A
H
J
I
Hornos con cinta Hornos con cinta Hornos con cinta Hornos con cinta
transportadora* transportadora*
transportadora*
transportadora*
tipo 1 de
tipo 1 de 1524 mm tipo 2 de 1524 mm tipo 2 de 1930 mm
de longitud
de longitud
de longitud
de longitud
(personalizado)
(estándar)
(estándar)
(personalizado)
III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Tabla 1-1: Dimensiones
Altura total: horno sencillo con patas de 446 mm estándar
horno sencillo con patas de 597 mm personalizadas
ESPAÑOL
hornos doble con patas de 446 mm estándar
horno doble con patas de 521 mm personalizadas
horno triple con patas de 152 mm estándar
Profundidad total: sin ventana delantera opcional
Longitud total:
No se muestran:
K. Quemador de gas (hornos de gas) o elementos térmicos
(hornos eléctricos): Calienta el aire, que a continuación se
proyecta hacia los dedos de aire mediante los ventiladores.
L. Ventiladores: Proyectan el aire caliente desde el quemador o los
elementos térmicos hasta los dedos de aire.
M. Dedos de aire: Proyectan chorros de aire caliente sobre los
alimentos.
1.105 mm
1.105 mm
1.105 mm
--
--
1.256 mm
1.256 mm
--
1.549 mm
1.549 mm
1.549 mm
--
--
1.624 mm
1.624 mm
1.624 mm
1.702 mm
1.702 mm
1.702 mm
--
1.010 mm
1.010 mm
1.010 mm
1.010 mm
con ventana delantera opcional
1.092 mm
1.092 mm
1.092 mm
1.092 mm
sin bandeja de salida instalada
1.422 mm
1.524 mm
1.537 mm
1.943 mm
--
1.734 mm
1.734 mm
2.140 mm
con bandeja de salida instalada
Longitud de la cámara de horneado
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 914mm
------------------>
Ancho de la cinta transportadora: Banda sencilla
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 508mm
------------------>
Banda doble
< - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 x 241mm - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Longitud de la cinta transportadora
Márgenes mínimos recomendados:
De la parte posterior del horno a la pared
1.422mm
1.524mm
1.524mm
1.930mm
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Del extremo con el control de la cinta transportadora a la pared
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 457mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Del extremo sin el control de la cinta transportadora a la pared
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
* Refiérase a las figuras 2-9 y 2-10 de la sección Instalación para ver ilustraciones de las cintas transportadoras de tipo 1 y
tipo 2.
Tabla 1-2: Especificaciones generales (por cavidad del horno)
Peso
Entrada nominal de calor:
182kg
Hornos de gas, gas natural
14,6 kW-hr.
Hornos de gas, propano
13,2 kW-hr.
Hornos eléctricos
17kW
Temperatura de operación
93-316°C
Tiempo de calentamiento
25 minutos
106
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN
Tabla 1-3: Especificaciones eléctricas para hornos eléctricos (por cavidad del horno)
Voltaje del
ventilador
principal
Voltaje del
circuito
de control
230V
Control de velocidad de cinta
transportadora, motor de
impulsión, contactor y control
control de temperatura, 120 V;
todos los demás, 230 V
Fase
Frec.
Amperaje
real
Potencia
en kW
Polos
Cables
3F
50 Hz
25A
17 kW a 380V
4 polos
5 cables (3 calientes,
1 neutro, 1 tierra)
IMPORTANTE: En la placa informativa y en el diagrama de cableado dentro del compartimento de mecanismos, se proporciona
información eléctrica adicional.
PRECAUCIÓN: El valor de amperaje real, en la tabla que aparece a continuación, muestra el valor medio para un funcionamiento
normal. El amperaje inicial al encender el horno puede exceder el valor proporcionado.
Tabla 1-4: Especificaciones eléctricas para hornos de gas (por cavidad del horno)
Voltaje del
ventilador
principal
220-230V
Voltaje del
circuito de control
Controlador de velocidad de cinta
transportadora (con transformador),120V;
todos los demás circuitos de control, 230 V
Fase
Frec.
Amperaje
real (media)*
Polos
1F
50Hz
4,0-4,6A *
2 polos
Cables
3 cables (1 calientes,
1 neutro, 1 tierra)
IMPORTANTE: En la placa informativa y en el diagrama de cableado dentro del compartimento de mecanismos, se proporciona
información eléctrica adicional.
PRECAUCIÓN: El valor de amperaje real, en la tabla que aparece a continuación, muestra el valor medio para un funcionamiento
normal. El amperaje inicial al encender el horno puede exceder el valor proporcionado.
Tabla 1-5: Especificaciones del orificio y presión del gas (por cavidad del horno)
Presión de suministro (entrada)
NL
I2L
DE
I2E
BE,FR
I2E+
SE,CH,AT,DK,
FI,DE,NL
I3B/P
BE,IE,IT,PT,
ES,GB
I3+
Presión del Entrada
orificio nominal
(múltiple) de calor
G20
2,3749
mm
20
mbar
--
20
mbar
20
mbar
--
--
11,21
mbar
14,6
kW-hr.
G25
2,3749
mm
--
25
mbar
--
--
--
--
16,19
mbar
14,6
kW-hr.
G30
2,3749
mm
--
--
--
--
29 o 50
mbar
28, 30, 37,
o 50 mbar
26,15
mbar
13,2
kW-hr.
107
ESPAÑOL
Diám. del
Tipo de orificio
gas
principal
IT,PT,ES,SE,
UK,CH,IT,AT,
DK,FI,GB
I2H
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
AVISO - Para hornos de gas, después de realizar conversiones, reajustes o reparar el horno:
Realice una prueba de fuga de gas.
Realice una prueba para verificar si el suministro de aire es correcto.
Realice una prueba para verificar si la combustión y el suministro de gas son
apropiados.
Verifique si el sistema de ventilación funcio.
AVISO
Para hornos eléctricos, después de realizar conversiones, reajustes o reparar el horno, compruebe
si el sistema de ventilación (si está instalado) funciona.
AVISO
Mantenga el área del aparato eléctrico libre y alejada de combustibles.
AVISO
El horno debe instalarse en un suelo nivelado y no inflamable, y las paredes adyacentes no deben
ser inflamables. Los márgenes de separación mínimos recomendados se especifican en la sección
Descripción de este manual.
AVISO
No obstruya el flujo de entrada y salida de aire para la combustión y ventilación del horno. No debe
haber obstrucciones alrededor o debajo del horno. Los cambios realizados en la estructura del área
donde se instale el horno no deberán afectar al suministro de aire al horno.
PRECAUCIÓN
Para obtener información adicional sobre la instalación, póngase en contacto con un agente del
servicio autorizado.
NOTA
ESPAÑOL
Debe haber una separación adecuada entre el horno y cualquier construcción combustible.
También debe proporcionarse separación suficiente para el buen funcionamiento y para
reparaciones.
NOTA
Dentro del compartimento de mecanismos encontrará un diagrama del cableado eléctrico del
horno.
NOTA
Se proporcionan cuatro ruedas para poder mover el horno con facilidad hasta su ubicación. Estas ruedas
están diseñadas sólo para simplificar el transporte previo a la instalación y NO son adecuadas para utilizarlas
como parte de la instalación del horno. Durante el procedimiento de instalación, las ruedas DEBEN retirarse,
de forma que el horno sea soportado por las patas ajustables de 152 mm incluidas con el mismo.
NOTA
Todos los aspectos de la instalación del horno, incluyendo la ubicación, las conexiones de servicios y los
requerimientos de ventilación deben ajustarse a los códigos locales, nacionales o internacionales. Estos
códigos tienen prioridad sobre las directrices proporcionadas en este manual.
108
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
Fig. 2-1 - Juego de instalación
3
7
1
2
8a
8b
13
12
11
6
17
9
16
10
5
4
15
1
JUEGO DE INSTALACIÓN - ver figura 2-1
Ctdad.
Ctdad.
Ctdad.
Ítem Horno sencillo Horno doble Horno triple Nº de pieza
Descripción
1
1
2
3
42882
2
2
2
2
220352
Panel superior
Tornillo, cabeza de cazoleta nº 10 x 1 pulg. (panel superior - parte delantera)
3
2
2
2
3A80A8801
Tornillo, cabeza de cazoleta nº 10 x 2 pulg. (panel superior - parte posterior)
4
--
1
2
44837
Panel de apilado
5
--
1
2
44918
Aislante, panel de apilado, precortado
6
--
4
8
4111A8815
7
1
1
1
42893
Cojín de base
8a
4
4
--
42890
Extensión de las patas de 445 mm (estándar), para hornos sencillos y dobles
8b
4
--
--
45329
Extensión de las patas de 597 mm (personalizada) para hornos sencillos
8c
4
4
--
45360
Extensión de las patas de 521 mm (personalizada) para hornos sencillos y
dobles
8b
9
-4
-4
4
4
44799
22450-0028
Extensión de las patas de 152 mm (estándar) para hornos triples
Pata, ajustable, 152 mm
10
4
4
4
22290-0010
Rueda, con placa plana (sin freno)
Tornillo, cabeza hexagonal nº 10-32 x 1/2 pulg. (paneles de apilado)
NOTA: Estas ruedas se proporcionan para poder mover el horno con mayor
facilidad hasta su ubicación y NO son adecuadas para utilizarlas como parte
de la instalación del horno. Consulte el aviso de la página precedente.
11
32
32
32
220373
12
32
32
32
21416-0001
Arandela plana, 3/8 pulg.
Perno hexagonal, 3/8 pulg.-16 x 1 pulg.
13
32
32
32
21422-0001
Arandela de seguridad, 3/8 pulg.
14
1
1
1
46525
15
1
1
1
1002040
16
1
2
3
22361-0001
Manual de operación del propietario, Hornos de gas y eléctricos PS536
(modelos europeos de exportación), Inglés/Alemán/Francés/Español
Lista de agencias de servicio técnico autorizadas por Middleby Marshall
Manguera de gas (sólo hornos de gas)
Componentes opcionales (disponibles por separado):
17
1
1
1
46393
Bandeja inferior
109
ESPAÑOL
I.
14
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
B.
II. SISTEMA DE VENTILACIÓN
IMPORTANTE
Siempre que los códigos nacionales o
locales requieran la instalación de
extintores de incendios o de otros
equipos suplementarios, NO los instale
directamente sobre el horno.
LA INSTALACIÓN DE DICHO EQUIPO
SOBRE EL HORNO PUEDE:
CANCELAR CERTIFICACIONES DE
ORGANISMOS
RESTRINGIR EL ACCESO PARA LAS
REPARACIONES
OCASIONAR GASTOS ADICIONALES
DE SERVICIO AL PROPIETARIO
A.
Requisitos
PRECAUCIÓN
Las instalaciones de hornos de gas REQUIEREN un sistema
de ventilación impulsado mecánicamente con un control de
detección eléctrico del aire de escape.
Para las instalaciones de hornos eléctricos SE RECOMIENDA
ENCARECIDAMENTE la utilización de un sistema de
ventilación impulsado mecánicamente.
EL PROPIETARIO DEL HORNO ES RESPONSABLE DE
PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN APROPIADA PARA EL
MISMO.
Recomendaciones
TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA
MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE
RECOMENDACIONES. CUANDO SE INSTALE EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN, DEBERÁ ATENERSE A LOS CÓDIGOS
LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES. ESTOS
CÓDIGOS
TIENEN
PRIORIDAD
SOBRE
LAS
RECOMENDACIONES PROPORCIONADAS EN ESTE MANUAL.
La velocidad del flujo de aire evacuado mediante el sistema de
ventilación puede variar dependiendo de la configuración del
horno y del diseño de la campana extractora. Consulte al
fabricante de la campana o a un técnico en ventilación para
obtener más información sobre estas especificaciones.
Para evitar una condición de presión negativa en el área de la
cocina, debe inyectarse aire de retorno para compensar el aire
evacuado. Una presión negativa en la cocina puede ocasionar
problemas relacionados con el calor en los componentes del
horno, como si no hubiese ningún tipo de ventilación. El mejor
método para suministrar aire de retorno es a través del sistema
de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC).
Mediante el sistema HVAC puede controlarse la temperatura
del aire tanto en el verano como en el invierno. El aire de retorno
también puede inyectarse directamente desde el exterior del
edificio, pero pueden producirse efectos perjudiciales debido
a temperaturas extremas, calientes o frías, del exterior.
NOTA: El aire de retorno proveniente del sistema de impulsión
mecánica no debe soplar hacia la abertura de la cámara de
horneado. Esto provocaría un bajo rendimiento del horno.
ESPAÑOL
C.
Otros problemas de ventilación
Debido a ubicaciones, condiciones u otros problemas
especiales, puede ser necesarios los servicios de un
técnico o especialista en ventilación.
Una ventilación inadecuada puede afectar negativamente
el rendimiento del horno.
Se recomienda revisar el sistema y los conductos de
ventilación periódicamente, tal como especifique el
fabricante de la campana extractora o el técnico o
especialista en HVAC.
Fig. 2-2 - Sistema de ventilación
305mm
mínimo
305mm
mínimo
203mm
mínimo
25mm
mínimo
51mm
mínimo
110
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
A.
1.
2.
3.
4.
5.
Conjunto del cojín de base
Instale las extensiones de las cuatro patas en el cojín de base
usando los tornillos de 3/8 pulg.-16x1 pulg., las arandelas planas
de 3/8 pulg. y las arandelas de seguridad de 3/8 pulg. suministrados
con el juego del cojín de base. Ver la figura 2-3. Compruebe que
los lados terminados de cada extensión de las patas estén
orientados hacia AFUERA.
Si lo desea, coloque la bandeja inferior opcional en su lugar, tal
como se muestra en la figura 2-3. Compruebe que el borde de la
bandeja esté orientado hacia ABAJO. La estantería está disponible
por separado y NO se incluye en el juego de instalación.
El juego de instalación incluye cuatro ruedas Y cuatro patas
ajustables de 152 mm. Estas ruedas se proporcionan para poder
mover el horno con mayor facilidad hasta su ubicación PERO no
son adecuadas para utilizarlas como parte de la instalación del
horno. Consulte el aviso al principio de la sección.
Si el horno ya se encuentra en su ubicación, instale una pata
ajustable de 152 mm en el orificio central de la parte inferior
de cada extensión de la pata, tal como se muestra en la figura
2-4.
Si es necesario transportar el horno a su ubicación, instale
PROVISIONALMENTE las ruedas usando el resto de tornillos
de 3/8 pulg. - 16x1 pulg., arandelas planas de 3/8 pulg. y
arandelas de seguridad de 3/8 pulg. Mueva el horno a su
ubicación final y retire las ruedas. Seguidamente instale las
patas ajustables de 152 mm tal como se describe en el paso
anterior. Las varillas roscadas de las patas ajustables se
extienden por la bandeja inferior hasta las extensiones de las
patas. De este modo, la bandeja inferior queda bien ajustada
en su lugar.
Instale la cavidad inferior del horno en el cojín de base. Ver figura
2-4.
SÓLO para hornos sencillos, instale el panel superior usando los
tornillos incluidos en el juego del cojín de base, tal como se muestra
en la figura 2-5. Después pase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora.
En caso de hornos dobles o triples, pase al apartado B, Apilado.
Observe que NO debe instalarse el panel superior en hornos
dobles o triples hasta haber apilado las cavidades del horno.
Figura 2-4 - Instalación del cojín de base
Figura 2-3 - Instalación de las extensiones de las patas y
ruedas
Los lados terminados de las
extensiones de las patas
están orientados hacia la
esquina del cojín de base
Arandela de
seguridad de
3/8 pulg.
Tornillo hexagonal
de 3/8 pulg.-16 x
1 pulg.
Bandeja
inferior
Para la instalación
DEBE utilizarse la
pata ajustable de 152
mm
Figura 2-5 - Instalación del panel superior
NOTA: NO instale el panel superior en hornos dobles o triples sin apilar ANTES
las cavidades del horno. Vea el apartado B, Apilado.
Los tornillos nº 10 x
2 pulg. sujetan la
parte posterior del
panel superior
Cavidad inferior
del horno
Los tornillos nº 10 x
1 pulg. sujetan la
parte delantera del
panel superior
Cojín de base
ensamblado
111
Arandela
plana de
3/8 pulg.
Panel
superior
ESPAÑOL
III. ENSAMBLADO
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
B.
Apilado
Figura 2-6 - Instalación de los espaciadores de apilado
Tornillos
hexagonales nº 1032 x 1/2 pulg.
Para hornos sencillos, pase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora.
IMPORTANTE
Middleby Marshall RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE que se apilen las
cavidades de los hornos PS536 usando lo siguiente:
Aislante con un
grosor de 38 mm,
precortado
Juego de elevación del apilado de hornos serie PS500,
N/P 30580
Juego de hardware del apilado para hornos PS536,
N/P XXXXX
Póngase en contacto con un agente del servicio autorizado de Middleby
Marshall para obtener instrucciones completas sobre el apilado.
1.
Instale el espaciador o espaciadores de apilado, tal como se
muestra en la figura 2-6. Para hornos dobles se incluye un conjunto
de espaciadores, mientras que para hornos triples se incluyen
dos.
2.
Coloque uno de los espaciadores instalados encima de la cavidad
inferior del horno, asegurándose de que el aislante esté orientado
hacia arriba.
3.
Apile una cavidad del horno sobre el espaciador. Compruebe que
los cuatro lados del espaciador se superpongan a la base del
horno y que el horno esté nivelado y asentado firmemente. Ver
figura 2-7.
4.
Para hornos triples, repita los pasos 2 y 3 para instalar la cavidad
superior del horno.
5.
Instale el panel superior usando los tornillos incluidos en el juego
del cojín de base, tal como se muestra en la figura 2-8.
Panel de
apilado, N/P
44837
Panel superior,
N/P 42882
Figura 2-7 - Apilado
Figura 2-8 - Instalación del panel superior
Los tornillos nº 10 x 2
pulg. sujetan la parte
posterior del panel
superior
Los tornillos nº 10 x 1
pulg. sujetan la parte
delantera del panel
superior
ESPAÑOL
Espaciador
instalado
Aislante
orientado
hacia arriba
112
Panel
superior
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
Instalación de la cinta transportadora
Los hornos PS536 pueden estar equipados con cualquiera de
los dos diseños de cinta transportadora. Ambos diseños
están disponibles con la configuración de banda sencilla o de
banda doble. Refiérase a las figuras 2-9 y 2-10 para averiguar
qué cinta transportadora usa su horno.
Si su horno usa una cinta transportadora de tipo 1, vaya al
paso 1 de esta sección, "Instalación de cintas
transportadoras de tipo 1".
Si su horno usa una cinta transportadora de tipo 2, vaya al
paso 2 de esta sección, "Instalación de cintas
transportadoras de tipo 2".
Figura 2-9 - Identificación de cintas transportadoras de tipo 1
Los pernos en el
bastidor caben en
las ranuras de la
abrazadera
Tornillos tensores
(dos por lado)
ES POSIBLE que algunos
transportadores estén
equipados con cojinetes
externos en el eje impulsor
Bastidor de la cinta
transportadora compuesto
por piezas rectangulares
de acero
Figura 2-10 - Identificación de cintas transportadoras de tipo 2
Tornillos de ajuste de
tensión (dos) en el
extremo de tensión de la
cinta transportadora
Placas abisagradas
en el centro del
bastidor de la cinta
transportadora
Bastidor de la cinta
transportadora de acero
inoxidable de la sección "C"
113
ESPAÑOL
C.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
1.
Figura 2-11 - Instalación y tensión de la cinta
transportadora
Instalación de cintas transportadoras de tipo 1
a.
Despliegue el bastidor de la cinta transportadora de
manera que quede plano sobre el suelo. Mientras
despliega el bastidor, verifique que los pernos de
posición mostrados en la figura 2-11 se aseguren en
las ranuras de la abrazadera.
b.
Refiérase a la figura 2-11. Observe las ubicaciones de
los cuatro tornillos tensores (dos por lado) en los
orificios hendidos de las abrazaderas. Afloje estos
tornillos para poder tensar la cinta transportadora
apropiadamente.
c.
Levante la banda de la cinta transportadora
separándola del bastidor, tal como se muestra en la
figura 2-11, para comprobar la tensión de la banda. La
banda debe levantarse entre 25 y 50 mm.
Bastidor
plegado
Los pernos en el
bastidor caben en las
ranuras de la
abrazadera
Si es necesario ajustar la tensión de la banda, empuje
ligeramente las dos secciones del bastidor de la cinta
transportadora juntándolas, o separándolas, según
sea necesario. Después vuelva a comprobar la tensión
de la banda de la cinta transportadora. Repita este
paso tantas veces como sea necesario hasta que
logre la tensión apropiada de la banda.
d.
Después de ajustar apropiadamente la tensión de la
banda, apriete los dos tornillos tensores a cada lado
del bastidor de la cinta transportadora. De esta forma,
se ajustarán las dos secciones del bastidor con la
tensión correcta de la banda.
e.
Si es necesario agregar o retirar eslabones de la cinta
transportadora para lograr una tensión correcta, O
BIEN invertir la banda de la cinta transportadora para
lograr la orientación adecuada, deberá retirar la banda
del bastidor de la cinta transportadora. Si es necesario
hacer esto, siga este procedimiento:
ESPAÑOL
Retire los eslabones maestros usando alicates
de punta larga. Después levante y enrolle la
banda a lo largo del bastidor de la cinta
transportadora.
Agregue o retire eslabones de la banda según
sea necesario para lograr la tensión correcta de
la misma.
Vuelva a instalar la banda en el bastidor de la cinta
transportadora. Compruebe que los eslabones
de la banda de la cinta transportadora estén
orientados hacia la dirección que se muestra en
la figura 2-12, así como que el lado liso de la
banda de la cinta transportadora esté orientado
hacia ARRIBA.
f.
Conecte los eslabones maestros internos. Verifique
que los eslabones estén orientados hacia la dirección
que se muestra en la figura 2-12.
g.
Conecte los eslabones maestros externos. Observe
que cada uno de los eslabones maestros externos
tiene un gancho abierto en un lado. Este gancho se
alinea con los ganchos que se encuentran en los
lados de los otros eslabones de la cinta
transportadora. Ver figura 2-12.
Tornillos tensores en
orificios hendidos
(dos por lado)
Deflexión vertical de
1-2 pulg. (25-50 mm)
Con los tornillos
tensores aflojados,
las secciones del
bastidor pueden
moverse para ajustar
la tensión de la banda
Figura 2-12 - Orientación de la cinta transportadora y del
eslabón maestro
Dirección de
desplazamiento
Posición
CORRECTA
del eslabón
maestro
Posición
incorrecta
del eslabón
maestro
114
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
Levante la cinta transportadora y colóquela en el horno. La
cinta transportadora sólo puede instalarse desde el extremo
del horno con el motor de impulsión.
Continúe moviendo la cinta transportadora en el interior del
horno hasta que el bastidor de la cinta transportadora quede
bien colocado. Los soportes internos de las bandejas
colectoras deben descansar firmemente contra las
compuertas del extremo inferior, tal como se muestra en la
figura 2-13.
Cuando la cinta transportadora esté colocada correctamente,
compruebe la libertad de movimiento de la banda de la cinta
transportadora tirando de la misma con los dedos unos 60 o
90 cm. La cinta transportadora debe moverse con facilidad.
Instale la cadena de impulsión entre el piñón motriz de la cinta
transportadora y el piñón del motor. Para instalar la cadena
será necesario levantar ligeramente el extremo de impulsión
de la cinta transportadora.
Instale la cubierta del motor de impulsión de la cinta
transportadora como se indica en la figura 2-15.
Algunos hornos se suministran con bandejas colectoras con
orificios Y sólidas, tal como muestra la figura 2-14. Para este
tipo de hornos, las bandejas colectoras sólidas deben usarse
en el horno inferior (u horno sencillo), mientras que las
bandejas colectoras con orificios deben usarse en todos los
hornos superiores.
Instale las bandejas colectoras tal como se muestra en la
figura 2-15. Primero coloque el borde interior de cada bandeja
sobre su abrazadera de soporte. Después enganche el
borde exterior de la bandeja sobre el extremo del bastidor de
la cinta transportadora.
Empuje la bandeja de salida de la cinta transportadora hacia
abajo sobre el borde del bastidor de la cinta transportadora
en el extremo de salida del horno. Ver figura 2-15. Después
pase a la sección V, Suministro eléctrico.
Figura 2-13 - Colocación de la cinta transportadora
Abrazadera
de soporte de
la bandeja
colectora
Compuerta
del extremo
Figura 2-14 - Bandejas colectoras
Bandejas colectoras CON
orificios (en los hornos que
las tengan): todos los hornos
superiores
Bandejas colectoras
SIN orificios: sólo
horno inferior
Figura 2-15 - Ensamblado final
Coloque la cubierta
de la cadena sobre
el piñón de la cinta
transportadora
Bandejas
colectoras
1. Coloque el
borde interno en
la abrazadera de
soporte
115
2. Enganche el
borde externo
sobre el bastidor
de la cinta
transportadora
ESPAÑOL
Empuje la bandeja de
salida de la cinta
transportadora sobre el
extremo de la misma
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
2.
Instalación de cintas transportadoras de tipo 2
a.
Figura 2-16 - Instalación de la cinta transportadora
Despliegue parcialmente la cinta transportadora, tal
como se muestra en la figura 2-6. Después deslice la
cinta transportadora hasta el extremo del horno. La
cinta transportadora sólo puede instalarse desde el
extremo del horno con el motor de impulsión.
b.
Continúe moviendo la cinta transportadora en el interior del horno hasta que el bastidor sobresalga de
igual manera de cada extremo del horno. Compruebe
que los soportes de la bandeja colectora situados en
la parte inferior del bastidor descansen firmemente
contra las compuertas del extremo inferior, tal como
se muestra en la figura 2-16.
c.
Cuando la cinta transportadora esté colocada
correctamente, compruebe la libertad de movimiento
de la banda de la cinta transportadora tirando de ella
con los dedos unos 0,75 -1,00 m (2 a 3 pies). El eje
impulsor y el eje loco de la cinta transportadora deben
rotar con facilidad y la banda debe moverse con
libertad, sin rozar el interior del horno.
d.
Compruebe la tensión de la banda de la cinta
transportadora, tal como se muestra en la figura 2-17.
La banda debe poder levantarse unos 25 mm. NO
AJUSTE DEMASIADO LA BANDA DE LA CINTA
TRANSPORTADORA.
Bastidor
plegado
NOTA:
Si fuera necesario, ajuste la tensión de la banda
girando los tornillos de ajuste de la cinta transportadora,
situados en el extremo de tensión (no de control) de
la cinta transportadora. Ver figura 2-18.
Figura 2-18 - Tensión de la banda de la cinta
transportadora
Figura 2-17 - Colocación de la cinta transportadora
ESPAÑOL
Abrazadera de
soporte de la
bandeja
colectora
Compuerta
del extremo
Cinta
transportadora
colocada en
el horno
Deflexión
vertical de
25 mm
Tornillos de ajuste
(dos) en el extremo de
tensión de la cinta
transportadora
116
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
e.
Si es necesario agregar o retirar eslabones de la cinta
transportadora para lograr una tensión correcta, O
BIEN invertir la banda de la cinta transportadora para
lograr la orientación adecuada, deberá retirar la banda
del bastidor de la cinta transportadora. Si es necesario
hacer esto, siga este procedimiento:
Retire el conjunto de la cinta transportadora del
horno y colóquelo de manera que quede plano
sobre el suelo.
Retire los eslabones maestros usando alicates
de punta larga. Después levante y enrolle la
banda a lo largo del bastidor de la cinta
transportadora.
Agregue o retire eslabones de la banda según
sea necesario para lograr la tensión correcta de
la misma.
Vuelva a instalar la banda en el bastidor de la cinta
transportadora. Compruebe que los eslabones
de la banda de la cinta transportadora estén
orientados hacia la dirección que se muestra en
la figura 2-19, así como que el lado liso de la
banda de la cinta transportadora esté orientado
hacia ARRIBA.
Conecte los eslabones maestros internos.
Verifique que los eslabones estén orientados
hacia la dirección que se muestra en la figura
2-19.
Conecte los eslabones maestros externos. Observe que cada uno de los eslabones maestros
externos tiene un gancho abierto en un lado. Este
gancho se alinea con los ganchos que se
encuentran en los lados de los otros eslabones
de la cinta transportadora. Ver figura 2-19.
Vuelva a instalar la cinta transportadora en el
horno.
f.
Instale la cadena de impulsión entre el piñón motriz
de la cinta transportadora y el piñón del motor. Para
instalar la cadena será necesario levantar ligeramente
el extremo de impulsión de la cinta transportadora.
Figura 2-19 - Orientación de la cinta transportadora y del
eslabón maestro
Posición
CORRECTA
del eslabón
maestro
Dirección de
desplazamiento
Posición
incorrecta
del eslabón
maestro
g.
Instale la cadena de la cinta transportadora tal como
muestra en la figura 2-20. Compruebe que la cubierta
de la cadena no va unida al piñón o al eje motriz de la
cinta transportadora.
h.
Deslice las bandejas colectoras hasta su posición,
tal como se muestra en la figura 2-20.
i.
Empuje la bandeja de salida de la cinta transportadora
hacia abajo sobre el borde del bastidor de la cinta
transportadora en el extremo de salida del horno. Ver
figura 2-20. Vaya a la sección V, Suministro eléctrico.
Empuje la bandeja de
salida de la cinta
transportadora sobre el
extremo de la misma
Coloque la cubierta de la
cadena sobre los
eslabones de la cinta
transportadora
Deslice las bandejas
colectoras desde la parte
delantera del horno hasta
su posición
correspondiente
Las bandejas colectoras
deben descansar sobre
los rieles situados debajo
de la cinta transportadora
117
ESPAÑOL
Figura 2-20 - Ensamblado final
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
A.
IV. SUMINISTRO ELÉCTRICO
AVISO
Normalmente las conexiones del sistema de
ventilación, suministro eléctrico y suministro de gas deben
ser realizadas por personal autorizado por el proveedor, de
acuerdo con las estipulaciones del cliente. El instalador
autorizado por el fabricante puede llevar a cabo el encendido
inicial del horno tras haber realizado estas conexiones.
NOTA: Todos los aspectos de la conexión de suministro eléctrico
deben cumplir con los requisitos actuales de IEC/CEE y con
todos los códigos locales, nacionales e internacionales
aplicables.
Revise la placa informativa del horno antes de realizar cualquier
conexión eléctrica. Las conexiones eléctricas deben coincidir
con los datos de la placa informativa. La ubicación de dicha
placa se muestra en la figura 1-1 (en la sección 1, Descripción).
DEBE instalarse un conector por fusible o un disyuntor principal
(suministrado por el cliente) para cada cavidad del horno. La
separación mínima de los contactos en todos los polos del
suministro del disyuntor o del dispositivo de desconexión debe
ser de 3 mm. Se recomienda que este disyuntor o dispositivo
de desconexión del circuito tenga capacidad de bloqueo/aviso.
Los conductores de suministro deben ser cables de cobre
especificados para 90ºC. Encontrará información adicional
sobre cables en los diagramas de cableado de la sección 5,
Diagramas del cableado eléctrico y dentro del compartimento
de mecanismos del horno.
El horno requiere una conexión a tierra con el tornillo de tierra
del horno, ubicado en la caja de conexiones eléctricas. (La caja
se muestra en la figura 2-21). La conexión a tierra debe cumplir
con los requisitos actuales de IEC/CEE y con todos los códigos
locales, nacionales e internacionales aplicables. Si fuera
necesario, solicite al electricista un cable de tierra. ¡NO use el
conducto de cableado u otra tubería para las conexiones de
tierra!
Información adicional - Hornos de gas
Todas las conexiones de suministro eléctrico se llevan a cabo
a través de la caja de conexiones eléctricas de la parte posterior
del horno, que se muestra en la figura 2-21. A continuación, las
líneas de energía se conectan a los circuitos del horno por
medio de interruptores de seguridad situados en el interior del
compartimento de mecanismos y en el compartimento del
motor de cada ventilador. Estos interruptores desconectan la
energía eléctrica del horno cuando se abre el panel de acceso
al compartimento de mecanismos O cuando se retira la visera
del ventilador o las viseras posteriores.
B.
Información adicional - Hornos eléctricos
Un orificio de 33 mm de diámetro, en la pared posterior del
compartimento de mecanismos, proporciona un punto de
acceso a las conexiones del suministro eléctrico. Las
conexiones del cableado se efectúan en realidad en el bloque
de terminales situado en la caja de conexiones eléctricas. Ver
figura 2-21.
El uso de cables flexibles para los conductores del suministro
de energía eléctrica requiere un accesorio de anclaje contra
tirones de 33 mm (no se suministra con el horno) para permitir
el acceso seguro al bloque de terminales.
C.
Conexión
Consulte el diagrama del cableado dentro del compartimento
de mecanismos, o en la sección 5 de este manual, para
determinar las conexiones correctas para las líneas de
suministro eléctrico. Conecte el suministro como se indica en
el diagrama.
Si lo requieren los códigos nacionales o locales, conecte un
cable equipotencial con conexión a tierra a la lengüeta que se
encuentra junto al símbolo
tal como se muestra en la figura
2-21. La conexión equipotencial a tierra debe cumplir todos
los requisitos de los códigos nacionales y locales aplicables.
Figura 2-21 - Ubicaciones de las conexiones de servicio
ESPAÑOL
Caja de conexiones
eléctricas
Orificio de 33 mm para
la conexión del servicio
eléctrico
Lengüeta de
tierra
equipotencial
118
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
V. SUMINISTRO DE GAS
PRECAUCIÓN
3. Si la presión de entrada es superior a 50 mbar, DEBE
instalarse un regulador independiente en la línea ANTES DE
la válvula de cierre individual del horno.
DURANTELASPRUEBASDEPRESIÓNOBSERVELOSIGUIENTE:
1. El horno y su válvula de cierre individual deben estar
desconectados del sistema de tuberías del suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema en la
que la presión de prueba sea superior a 3,45 kPa.
AVISO: Para evitar daños al regulador de la válvula de
control durante el encendido inicial del gas, es muy
importante abrir la válvula de cierre manual muy lentamente.
Tras el encendido inicial del gas, la válvula de cierre manual
debe permanecer abierta, a excepción de cuando se
hagan pruebas de presión como las indicadas en los pasos
anteriores o cuando sea necesario durante el
mantenimiento.
A.
Conexión
AVISO
Algunos de los procedimientos de esta sección puede
requerir conversiones, reajustes u otros servicios en el
sistema de gas del horno. Antes de llevar a cabo estos
procedimientos, compruebe que la válvula principal de
suministro de gas y el disyuntor o el conector por fusible
estén DESCONECTADOS (en la posición "O"). Una vez hecho
esto, realice una prueba de fuga de gas antes de poner el
horno en funcionamiento.
Figura 2-22 - Instalación del tubo flexible de gas
Reductor de
tubería de gas
de 3/4 pulg.-1/2
pulg.
PRECAUCIÓN
Las condiciones de la garantía del horno requieren que todos
los trabajos de puesta en marcha, conversión y mantenimiento
sean ejecutados por un agente del servicio autorizado de
Middleby Marshall. SÓLO un profesional certificado puede
llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y modificaciones
necesarias para cambiar de tipo de gas.
Consulte la placa informativa para determinar el tipo de gas
que va a utilizar el horno. Compruebe que el tipo indicado
coincide con el suministro local cuando realice la instalación.
Si el tipo de gas indicado en la placa informativa NO coincide
con el suministro local, consulte las instrucciones para convertir
el horno de forma que funcione con otros tipos de gas, tal como
se describe en el apartado B, Preparación del horno para su
uso con varios tipos de gas, de esta sección.
Un codo de 90º equivale a 2,13 m de tubería. El tamaño
recomendado para las tuberías normalmente es más grande
de lo requerido para eliminar cualquier problema de operación.
Es mucho más barato hacer la instalación inicial lo
suficientemente grande para poder hacer el trabajo que volver
a hacer el trabajo más adelante.
Refiérase a las instrucciones en el paquete del tubo de gas
(incluido en el juego de instalación) antes de conectar la línea
de gas. En la figura 2-22 se muestra un método de conexión de
la línea de gas, aunque es obligatorio cumplir con las normas
y reglamentos correspondientes.
119
Codo de
90°
A la tubería de
suministro de
gas
Válvula de
cierre de la
sección de
paso del
gas
NOTA: La conexión de suministro de gas debe cumplir la
recomendación ISO 228-1 o ISO 7-1 aplicable. Todos los
aspectos de la conexión de suministro de gas deben cumplir
los requisitos actuales de IEC/CEE y todos los códigos locales,
nacionales e internacionales aplicables.
Verifique los requisitos del suministro de gas antes de llevar
a cabo la conexión del servicio de gas. Los requisitos del
suministro de gas están enumerados en la placa informativa
del horno y en la tabla 1-5, Especificaciones del orificio y
presión del gas (en la sección 1, Descripción).
Boquilla de
tubería de gas
de 3/4 pulg.
Dispositivo de
desconexión
rápida
Tubo flexible
de gas
Conexión de
gas individual
para cada
cavidad del
horno
ESPAÑOL
2. El horno debe aislarse del sistema de tuberías del
suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión del sistema en la que
la presión de prueba sea igual o inferior a 3,45 kPa.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
B.
Preparación del horno para su uso con varios tipos de
gas
Figura 2-23
Sensor de
llama
Antes de continuar con la instalación del horno para un tipo de
gas específico, compruebe que la válvula principal de suministro
de gas y el disyuntor o conector por fusible estén
DESCONECTADOS (en la posición "O").
Los orificios principales deben coincidir con los tamaños que
se muestran en la tabla 1-5. Si fuera necesario, reemplácelos.
Refiérase al apartado C, Reemplazo de los orificios de gas.
La presión del orificio (múltiple) debe ajustarse al valor que se
muestra en la tabla 1-5 (en la sección Descripción) para la
ubicación y el tipo de gas específicos.
Encendedor
La entrada de calor del horno debe coincidir con la entrada
nominal de calor. La entrada de calor del quemador puede
determinarse usando los datos de presión del orificio (múltiple)
o según el volumen del suministro que se indica en el contador
de gas. Ambos procedimientos se describen en el apartado E,
Comprobación de la entrada de calor.
Válvula de
modulación
de gas
Si la entrada medida no coincide con la entrada nominal (que
se muestra en la tabla 1-5 de la sección Descripción de este
manual), compruebe en primer lugar si tiene instalados los
orificios correctos. Si es así, corrija las presiones del suministro
y de los orificios para obtener la entrada adecuada según la
lectura del contador de gas.
C.
Reemplazo de los orificios de gas (en caso necesario)
1.
Compruebe que la válvula principal de suministro de gas
y el disyuntor o conector por fusible estén
DESCONECTADOS (posición "O").
ESPAÑOL
2.
Retire Y GUARDE los tornillos hexagonales que sujetan la
pared posterior en posición. Después retire el panel de la
pared posterior.
3.
Afloje el accesorio del tubo del quemador que se muestra
en la figura 2-4.
4.
Retire Y GUARDE los dos tornillos que sujetan el múltiple
en posición. Retire el múltiple del horno.
5.
Retire y deseche los dos orificios principales.
6.
Instale los dos nuevos orificios principales en el múltiple.
7.
Vuelva a instalar el múltiple en el horno. Sujételo en
posición con los dos tornillos de montaje originales y
apriete el accesorio del tubo del quemador.
Quemadores con
disparador (dos)
Módulo de
encendido
Válvula de
control de
gas
Punto de
lectura de
presión del
múltiple
(debajo del
tornillo
hexagonal)
Tornillo de ajuste
de presión
(regulador, debajo
del tornillo
hexagonal)
Punto de lectura de
presión de entrada
(debajo del tornillo
hexagonal)
AVISO
Una vez finalizados estos procedimientos, realice una
prueba de fuga de gas antes de poner el horno en
funcionamiento.
Figura 2-24
Orificios
principales
(dos)
Accesorio del tubo
del quemador
120
Tornillos
(dos)
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
Comprobación de la presión del suministro (entrada) de
gas
1. Retire el tornillo de presión del suministro (entrada) de la
válvula de control de gas. Conecte un manómetro a la
varilla roscada.
2. Apriete los interruptores de seguridad para permitir que
funcione el horno.
3. Abra la válvula principal de suministro de gas. Encienda el
disyuntor o conector por fusible (posición "I").
4. Encienda el horno de acuerdo con las instrucciones de la
sección Operación de este manual. Ajuste el control de
temperatura al máximo (316°C).
5. Mida la presión del suministro (entrada).
6. Apague el horno. Cierre la válvula principal de suministro
de gas y DESCONECTE el disyuntor o conector por fusible
(posición "O"). Retire el manómetro y vuelva a colocar el
tornillo hexagonal en la válvula de control de gas.
7. Compare la presión medida del suministro (entrada) y las
presiones nominales que se muestran en la tabla 1-5 (en
la sección Descripción de este manual).
Si la presión del suministro es inferior o superior a la presión
nominal, debe ponerse en contacto con la compañía de gas
para averiguar el motivo.
Para hornos de gas natural, si la presión medida del suministro
es inferior a 17 mbar, o superior a 25 mbar, póngase en
contacto con la compañía de gas. NO ENCIENDA EL HORNO
ni ajuste los controles del mismo.
E. Ajuste de la presión del orificio (múltiple) y de la entrada
de calor
Para usar el método de presión del orificio, debe saber la
calidad y el tipo concreto de gas que usa el horno. Si usa este
método, debe comprobar la entrada de suministro mediante
el método volumétrico.
Para usar el método volumétrico, debe conocer el valor de calor
(HuB) del gas que usa el horno. La compañía de gas puede
proporcionarle esta información.
Mientras calcula estas medidas, no ponga en funcionamiento
ningún otro aparato que utilice el mismo contador que el horno.
1. Método de presión del orificio (múltiple)
a. Compruebe que la válvula principal de suministro de
gas y el disyuntor o conector por fusible estén
DESCONECTADOS (posición "O").
b. Retire el tornillo hexagonal regulado (múltiple) de
presión. Conecte el manómetro a la varilla roscada.
c. Retire el tornillo hexagonal del tornillo de ajuste de
presión (regulador) en la válvula de control de gas.
d. Apriete los interruptores de seguridad para permitir
que funcione el horno.
e. Abra la válvula principal de suministro de gas. Encienda
el disyuntor o conector por fusible (posición "I").
f.
Encienda el horno de acuerdo con las instrucciones
de la sección Operación de este manual. Ajuste el
control de temperatura al valor máximo (316°C).
g. Ajuste el tornillo de ajuste de presión según sea
necesario para que coincida con la presión correcta
para el tipo de gas del horno. Refiérase a la tabla
1-5 de la sección Descripción de este manual. Al girar
el tornillo de ajuste hacia la derecha aumenta el flujo,
mientras que al girarlo hacia la izquierda se reduce.
h. Apague el horno. Cierre la válvula principal de
suministro de gas y DESCONECTE el disyuntor o
conector por fusible (posición "O"). Retire el
manómetro y vuelva a colocar los tornillos hexagonales
en la válvula de control de gas.
2.
121
Método volumétrico
a.
Determine el tiempo de uso de 0,1 m3 (100 litros) de
gas del modo siguiente.
Consumo (m3/hr.) =
NB (entrada nominal en kW)
HuB (valor calorífico de gas
en kW/m3 )
Tiempo (en minutos) de
=
uso de 0,1 m3 de gas
6
Consumo
b.
Compruebe que la válvula principal de gas y el
disyuntor o conector por fusible están
DESCONECTADOS (posición "O").
c.
Retire el tornillo hexagonal del tornillo de ajuste de
presión (regulador) en la válvula de control de gas.
d.
Apriete los interruptores de seguridad para permitir
que funcione el horno.
e.
Abra la válvula principal de suministro de gas. Encienda
el disyuntor o conector por fusible (posición "I").
f.
Encienda el horno de acuerdo con las instrucciones
de la sección Operación de este manual. Ajuste la
temperatura del controlador al valor máximo (316ºC).
g.
Ajuste la presión del tornillo de ajuste según sea
necesario para que coincida con el volumen calculado
para el tiempo (en minutos) de uso de 0,1 m3 de gas.
Al girar el tornillo de ajuste hacia la derecha aumenta
el flujo, mientras que al girarlo hacia la izquierda se
reduce.
h.
Registre la lectura del contador de gas y calcule el flujo
de gas que se obtiene. Compare el valor resultante
con la información de la tabla 1-4 de la sección
Descripción de este manual.
i.
Apague el horno. Cierre la válvula principal de
suministro de gas y DESCONECTE el disyuntor o
conector por fusible (posición "O"). Vuelva a colocar el
tornillo hexagonal en la válvula de control de gas.
ESPAÑOL
D.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
NOTAS:
ESPAÑOL
122
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
I.
UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
Fig. 3-1 - Panel de control
E
E
B
A
D
A.
B.
C.
D.
Interruptor "BLOWER" (Ventilador): Enciende
y apaga los ventiladores y los ventiladores de
enfriamiento. Cuando está conectado (en la
posición "I"), también permite la activación de
los elementos térmicos. La activación es
determinada por los ajustes en el controlador
digital de temperatura.
Interruptor
"CONVEYOR"
(Cinta
transportadora): Enciende y apaga el motor de
impulsión de la cinta transportadora.
Controlador de velocidad de la cinta
transportadora: Ajusta y muestra el tiempo de
horneado. Los hornos de banda sencilla tienen
un controlador. Los hornos de banda doble
tienen un controlador para cada banda:
"FRONT" (para la banda delantera) y "BACK"
(para la banda posterior).
Interruptor "RESET" (REINICIAR): Sólo para
hornos de gas. Se ilumina en caso de que no
se encienda la llama del quemador. Puede
apretar el interruptor varias veces para intentar
encender la llama. Si no lo consigue después
de 15 minutos, significa que ese interruptor
) está bloqueado.
(
E.
Controlador digital de temperatura: Vigila
continuamente la temperatura del horno. Los
ajustes en el controlador digital de temperatura
controlan la activación del quemador o
elementos térmicos. Los controles del teclado
permiten que el operador seleccione la
temperatura de cocción y que vigile el
funcionamiento del horno.
Observe que en los hornos PS536 se usan dos
modelos diferentes de controlador digital de
temperatura. En esta sección se incluyen
instrucciones específicas para cada
controlador.
NO SE MUESTRA:
F.
123
Interruptor de seguridad del panel de acceso al
compartimento de mecanismos: Desconecta la energía
eléctrica de los controles y los ventiladores al abrir el panel
de acceso del compartimento de mecanismos. Sólo el
personal de servicio autorizado puede abrir este panel.
ESPAÑOL
C
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
II. OPERACIONES NORMALES - PASO A PASO
A.
PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO
1.
Verifique que el disyuntor/conector por fusible se encuentre
encendido. Verifique que la ventana (si la hay) esté cerrada.
2.
Coloque el interruptor
"BLOWER" (Ventilador)
(
) en la posición de
encendido ("I").
3.
Coloque el interruptor
"CONVEYOR" (Cinta
transportadora) (
) en
la posición de encendido
("I").
4.
Si fuera necesario, ajuste
la velocidad de la cinta
transportadora pulso
ando los botones
en el controlador de
velocidad de la cinta
transportadora para
cambiar el tiempo de
horneado mostrado.
Si el horno usa un
controlador digital de
temperatura:
o
5a. Pulse el botón
botones del controlador
digital de temperatura
para ajustar la temperatura prefijada si fuese
necesario.
Observe
que
la
temperatura prefijada se
muestra en la ventana
inferior de la pantalla,
mientras
que
la
temperatura actual del
horno se muestra en la
ventana superior.
o
6a. Compruebe
si
se
enciende el indicador
luminoso "1". Esto indica
que el quemador o los
elementos térmicos se
han activado.
ESPAÑOL
El indicador luminoso "2"
se iluminará mientras el
horno se calienta a su
temperatura de operación mínima normal de
93°C.
Temperatura
actual
Temperatura
prefijada
o
Elementos
térmicos
activados
Temperatura
del horno por
debajo de
200°F/93°C
7a. Espere a que el horno se caliente a la temperatura prefijada.
Las temperaturas prefijadas más altas requerirán una
espera más larga. El horno puede alcanzar una temperatura
de 232° C en aproximadamente 15 minutos.
8a. Permita que el horno se caliente durante 10 minutos una
vez que haya alcanzado la temperatura prefijada.
124
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
Si el horno usa un
controlador digital de
temperatura:
Pulse las teclas Set
Point (Punto prefijado) y Unlock
(Desbloquear) al
mismo
tiempo.
Espere a que la luz
"SET
PT"
se
encienda.
Pulse las flechas
hacia arriba y hacia
abajo según sea
necesario
para
ajustar el punto
prefijado.
6b. Compruebe
si
se
enciende la luz "HEAT
ON" (Encendido). Esto
indica que el quemador
o
los
ele-mentos
térmicos se han activado.
PROCEDIMIENTO DIARIO DE APAGADO
1.
Coloque los interruptores "BLOWER"
(Ventilador) ( ) y "CONVEYOR" (Cinta trans) en la
portadora) (
posición de apagado
("O"). Abra la ventana (si
la hay) para permitir que
el horno se enfríe con
más rapidez.
+
Observe que los ventiladores permanecerán
funcionando hasta que
el horno se enfríe y la
temperatura del mismo
esté por debajo de 93°C.
+
Espere
2.
Una vez que el horno se haya enfriado y los ventiladores
se hayan apagado, desconecte los disyuntores/
interruptores de desconexión por fusible.
PRECAUCIÓN
o
En caso de un fallo en el suministro eléctrico, coloque
todos los interruptores en la posición de apagado ("O"),
abra la ventana del horno y retire el producto. Una vez que
se restablezca la electricidad, lleve a cabo el procedimiento
normal de encendido.
Espere
7b. (Sólo hornos de gas) Si el
interruptor "RESET"
(Reiniciar) ( ) se
ilumina, significa que no
se ha encendido la llama
del quemador. Apriete
)
este interruptor (
(varias veces, si es
necesario) para intentar
encender la llama.
NOTA: Si no lo consigue después de 15 minutos, significa
que el horno ha activado el modo de bloqueo de seguridad
que anula el interruptor "RESET" (Reiniciar) ( ). Si
ocurriera esto, apague los interruptores "HEAT" (Calor)
( ), "BLOWER" (Ventilador) ( ) y "CONVEYOR" (Cinta
) (posición "O"). Espere AL MENOS
transportadora) (
CINCO MINUTOS. Luego repita el procedimiento diario de
encendido.
8b. Espere a que el horno se caliente a la temperatura prefijada.
Las temperaturas prefijadas más altas requerirán una
espera más larga. El horno puede alcanzar una temperatura
de 232° C en aproximadamente 15 minutos.
9b. Deje que el horno se caliente durante 10 minutos una vez
que haya llegado a la temperatura prefijada.
125
En los hornos de gas, el quemador no funcionará y el gas
no fluirá a través del quemador si no hay energía eléctrica.
No debe intentarse poner en funcionamiento el horno
durante un fallo en el suministro eléctrico.
ESPAÑOL
5b. Ajuste el controlador de
temperatura a la temperatura deseada.
B.
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Indicador luminoso
Se ilumina cuando el quemador
o los elementos térmicos están
activados. Esta luz parpadeará
durante el funcionamiento
normal una vez que el horno
alcance la temperatura
prefijada.
Indicador
luminoso
Pantalla superior
Muestra la temperatura
actual del horno.
Se ilumina cuando la
temperatura del
horno se encuentra
por debajo de 93°C,
O BIEN por encima
de 316°C.
Pantalla inferior
Muestra la
temperatura prefijada.
Luz indicadora
de porcentaje
ESPAÑOL
Usada para tareas de
servicio de
mantenimiento
solamente.
Tecla de
avance
Usada para
tareas de servicio
de mantenimiento
solamente.
Tecla de infinito
Tecla de flecha
hacia arriba
Teclas de flecha
hacia abajo
Aumenta la
temperatura
prefijada. Pulse la
tecla una vez para
cambiar el valor
prefijado en un
grado. Mantenga la
tecla pulsada para
cambios mayores
de temperatura.
Disminuye la
temperatura prefijada.
Pulse la tecla una vez
para cambiar el valor
prefijado en un grado.
Mantenga la tecla
pulsada para cambios
mayores de
temperatura.
126
Usada para tareas
de servicio de
mantenimiento
solamente.
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
Se ilumina cuando el
punto prefijado está
asegurado contra
cambios. Este ajuste
sólo puede cambiarlo el
personal de servicio.
Muestra la
temperatura prefijada
o actual en grados
Fahrenheit (F) o
Celsius (C).
Se enciende cuando el
quemador o
elementos térmicos,
según el modelo de
horno, están
funcionando.
Indicador
luminoso "SET
PT" (punto
prefijado)
Se enciende
cuando se
muestra el punto
prefijado en la
pantalla.
Indicador
luminoso
"OVERTEMP"
(Temp. alta)
Indicador
luminoso "ACTUAL TEMP"
(Temp. actual)
Se ilumina cuando la
temperatura del
horno es superior a
343°C. Consulte la
sección Referencia
rápida: Diagnóstico
de averías en esta
sección.
Se enciende cuando
se muestra la
temperatura actual en
la pantalla.
Llave de
servicio
Tecla de
temperatura
Usada para
tareas de
servicio de
mantenimiento
solamente.
Pulse esta tecla una
vez para ver la
temperatura actual
en la pantalla.
Tecla
Desbloquear
Pulse esta tecla junto
con la tecla Set Point
para cambiar el
punto prefijado. Los
cambios sólo
pueden realizarse
durante 60
segundos.
Tecla Punto
prefijado
Teclas de flecha
hacia arriba y flecha
hacia abajo
Pulse estas teclas para
aumentar o disminuir el
punto prefijado. Si el
punto prefijado no
cambia, refiérase a la
información sobre la tecla
Set Point y la tecla Unlock
en esta sección.
127
Pulse esta tecla junto
con la tecla Unlock
para cambiar el
punto prefijado.
Los cambios sólo
pueden realizarse
durante 60
segundos.
ESPAÑOL
Indicador luminoso
"SP LOCK"
(Bloqueo punto
pref.)
Indicador
luminoso "HEAT
ON" (Encendido)
Pantalla
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
IV. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
SÍNTOMA
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El indicador luminoso
se
enciende una vez
que el horno funciona normalmente
La temperatura del horno
sobrepasa los 316°C. Si el
horno se deja en funcionamiento, la temperatura puede
elevarse a 343°C y ocasionar
el apagado del mismo.
El horno se apaga
completamente
durante la operación
La temperatura del horno
excedió los 343°C y el horno se
apagó automáticamente.
Apague el horno siguiendo con las instrucciones de la sección
Procedimiento diario de apagado. Póngase en contacto con un agente
del servicio autorizado de Middleby Marshall para determinar y corregir
la causa del problema y evitar averías en el horno.
El horno no alcanzó los 93°C en
los 15 minutos posteriores al
encendido y ha dejado de
calentarse.
Apague los interruptores "BLOWER" (Ventilador) ( ) y "CONVEYOR" (Cinta transportadora) (
)(posición "O").
Espere POR LO MENOS CINCO MINUTOS antes de volver a encender
el horno
Repita el procedimiento diario de encendido.
El quemador de gas no se
encendió en los 90 segundos
posteriores al encendido del
interruptor "HEAT" (Calor)
) (posición "I").
(
Apriete el interruptor "RESET" (Reiniciar) (
El horno no se enciende
Es posible que el horno no
reciba electricidad, o que los
controles se hayan ajustado
incorrectamente.
El horno no se calienta
Es posible que los controles
estén ajustados incorrectamente.
Apague el horno siguiendo las instrucciones de la sección
Procedimiento diario de apagado.
Deje que el horno se enfríe. Independientemente del tiempo requerido
para que se enfríe el horno, espere COMO MÍNIMO CINCO MINUTOS
antes de volver a encenderlo.
Repita el procedimiento diario de encendido.
La luz está encendida, el horno no se
calienta
Aparece en la
pantalla, el horno
no se calienta
Se enciende el interruptor
"RESET" (Reinciar) (
) ; el
horno no se calienta (sólo
para hornos de gas)
necesario) para intentar encender la llama del quemador.
ESPAÑOL
El horno funciona, pero sale
poco aire o no sale de los
dedos de aire
La cinta transportadora se
mueve bruscamente o no se
mueve
) (varias veces, si es
Si no lo consigue después de 15 minutos, se activará en el horno el
modo de bloqueo de seguridad que anula el interruptor "RESET"
(Reiniciar) ( ). Si ocurriera esto, apague los interruptores "HEAT"
(Calor) (
), "BLOWER" (Ventilador) ( ) y "CONVEYOR" (Cinta
)(posición "O"). Espere POR LO MENOS CINCO
transportadora) (
MINUTOS antes de volver a encender el horno. Luego repita el
procedimiento diario de encendido.
Verifique que el disyuntor/conector por fusible esté activado.
Compruebe que el interruptor "BLOWER" (Ventilador) ( ) está
encendido (posición "I"). El quemador no puede activarse hasta que
los ventiladores estén funcionando.
Verifique que el punto de ajuste esté correctamente fijado.
Compruebe que el interruptor "BLOWER" (Ventilador) ( ) está
encendido (posición "I").
Si el horno continúa sin calentarse, apáguelo siguiendo las instrucciones
en la sección Procedimiento diario de apagado.
Espere POR LO MENOS CINCO MINUTOS antes de volver a encender
el horno
Repita el procedimiento diario de encendido. Compruebe que el punto
de ajuste sea superior a 93°C.
Es posible que los dedos de
aire se hayan ensamblado
incorrectamente después de
limpiarlos.
La correa del ventilador puede
estar rota.
Apague el horno siguiendo las instrucciones de la sección
Procedimiento diario de apagado . Póngase en contacto con un agente
del servicio autorizado por Middleby Marshall para corregir el problema.
La cinta transportadora puede
estar atascada con un objeto
en el horno, o la banda o cadena
de impulsión de la cinta
transportadora puede haberse
tensado excesivamente.
Apague el horno siguiendo las instrucciones de la sección
Procedimiento diario de apagado.
Verifique que la cinta transportadora no esté bloqueada por algún
objeto dentro del horno.
Verifique que la cadena de impulsión de la cinta transportadora no se
haya tensado excesivamente.
Refiérase a la sección 4, Mantenimiento, para obtener instrucciones
sobre cómo verificar la tensión de la banda de la cinta transportadora.
Apague el horno siguiendo las instrucciones de la sección
Procedimiento diario de apagado.
Refiérase a la sección 4, Mantenimiento, para obtener instrucciones
sobre cómo volver a ensamblar los dedos de aire.
Verifique que la temperatura y tiempo de horneado ajustados sean
Es posible que los controles
correctos.
estén ajustados incorrectamente.
SI NO SE RESUELVE EL PROBLEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN AGENTE DEL SERVICIO
AUTORIZADO DE MIDDLEBY MARSHALL. CON SU HORNO SE INCLUYE UNA LISTA DE AGENCIAS DE SERVICIO AUTORIZADAS.
Los alimentos están
demasiado o poco cocidos
128
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
AVISO
Antes de realizar CUALQUIER procedimiento de limpieza o reparación del horno, haga lo siguiente:
1.
2.
3.
Apague el horno y deje que se enfríe. NO repare el horno mientras se encuentre caliente.
Desconecte el disyuntor o disyuntores del suministro de energía eléctrica y desconecte el suministro eléctrico del horno.
Si fuera necesario mover el horno de gas para limpiarlo o para repararlo, desconecte el suministro de gas antes de
hacerlo.
Cuando haya terminado todos los procedimientos de limpieza
4. Para los hornos de gas, abra la válvula de seguridad de
y reparación del horno:
la sección de paso. Compruebe las conexiones de las
tuberías de gas para ver si hay fugas; para ello utilice
1. Si movió el horno para repararlo, devuélvalo a su
productos de prueba aprobados o una solución espesa
ubicación original.
de agua con jabón.
2. Para los hornos de gas, vuelva a conectar el suministro
5. Active los disyuntores del suministro eléctrico.
de gas
6. Lleve a cabo el procedimiento de encendido normal.
3. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
AVISO
Este horno contiene partes móviles y puntos de descarga eléctrica que pueden ocasionar lesiones. Desconecte y asegure/
identifique el suministro eléctrico ANTES de desensamblar, limpiar o reparar cualquier horno. Nunca desensamble o limpie
un horno con el interruptor BLOWER (Ventilador) ( ) o cualquier otro circuito del horno encendido.
PRECAUCIÓN
No use NUNCA una mangera de agua, un motor de agua o un aparato de limpieza de vapor a presión para limpiar el horno.
NO use cantidades excesivas de agua para evitar saturar el material aislante del horno. NO use un limpiador de hornos
cáustico ya que podría dañar las superficies de la cámara de horneado revestidas de aluminio.
NOTA
CUALQUIER pieza de repuesto que se encuentre en el interior del horno, SÓLO puede ser reemplazada por un agente del
servicio autorizado de Middleby Marshall. Se recomienda firmemente que los procedimientos de mantenimiento trimestral
y semestral descritos en esta sección sean llevados a cabo SÓLO por un agente del servicio autorizado de Middleby Marshall.
I. MANTENIMIENTO - DIARIO
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté
desconectada, tal como se describe en la advertencia al
comienzo de esta sección.
B.
Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios
de ventilación con una escobilla dura de nilón. Refiérase
a la figura 4-1 para la ubicación de las parrillas y orificios
de ventilación.
C. Limpie el exterior del horno con un paño y detergente
suaves.
D. Verifique que TODOS los ventiladores de enfriamiento
estén funcionando correctamente.
PRECAUCIÓN
Si alguno de los ventiladores de enfriamiento no funciona
correctamente, debe ser reemplazado INMEDIATAMENTE. El funcionamiento del horno sin el enfriamiento
adecuado puede dañar gravemente los componentes
internos del horno.
E.
Limpie las bandas de la cinta transportadora con una
escobilla dura de nilón. Esto es más fácil de hacer si pone
la cinta transportadora en funcionamiento mientras usted
se coloca en el extremo de salida de la cinta y limpia las
migajas de la cinta transportadora mientras se desliza.
F.
Retire y limpie las bandejas colectoras. Asegúrese de
volver a colocar las bandejas en la posición original, ya que
NO son idénticas. Refiérase a la figura 2-11 (en la sección
2, Instalación).
Orificios de
ventilación
en el panel
delantero
del horno
Orificios de
ventilación en la
parte posterior
del panel de
acceso al
compartimento
de mecanismos
G. Limpie la ventana (si la hay) en su sitio.
129
ESPAÑOL
Figura 4-1 - Orificios de ventilación y parrillas
Parrillas y
orificios de
ventilación
en la parte
posterior del
horno
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
II. MANTENIMIENTO - MENSUAL
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté
desconectada, tal como se describe en la advertencia al
comienzo de esta sección.
B.
Refiérase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora, en la sección Instalación de este manual.
Después retire los componentes siguientes del horno:
Figura 4-2 - Reemplazo de los dedos de aire y las placas
Bandeja de salida de la cinta transportadora
Bandejas colectoras
Cubierta de la cadena
Compuertas del extremo
Conjunto de la cinta transportadora
C.
Deslice los dedos de aire y las placas ciegas fuera del
horno, tal como se muestra en la figura 4-2. AL IR
RETIRANDO CADA DEDO O PLACA, MÁRQUELOS CON
UN "CÓDIGO DE UBICACIÓN" para asegurarse de que
puede reinstalarlos correctamente.
Ejemplos de marcas:
(Hilera superior) T1 T2 T3 T4
(Hilera inferior) B1 B2 B3 B4
D.
Desensamble los dedos de aire. Ver la figura 4-3. AL
DESENSAMBLAR CADA DEDO, MARQUE EL "CÓDIGO DE
UBICACIÓN" EN CADA UNA DE SUS TRES PIEZAS. De
esta manera, podrá volver a ensamblar los dedos de aire
correctamente.
PRECAUCIÓN
Un reensamblado incorrecto de los dedos de aire cambiará
las propiedades de horneado del horno.
ESPAÑOL
E.
Limpie los componentes de los dedos de aire y el interior
de la cámara de horneado usando una aspiradora y un
paño húmedo. Refiérase a las precauciones de limpieza
en las advertencias que aparecen al comienzo de esta
sección.
F.
Vuelva a ensamblar los dedos de aire. A continuación,
reinstálelos en el horno usando el "código de ubicación"
como guía.
G.
Instale las compuertas del extremo del horno. Después,
vuelva a instalar la cinta transportadora.
H.
Vuelva a colocar la cadena de impulsión. Vuelva a instalar
la cubierta de la cadena.
I.
Verifique la tensión de la banda de la cinta transportadora
como se muestra en la figura 2-7 (en la sección 2,
Instalación). La banda debe levantarse entre 25 y 50 mm.
Si fuese necesario, ajuste la tensión de la banda siguiendo
el procedimiento descrito en el apartado C (Instalación de
la cinta transportadora) en la sección Instalación de este
manual.
J.
Vuelva a instalar las bandejas colectoras y la bandeja de
salida en el horno.
Figura 4-3 - Desensamblado de los dedos de aire
Placa exterior
Placa interior
Múltiple
III. MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté
desconectada, tal como se describe en la nota de
precaución al comienzo de esta sección.
B.
Abra el panel de acceso al compartimento de mecanismos.
Con un aspirador de taller limpie el interior del
compartimento.
C.
Ajuste todos los tornillos de la terminal de control eléctrico.
130
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
D. Desensamblado y limpieza de la banda doble
SÓLO en el caso de hornos de banda doble, desensamble,
limpie y lubrique los componentes del eje de la cinta
transportadora, tal como se describe en esta sección.
Si su horno usa una cinta transportadora de tipo 1, vaya al
paso 1 de esta sección, "Limpieza de cintas
transportadoras de banda doble de tipo 1".
Los hornos PS536 pueden estar equipados con cualquiera de
los dos diseños de cinta transportadora. Ambos diseños
están disponibles con la configuración de banda sencilla o de
banda doble. Refiérase a las figuras 2-9 y 2-10 para averiguar
qué cinta transportadora usa su horno.
Si su horno usa una cinta transportadora de tipo 2, vaya al
paso 2 de esta sección, "Limpieza de cintas
transportadoras de banda doble de tipo 2".
Figura 4-4 - Identificación de la cinta transportadora de tipo 1
Los pernos en el
bastidor caben en las
ranuras de la
abrazadera
Tornillos tensores
(dos por lado)
Figura 4-5 - Identificación de la cinta transportadora de tipo 2
Tornillos de ajuste
de tensión (dos) en
el extremo de
tensión de la cinta
transportadora
Placas abisagradas
en el centro del
bastidor de la cinta
transportadora
Bastidor de la cinta
transportadora de acero
inoxidable de la sección "C"
131
ESPAÑOL
Bastidor de la cinta
transportadora compuesto
por piezas rectangulares
de acero
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
1.
ESPAÑOL
Limpieza de cintas transportadoras de banda doble de
tipo 1
a. Refiérase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora, en la sección Instalación de este manual.
Después retire los componentes siguientes del horno:
Bandeja de salida de la cinta transportadora
Bandejas colectoras
Cubierta de la cadena
Compuertas del extremo
Conjunto de la cinta transportadora
b. Retire los eslabones maestros de cada banda de la cinta
transportadora. Después, enrolle las bandas a lo largo de
la cinta transportadora para retirarlas del bastidor.
c. Afloje (SIN RETIRAR) el tornillo de fijación en el piñón
motriz externo. Después, deslice el piñón motriz fuera del
extremo del eje impulsor. Ver figura 4-6.
d. Afloje (SIN RETIRAR) los tornillos de fijación en los cuatro
espaciadores de acero (dos por eje) Y en los doce piñones
de la banda de la cinta transportadora (seis por eje).
e. Retire con cuidado las secciones de los ejes fuera del
bastidor de la cinta transportadora, retirando los piñones
de la banda de la cinta transportadora según sea necesario.
Ver figuras 4-6 y 4-7.
f. Deslice las dos secciones de cada eje separándolas.
g. Limpie a fondo todos los componentes de los ejes usando
un paño. Después lubrique cada eje interno sólido Y el
interior de cada eje hueco utilizando lubricante ligero apto
para alimentos. NO lubrique los ejes con WD40 o ningún
producto similar. Esto puede ocasionar el desgaste rápido
de los ejes.
h. Deslice las secciones de los ejes huecos sobre los ejes
interiores sólidos. Verifique que la sección hueca que
tiene instalado un piñón motriz se coloque al final del eje
impulsor.
i. Deslice los ejes reinstalados en el bastidor de la cinta
transportadora. A medida que vuelve a instalar los ejes,
deslice los espaciadores de acero y los piñones de la
banda de la cinta transportadora sobre los ejes. Refiérase
a las figuras 4-6 y 4-7.
j. Después de alinear los ejes adecuadamente, coloque los
espaciadores de acero en su posición contra los extremos
de los bujes del bastidor de la cinta transportadora. Apriete
los tornillos de fijación en los espaciadores para sujetarlos
en posición. No ajuste los piñones de la banda de la cinta
transportadora en este momento.
k. Vuelva a instalar el piñón motriz externo. Apriete su tornillo
de fijación para mantenerlo en posición.
l. Refiérase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora, en la sección Instalación de este manual
para volver a instalar la banda de la cinta transportadora.
A medida que instala la banda, coloque en posición los
piñones de la banda de la cinta transportadora.
m. Después de colocar la banda en su lugar y los piñones en
la posición correcta, apriete los tornillos de fijación para
mantener los piñones en posición.
n. Vuelva a instalar las compuertas de los extremos y la cinta
transportadora en el horno
o. Vuelve a unir las cadenas de impulsión. Vuelva a instalar
la cubierta de la cadena
p. Verifique la tensión de la banda de la cinta transportadora
como se muestra en la figura 2-11 (en la sección 2,
Instalación). La banda debe levantarse entre 25 y 50 mm.
Si fuese necesario, ajuste la tensión de la banda siguiendo
el procedimiento descrito en el apartado C, Instalación de
la cinta transportadora, en la sección Instalación de este
manual.
q. Vuelva a instalar las bandejas colectoras y la bandeja de
salida en el horno. Después, vaya al apartado E "Correa
del ventilador".
Figura 4-6 - Desensamble del eje impulsor
Espaciador
(dos)
2. Afloje los tornillos de
fijación en los piñones
de la banda y
espaciadores (ocho)
Piñones
lisos (dos)
Piñones
hendidos
(cuatro)
1. Retire el piñón
motriz externo
Bujes
3. Deslice los ejes
fuera del bastidor
4. Desensamble,
limpie y lubrique
los ejes
Figura 4-7 - Desensamblado del eje loco
Espaciador
(dos)
1. Afloje los
tornillos de
fijación en los
piñones de la
banda y
espaciadores
(ocho)
Piñones lisos
(seis)
Bujes
3. Desensamble,
limpie y lubrique
los ejes
132
2. Deslice los ejes
fuera del bastidor
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
Limpieza de cintas transportadoras de banda doble de
tipo 2
a. Refiérase al apartado C, Instalación de la cinta
transportadora, en la sección Instalación de este manual.
Después retire los componentes siguientes del horno:
Bandeja de salida de la cinta transportadora
Bandejas colectoras
Cubierta de la cadena
Compuertas del extremo
Conjunto de la cinta transportadora
b. Retire los eslabones maestros de cada banda de la cinta
transportadora. Después, enrolle las bandas a lo largo de
la cinta transportadora para retirarlas del bastidor.
c. Retire los dos tornillos de ajuste de la cinta transportadora
del extremo de tensión del bastidor de la cinta
transportadora, tal como se muestra en la figura 4-8.
d. Retire el conjunto del eje loco de la cinta transportadora.
e. Separe las dos secciones del eje loco.
f. Limpie bien los ejes usando un paño. A continuación,
lubrique el eje extendido y el interior del eje hueco usando
un lubricante ligero apto para alimentos. NO lubrique los
ejes con WD40 o ningún otro producto similar. Esto puede
ocasionar el desgaste rápido de los ejes.
g. Antes de volver a ensamblar los ejes en el bastidor de la
cinta transportadora, verifique que estén correctamente
orientados.
h. Vuelva a ensamblar el eje loco en la cinta transportadora.
Asegúrese de que la arandela de bronce esté colocada
correctamente entre las dos secciones del eje. Ver figura
4-10.
i. Reemplace los tornillos de ajuste de la cinta
transportadora, tal como se muestra en la figura 4-8. Para
permitir la instalación posterior de la banda de la cinta
transportadora, no apriete los tornillos en este momento.
j. Suelte el tornillo de fijación de los dos piñones motrices de
la cinta transportadora. Después retire los piñones del eje.
k. Suelte el tornillo de fijación del collar de seguridad, como
se indica en la figura 4-9.
l. Empuje el eje impulsor hacia los piñones motrices y
levántelo hasta que quede libre del bastidor de la cinta
transportadora. Después, desensamble y lubrique las
dos secciones del eje impulsor tal como se ha descrito
para el eje loco.
m. Antes de volver a ensamblar los ejes en el bastidor de la
cinta transportadora, verifique que estén correctamente
orientados.
n. Vuelva a ensamblar el eje impulsor en la cinta
transportadora. Verifique que el espaciador de nilón esté
en posición, como se muestra en la figura 4-10. Así mismo,
verifique que la arandela de bronce se encuentre en
posición, entre las dos secciones del eje.
o. Reinstale los piñones motrices. Vuelva a ensamblar las
correas y los eslabones maestros en la cinta
transportadora.
p. Vuelva a instalar las compuertas de los extremos y la cinta
transportadora en el horno.
q. Vuelva a unir las cadenas de impulsión. Vuelva a instalar
la cubierta de la cadena.
r. Verifique la tensión de la banda de la cinta transportadora
como se muestra en la figura 2-18 (en la sección 2,
Instalación). La banda debe poder levantarse unos 25
mm. Si fuera necesario, ajuste la tensión de la banda
girando los tornillos de ajuste de la cinta transportadora.
s. Vuelva a instalar las bandejas colectoras y la bandeja de
salida en el horno. Después, vaya al apartado E "Correa
del ventilador".
133
Figura 4-8 - Eje loco de banda doble
Tornillo de
ajuste de la
cinta
transportadora
Figura 4-9 - Eje impulsor de banda doble
Collar de seguridad
Figura 4-10 - Arandela y espaciador
Arandela de
bronce en
AMBOS ejes,
loco e impulsor
Espaciador de nilón
SOLAMENTE en el
eje impulsor
ESPAÑOL
1.
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
E.
Correa del ventilador
Figura 4-11 - Acceso al panel posterior
1.
Retire los seis tornillos que se muestran en la figura 4-11.
Después retire el panel posterior del horno.
2. Compruebe la correa del ventilador para determinar si tiene
la deflexión correcta de 6,4 mm en el centro y observe si hay
grietas o desgaste excesivo. Ver figura 4-11. Si la correa
está tensada en exceso puede causar un fallo prematuro de
los cojinetes y posibles vibraciones. Una correa floja también
puede causar vibraciones.
3. Si fuera necesario, ajuste la tensión de la correa aflojando los
cuatro pernos de montaje del motor. Vuelva a colocar el motor
según sea necesario hasta alcanzar una deflexión correcta
de 6,4 mm y después apriete los pernos.
Lubricación de los cojinetes de los ventiladores
F.
1.
Retire los seis (6)
tornillos para
retirar el panel
posterior
Use una pistola engrasadora para lubricar los cojinetes del
eje del ventilador principal, tal como se muestra en la figura
4-11.
Al lubricar los cojinetes:
Use grasa de jabón de litio de alta calidad NLGI nº 2, con aceite
de petróleo, como Middleby N/P 17110-0015.
Aplique la grasa lentamente hasta formar una pequeña gota
de grasa en las juntas. NO APLIQUE DEMASIADA GRASA.
Si aplica demasiada grasa puede dañar el cojinete.
Gire con las manos el eje del ventilador tirando de la correa
para eliminar la grasa. Limpie con un paño el exceso de grasa.
Vuelva a colocar el panel posterior en el horno.
2.
3.
Cojinetes
(dos en total)
Grasera (uno
por cojinete)
Correa del
ventilador
Motor del
ventilador
IV. MANTENIMIENTO - SEMESTRAL
A.
B.
C.
Afloje cuatro (4) tornillos para
ajustar la posición del motor y la
tensión de la correa
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada,
tal como se describe en la nota de precaución al comienzo de esta
sección.
Observe si las escobillas del motor de impulsión de la cinta
transportadora están excesivamente desgastadas. Si las escobillas
se han desgastado hasta alcanzar una longitud inferior a 6,4 mm,
reemplácelas. Asegúrese de reemplazar las escobillas exactamente
en la misma posición.
Verifique los bujes y los espaciadores del eje impulsor de la cinta
transportadora. Reemplace los componentes desgastados.
Fig. 4-12 - Juego de piezas de repuesto principales
2
1
3
4
ESPAÑOL
V. JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO
PRINCIPALES - Disponibles por separado.
Ver figura 4-12.
Ítem Ctdad.Nº de Pieza
1
1
44695
2
3
2
1
30153
37337
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
33985
44687
44685
33983
97525
39530
Descripción
Motor de impulsión de la cinta
transportadora con conjunto de recogida
Escobillas del motor de impulsión
Juego del controlador de velocidad de la
cinta transportadora
Conjunto de termopar
Motor del ventilador
Correa de ventilador
Módulo de control de límite alto, 230 V
Ventilador de enfriamiento axial, 230 V
Interruptor de presión de aire, 230 V
5
6
9
7
8
Sólo hornos eléctricos
10
SÓLO HORNOS ELÉCTRICOS:
10
1
44585
Conjunto de relé y disipador térmico
11
3
44701
Fusible, 60 A
12
1
45281
Elemento térmico, 380 V 8 kW
13
1
44783
Juego de controlador digital de temperatura
13
12
SÓLO HORNOS DE GAS:
14
1
36939
Juego de controlador digital de temperatura
15
1
45668
Válvula de control de gas
16
1
45669
Módulo de encendido
17
1
45770
Encendedor
18
1
45771
Sonda de llama
19
1
31651
Tablero amplificador
14
134
12
11
Sólo hornos de gas
15
18
16
17
19
FILTRO, 3
FASES
Dentro del compartimento de mecanismos se encuentra un diagrama del cableado eléctrico del
horno.
IMPORTANTE
135
L3
N
RELÉ, 3
FASES
CALENTADOR
8 kW
TERMOPAR
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
TERMOPAR
ESPAÑOL
MOTOR
DEL
VENTILADOR
DISYUNTOR
DE 15 A
INTERRUPTOR
DE REAJUSTE
MÓDULO DE
CONTROL DE
LÍMITE ALTO
LÁMPARA DE REAJUSTE
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
DEL AIRE
CONTACTOR,
3 POLOS
CALENTADOR
8kW
L2
DISYUNTOR, 3 POLOS
L1
CONTROLADOR DE
TEMPERATURA
CONTACTOR
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD DEL
COMPARTIMENTO
DE MECANISMOS
INTERRUPTOR
DEL
VENTILADOR
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD DEL
COMPARTIMENTO
DEL MOTOR
MOTOR DE
IMPULSIÓN
CONTROLADOR DE VELOCIDAD DE
LA CINTA TRANSPORTADORA
SENSOR
SENSOR
INTERRUPTOR DE LA CINTA
TRANSPORTADORA
CONTROLADOR DE VELOCIDAD DE
LA CINTA TRANSPORTADORA
TRANSFORMADOR
208V PRI.
120V SEC.
SOLAMENTE PARA LOS
HORNOS DE BANDA DOBLE
MOTOR DE
IMPULSIÓN
DISYUNTOR DE
2 A
SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Fig. 5-1 - Diagrama del cableado, horno eléctrico PS536
380 V, 50 Hz, 3 F (Europa)
MOTOR
DEL
VENTILADOR
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
DISYUNTOR
DE 15A
FILTRO DE LÍNEA
BLOQUE TERMINAL
ESPAÑOL
página 103
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Línea de servicio abierta las 24 horas: 1-(800)-238-8444
www.middleby.com
136
E
CONTACTOR
TABLERO
DEL
AMPLIFICADOR
TERMOPAR
INTERRUPTOR
DE REAJUSTE
MÓDULO DE
CONTROL DE
LÍMITE ALTO
LÁMPARA DE REAJUSTE
VÁLVULA DE
MODULACIÓN
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
DEL AIRE
CONTROLADOR DE
TEMPERATURA
TERMOPAR
VÁLVULA
DE
CONTROL
DE GAS
INTERRUPTOR
DEL
VENTILADOR
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
DEL
DEL
COMPARTIMENTO
COMPARTIMENTO
DE
DEL MOTOR
MECANISMOS
FRANÇAIS
page 69
E
MOTOR DE
IMPULSIÓN
INTERRUPTOR
DE REAJUSTE
ENCENDEDOR
DISYUNTOR DE 1A
TRANSFORMADOR
240V PRI : 24V SEC
SENSOR
SENSOR
CONTROLADOR DE VELOCIDAD DE
LA CINTA TRANSPORTADORA
SOLAMENTE PARA LOS
HORNOS DE BANDA DOBLE
MOTOR DE
IMPULSIÓN
TRANSFORMADOR
240V PRI : 120V SEC.
INTERRUPTOR
DEL
VENTILADOR
INTERRUPTOR DE LA
CINTA TRANSPORTADORA
CONTROLADOR DE VELOCIDAD DE
LA CINTA TRANSPORTADORA
DISYUNTOR DE 2 A
DEUTSCH
Seite 35
N
ENGLISH
page 1
L
SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Fig. 5-2 - Diagrama del cableado, horno de gas PS536
De 220 a 230 V, 50 Hz y 1 F (Europa)
IMPORTANTE
Dentro del compartimento de mecanismos se encuentra un diagrama del cableado eléctrico del
horno.