Buffalo SA336 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
Consejos de seguridad
Situar sobre una superficie plana y estable.
La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas por un
agente de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente de este producto.
Consulte la normativa nacional o local para cumplir con lo siguiente:
o Legislación en materia de salud y seguridad laboral
o Códigos de Prácticas BS EN
o Precauciones contra incendios
o Normativas de cableado IEE
o Normas de construcción
NO sumerja el conjunto de la caja de control eléctrico en agua ni utilice limpiadores de
chorro / presión para limpiar el aparato.
No utilice el aparato para ningún uso distinto al previsto.
Apague y desconecte siempre la alimentación del aparato cuando no lo esté utilizando.
El aparato no es apto para su uso al aire libre.
Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo
con las normativas de las autoridades locales.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de BUFFALO o un técnico
cualificado recomendado deberán cambiarlo para evitar riesgos.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato
a cargo de una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niveles de aceite se mantienen por encima del nivel mínimo
indicado. Si no se mantiene el nivel necesario podría producirse la avería de alguno de los
elementos del aparato.
Los fabricantes de los productos Buffalo toman cuantas medidas están a su alcance para
garantizar la seguridad de todos sus productos. Los procedimientos de corte de acero
empleados en la fabricación de estos artículos provoca la creación de bordes afilados.
Nosotros eliminamos estos bordes afilados en la medida de nuestras posibilidades; sin
embargo, insistimos en que el usuario tenga cuidado cuando esté en contacto con este
equipamiento.
Interrumpa la alimentación eléctrica de la freidora y desconecte el enchufe cuando la limpie,
la vacíe o la rellene de aceite.
Cambie el aceite con regularidad. El aceite usado se descompone tras su uso, puede
prenderse fuego dado que su punto de ignición se reduce y es más propenso a burbujear
cuando hierve.
El recipiente del aceite deberá estar destapado durante su funcionamiento. No coloque la
tapa cuando la unidad esté en uso.
Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES
Introducción
Gracias por comprar la freidora eléctrica Buffalo. Antes de poner este producto en funcionamiento,
deberá leer detenidamente las instrucciones y los consejos de este manual. Esto le ayudará a
disfrutar de unos resultados excelentes y sin problemas al emplear el producto. Mantenga el
manual en un lugar seguro para su futura referencia.
Estos aparatos están ideados para su uso en aplicaciones comerciales, por ejemplo en cocinas
de restaurantes, cafeterías, hospitales y empresas comerciales como panaderías, carnicerías,
etc., pero no para su uso continuado en la producción masiva de alimentos.
Buffalo no aceptará responsabilidad por fallos del producto en caso de que:
Las instrucciones de este manual no se hayan seguido correctamente.
Personal no cualificado o no autorizado haya realizado ajustes a la freidora.
No se hayan utilizado piezas de recambio no originales.
La freidora no se haya manipulado y limpiado correctamente.
La freidora se haya utilizado para fines diferentes de los previstos.
Embalaje
Todos los productos Buffalo se inspeccionan y someten a prueba antes de su embalaje.
Este producto consta de las siguientes partes:
Freidora
Cesta: una o dos, según el modelo adquirido
Folleto de instrucciones
Si alguna de estas partes no está o está dañada tras su envío, contacte con su proveedor
inmediatamente.
Instalación
Saque la freidora del embalaje; asegúrese de retirar todo el embalaje y el plástico protector y de
limpiar a conciencia cualquier tipo de residuo de la superficie.
Coloque la freidora sobre una superficie firme y nivelada (o sobre el soporte para la freidora, si lo
ha adquirido).
Antes de instalar y utilizar la freidora, es responsabilidad del usuario asegurarse de que se
cumple con todas las normativas de salud y seguridad sobre colocación segura, separación de
otras superficies, ventilación, instalación eléctrica y riesgos de incendio.
ES
Acoplamiento del elemento y la caja de control al cuerpo de la freidora.
Coloque el elemento/caja de control en el cuerpo de la freidora, encajándola en las orejetas
situadas en la parte posterior de la estructura de la freidora, empleando el soporte situado en la
parte posterior de la caja de control. Una vez que la parte posterior de la unidad de control (A) se
halla encajada en las orejetas de la estructura principal (B), asegúrese de que el interruptor de
seguridad (C) y la placa de colocación (E) de la base de la unidad de control están
correctamente alineados con las ranuras (D) y (F) de la estructura principal antes de bajar el
elemento y colocarlo en su posición operativa en el recipiente. Ubique el soporte del cuadro
eléctrico (G) en la estructura principal (H). Coloque la cubierta sobre el elemento en la parte
inferior del recipiente.
La freidora ya puede llenarse con el aceite de cocina adecuado.
Conecte la freidora a una fuente de alimentación eléctrica adecuada y ya estará lista para su
utilización.
Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES
Funcionamiento
1. Por favor, asegúrese de que el nivel de aceite se encuentra entre las líneas Min (mínimo)
y Max (máximo).
2. Gire el selector del termostato hacia la posición “ON” (encendido) y ajuste el selector en la
temperatura requerida.
3. Deje un tiempo para que el aceite alcance la temperatura requerida. Mientras se calienta
el aceite, la luz roja permaneceencendida. Una vez que el aceite haya alcanzado la
temperatura necesaria, la luz roja se apagará.
4. Conforme la temperatura del aceite fluctúe, el termostato hará su función para mantener la
temperatura fijada. La luz del indicador permanecerá encendida cuando la freidora esté
calentando el aceite.
5. La mayoría de alimentos pueden freírse fijando una temperatura de entre 170 y 180
grados centígrados.
6. Sin embargo, esto puede variar para determinados tipos de alimentos de acuerdo con sus
requisitos individuales de cocción.
Uso del temporizador
Puede fijarse el temporizador digital con alarma audible para que suene transcurridos desde 1
segundo hasta 15 minutos.
El temporizador solo dispone de alarma sonora; después del tiempo fijado la unidad
seguirá funcionando a la temperatura seleccionada.
START/STOP
: Pulse
START/STOP (ARRANQUE/PARADA)
para iniciar el temporizador, pulse
de nuevo para pararlo. La alarma sonora del temporizador sonará después del tiempo
establecido. La alarma pita10 veces y la pantalla continuará parpadeando hasta que se
restablezca el temporizador (pulsando el botón START/STOP).
UP
: Pulse UP (ARRIBA) para añadir tiempo adicional
DOWN
: Pulse DOWN (ABAJO) para reducir el tiempo
ES
PROGRAM (PROGRAMAR)
: Hay un total de 6 ajustes programables del temporizador. A
continuación mostramos los ajustes de programación que vienen preestablecidos de fábrica
Programa
1
2
3
4
5
6
Tiempo
preestablecido de
fábrica
00:30
01:00
01:30
02:00
02:30
03:00
Para cambiar la longitud de un programa seleccione el programa que desea cambiar
empleando el botón PROGRAM. Ajuste el programa empleando los botones UP y DOWN.
Pulse START/STOP para comenzar la cuenta atrás. El nuevo tiempo del programa quedará
automáticamente almacenado.
Si la unidad permanece sin alimentación eléctrica durante más de 24 horas, los ajustes
del temporizador volverán a los valores predeterminados de fábrica.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
La freidora deberá limpiarse después de su utilización cada día. No obstante, es posible que
requiera una limpieza más frecuente, dependiendo del volumen de alimentos que fría.
1. Apague la freidora y desconéctela de la alimentación eléctrica retirando el enchufe.
2. Es preciso dejar que el aceite de la freidora se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura
ambiente antes de limpiarla.
3. Vaciar el aceite abriendo el grifo de drenaje situado en la parte frontal de la unidad.
Nota: si se va a reutilizar el aceite, este deberá filtrarse.
4. Una vez vaciada la freidora, puede inclinarse la caja de control hacia atrás, lo que permite
limpiar el recipiente empleando agua jabonosa templada.
Se recomienda usar agua jabonosa templada para la limpieza de la unidad. Los agentes de
limpieza, tras un uso prolongado, pueden provocar daños en el acero inoxidable.
La estructura principal puede limpiarse también con agua jabonosa templada. Retire la caja de
control y el elemento antes de realizar la limpieza.
La caja de control no puede sumergirse en agua, pero puede limpiarse con un paño húmedo.
Tras realizar la limpieza como se describe más arriba, emplee un paño seco para limpiar el
aparato asegurándose de que no queda agua en el elemento de calentamiento ni en el
recipiente para el aceite.
Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
El aceite no se caliente y la
luz indicadora está apagada.
Fuente de alimentación
eléctrica
Compruebe la fuente de
alimentación eléctrica
El elemento o la unidad de
control no se han colocado
correctamente
Siga los pasos de la página 2
para colocarlos correctamente
El enchufe y el cable están
dañados
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
Fallo en el cableado interno
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
El aceite se está calentando y
la luz indicadora está
encendida. Pero se calienta
muy despacio.
El termostato o el elemento
de calentamiento están
averiados
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
La luz indicadora no se
enciende pero el aparato está
funcionando correctamente
La luz indicadora está
defectuosa
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
El aceite ha alcanzado la
temperatura seleccionada
Utilice la freidora de la forma
habitual
Si su freidora Buffalo no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de asistencia.
Está conectada a la alimentación eléctrica.
La máquina está correctamente enchufada y encendida.
El selector del termostato se ha fijado en la temperatura requerida.
Especificaciones
MODELO
VOLTAJE
POTENCIA
CARGA
MÁX.
(kg)
VOLUMEN
DE ACEITE
(litros)
DIMENSIONES (mm):
PESO
(kg)
ALTURA
ANCHURA
FONDO
GH124
230 V ~
50 HZ
2900 W
1
8 L
452
283
595
9.9
GH125
2 × 2900 W
2 x 1
2 x 8 L
452
550
595
20.8
GH126
6000 W
1
8 L
452
283
595
10.9
GH127
2 × 6000 W
2 x 1
2 x 8 L
452
550
595
21.8
ES
Cableado eléctrico GH124, GH125
El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada.
El cableado de este aparato es el siguiente:
Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L
Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N
Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E
El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo.
En caso de duda, consulte con un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso
realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente.
Cableado eléctrico GH126, GH127
Los modelos GH126 y GH127 se suministran desenchufados y requieren su conexión a un
suministro eléctrico adecuado capaz de proporcionar 6 kW a 230 V/50 Hz.
El cableado de este aparato es el siguiente:
Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L
Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N
Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E
El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso
realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente.
La conexión del aparato a una fuente de alimentación eléctrica adecuada solo deberá
realizarse por parte de un ingeniero eléctrico cualificado y competente.
Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no
debe ser desechado como un residuo doméstico. Para ayudar a
prevenir posibles daños para la salud humana y/o para el medio
ambiente, este producto debe desecharse dentro de un proceso de
reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más
información sobre cómo desechar correctamente este producto,
póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales
responsables de la gestión de los residuos de su zona.
Las piezas de BUFFALO se han sometido a estrictas pruebas para
cumplir con las normas y especificaciones de las autoridades
internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo:
Por favor, mantenga este manual en un lugar seguro para su futura referencia.
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, tanto
electrónico como mecánico, de fotocopia, grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su impresión;
sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung
Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Fryer
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli
GH124/GH125/GH126/GH127
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) Application de la/des directive(s) du Conseil Anwendbare EU-Richtlinie(n)
Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo Aplicação de directiva(s) do Conselho
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
ROHS 2011/65/EU
Standards
Standaarden Normes Normen • Standard • Estándares Normas
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-37:2002
EN 55014-1:2011
EN 55014-2:2008
EN 61000-3-12:2011
EN 61000-3-11:2000
IEC 62321:2008
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers Nome del produttore Nombre del
fabricante Nome do fabricante
Buffalo
Producer Address Adres fabrikant Adresse du producteur Anschrift des Herstellers Indirizzo del produttore
Dirección del fabricante Endereço do fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data
25/10/13
Signature Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura
Full Name Volledige naam Nom et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo Nome por extenso
Richard Cromwell
Position Functie Fonction • Position • Qualifica Posición Função
Commercial Director

Transcripción de documentos

ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas por un agente de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente de este producto. Consulte la normativa nacional o local para cumplir con lo siguiente: o Legislación en materia de salud y seguridad laboral o Códigos de Prácticas BS EN o Precauciones contra incendios o Normativas de cableado IEE o Normas de construcción NO sumerja el conjunto de la caja de control eléctrico en agua ni utilice limpiadores de chorro / presión para limpiar el aparato. No utilice el aparato para ningún uso distinto al previsto. Apague y desconecte siempre la alimentación del aparato cuando no lo esté utilizando. El aparato no es apto para su uso al aire libre. Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado deberán cambiarlo para evitar riesgos. Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niveles de aceite se mantienen por encima del nivel mínimo indicado. Si no se mantiene el nivel necesario podría producirse la avería de alguno de los elementos del aparato. Los fabricantes de los productos Buffalo toman cuantas medidas están a su alcance para garantizar la seguridad de todos sus productos. Los procedimientos de corte de acero empleados en la fabricación de estos artículos provoca la creación de bordes afilados. Nosotros eliminamos estos bordes afilados en la medida de nuestras posibilidades; sin embargo, insistimos en que el usuario tenga cuidado cuando esté en contacto con este equipamiento. Interrumpa la alimentación eléctrica de la freidora y desconecte el enchufe cuando la limpie, la vacíe o la rellene de aceite. Cambie el aceite con regularidad. El aceite usado se descompone tras su uso, puede prenderse fuego dado que su punto de ignición se reduce y es más propenso a burbujear cuando hierve. El recipiente del aceite deberá estar destapado durante su funcionamiento. No coloque la tapa cuando la unidad esté en uso. Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES Introducción Gracias por comprar la freidora eléctrica Buffalo. Antes de poner este producto en funcionamiento, deberá leer detenidamente las instrucciones y los consejos de este manual. Esto le ayudará a disfrutar de unos resultados excelentes y sin problemas al emplear el producto. Mantenga el manual en un lugar seguro para su futura referencia. Estos aparatos están ideados para su uso en aplicaciones comerciales, por ejemplo en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales y empresas comerciales como panaderías, carnicerías, etc., pero no para su uso continuado en la producción masiva de alimentos. Buffalo no aceptará responsabilidad por fallos del producto en caso de que: Las instrucciones de este manual no se hayan seguido correctamente. Personal no cualificado o no autorizado haya realizado ajustes a la freidora. No se hayan utilizado piezas de recambio no originales. La freidora no se haya manipulado y limpiado correctamente. La freidora se haya utilizado para fines diferentes de los previstos. Embalaje Todos los productos Buffalo se inspeccionan y someten a prueba antes de su embalaje. Este producto consta de las siguientes partes: Freidora Cesta: una o dos, según el modelo adquirido Folleto de instrucciones Si alguna de estas partes no está o está dañada tras su envío, contacte con su proveedor inmediatamente. Instalación Saque la freidora del embalaje; asegúrese de retirar todo el embalaje y el plástico protector y de limpiar a conciencia cualquier tipo de residuo de la superficie. Coloque la freidora sobre una superficie firme y nivelada (o sobre el soporte para la freidora, si lo ha adquirido). Antes de instalar y utilizar la freidora, es responsabilidad del usuario asegurarse de que se cumple con todas las normativas de salud y seguridad sobre colocación segura, separación de otras superficies, ventilación, instalación eléctrica y riesgos de incendio. ES Acoplamiento del elemento y la caja de control al cuerpo de la freidora. Coloque el elemento/caja de control en el cuerpo de la freidora, encajándola en las orejetas situadas en la parte posterior de la estructura de la freidora, empleando el soporte situado en la parte posterior de la caja de control. Una vez que la parte posterior de la unidad de control (A) se halla encajada en las orejetas de la estructura principal (B), asegúrese de que el interruptor de seguridad (C) y la placa de colocación (E) de la base de la unidad de control están correctamente alineados con las ranuras (D) y (F) de la estructura principal antes de bajar el elemento y colocarlo en su posición operativa en el recipiente. Ubique el soporte del cuadro eléctrico (G) en la estructura principal (H). Coloque la cubierta sobre el elemento en la parte inferior del recipiente. La freidora ya puede llenarse con el aceite de cocina adecuado. Conecte la freidora a una fuente de alimentación eléctrica adecuada y ya estará lista para su utilización. Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES Funcionamiento 1. Por favor, asegúrese de que el nivel de aceite se encuentra entre las líneas Min (mínimo) y Max (máximo). 2. Gire el selector del termostato hacia la posición “ON” (encendido) y ajuste el selector en la temperatura requerida. 3. Deje un tiempo para que el aceite alcance la temperatura requerida. Mientras se calienta el aceite, la luz roja permanecerá encendida. Una vez que el aceite haya alcanzado la temperatura necesaria, la luz roja se apagará. 4. Conforme la temperatura del aceite fluctúe, el termostato hará su función para mantener la temperatura fijada. La luz del indicador permanecerá encendida cuando la freidora esté calentando el aceite. 5. La mayoría de alimentos pueden freírse fijando una temperatura de entre 170 y 180 grados centígrados. 6. Sin embargo, esto puede variar para determinados tipos de alimentos de acuerdo con sus requisitos individuales de cocción. Uso del temporizador Puede fijarse el temporizador digital con alarma audible para que suene transcurridos desde 1 segundo hasta 15 minutos. El temporizador solo dispone de alarma sonora; después del tiempo fijado la unidad seguirá funcionando a la temperatura seleccionada. START/STOP: Pulse START/STOP (ARRANQUE/PARADA) para iniciar el temporizador, pulse de nuevo para pararlo. La alarma sonora del temporizador sonará después del tiempo establecido. La alarma pitará 10 veces y la pantalla continuará parpadeando hasta que se restablezca el temporizador (pulsando el botón START/STOP). UP: Pulse UP (ARRIBA) para añadir tiempo adicional DOWN: Pulse DOWN (ABAJO) para reducir el tiempo ES PROGRAM (PROGRAMAR): Hay un total de 6 ajustes programables del temporizador. A continuación mostramos los ajustes de programación que vienen preestablecidos de fábrica Programa Tiempo preestablecido de fábrica 1 2 3 4 5 6 00:30 01:00 01:30 02:00 02:30 03:00 Para cambiar la longitud de un programa seleccione el programa que desea cambiar empleando el botón PROGRAM. Ajuste el programa empleando los botones UP y DOWN. Pulse START/STOP para comenzar la cuenta atrás. El nuevo tiempo del programa quedará automáticamente almacenado. Si la unidad permanece sin alimentación eléctrica durante más de 24 horas, los ajustes del temporizador volverán a los valores predeterminados de fábrica. Limpieza, cuidados y mantenimiento La freidora deberá limpiarse después de su utilización cada día. No obstante, es posible que requiera una limpieza más frecuente, dependiendo del volumen de alimentos que fría. 1. Apague la freidora y desconéctela de la alimentación eléctrica retirando el enchufe. 2. Es preciso dejar que el aceite de la freidora se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de limpiarla. 3. Vaciar el aceite abriendo el grifo de drenaje situado en la parte frontal de la unidad. Nota: si se va a reutilizar el aceite, este deberá filtrarse. 4. Una vez vaciada la freidora, puede inclinarse la caja de control hacia atrás, lo que permite limpiar el recipiente empleando agua jabonosa templada. Se recomienda usar agua jabonosa templada para la limpieza de la unidad. Los agentes de limpieza, tras un uso prolongado, pueden provocar daños en el acero inoxidable. La estructura principal puede limpiarse también con agua jabonosa templada. Retire la caja de control y el elemento antes de realizar la limpieza. La caja de control no puede sumergirse en agua, pero puede limpiarse con un paño húmedo. Tras realizar la limpieza como se describe más arriba, emplee un paño seco para limpiar el aparato asegurándose de que no queda agua en el elemento de calentamiento ni en el recipiente para el aceite. ES Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) Resolución de problemas Problema El aceite no se caliente y la luz indicadora está apagada. Causa Fuente de alimentación eléctrica El elemento o la unidad de control no se han colocado correctamente El enchufe y el cable están dañados Solución Compruebe la fuente de alimentación eléctrica Siga los pasos de la página 2 para colocarlos correctamente Llame a un agente o a un técnico cualificado Llame a un agente o a un técnico cualificado Fallo en el cableado interno El aceite se está calentando y El termostato o el elemento la luz indicadora está de calentamiento están encendida. Pero se calienta averiados muy despacio. La luz indicadora no se enciende pero el aparato está funcionando correctamente Llame a un agente o a un técnico cualificado La luz indicadora está defectuosa El aceite ha alcanzado la temperatura seleccionada Llame a un agente o a un técnico cualificado Utilice la freidora de la forma habitual Si su freidora Buffalo no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de asistencia. Está conectada a la alimentación eléctrica. La máquina está correctamente enchufada y encendida. El selector del termostato se ha fijado en la temperatura requerida. Especificaciones MODELO VOLTAJE GH124 POTENCIA 2900 W GH125 230 V ~ 2 × 2900 W GH126 50 HZ 6000 W GH127 2 × 6000 W CARGA VOLUMEN MÁX. DE ACEITE (kg) (litros) 1 DIMENSIONES (mm): PESO ALTURA ANCHURA FONDO (kg) 8L 452 283 595 9.9 2x1 2x8L 452 550 595 20.8 1 8L 452 283 595 10.9 2x1 2x8L 452 550 595 21.8 ES Cableado eléctrico – GH124, GH125 El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada. El cableado de este aparato es el siguiente: • Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L • Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N • Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo. En caso de duda, consulte con un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente. Cableado eléctrico – GH126, GH127 Los modelos GH126 y GH127 se suministran desenchufados y requieren su conexión a un suministro eléctrico adecuado capaz de proporcionar 6 kW a 230 V/50 Hz. El cableado de este aparato es el siguiente: • Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L • Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N • Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente. La conexión del aparato a una fuente de alimentación eléctrica adecuada solo deberá realizarse por parte de un ingeniero eléctrico cualificado y competente. Línea de asistencia telefόnica: 901-100 133 (España) ES Cumplimiento El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser desechado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana y/o para el medio ambiente, este producto debe desecharse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo desechar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la gestión de los residuos de su zona. Las piezas de BUFFALO se han sometido a estrictas pruebas para cumplir con las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo: Por favor, mantenga este manual en un lugar seguro para su futura referencia. Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, tanto electrónico como mecánico, de fotocopia, grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO. Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su impresión; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Fryer Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli GH124/GH125/GH126/GH127 Application of Council Directives(s) LVD 2006/95/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • EMC 2004/108/EC Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho ROHS 2011/65/EU Standards EN 60335-1:2012 Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas EN 60335-2-37:2002 EN 55014-1:2011 EN 55014-2:2008 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-11:2000 IEC 62321:2008 Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del Buffalo fabricante • Nome do fabricante Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Fourth Way, Dirección del fabricante • Endereço do fabricante Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s) Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data 25/10/13 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift Firma • Firma • Assinatura Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Richard Cromwell Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função Commercial Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Buffalo SA336 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para