Buffalo GH160 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
Consejos de seguridad
Situar sobre una superficie plana y estable.
La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas por un agente
de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente de este producto.
Consulte la normativa nacional o local para cumplir con lo siguiente:
o Legislación en materia de salud y seguridad laboral
o Códigos de Prácticas BS EN
o Precauciones contra incendios
o Normativas de cableado IEE
o Normas de construcción
NO sumerja el conjunto de la caja de control eléctrico en agua ni utilice limpiadores de chorro /
presión para limpiar el aparato.
No utilice el aparato para ningún uso distinto al previsto.
Apague y desconecte siempre la alimentación eléctrica del aparato cuando no lo esté utilizando.
El aparato no es apto para su uso al aire libre.
Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de BUFFALO o un técnico cualificado
recomendado deberán cambiarlo para evitar riesgos.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos
que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de
una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niveles de agua se mantienen por encima del nivel mínimo indicado en el
hervidor de pasta. Si no se mantiene el nivel necesario podría producirse la avería de alguno de
los elementos del aparato.
Los fabricantes de los productos Buffalo toman cuantas medidas están a su alcance para garantizar
la seguridad de todos sus productos. Los procedimientos de corte de acero empleados en la
fabricación de estos artículos provoca la creación de bordes afilados. Nosotros eliminamos estos
bordes afilados en la medida de nuestras posibilidades; sin embargo, insistimos en que el usuario
tenga cuidado cuando esté en contacto con este equipamiento.
Interrumpa la alimentación eléctrica del hervidor de pasta y desconecte el enchufe cuando lo
limpie, lo vacíe o lo llene de agua.
Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) ES
Introducción
Gracias por comprar el hervidor de pasta eléctrico Buffalo. Antes de poner este producto en
funcionamiento, es preciso que lea detenidamente las instrucciones incluidas en este manual. Esto le
ayudará a disfrutar de unos resultados excelentes y sin problemas al emplear el producto. Mantenga el
manual en un lugar seguro para su futura referencia.
Buffalo no aceptará responsabilidad por fallos del producto en caso de que:
Las instrucciones de este manual no se hayan seguido correctamente.
Personal no cualificado o no autorizado haya realizado ajustes en el hervidor de pasta.
No se hayan utilizado piezas de recambio no originales.
El hervidor de pasta no se haya manipulado y limpiado correctamente.
El hervidor de pasta se haya utilizado para fines diferentes de los previstos.
Embalaje
Todos los productos Buffalo se inspeccionan y someten a prueba antes de su embalaje.
Este producto consta de las siguientes partes.
Hervidor de pasta
Cuatro cestas
Manual de instrucciones
Si alguna de estas partes no está o está dañada tras su envío, contacte con su proveedor
inmediatamente.
Instalación
Saque el hervidor de pasta del embalaje; asegúrese de retirar todo el embalaje y el plástico protector y de
limpiar a conciencia cualquier tipo de residuo de la superficie.
Este tipo de aparatos deberán siempre colocarse sobre una mesa durante su uso.
Antes de instalar y utilizar el hervidor de pasta Buffalo, es responsabilidad del usuario asegurarse de que
se cumplen todas las normativas de salud y seguridad sobre colocación segura, separación de otras
superficies, ventilación, instalación eléctrica y riesgos de incendio.
ES
Acoplamiento del elemento y la caja de control al cuerpo del hervidor de agua
Coloque el elemento/la caja de control en las ménsulas de soporte izquierda y derecha situadas en la
parte posterior de la estructura del hervidor de pasta. A continuación presione la clavija del resorte
situada a la derecha de la caja para colocar el elemento/la caja de control dentro del recipiente.
El hervidor de pasta ya puede llenarse de agua.
Conecte el hervidor de pasta a una fuente de alimentación eléctrica adecuada y ya estará listo para su
utilización.
Precaución: no coloque ni utilice el hervidor de pasta cerca de materiales u objetos combustibles o
inflamables.
Funcionamiento
1. Gire el selector del termostato hacia la posición “ON” (encendido), la luz ámbar se activará para
confirmar. A continuación, ajuste el selector en la temperatura requerida.
2. Deje un tiempo para que el agua alcance la temperatura requerida. Mientras se calienta el agua, la
luz roja permanecerá encendida. Una vez que el agua haya alcanzado la temperatura necesaria, la
luz roja se apagará.
3. Conforme la temperatura del agua fluctúe, el termostato hará su función para mantener la
temperatura fijada. La luz del indicador permanecerá encendida cuando el hervidor de pasta esté
calentando el agua.
Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) ES
Uso del temporizador
Puede fijarse el temporizador digital con alarma audible para que suene transcurridos desde 1 segundo
hasta 15 minutos.
El temporizador cuenta con una alarma sonora que suena; una vez transcurrido el tiempo fijado, la
unidad NO se desconecta.
START/STOP
: Pulse
START/STOP (ARRANQUE/PARADA)
para iniciar el temporizador, pulse de
nuevo para pararlo. La alarma sonora del temporizador sonará después del tiempo establecido. La
alarma pitará 10 veces y la pantalla continuará parpadeando hasta que se restablezca el temporizador
(pulsando el botón START/STOP).
UP
: Pulse UP (ARRIBA) para añadir tiempo adicional
DOWN
: Pulse DOWN (ABAJO) para reducir el tiempo
PROGRAM (PROGRAMAR)
: Hay un total de 6 ajustes programables del temporizador. A continuación
mostramos los ajustes de programación que vienen preestablecidos de fábrica
Programa
1
2
3
4
5
6
Tiempo
preestablecid
o de fábrica
00:30
01:00
01:30
02:00
02:30
03:00
Para cambiar la longitud de un programa seleccione el programa que desea cambiar empleando el
botón PROGRAM. Ajuste el programa empleando los botones UP y DOWN. Pulse START/STOP para
comenzar la cuenta atrás. El nuevo tiempo del programa quedará automáticamente almacenado.
Si la unidad permanece sin alimentación eléctrica durante más de 24 horas, los ajustes del
temporizador volverán a los valores predeterminados de fábrica.
ES
Limpieza, cuidados y mantenimiento
El hervidor de pasta deberá limpiarse después de su utilización cada día, no obstante
es posible que requiera una limpieza más frecuente, dependiendo de su volumen de uso.
1. Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica retirando el enchufe.
2. Es preciso dejar que el hervidor de pasta se enfríe antes de proceder a su limpieza.
3. Pasar agua limpia por el tubo de drenaje después de su uso
La caja de control no puede sumergirse en agua, pero puede limpiarse con un paño húmedo.
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
El agua no se caliente y la
luz indicadora está apagada.
Fuente de alimentación de
corriente
Compruebe la fuente de
alimentación de corriente
El elemento o la unidad de
control no se han colocado
correctamente
Siga los pasos de la página 2
para colocarlos
correctamente
El enchufe y el cable están
dañados
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
Fallo en el cableado interno
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
El agua se está calentando y
la luz indicadora está
encendida.
El termostato o el elemento
de calentamiento están
averiados
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
La luz indicadora no se
enciende pero el aparato
está funcionando
correctamente
La luz indicadora está
defectuosa
Llame a un agente o a un
técnico cualificado
El agua ha alcanzado la
temperatura seleccionada
Utilice el hervidor de pasta
de la forma habitual
Si su hervidor de pasta Buffalo no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de
asistencia.
Está conectado a la alimentación eléctrica.
La máquina está correctamente enchufada y encendida.
El selector del termostato se ha fijado en la temperatura requerida.
Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) ES
Especificaciones técnicas
Modelo
Voltaje
Poten
cia
Corrie
nte
Dimensiones
(alto x ancho x fondo) mm
Peso
(kg)
GH160
230 V 50 Hz
2,9 kW
13 A
283 x 530 x 471
4,2 kg
Cableado eléctrico
El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada.
El cableado de este aparato es el siguiente:
Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L
Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N
Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E
El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo.
En caso de duda, consulte con un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso realizar
alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser
desechado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños
para la salud humana y/o para el medio ambiente, este producto debe
desecharse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente
seguro. Para obtener más información sobre cómo desechar correctamente este
producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales
responsables de la gestión de los residuos de su zona.
Las piezas de BUFFALO se han sometido a estrictas pruebas para cumplir con
las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes
y federales.
Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo:
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, tanto
electrónico como mecánico, de fotocopia, grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su
impresión; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung
Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Pasta Cooker
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli
GH160
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) Application de la/des directive(s) du Conseil Anwendbare
EU-Richtlinie(n) Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo Aplicação
de directiva(s) do Conselho
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
ROHS 2011/65/EU
Standards
Standaarden Normes Normen • Standard • Estándares Normas
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-47:2003
EN 62233:2008, EN 55014-1:2009
EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2:2009
EN 61000-3-3:2008, IEC 62321:2008
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers Nome del
produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Buffalo
Producer Address Adres fabrikant Adresse du producteur Anschrift des Herstellers Indirizzo
del produttore Dirección del fabricante Endereço do fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol, BS11 8TB
United Kingdom
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha Data
06/11/13
Signature Handtekening • SignatureUnterschrift
Firma • Firma • Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo Nome por extenso
Richard Cromwell
Position Functie Fonction • Position • Qualifica Posición Função
Commercial Director

Transcripción de documentos

ES Consejos de seguridad              Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria deben ser realizadas por un agente de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente de este producto. Consulte la normativa nacional o local para cumplir con lo siguiente: o Legislación en materia de salud y seguridad laboral o Códigos de Prácticas BS EN o Precauciones contra incendios o Normativas de cableado IEE o Normas de construcción NO sumerja el conjunto de la caja de control eléctrico en agua ni utilice limpiadores de chorro / presión para limpiar el aparato. No utilice el aparato para ningún uso distinto al previsto. Apague y desconecte siempre la alimentación eléctrica del aparato cuando no lo esté utilizando. El aparato no es apto para su uso al aire libre. Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado deberán cambiarlo para evitar riesgos. Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niveles de agua se mantienen por encima del nivel mínimo indicado en el hervidor de pasta. Si no se mantiene el nivel necesario podría producirse la avería de alguno de los elementos del aparato. Los fabricantes de los productos Buffalo toman cuantas medidas están a su alcance para garantizar la seguridad de todos sus productos. Los procedimientos de corte de acero empleados en la fabricación de estos artículos provoca la creación de bordes afilados. Nosotros eliminamos estos bordes afilados en la medida de nuestras posibilidades; sin embargo, insistimos en que el usuario tenga cuidado cuando esté en contacto con este equipamiento. Interrumpa la alimentación eléctrica del hervidor de pasta y desconecte el enchufe cuando lo limpie, lo vacíe o lo llene de agua. Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) ES Introducción Gracias por comprar el hervidor de pasta eléctrico Buffalo. Antes de poner este producto en funcionamiento, es preciso que lea detenidamente las instrucciones incluidas en este manual. Esto le ayudará a disfrutar de unos resultados excelentes y sin problemas al emplear el producto. Mantenga el manual en un lugar seguro para su futura referencia. Buffalo no aceptará responsabilidad por fallos del producto en caso de que:      Las instrucciones de este manual no se hayan seguido correctamente. Personal no cualificado o no autorizado haya realizado ajustes en el hervidor de pasta. No se hayan utilizado piezas de recambio no originales. El hervidor de pasta no se haya manipulado y limpiado correctamente. El hervidor de pasta se haya utilizado para fines diferentes de los previstos. Embalaje Todos los productos Buffalo se inspeccionan y someten a prueba antes de su embalaje. Este producto consta de las siguientes partes.  Hervidor de pasta  Cuatro cestas  Manual de instrucciones Si alguna de estas partes no está o está dañada tras su envío, contacte con su proveedor inmediatamente. Instalación Saque el hervidor de pasta del embalaje; asegúrese de retirar todo el embalaje y el plástico protector y de limpiar a conciencia cualquier tipo de residuo de la superficie. Este tipo de aparatos deberán siempre colocarse sobre una mesa durante su uso. Antes de instalar y utilizar el hervidor de pasta Buffalo, es responsabilidad del usuario asegurarse de que se cumplen todas las normativas de salud y seguridad sobre colocación segura, separación de otras superficies, ventilación, instalación eléctrica y riesgos de incendio. ES Acoplamiento del elemento y la caja de control al cuerpo del hervidor de agua Coloque el elemento/la caja de control en las ménsulas de soporte izquierda y derecha situadas en la parte posterior de la estructura del hervidor de pasta. A continuación presione la clavija del resorte situada a la derecha de la caja para colocar el elemento/la caja de control dentro del recipiente. El hervidor de pasta ya puede llenarse de agua. Conecte el hervidor de pasta a una fuente de alimentación eléctrica adecuada y ya estará listo para su utilización. Precaución: no coloque ni utilice el hervidor de pasta cerca de materiales u objetos combustibles o inflamables. Funcionamiento 1. Gire el selector del termostato hacia la posición “ON” (encendido), la luz ámbar se activará para confirmar. A continuación, ajuste el selector en la temperatura requerida. 2. Deje un tiempo para que el agua alcance la temperatura requerida. Mientras se calienta el agua, la luz roja permanecerá encendida. Una vez que el agua haya alcanzado la temperatura necesaria, la luz roja se apagará. 3. Conforme la temperatura del agua fluctúe, el termostato hará su función para mantener la temperatura fijada. La luz del indicador permanecerá encendida cuando el hervidor de pasta esté calentando el agua. ES Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) Uso del temporizador Puede fijarse el temporizador digital con alarma audible para que suene transcurridos desde 1 segundo hasta 15 minutos. El temporizador cuenta con una alarma sonora que suena; una vez transcurrido el tiempo fijado, la unidad NO se desconectará. START/STOP: Pulse START/STOP (ARRANQUE/PARADA) para iniciar el temporizador, pulse de nuevo para pararlo. La alarma sonora del temporizador sonará después del tiempo establecido. La alarma pitará 10 veces y la pantalla continuará parpadeando hasta que se restablezca el temporizador (pulsando el botón START/STOP). UP: Pulse UP (ARRIBA) para añadir tiempo adicional DOWN: Pulse DOWN (ABAJO) para reducir el tiempo PROGRAM (PROGRAMAR): Hay un total de 6 ajustes programables del temporizador. A continuación mostramos los ajustes de programación que vienen preestablecidos de fábrica Programa Tiempo preestablecid o de fábrica 1 2 3 4 5 6 00:30 01:00 01:30 02:00 02:30 03:00 Para cambiar la longitud de un programa seleccione el programa que desea cambiar empleando el botón PROGRAM. Ajuste el programa empleando los botones UP y DOWN. Pulse START/STOP para comenzar la cuenta atrás. El nuevo tiempo del programa quedará automáticamente almacenado. Si la unidad permanece sin alimentación eléctrica durante más de 24 horas, los ajustes del temporizador volverán a los valores predeterminados de fábrica. ES Limpieza, cuidados y mantenimiento El hervidor de pasta deberá limpiarse después de su utilización cada día, no obstante es posible que requiera una limpieza más frecuente, dependiendo de su volumen de uso. 1. Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica retirando el enchufe. 2. Es preciso dejar que el hervidor de pasta se enfríe antes de proceder a su limpieza. 3. Pasar agua limpia por el tubo de drenaje después de su uso La caja de control no puede sumergirse en agua, pero puede limpiarse con un paño húmedo. Resolución de problemas Problema El agua no se caliente y la luz indicadora está apagada. Causa Fuente de alimentación de corriente El elemento o la unidad de control no se han colocado correctamente El enchufe y el cable están dañados Fallo en el cableado interno Solución Compruebe la fuente de alimentación de corriente Siga los pasos de la página 2 para colocarlos correctamente Llame a un agente o a un técnico cualificado Llame a un agente o a un técnico cualificado El agua se está calentando y la luz indicadora está encendida. El termostato o el elemento de calentamiento están averiados Llame a un agente o a un técnico cualificado La luz indicadora no se enciende pero el aparato está funcionando correctamente La luz indicadora está defectuosa El agua ha alcanzado la temperatura seleccionada Llame a un agente o a un técnico cualificado Utilice el hervidor de pasta de la forma habitual Si su hervidor de pasta Buffalo no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de asistencia.  Está conectado a la alimentación eléctrica.  La máquina está correctamente enchufada y encendida.  El selector del termostato se ha fijado en la temperatura requerida. ES Linea de asistencia telefónica: 901-100 133 (Espana) Especificaciones técnicas Modelo GH160 Voltaje Poten Corrie Dimensiones Peso cia nte (alto x ancho x fondo) mm (kg) 13 A 283 x 530 x 471 4,2 kg 230 V 50 Hz 2,9 kW Cableado eléctrico El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada. El cableado de este aparato es el siguiente: • Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L • Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N • Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo. En caso de duda, consulte con un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente. Cumplimiento El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser desechado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana y/o para el medio ambiente, este producto debe desecharse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo desechar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la gestión de los residuos de su zona. Las piezas de BUFFALO se han sometido a estrictas pruebas para cumplir con las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo: Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, tanto electrónico como mecánico, de fotocopia, grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO. Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su impresión; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Pasta Cooker Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli GH160 Application of Council Directives(s) LVD 2006/95/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil • Anwendbare EMC 2004/108/EC EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação ROHS 2011/65/EU de directiva(s) do Conselho Standards EN 60335-1:2012, EN 60335-2-47:2003 Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas EN 62233:2008, EN 55014-1:2009 EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2:2009 EN 61000-3-3:2008, IEC 62321:2008 Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers • Nome del Buffalo produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo Fourth Way, del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s) Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data 06/11/13 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift Firma • Firma • Assinatura Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Richard Cromwell Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função Commercial Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Buffalo GH160 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario