Jocel JPK4EV200426 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

0
2
FORNO DE ENCASTRAR
HORNO ENCASTRABLE
BUILT-IN OVEN
JFE014511
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
1
ÍNDICE
Instruções e avisos importantes para segurança e meio ambiente
Segurança geral .................................................................................................................3
Segurança do aparelho.......................................................................................................4
Uso pretendido....................................................................................................................4
Segurança para crianças.....................................................................................................5
Conformidade com a regulamentação de resíduos.............................................................5
Informações da embalagem ...............................................................................................5
Informação Geral
Embalagem ........................................................................................................................6
Especificações técnicas .....................................................................................................6
Instalação
Antes de instalar… .............................................................................................................7
Instalação e ligação……… .................................................................................................8
Futuro Transporte ……. ......................................................................................................9
Preparação
Dicas para poupança de energia.........................................................................................9
Primeira limpeza do aparelho............................................................................................10
Primeira utilização.............................................................................................................10
Como utilizar o forno
Descrição do produto……………………………………………………………………………11
Ligar o forno………………………………………………………………………………………11
Desligar o Forno…………………………………………………………………………………12
Temporizador…………………………………………………………………………………….12
Informações gerais de como assar, tostar e grelhar...........................................................12
Seleção de temperatura e modo de funcionamento…………………………………………13
Modos de funcionamento / Funções ................................................................................13
Tabela de tempos de confeção..........................................................................................14
Dicas para confecionar bolos…………………………………………………………………..14
Dicas para confecionar tartes…………………………………………………………………..14
Dicas para confecionar vegetais……………………………………………………………….15
Cuidados e manutenção
Informação geral … ..........................................................................................................15
Limpeza do painel de controlo ..........................................................................................15
Limpeza do forno...............................................................................................................16
Retirar a porta do forno .....................................................................................................16
Retirar o vidro interior da porta …......................................................................................17
Substituir a lâmpada do forno............................................................................................17
Resolução de problemas………………………………………………………………............17
Condições Gerais de Garantia……………………………………………………………………19
Declaração de Conformidade…………………………………………………………………….20
PORTUGUÊS
2
Leia atentamente este manual de instruções!
Estimado cliente,
Obrigado por adquirir este produto. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o
seu forno, que foi fabricado com elevada qualidade e tecnologia. Leia cuidadosamente este
manual de instruções e todos os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o
forno e guarde-o como uma referência para consulta futura. Se entregar o produto a outra
pessoa, entregue também o manual de instruções. Siga todos os avisos e informações do
manual de instruções.
Ao longo deste manual de instruções, são usados os seguintes símbolos:
Aviso de perigo em relação ao
utilizador e ao aparelho.
3
INSTRUÇÕES E AVISOS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE
Esta secção contém instruções de segurança que ajudarão a proteger contra o risco de
ferimentos pessoais ou danos materiais. O não cumprimento dessas instruções anulará
qualquer garantia.
SEGURANÇA GERAL:
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, caso, tenham supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de
forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
feitas por crianças.
Os procedimentos de instalação e reparação devem ser sempre executados por técnicos
credenciados. A JOCEL não deve ser responsabilizada por danos decorrentes de
procedimentos realizados por pessoas não autorizadas, o que também pode anular a
garantia. Leia cuidadosamente as instruções antes da instalação.
Não ligue o aparelho se este estiver com defeito ou tiver qualquer dano visível.
Verifique se os botões de função do aparelho são desligados após cada utilização.
Se o produto apresentar uma avaria não deve ser ligado, a menos que seja reparado por
um técnico qualificado. Existe risco de choque elétrico!
Ligue o produto apenas a uma tomada com ligação à terra com a tensão e proteção
conforme especificado nas “Especificações técnicas”. Faça a instalação da ligação à terra
consultando um eletricista qualificado. De acordo com os regulamentos nacionais, a
JOCEL não se responsabiliza por quaisquer problemas decorrentes da não ligação à terra
do produto.
Nunca lave o produto espalhando ou despejando água sobre ele! Pode provocar um
choque elétrico!
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas! Nunca desligue a ficha puxando pelo cabo,
puxe sempre pela ficha.
O aparelho deve ser desligado durante os procedimentos de instalação, manutenção,
limpeza e reparação.
Se o cabo de alimentação do produto estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pela assistência técnica credenciada ou pessoas qualificadas semelhantes, a
fim de evitar perigo de choque elétrico.
O aparelho deve ser instalado de forma que possa ser completamente desligado da rede.
A separação deve ser feita por uma tomada de rede ou por um interruptor embutido na
instalação elétrica fixa, de acordo com os regulamentos em vigor.
A superfície traseira do forno fica quente durante a utilização. Certifique-se de que a
instalação elétrica não entre em contato com a superfície traseira; caso contrário, as
ligações podem ficar danificadas.
Não prenda o cabo de alimentação entre a porta do forno e a estrutura e não o passe
sobre superfícies quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo pode derreter e causar
incêndio, como resultado de um curto-circuito
Qualquer trabalho em equipamentos e sistemas elétricos deve ser realizado apenas por
pessoas autorizadas e qualificadas.
4
Em caso de danos, desligue o aparelho e da rede elétrica. Para isso, desligue o quadro
elétrico em casa.
Certifique-se de que a classificação do quadro elétrico é compatível com o aparelho.
SEGURANÇA DO APARELHO
O aparelho e suas partes constituintes, ficam quentes durante o funcionamento.
Deve ter cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. Crianças com
menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam
supervisionadas continuamente.
Nunca use o aparelho quando seu discernimento ou coordenação forem afetados pelo
uso de álcool e / ou drogas.
Tenha cuidado ao usar bebidas alcoólicas nos seus pratos. O álcool evapora a altas
temperaturas e pode causar incêndio, pois pode inflamar ao entrar em contato com
superfícies quentes.
Não coloque nenhum material inflamável próximo do aparelho, pois as laterais podem
ficar quentes durante a utilização.
Durante a utilização, o aparelho fica quente. Deve ter cuidado para evitar tocar nos
elementos de aquecimento dentro do forno.
Mantenha todas as fendas de ventilação livres de obstruções.
Não aqueça latas fechadas nem potes de vidro no forno. A pressão que se acumularia na
lata/pote poderia causar o rebentamento dos mesmos.
Não coloque tabuleiros, pratos ou folhas de alumínio diretamente no fundo do forno. A
acumulação de calor pode danificar o fundo do forno.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o
vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície, o que pode estilhaçar o vidro.
Não use aparelhos a vapor para limpar o forno, pois pode causar choque elétrico.
Use as prateleiras conforme descrito em "Como utilizar o forno elétrico".
Não use o aparelho se o vidro da porta frontal for removido ou estiver rachado.
O cabo do forno não é um secador de toalhas. Não pendure toalhas, luvas ou produtos
têxteis semelhantes quando a função do grelhador estiver com a porta aberta.
Ao colocar ou retirar pratos do forno quente, use sempre luvas de forno resistentes ao
calor.
Certifique-se de que o aparelho está desligado, antes de substituir a lâmpada para evitar
a possibilidade de um choque elétrico.
PERIGO DE INCÊNDIO
Certifique-se de que a ficha está firmemente encaixada na tomada para não causar
faísca.
Não use cabos danificados, cortados ou extensões, exceto o cabo original.
Certifique-se de que não nenhum líquido ou humidade na tomada a que está ligada
ao aparelho.
USO PRETENDIDO
Este aparelho foi projetado para uso doméstico. O uso comercial anulará a garantia.
5
Este aparelho destina-se apenas a cozinhar. Não deve ser utilizado para outros fins, como
por exemplo, aquecimento ambiente.
Este aparelho não deve ser utilizado para aquecer pratos debaixo do grelhador, secar
toalhas, panos de loiça, etc. pendurando-os nos puxadores das portas do forno. Este
produto também não deve ser usado para fins de aquecimento ambiente.
A JOCEL não se responsabiliza por quaisquer danos causados por uso inapropriado ou
erros de manuseamento.
O forno pode ser usado para descongelar, assar, gratinar e grelhar alimentos.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Algumas peças acessíveis do forno, podem ficar quentes durante a utilização. As crianças
pequenas devem ser mantidas afastadas.
Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Mantenha-os fora do
alcance das crianças. Elimine todas as partes da embalagem de acordo com as normas
ambientais.
Os aparelhos elétricos são perigosos para crianças. Mantenha as crianças afastadas
durante o funcionamento e não permita que brinquem com o aparelho.
Não coloque nenhum objeto que as crianças possam alcançar em cima do aparelho.
Não coloque objetos pesados sobre a porta quando esta estiver aberta e não permita que
crianças se sentem nela. O forno pode virar ou as dobradiças da porta podem ficar
danificadas.
CONFORMIDADE COM A REGULAMENTAÇÃO DE RESÍDUOS
Este equipamento tem marcação de conformidade com a Diretiva 2012/19/EU
(WEEE). É da responsabilidade do utilizador assegurar que depois do fim de
vida do equipamento, este é eliminado corretamente. Desta forma, está a
contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana. O símbolo aplicado no equipamento ou na sua
documentação anexa ao equipamento, indica que este equipamento não deve
ser tratado como lixo doméstico. Em caso de substituição do equipamento,
deve entregar o equipamento velho no ponto especializado para a reciclagem
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Para informações mais detalhadas
deve dirigir-se às Autoridades Municipais da sua região, aos serviços de
recolha de resíduos ou ao espaço comercial onde comprou o equipamento
novo.
INFORMAÇÕES DA EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis, de
acordo com os Regulamentos Ambientais Nacionais. o descarte os materiais de
embalagem junto com o lixo doméstico ou outros. Leve-os aos pontos de recolha de
material de embalagem indicados pelas autoridades locais.
6
INFORMAÇÃO GERAL
Os acessórios fornecidos podem variar dependendo do modelo do produto.
Nem todos os acessórios descritos no manual de instruções estão incluídos.
EMBALAGEM:
1. Manual de Instruções;
2. Tabuleiro (Utilizado para bolos, alimentos congelados e grandes assados);
3. Grelha (Usada para assar e para colocar os alimentos a serem assados ou cozidos
em caçarolas).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Voltagem / Frequência
220-240V~50 Hz
Consumo total
2.2kW
Fusível
Min. 16 A
Tipo de cabo / secção
H05VV-FG
3 x 1mm²
Comprimento do cabo
1 m
Dimensões externas do produto
(altura x largura x profundidade)
595 mm x 595 mm x 566 mm
Dimensões de encastre
(altura x largura x profundidade)
600 mm x 560 mm x 550 mm
Classe de eficiência energética
A
Lâmpada interna
15 W
Consumo energético do grill
2.0 kW
# Noções básicas: As informações sobre a etiqueta energética dos fornos elétricos são fornecidas de
acordo com a norma EN 50304. Esses valores são determinados sob carga padrão com aquecedor
inferior ou funções de aquecimento assistido por ventilador (se houver).
As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio para
melhorar a qualidade do produto
As figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder ao seu
produto.
Os valores indicados nos rótulos dos produtos ou na documentação que os
acompanha são obtidos em condições de laboratório de acordo com as normas
aplicáveis. Dependendo das condições operacionais e ambientais do produto,
esses valores podem variar.
INSTALAÇÃO
Consulte um agente de serviço autorizado mais próximo para a instalação do produto.
Certifique-se de que as instalações elétricas estejam prontas antes de ligar para o Serviço de
2. 2 Tabuleiros 3. Grelha
7
Assistência Técnica Autorizado para que o produto esteja pronto para ligar. Caso contrário,
chame um eletricista qualificado, para que sejam realizados previamente, os arranjos elétricos
necessários. A JOCEL não deve ser responsabilizada por danos decorrentes de
procedimentos realizados por pessoas não autorizadas que também podem anular a garantia.
A preparação do local e da instalação elétrica do produto é da responsabilidade
do utilizador.
O produto deve ser instalado de acordo com os regulamentos legais em vigor.
Antes da instalação, verifique visualmente se o produto apresenta algum defeito.
Em caso afirmativo, não o instale. Produtos danificados causam riscos para sua
segurança.
ANTES DE INSTALAR
O aparelho deve ser embutido em armários de cozinha disponíveis no mercado. Deve ser
mantida uma distância de segurança entre o aparelho, as paredes e os móveis da cozinha.
Veja a figura seguinte. (valores em mm).
As superfícies, laminados sintéticos e adesivos usados devem ser resistentes ao calor
(100 ° C mínimo).
Os armários da cozinha devem ser nivelados e fixos.
Se houver uma gaveta por baixo do forno, deve ser instalada uma prateleira entre o forno
e a gaveta.
O transporte o aparelho deve ser feito por, pelo menos, duas pessoas
8
Não instale o aparelho próximo a frigoríficos ou arcas. O calor emitido pelo
aparelho levará a um aumento do consumo de energia dos aparelhos de
refrigeração.
A porta e/ou manípulo não devem ser usados para levantar ou mover o aparelho.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
O forno só pode ser instalado e ligado de acordo com as normas legais em vigor.
LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Ligue o forno a uma instalação elétrica com terra e protegida por um disjuntor de
capacidade adequada, conforme indicado na tabela "Especificações técnicas". A
instalação elétrica deve ser efetuada por um eletricista qualificado para o efeito. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que possam surgir devido ao uso
do produto, sem uma instalação com ligação à terra de acordo com os regulamentos
nacionais em vigor.
PERIGO!
O produto deve ser ligado à rede elétrica por uma pessoa autorizada e
qualificada. O período de garantia começa somente após a correta instalação. O
fabricante é responsável por danos decorrentes de procedimentos realizados
por pessoas não autorizadas.
PERIGO!
Antes de iniciar qualquer trabalho na instalação elétrica, desligue o produto da
rede elétrica. Existe o risco de choque elétrico.
A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a
instalação (não a coloque por cima da placa).
PERIGO!
O cabo de alimentação não deve ser dobrado, preso ou entrar em contato com
partes quentes do produto.
Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um Agente de
Serviço Autorizado. Poderá haver risco de choque elétrico, curto-circuito ou
incêndio!
A ligação deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais.
Os dados da rede elétrica devem corresponder aos dados especificados na
etiqueta de tipo do produto. Abra a porta frontal para ver a etiqueta do produto.
O cabo de alimentação deve estar de acordo com os valores da tabela
"Especificações técnicas".
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
9
INSTALAÇÃO
1. Deslize o forno para dentro do armário, alinhe-o e prenda-o, enquanto, se certifica de que
o cabo de alimentação não está dobrado e/ou preso.
Verificações finais
1. Ligue o cabo de alimentação e ligue o forno.
2. Verifique as funções.
Transporte Futuro
Guarde a embalagem original do forno, caso no futuro, seja necessário o seu transporte.
Siga as instruções da embalagem. Se não tiver a caixa original, embale o produto em
plástico bolha ou papelão grosso e prenda com fita adesiva.
Para evitar que a grelha e o tabuleiro danifiquem a porta do forno, coloque uma tira de
cartão no interior da porta alinhada com a posição dos tabuleiros. Cole a porta do forno
nas paredes laterais.
Não use a porta ou manípulo para levantar ou mover o forno.
Não coloque nenhum objeto sobre o forno e mova-o na posição vertical.
Verifique a aparência geral do seu forno quanto a quaisquer danos que possam
ter ocorrido durante o transporte
PREPARAÇÃO
DICAS PARA POUPANÇA DE ENERGIA
As informações a seguir irão ajudá-lo a usar seu aparelho de forma ecológica e economizar
energia:
Use panelas esmaltadas de cor escura, pois a transmissão de calor será mais eficiente.
Ao cozinhar, faça um pré-aquecimento do forno, se for recomendado no manual de
instruções ou na receita.
Não abra frequentemente a porta do forno durante o funcionamento.
Tente, sempre que possível, cozinhar mais de um prato ao mesmo tempo no forno.
Pode cozinhar colocando dois recipientes na grelha.
Cozinhe mais de um prato, um após o outro. O forno já estará quente.
Pode poupar energia desligando o forno alguns minutos antes do final do tempo de
cozedura. Não abra a porta do forno.
Descongele os pratos congelados antes de os cozinhar.
10
PRIMEIRA LIMPEZA DO APARELHO
1. Remova todos os materiais de embalagem.
2. Limpe as superfícies do aparelho com um pano ou esponja húmida e seque com um
pano.
A superfície pode ficar danificada com alguns detergentes ou materiais de
limpeza.
Não use detergentes abrasivos em pó/creme ou quaisquer objetos pontiagudos
durante a limpeza. Não use detergentes abrasivos ou raspadores de metal
afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois podem arranhar a superfície
e até partir o vidro.
PRIMEIRO USO DO FORNO
Aqueça o forno cerca de 30 minutos e depois desligue-o. Assim, quaisquer resíduos
(inclusive os de produção), serão queimados e removidos.
FORNO ELÉTRICO
1. Retire a bandeja e a grelha do forno;
2. Feche a porta do forno;
3. Selecione o modo 2 resistências sem ventilação;
4. Selecione a potência mais alta do forno;
5. Ligue o forno cerca de 30 minutos,
6. Desligue o forno.
GRILL
1. Retire a bandeja e a grelha do forno;
2. Feche a porta do forno;
3. Selecione a potência mais alta do grill;
4. Ligue o grill por cerca de 30 minutos;
5. Desligue o grill.
O fumo e o cheiro podem ser sentidos durante algumas horas depois da primeira
utilização. Isso é normal. Certifique-se de que a sua habitação está bem
ventilada, para remover o fumo e o cheiro, evitando inalá-los diretamente.
AVISO!
Superfícies quentes podem causar queimaduras!
O produto pode estar quente durante a utilização. Nunca toque nas resistências,
nas partes internas do forno, aquecedores, etc. enquanto quentes. Mantenha as
crianças afastadas.
Ao colocar ou remover pratos dentro do forno quente, utilize luvas resistentes
ao calor.
11
A
B
C
D
COMO UTIZAR O FORNO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PAINEL DE CONTROLO
LIGAR O FORNO
Para ligar o forno, deve rode os comandos de seleção para as sua posições pretendidas
(função, tempo e temperatura).
A. Painel Frontal
B. Guias Laterais
C. Tabuleiro
D. Grelha
E F G
Programas/Funções Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
E. Programas / Funções
F. Temporizador (minutos)
G. Termóstato (ºC)
Programas/Funções Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
12
DESLIGAR O FORNO
Para desligar o forno, deve rodar os comandos de seleção para a sua posição original
(desligado).
TEMPORIZADOR
O temporizador do forno (imagem abaixo), emite um sinal sonoro
num intervalo de 1 a 90 minutos.
Pode configurar o temporizador até 90 minutos rodando o
comando no sentido dos ponteiros do relógio.
O temporizador assegura que o forno funciona durante o tempo
pretendido e desliga o forno no fim do tempo decorrido.
Após colocar os alimentos no forno, use os comandos para
escolher a função e a temperatura e depois selecione o tempo
pretendido. Após o tempo decorrido ouve-se um sinal sonoro.
Se for necessário mais do que 90 minutos, deverá configurar
manualmente. Rodar para a esquerda selecionando o tempo, que
deseja adicionar aos 90 minutos.
AVISO!
Superfícies quentes podem causar queimaduras!
O produto pode estar quente durante a utilização. Nunca toque nas resistências
ou nas partes internas do forno enquanto quentes. Mantenha as crianças
afastadas. Ao colocar ou remover pratos dentro do forno quente, utilize luvas
resistentes ao calor.
PERIGO!
Tenha cuidado ao abrir a porta do forno, pois pode sair vapor. O vapor pode
queimar as suas mãos, rosto e/ou olhos.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE ASSAR, TOSTAR E GRELHAR
Use tabuleiros de metal apropriados, com revestimento antiaderente, recipientes de
alumínio ou formas de silicone resistentes ao calor.
Aproveite o espaço ao máximo.
Coloque as formas no meio da prateleira.
Rode para a direita para configurar os minutos | Rode para a esquerda para o modo manual
Programas/Funções Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
13
Selecione a posição correta da grelha antes de ligar o forno ou o grill. Não mude a posição
da grelha quando o forno estiver quente.
Mantenha a porta do forno fechada.
Dicas para assar
Temperar frango inteiro, peru ou uma grande porção de carne com molhos como sumo
de limão e pimenta preta antes de cozinhar, aumentará o desempenho da cozedura.
Leva cerca de 15 a 30 minutos a mais para assar carne com ossos, em comparação a
assar o mesmo tamanho de carne sem ossos.
Cada centímetro de espessura da carne requer aproximadamente 4 a 5 minutos de tempo
de cozedura.
Deixe a carne repousar no forno cerca de 10 minutos após o rmino do tempo de
cozedura. Os sucos ficam melhor distribuídos por todo o assado e não saem quando a
carne é cortada.
O peixe deve ser colocados na grelha do meio ou inferior num prato resistente ao calor.
Selecionar temperatura e modo de funcionamento.
1. Rode o comando de temperatura para a temperatura desejada.
2. Rode o comando de função para o modo de funcionamento desejado.
O forno aquece até a temperatura ajustada e mantém-na.
FUNÇÕES DO FORNO
Resistência inferior
Esta função é adequada para confecionar alimentos que exijam calor inferior, para
aquecer ou para uma última cozedura de alimentos que cozinharam lentamente.
Resistência superior
Esta função é adequada para aquecer ou para gratinar.
Resistência superior e inferior
Os alimentos serão confecionados em ambos os lados. É adequado para bolos,
biscoitos e pastelaria em formas. Utilize apenas um tabuleiro de cada vez.
Resistência superior e inferior + ventoinha
O ar quente distribui-se uniformemente com a ajuda do ventilador. É adequado
para tartes. Utilize apenas um tabuleiro de cada vez.
Grelhador
a resistência do grelhador se ativará. É adequado para assar carne, peixe e
o tabuleiro deve ser colocado na parte superior do forno. Recomendamos que
coloque um tabuleiro com 1 ou 2 copos de água na parte inferior do forno.
Ventoinha de convecção
Com esta função apenas o ar quente circula e pode se usada para descongelar
carne e vegetais.
14
TABELA DE TEMPO DE CONFEÇÃO
Os tempos indicados na tabela seguinte são apenas orientativos e podem variar
de acordo com a temperatura da comida, espessura, tipo e as suas próprias
preferências.
A posição 1 do tabuleiro é a de baixo.
Cozinhados
Níveis de
cozedura
Função
Posição
do
Tabuleiro
Temperatura
Tempo cozedura
(aprox. em min.)
**Bolos em
tabuleiro
1 nível
3
175
25 30
**Bolo em papel
vegetal
1 nível
3
175
25 30
**Pão de ló
1 nível
3
200
5 – 10
**Bolachas
1 nível
3
175
25 30
**Tartes
1 nível
3
180
30 - 40
**Pastelaria
1 nível
3
180
25 35
**Pão
1 nível
3
190
35 45
**Lasanha
1 nível
3
180
30 40
**Pizza
1 nível
3
200 - 220
15 20
Bife/assado de
vitela
1 nível
3
250º/máx. 25
min. e depois
baixar para
180º/190º
100 – 120
Perna de
borrego
1 nível
3
220º/máx. 25
min e depois
baixar para
180º/ 190º
70 90
Frango assado
1 nível
1
250º/máx. 15
min. e depois
baixar para
180º/190º
55 65
Perú (5,5 kg)
1 nível
1
250º/máx. 25
min. e depois
baixar para 190º
150 – 210
Peixe
1 nível
3
200
20 - 30
**Cozinhados que exigem pré-aquecimento do forno.
Dicas para fazer bolos:
Se o bolo estiver muito seco, aumente a temperatura 10ºC e diminua o tempo de cozedura.
Se o bolo estiver húmido, use menos líquido ou baixe a temperatura 10ºC.
Se o bolo ficar muito escuro por cima, coloque-o na grelha inferior, baixe a temperatura e
aumente o tempo de cozedura. Se ficar bem cozido por dentro, mas pegajoso por fora,
use menos líquido, baixe a temperatura e aumente o tempo de cozedura.
Dicas para cozer tartes:
Se a massa estiver muito seca, aumente a temperatura 10º e diminua o tempo de
cozedura. Pincele as camadas de massa com leite, óleo, ovo ou iogurte.
Se a massa demorar muito a cozer, verifique se a espessura da massa que preparou não
ultrapassa a profundidade do tabuleiro.
Se a parte superior da massa ficar dourada, mas a parte inferior não estiver cozida,
15
certifique-se que o molho que utilizou está distribuído de forma equilibrada. Tente espalhar
o molho igualmente entre as camadas e no topo da massa para um dourado uniforme.
Cozinhe as tartes de acordo com o modo e a temperatura indicados na tabela de
cocção. Se a parte inferior ainda não ficar suficientemente dourada, na próxima
vez, coloque-a numa prateleira inferior.
Dicas para cozinhar vegetais:
Para os pratos de vegetais não ficarem sem molho e muito secos, cozinhe-os numa panela
com tampa em vez de num tabuleiro. Os recipientes fechados preservam o molho do prato.
Se o prato de legumes não ficar bem cozido, ferva-os previamente e leve-os ao forno.
MANUTENÇÃO
PERIGO!
Antes de iniciar os trabalhos de manutenção e limpeza do forno, desligue a ficha
da tomada. Existe o risco de choque elétrico!
PERIGO!
Deixe o forno arrefecer antes de o limpar. As superfícies quentes podem causar
queimaduras!
Informação geral
A limpeza regular do forno irá prolongar a sua vida útil e diminuir a possibilidade de avarias.
Limpe bem o forno após cada utilização. Desta forma, será possível remover mais
facilmente os resíduos de alimentos, evitando que queimem na próxima utilização do
aparelho.
Não são utilizados detergentes “especiais” para limpar o forno. Use água morna com
detergente, um pano macio ou uma esponja para limpar o forno e seque-o com um pano
seco.
Após a limpeza, certifique-se que sempre que exista quaisquer excessos de líquidos e
salpicos, sejam totalmente limpos.
Não use agentes de limpeza que contenham ácido ou cloreto para limpar as superfícies
inox. Use um pano macio com detergente líquido (não abrasivo) para limpar essas partes,
tendo atenção para limpar apenas numa direção.
Não utilize detergentes líquidos ou em spray que possam danificar/ causar
corrosão da ventoinha de convecção.
Não utilize aparelhos a vapor para limpar o forno, pois pode causar um choque
elétrico.
Limpeza do painel de controlo:
Limpe o painel de controlo e os comandos com um pano húmido e seque-os em seguida.
Não retire os comandos, para limpar o painel de controlo. O painel de controlo
pode ficar danificado!
16
Limpeza do forno
Limpeza das laterais:
1. Retire a seção frontal da grelha lateral, puxando-a na direção oposta.
2. Remova completamente a grelha lateral puxando-a na sua direção.
Limpeza da porta do forno:
Para limpar a porta do forno, use água morna com detergente, um pano macio ou uma
esponja e seque-a com um pano seco.
Não use nenhum produto abrasivo forte, nem um raspador de metal para limpar
a porta do forno. Pode arranhar a superfície e danificar o vidro.
Retirar a porta do forno
1. Abra a porta (1)
2. Abra os clipes nos lados direito e esquerdo da porta, no compartimento da dobradiça (2),
pressionando-os para baixo, conforme ilustrado na figura.
3. Coloque a porta do forno na posição meia aberta
4. Retire a porta do forno puxando-a para cima até a soltar das dobradiças esquerda e
direita.
A superfície do forno pode ficar danificada por alguns detritos ou materiais de limpeza.
Não use detergentes agressivos, pós ou cremes de limpeza e quaisquer objetos
pontiagudos. Não use produtos abrasivos ou raspadores de metal afiados, para limpar
o vidro da porta do forno, pois podem arranhar a sua superfície, o que pode resultar
em danos graves no vidro.
Para voltar a instalar a porta siga os passos descritos acima por ordem inversa.
Certifique-se que fecha corretamente os clipes direito e esquerdo, no
compartimento da dobradiça.
1- Porta
2- Dobradiça
3- Forno
17
Remover o vidro interno da porta
Pressione o vidro na direção da seta, conforme ilustrado na imagem seguinte, puxe-o
suavemente na sua direção, empurrando-o levemente do outro lado. Lave
e seque o vidro e volte a colocá-lo na porta do forno na ordem inversa.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
PERIGO!
Antes de substituir a lâmpada do forno, certifique-se que o aparelho está
desligado da corrente elétrica, caso contrário existe o perigo de eletrocussão.
Certifique-se também que o forno não está quente para não se queimar.
A lâmpada do forno é uma lâmpada especial, concebida para funcionar a alta
temperatura, cerca de 300ºC. Consulte as especificações técnicas para mais
informações. (Poderá adquirir a lâmpada de substituição em qualquer loja da
especialidade).
A imagem seguinte é genérica, a localização exata da lâmpada pode variar
consoante o modelo que adquiriu.
Para substituir a lâmpada do forno siga os seguintes passos:
1. Desligue o forno da
corrente elétrica.
2. Desenrosque a tampa de
vidro.
3. Retire a lâmpada fundida e
substitua-a por uma nova.
4. Volte a enroscar a tampa
de vidro.
Resolução de Problemas
O forno deita vapor quando é utilizado
É normal que vapor saia pela porta durante a utilização >>> Isto não é uma avaria.
O forno emite estalidos quando aquece ou arrefece
Quando as partes em metal aquecem expandem e emitem estalidos >>> Isto não é uma
avaria.
O forno não funciona
O disjuntor disparou ou está avariado >>> Verifique o quadro elétrico e se necessário ligue
o disjuntor.
18
O forno não está ligado a uma tomada com terra >>> Verifique a tomada elétrica.
A luz do forno não acende
A lâmpada está fundida >>> Substitua a lâmpada do forno.
A alimentação está desligada >>> Verifique que corrente elétrica. Verifique os
disjuntores no quadro elétrico.
O forno não aquece
A função ou a temperatura não foram selecionadas >>> ajuste a temperatura ou a função.
Em modelos com temporizador, o mesmo pode não estar ativado >>> regule o
temporizador
Não há corrente elétrica na rede >>> verifique o disjuntor.
Em caso de avaria não tente reparar o aparelho pelos seus próprios meios.
Contate um serviço de assistência técnica JOCEL, qualificado para o efeito.
19
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de
fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição
de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas
são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente
utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como
sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as
instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que garantem uma tensão constante
de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta
ou indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo legal em vigor para a Linha Doméstica e para Linha Hotelaria, a Garantia
caduca e as Assistências serão efetuadas, debitando as despesas inerentes à mão-de-
obra, consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através
dos seguintes contactos:
Telef.: 00 351 252 910 351
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
20
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho FORNO DE ENCASTRAR
Marca JOCEL
Modelo JFE014511
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação
Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-2-6:2015
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
+ A13:2017
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU EN 55014 1:2017+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
IEC 6100-3-2 (2018),
EN 61000-3-2:2014
IEC 6100-3-3 (2013) + A1:2019,
EN 61000-3-3:2013
21
ÍNDICE
Instrucciones y advertencias importantes para la seguridad y el medio ambiente
Seguridad general.............................................................................................................22
Seguridad del aparato.......................................................................................................23
Uso previsto…...................................................................................................................24
Seguridad para niños….....................................................................................................24
Cumplimiento de la normativa de residuos........................................................................25
Información del embalaje……...........................................................................................25
Información general
Embalaje….......................................................................................................................25
Especificaciones técnicas.................................................................................................25
Instalación
Antes de instalar…............................................................................................................27
Instalación y conexión……................................................................................................27
Transporte futuro………………………………………………………………………………...29
Preparación
Consejos para el ahorro de energía...................................................................................29
Primera limpieza do aparato…..........................................................................................29
Primer uso………..............................................................................................................30
Como utilizar o horno
Descripción del producto………………………………………………………………………..30
Encender el horno……………………………………………………………………………….31
Desconectar el horno…………………………………………………………………………31
Temporizador…………………………………………………………………………………….31
Informaciones generales de como asar, tostar y hornear..................................................32
Selección de temperatura y funcionamiento…..................................................................33
Modos de funcionamiento / funciones...............................................................................33
Tabla de tiempos de preparación.......................................................................................34
Consejos para hacer bizcochos………………………………………………………………..34
Consejos para hornear pasteles……………………………………………………………….34
Consejos para cocinar verduras……………………………………………………………….35
Cuidado y mantenimiento
Información general….......................................................................................................35
Limpieza del panel de control...…......................................................................................35
Limpieza do horno.............................................................................................................36
Retirar la puerta del horno.................................................................................................36
Retirar el cristal interior da la puerta…..............................................................................37
Substitución de la bombilla del horno................................................................................37
Solución de problemas………………………………………………………………………….37
Condiciones Generales de Garantia…………………………………………………………….39
Declaración de Conformidad……………………………………………………………………..40
ESPAÑOL
22
¡Lea este manual de instrucciones con atención!
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto. Esperamos que obtenga los mejores resultados con su
horno que ha sido fabricado con alta calidad y tecnología. Lea cuidadosamente este manual
de instrucciones y todos los otros documentos que lo acompañan antes de utilizar el horno y
guárdelo como una referencia para futuras consultas. Si entrega el producto a otra persona,
entregue también el manual de instrucciones. Siga todas las advertencias e informaciones del
manual de instrucciones.
Explicación de los símbolos:
A lo largo de este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos:
Informaciones importantes o
consejos de utilización.
Advertencia de peligro para el usuario y el
dispositivo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO
AMBIENTALES IMPORTANTES
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a proteger contra el riesgo de
lesiones personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará
cualquier garana.
SEGURIDAD GENERAL:
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si tienen supervisión o instrucciones sobre cómo usar el dispositivo de
forma segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento no se deben hacer
por los niños.
Los procedimientos de instalación y la acción de reparación siempre deben ser realizados
por agentes de servicio autorizados. A JOCEL no se hace responsable de los daños
resultantes de procedimientos realizados por personas no autorizadas, que también
pueden anular la garantía. Lea cuidadosamente las instrucciones de este manual antes
23
de la instalación.
No encienda el dispositivo en sí este es defectuoso o tiene algún daño visible
Asegúrese de que los botones de función del electrodoméstico están apagados después
de cada uso.
Si el producto no funciona correctamente, no debe encenderse a menos que lo repare un
técnico calificado. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Conecte el producto solo a una toma de tierra con el voltaje y la protección especificados
en las “Especificaciones técnicas”. Instale la conexión a tierra y consulte a un electricista
calificado. De acuerdo con las normativas nacionales, el fabricante no se hace
responsable de los problemas derivados de la falta de conexión a tierra del producto.
¡Nunca lave el producto esparciendo o vertiendo agua sobre él! ¡Puede provocar una
descarga eléctrica!
¡Nunca toque el enchufe con las manos mojadas! Nunca desconecte el enchufe tirando
del cable, siempre tire del enchufe
El aparato debe ser desconectado el durante los procedimientos de instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
Si el cable de alimentación del producto está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, por un centro de servicio autorizado o por personas calificadas similares, para
evitar el peligro de descarga eléctrica.
El aparato debe instalarse de manera que pueda estar completamente desconectado de
la red. La separación debe ser hecha por una toma de red o por un interruptor empotrado
en el cableado fijo de acuerdo con la normativa vigente.
La superficie trasera del horno se calienta durante el uso. Asegúrese de que la instalación
eléctrica no entre en contacto con la superficie trasera; de lo contrario, las conexiones
pueden ser dañadas.
No pellizque el cable de alimentación entre la puerta del horno y la estructura y no el pase
sobre superficies calientes. De lo contrario, el aislamiento del cable puede derretirse y
provocar un incendio como resultado de un cortocircuito
Cualquier trabajo en equipos y sistemas eléctricos debe ser realizado únicamente por
personal autorizado y calificado.
En caso de avería, desconecte el dispositivo y desconéctelo de la red. Para hacer esto,
apague el cuadro eléctrico en casa
Asegúrese de que la clasificación del panel eléctrico sea compatible con el dispositivo.
SEGURIDAD DEL APARATO
El dispositivo y sus partes accesibles se calientan durante el funcionamiento.
Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores
de 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados
continuamente.
Nunca use el dispositivo cuando su juicio o coordinación se vean afectados por el uso de
alcohol y / o drogas.
Tenga cuidado al usar bebidas alcohólicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas
temperaturas y puede provocar un incendio, ya que puede incendiarse en contacto con
superficies calientes.
No coloque ningún material inflamable cerca del dispositivo, ya que los laterales pueden
calentarse durante el uso.
Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado para evitar tocar en los
elementos calefactores dentro del horno.
Mantenga todas las ranuras de ventilación libres de obstrucciones.
No caliente latas cerradas o tarro de cristal en el horno. La presión que se acumula en la
lata / tarro puede sería provocar la explosión de la misma.
No coloque bandejas, platos o láminas de aluminio directamente sobre la base del horno.
24
La acumulación de calor puede dañar la base del horno.
No utilizará limpiadores abrasivos o raspadores de metal para limpiar el cristal de la puerta
del horno, ya que pueden rayar la superficie y romper el cristal.
No utilice aparatos de vapor para limpiar el horno, ya que puede provocar una descarga
eléctrica
Utilice los estantes como se describe en "Cómo utilizar el horno eléctrico".
No utilice el aparato si el cristal de la puerta delantera se ha quitado o esta agrietado.
El cable del horno no es un secador de toallas. No cuelgue la toallas, guantes o similares
productos textiles cuando la función de parrilla este con la puerta abierta.
Cuando coloque o saque platos del horno caliente, use guantes de horno resistentes al
calor.
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de reemplazar la bombilla para evitar
la posibilidad de una descarga eléctrica.
PELIGRO DE INCENDIO
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente asentado en el tomacorriente para no
provocar una chispa.
No utilice cables de extensión, cortados o dañados, excepto el cable original.
Asegúrese de que no haya líquido ni humedad en la toma corriente a la que está
conectada al aparato.
USO PREVISTO:
Este aparato está diseñado para uso doméstico. El uso comercial anulará la garantía.
Este aparato está diseñado únicamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines,
como la calefacción de espacios.
Este aparato no debe usarse para calentar platos debajo de la parrilla, toallas secas,
paños de cocina, etc. colgándolos de las manijas de las puertas del horno. Este producto
tampoco debe utilizarse para calentar espacios.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o
errores de manipulación.
El horno se puede utilizar para descongelar, hornear, dorar y asar.
SEGURIDAD INFANTIL
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños más pequeños deben
mantenerse alejados.
Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Manténgalos fuera del alcance
de los niños. Deseche todas las partes del embalaje de acuerdo con las normativas
medioambientales
Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados
durante el funcionamiento y no les permita jugar con el aparato.
No coloque ningún objeto que los niños puedan alcanzar sobre el dispositivo.
No colocará sobrecargas de objetos pesados y la puerta cuando esté abierta y no
permitirá que los niños la sienten. El horno puede doblarse o las bisagras de la puerta
pueden ser dañadas.
25
CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA SOBRE RESIDUOS
Este equipo está marcado de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE (WEEE). Es la
responsabilidad del usuario para asegurarse de que después del final de la vida de
los equipos, se elimina correctamente. De esta forma, ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El mbolo aplicado al
equipo o su documentación adjunta al equipo, indica que este equipo no debe tratarse como
basura doméstica. En caso de sustitución del equipo, deberá entregar el equipo antiguo al
punto especializado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener
información más detallada, debe comunicarse con las Autoridades Municipales de su región,
los servicios de recolección de residuos o el espacio comercial donde adquirió el nuevo equipo
INFORMACIÓN DEL EMBALAJE
Los materiales de empaque del producto están fabricados con materiales reciclables, de
acuerdo con las Regulaciones Ambientales Nacionales. No deseche los materiales de
embalaje con la basura doméstica o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
material de embalaje indicados por las autoridades locales.
INFORMACIÓN GENERAL
Los accesorios suministrados pueden variar según el modelo del producto. No todos
los accesorios descritos en el manual de instrucciones están incluidos.
EMBALAJE
1. Manual de instrucciones;
2. Bandeja (Usada para repostería, como galletas y bizcochos y grandes asados);
3. Parrilla (Usada para asar y colocar alimentos para asar o cocinar en guisos a la
parrilla).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje / Frecuencia
220-240V~50 Hz
Consumo total
2.2kW
Fusible
min. 16 A
Tipo de cabo / sección
H05VV-FG
3 x 1 mm²
Longitud del cable
1 m
Dimensiones externas del horno
(alto x ancho x fondo)
595 mm x 595 mm x 567 mm
Dimensiones de instalación
(alto x ancho x fondo)
600 mm x 560 mm x 550 mm
Clase de eficiencia energética
A
Bombilla interna
15 W
Consumo energético do grill
2.0 kW
#Conceptos básicos: La información en la etiqueta energética de los hornos eléctricos se proporciona
2. 2 Bandejas 3. Parrila
26
de acuerdo con EN 50304. Estos valores se determinan bajo carga estándar con funciones de
calefacción inferior o de calefacción asistida por ventilador (si las hubiera).
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la
calidad del producto.
Las figuras de este manual son esquemáticas y pueden no corresponder con su
producto.
Los valores indicados en las etiquetas del producto o en la documentación
adjunta se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas
aplicables. Dependiendo de las condiciones ambientales y
de funcionamiento del producto, estos valores pueden variar.
INSTALACIÓN
Consulte a su agente de servicio autorizado más cercano para la instalación del producto.
Asegúrese de que las instalaciones eléctricas y estén listas antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica Autorizada para que el producto esté listo para comenzar. De lo contrario,
llame a un electricista e instalador calificado para hacer los arreglos necesarios. A JOCEL no
se hace responsable de los daños resultantes de procedimientos llevados a cabo por personas
no autorizadas que también pueden anular la garantía.
La preparación de la ubicación e instalación eléctrica del producto es la
responsabilidad del usuario.
¡ADVERTENCIA!
El producto debe instalarse de acuerdo con la normativa legal vigente.
PERIGO!
Antes de la instalación, verifique visualmente el producto en busca de defectos.
Si es así, no lo instale.
Los productos dañados suponen un riesgo para su seguridad.
27
ANTES DE INSTALAR
El aparato debe ser embutido dentro de muebles de cocina disponibles comercialmente. Debe
mantenerse una distancia de seguridad entre el dispositivo, las paredes y los muebles de
cocina. Vea la siguiente figura. (Valores en mm).
Las superficies, laminados sintéticos y adhesivos utilizados deben ser resistentes al calor
(mínimo 100 ° C).
Los gabinetes de la cocina deben estar nivelados y fijos.
Si hay un cajón por debajo del horno, se debe instalar un estante entre el horno y el cajón.
El transporte del dispositivo debe ser realizado por, al menos, dos personas.
No instale el aparato cerca de refrigeradores o congeladores. El calor emitido
por el aparato provocará un aumento del consumo energético de los aparatos
de refrigeración.
La puerta y/o la manija no deben usarse para levantar o mover el aparato.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
El horno solo se puede instalar y conectar de acuerdo con la normativa legal vigente.
28
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Encienda el horno a una instalación eléctrica con toma de tierra y protegida por una
disjunta de capacidad adecuada, como se indica en la tabla "Especificaciones técnicas".
La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado para tal fin. El
fabricante no se hace responsable de los daños que puedan surgir debido al uso del
producto sin una instalación a tierra de acuerdo con la normativa nacional vigente.
¡PELIGRO!
El producto debe ser conectado a la red por una persona autorizada y calificada.
El peodo de garantía comienza solo después de la correcta instalación. El
fabricante no se hace responsable de los daños causados por procedimientos
realizados por personas no autorizadas.
¡PELIGRO!
Antes de iniciar cualquier trabajo en la instalación eléctrica, desconecte o
produzca la red eléctrica. Hay una cresta de descarga eléctrica
El extremo de alimentación debe ser fácilmente accesible después de la
instalación (no en la parte superior de la placa).
¡PELIGRO!
El cable de alimentación no debe doblarse, pillarse ni entrar en contacto con
partes calientes del producto.
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un agente de
servicio autorizado. ¡La energía puede causar descargas eléctricas,
cortocircuitos o incendios!
La conexión debe cumplir con las regulaciones nacionales
Los datos de la red deben corresponder a los datos especificados en la etiqueta del tipo
de producto. Abra la puerta delantera para ver la etiqueta del producto.
El cable de alimentación debe cumplir con los valores de la tabla "Especificaciones
técnicas”
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
INSTALACIÓN
1. Deslice el horno dentro del gabinete, alinee -o y bloquéelos mientras se asegura de que
el cable de alimentación no esté doblado ni atascado.
Chequeo final
1. Conecte el cable de alimentación y encienda el horno.
2. Verifique las funciones.
29
Transporte Futuro
Conserve el embalaje original del horno, en caso de que sea necesario transportarlo. Siga
las instrucciones del paquete. Si no tiene la caja original, empaque el producto en plástico
de burbujas o cartón grueso y asegúrelo con cinta.
Para evitar que la parrilla y la bandeja dañen la puerta del horno, coloque una tira de
cartón dentro de la puerta en línea con la posición de las bandejas. Pega la puerta del
horno a las paredes laterales.
No use la puerta o la manija para levantar o mover el horno.
No coloque ningún objeto sobre el horno y muévalo en posición vertical.
Verifique la apariencia general de su horno para detectar cualquier daño que
pueda haber ocurrido durante el transporte.
PREPARACIÓN
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
La siguiente información le ayudará a utilizar su dispositivo de forma respetuosa con el medio
ambiente y a ahorrar energía:
Utilice cacerolas esmaltadas de colores oscuros, ya que la transmisión de calor será más
eficiente.
Al cocinar, precaliente el horno, si se recomienda en el manual de instrucciones o en la
receta.
No abra la puerta del horno con frecuencia durante el funcionamiento.
Intente, siempre que sea posible, cocinar más de un plato al mismo tiempo en el horno.
Puede cocinar colocando dos recipientes en la parrilla
Cocine más de un plato, uno tras otro. El horno ya está caliente.
Puede ahorrar energía apagando el horno unos minutos antes de que finalice el tiempo
de cocción. No abra la puerta del horno.
Descongele los platos congelados antes de cocinarlos.
PRIMERA LIMPIEZA DEL APARATO
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Limpie las superficies del dispositivo con un paño o una esponja húmeda y seca con un
paño.
La superficie puede resultar dañada por algunos detergentes o materiales de
limpieza.
No utilice detergentes en polvo/crema abrasivos ni ningún objeto afilado durante
la limpieza.
No use detergentes abrasivos o raspadores de metal afilados para limpiar el
vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie e incluso romper
el cristal.
30
A
B
C
D
PRIMERO USO
Calentar el horno durante unos 30 minutos y luego apagarlo. Por lo tanto, cualquier
residuo (incluido los de producción) serán quemados y eliminados.
HORNO ELÉCTRICO
1. Retire la sartén y la parrilla del horno;
2. Cierre la puerta del horno;
3. Seleccione el modo 2 calentadores sin ventilación;
4. Seleccione la potencia más alta del horno;
5. Encienda el horno durante unos 30 minutos;
6. Apague el horno.
GRILL
1. Retire la bandeja y la parrilla del horno;
2. Cierre la puerta del horno;
3. Seleccionar la potencia más alta del grill;
4. Encienda el grill durante unos 30 minutos;
5. Apague el grill.
El humo y el olor se pueden sentir durante unas horas después del primer uso.
Eso es normal. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada para eliminar
el humo y el olor y evitar la inhalación de ellos directamente.
AVISO
¡Las superficies calientes pueden provocar quemaduras!
El producto puede estar caliente durante su uso. Nunca toque las resistencias,
las partes internas del horno, calentadores, etc. mientras está caliente. Mantenga
a los niños alejados.
Cuando coloque o retire platos dentro del horno caliente, use guantes
resistentes al calor.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A. Panel Frontal
B. Guias Laterales
C. Bandeja
D. Parrila
31
PAINEL DE MANDOS
ENCENDER O FORNO
Para encender el horno, gire los mandos de selección a las posiciones deseadas (función,
tiempo y temperatura).
DESCONECTAR O FORNO
Para desconectar el forno, debe girar los botones de selección para su posición original
(apagado)
TEMPORIZADOR
El temporizador el horno (fig.) emite una señal sonora en un espacio de 1 a 90 minutos.
E. Programas / Funciones
F. Temporizador (minutos)
G. Termostato/ Ajuste Temperatura (ºC)
E F G
Programas/Funciones Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
Programas/Funciones Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
Programas/Funciones Temporizador (min.) Temperatura (Cº)
32
Puede configurar el temporizador hasta 90 minutos girando la perilla en la dirección de
manecillas del reloj.
El temporizador asegura que el horno funcione durante el tiempo deseado y apaga el
horno al final del tiempo transcurrido.
Después de colocar la comida en el horno, utilice los mandos para elegir la función y
temperatura y luego seleccione el tiempo deseado. Después del tiempo transcurrido,
suena un pitido.
Si se requieren más de 90 minutos, debe configurar manualmente. Gire hacia la izquierda
para seleccionar el tiempo que desea agregar a los 90 minutos.
CÓMO USAR EL HORNO
AVISO
¡Las superficies calientes pueden provocar quemaduras!
El producto puede estar caliente durante su uso. Nunca toque los calentadores
o el interior del horno mientras estén calientes. Mantenga a los niños alejados.
Cuando coloque o retire platos dentro del horno caliente, use guantes
resistentes al calor.
¡PELIGRO!
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que puede salir vapor. El vapor
puede quemar las manos, la cara y / o los ojos.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL TOSTAR, ASSAR Y LA PARRILLA
Uso bandejas de metal apropiadas, recubiertas de anti adherentes, recipientes de
aluminio o formas de silicona resistente al calor.
Aproveche al máximo el espacio.
Colocar las formas en el centro de la parrilla
Seleccione la posición correcta de la parrilla antes de encender el horno o grill. No cambie
la posición de la parrilla cuando el horno esté caliente
Mantenga la puerta del horno cerrada
Gire a la derecha para configurar los minutos | Gire a la izquierda al modo manual
33
CONSEJOS PARA ASAR
Sazonar un pollo entero, pavo o un gran trozo de carne con salsas como zumo de limón
y pimienta negro antes de cocinar aumento de rendimiento al cocinar.
Se necesitan entre 15 y 30 minutos más para asar carne con hueso en comparación con
asar carne del mismo tamaño sin hueso.
Cada centímetro de grosor de la carne requiere aproximadamente de 4 a 5 minutos de
tiempo de cocción.
Deje de la carne en el horno unos 10 minutos después de que haya el tiempo de cocción
terminado. Los jugos se distribuyen mejor por todo el asado y no salen cuando la carne
es cortada.
El pescado debe colocarse en la parrilla del medio o más abajo en un plato resistente al
calor.
Seleccione la temperatura y el modo de funcionamiento.
1. Fije la perilla de temperatura a la temperatura.
2. Configure el botón de función en el modo de funcionamiento deseado.
El horno se calienta hasta la temperatura de consigna y se mantiene.
FUNCIONES DEL HORNO
Resistencia inferior
Esta función es adecuada para cocinar alimentos que requieren calor inferior,
para calentar o para una última cocción de alimentos que se han cocinado
lentamente.
Resistencia superior
Esta función es adecuada para calentar o dorar.
Resistencia superior e inferior
La comida se cocinará por ambos lados. Es adecuado para tartas, galletas y
pasteles en forma. Use solo uno tablero a la vez.
Resistencia superior e inferior + ventilador
El aire caliente se distribuye uniformemente con la ayuda del ventilador. Es
apto para tartas. Utilice solo una bandeja a la vez.
Parrilla
Solo se activará la resistencia de la parrilla. Es adecuado para asar carne,
pescado y la bandeja debe colocarse encima del horno. Recomendamos que
coloque una bandeja con 1 o 2 vasos de agua en el fondo del horno.
Ventilador de convección
Con esta función solo circula aire caliente y se puede utilizar para descongele
la carne o verduras.
34
TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos que se muestran en la siguiente tabla son solo orientativos y
pueden variar según la temperatura del alimento, el grosor, el tipo y sus propias
preferencias.
La posición 1 de la bandeja es la de abajo.
Cocinados
Níveles de
cocción
Función
Posición de
la Bandeja
Temperatura
Tiempo de
cocción
(aprox. en min.)
** Bizcocho en
bandeja
1 nivel
3
175
25 – 30
**Bizcocho en papel
vegetal
1 nivel
3
175
25 – 30
**Bizcochuelo
1 nivel
3
200
5 – 10
**Galletas
1 nivel
3
175
25 – 30
**Tartas
1 nivel
3
180
30 - 40
**Pastelería
1 nivel
3
180
25 – 35
**Pan
1 nivel
3
190
35 – 45
**Lasaña
1 nivel
3
180
30 – 40
**Pizza
1 nivel
3
200 - 220
15 – 20
Filete / asado de
ternera
1 nivel
3
250º/máx., 25 min y
después bajar para
180º… 190º
100 120
Pierna de cordero
1 nivel
3
220º/máx., 25 min y
después bajar para
180º… 190º
70 – 90
Pollo asado
1 nivel
1
250º/máx., 15 min y
después bajar para
180º… 190º
55 – 65
Pavo (5,5 kg)
1 nivel
1
250º/máx., 25 min y
después bajar para
190º
150 210
Pescado
1 nivel
3
200
20 - 30
**Cocinados que requieren precalentamiento.
CONSEJOS PARA HACER BIZCOCHOS:
Si el bizcocho está demasiado seco, aumenta la temperatura en 10ºC y disminuye el
tiempo de cocción.
Si el bizcocho está húmedo, utilice menos líquido o baje la temperatura a 10ºC.
Si el bizcocho está demasiado oscuro por encima, colóquelo en la rejilla inferior, baje la
temperatura y aumente el tiempo de cocción. Si está bien cocido por dentro, pero pegajoso
por fuera, use menos líquido, baje la temperatura y aumente el tiempo de cocción.
CONSEJOS PARA HORNEAR PASTELES:
Si la masa está demasiado seca, aumenta la temperatura en 10º y acorta el tiempo de
cocción. Unte las capas de masa con leche, aceite, huevo o yogur.
Si la masa tarda demasiado en cocinarse, compruebe que el grosor de la masa que ha
preparado no supere la profundidad de la sartén.
Si la parte superior de la masa está dorada, pero la parte inferior no está cocida, asegúrese
35
de que la salsa que utilizó esté distribuida uniformemente. Intente esparcir la salsa de
manera uniforme entre las capas y encima de la masa para obtener un dorado uniforme.
Cocine los pasteles según el modo y la temperatura indicados en la tabla de
cocción. Si el fondo aún no está lo suficientemente dorado, la próxima vez,
colóquelo en un estante inferior.
CONSEJOS PARA COCINAR VERDURAS:
Para evitar que los platos de verduras se queden sin salsa y se sequen demasiado,
cocínelos en una sartén con tapa en lugar de en una sartén. Los recipientes cerrados
conservan la salsa en el plato.
Si el plato de verduras no está bien preparado, hervirlos de antemano y ponerlos en el
horno.
MANTENIMIENTO
PELIGRO:
Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento y limpieza del horno, desenchufe
el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
PELIGRO:
Deje que el horno se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden
provocar
INFORMACIÓN GENERAL
La limpieza regular del horno prolongará su vida útil y reducirá la posibilidad de daños.
Limpiar el horno a fondo después de cada uso. De esta forma, será posible eliminar los
restos de comida más fácilmente, evitando que se quemen en el próximo uso del aparato.
No use detergentes especiales para limpiar el horno. Utilice agua tibia con jabón, un paño
suave o una esponja para limpiar el horno y séquelo con un paño seco.
Asegúrese siempre de limpiar a fondo cualquier exceso de líquido y salpicaduras después
de la limpieza.
La superficie del horno puede resultar dañada por algunos residuos o materiales de
limpieza. No utilice detergentes agresivos, polvos o cremas de limpieza ni ningún objeto
afilado. No use abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede resultar en daños
graves al cristal.
No utilice agentes de limpieza que contengan ácido o cloruro para limpiar superficies de
acero inoxidable. Utilice un paño suave con detergente líquido (no abrasivo) para limpiar
estas piezas, teniendo cuidado de limpiar solo en una dirección.
No utilice detergentes líquidos o aerosoles que puedan dañar/corroer el
ventilador.
No utilice aparatos de vapor para limpiar el horno, ya que puede provocar una
descarga eléctrica.
LIMPIEZA DEL PANEL DE MANDO
Limpiar el panel de mando y botones con un paño húmedo y secar a continuación
36
No quite los botones para limpiar el panel de control. ¡El panel de control puede
estar dañado!
LIMPIAR EL HORNO
Limpiar los laterales
1. Retire la sección frontal de la rejilla lateral, tirando de ella en la dirección opuesta.
2. Retire completamente la rejilla lateral tirando de ella hacia usted.
Limpieza de la puerta del horno:
Para limpiar la puerta del horno, use agua tibia con jabón, un paño suave o una esponja y
séquela con un paño seco
No use ningún producto abrasivo fuerte o raspador de metal para limpiar la
puerta del horno. Puede rayar la superficie y dañar el cristal.
Retirar la puerta del horno
1. Abra la puerta (1)
2. Abra los clips de los lados derecho e izquierdo de la puerta, en el compartimento de las
bisagras (2), presionándolos hacia abajo, como se muestra en la figura.
3. Coloque la puerta del horno en la posición medio abierta.
4. Quitar la puerta del horno tirando de ella hacia arriba hasta que se suelte de las bisagras
izquierda y derecha.
La superficie del horno puede resultar dañada por algunos residuos o materiales de
limpieza. No utilice detergentes agresivos, polvos o cremas de limpieza ni ningún
objeto afilado. No use abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el
vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede resultar
en daños graves al cristal.
Para reinstalar la puerta, siga los pasos descritos arriba en orden inverso.
Asegúrese de cerrar correctamente los clips derecho e izquierdo en el
compartimento de las bisagras.
4- Puerta
5- Bisagra
6- Horno
37
Retire el cristal interior de la puerta.
Presione el cristal en la dirección de la flecha como se muestra en la imagen siguiente,
tire -la suavemente en su dirección, empujándolo ligeramente a través. Lave y seque el
cristal e intente ponerlo en la puerta del horno en orden inverso.
REEMPLAZO DE BOMBILLA
¡PERIGO!
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de que el dispositivo del horno esté
desconectado de la energía eléctrica, de lo contrario existe el peligro de
descarga eléctrica.
También asegúrese de que el horno no esté caliente para que no se queme.
La bombilla de horno es una bombilla especial diseñada para funcionar a alta
temperatura, aproximadamente 300° C. Consulte las especificaciones técnicas
en manual para obtener más información. Puede comprar la bombilla de
repuesto en cualquier tienda especializada.
La siguiente imagen es genérica, la ubicación exacta de la bombilla puede variar
según el modelo que compró.
Para reemplazar la bombilla del horno,
siga estos pasos:
1. Desconecte el horno del suministro
eléctrico.
2. Desatornille la tapa de cristal.
3. Retire la bombilla fundida y
reemplácela por una nueva
4. Vuelva a atornillar la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno emite vapor cuando se usa
Es normal que salga vapor por la puerta durante el uso >>> Esto no es un mal
funcionamiento.
El horno hace estallar cuando se calienta o se enfría
Cuando las partes metálicas se calientan, se expanden y crujen >>> Esto no es un mal
funcionamiento.
El horno no funciona
El disyuntor se ha disparado o está defectuoso >>> Compruebe el cuadro eléctrico y, si es
necesario, encienda el disyuntor.
El horno no está conectado a una toma de tierra >>> Compruebe la toma de corriente.
38
La luz del horno no se enciende
La bombilla está rota >>> Reemplace la bombilla del horno.
La energía está apagada >>> Verifique que haya corriente eléctrica. Verifique los
disyuntores en el panel eléctrico.
El horno no calienta
La función o la temperatura no se ha seleccionado >>> ajustar la temperatura o función.
En modelos con temporizador, es posible que no esté activado >>> configurar el
temporizador
Aquí No hay corriente eléctrica en la red >>> verifique el disyuntor.
En caso de avería, no intente reparar el dispositivo usted mismo. Póngase en
contacto con un servicio de asistencia técnica calificado.
39
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos
de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de
piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas
defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia
o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como:
rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
2. Superado el período legal en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garana expira
y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función
de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a
través de los siguientes contactos:
Telef. 00 34 914 879 573
http://www.jocel.es
40
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato HORNO ENCASTRABLE
Marca JOCEL
Modelo JFE014511
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2014/35/EU EN 60335-2-6:2015
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
+ A13:2017
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
IEC 6100-3-2 (2018),
EN 61000-3- 2:2014
IEC 6100-3-3 (2013) + A1:2019,
EN 61000-3-3:2013
41
INDEX
Important instructions and warnings for safety and environment
General safety ..................................................................................................................42
Product safety....................................................................................................................43
Intended use.....................................................................................................................44
Safety for children ............................................................................................................44
Compliance with AEEE regulation and disposal of waste products..................................45
Package information.........................................................................................................45
General information
Package contents .............................................................................................................45
Technical specifications ....................................................................................................45
Installation
Before installation .............................................................................................................47
Installation and connection ...............................................................................................48
Future Transportation .......................................................................................................48
Preparation
Tips for saving energy........................................................................................................49
Initial use...........................................................................................................................50
First cleaning of the appliance..........................................................................................49
How to operate the oven
Product description……………………………………………………………………………...50
Turn on the oven…………………………………………………………………………………51
Turn off the oven…………………………………………………………………………………51
Timer……………………………………………………………………………………………...51
General information on baking, roasting and grilling .........................................................52
Selection of temperature and function…………………………………………………………52
Operating modes / functions…………………………………………………………...............52
Cooking times table ..........................................................................................................53
Tips for baking cake……………………………………………………………………………..53
Tips for baking pastry…………………………………………………………………...............53
Tips for cooking vegetables………………………………………………………………….....54
Maintenance and care
General information ..........................................................................................................54
Cleaning the control panel ................................................................................................54
Cleaning the oven..............................................................................................................55
Removing the oven door....................................................................................................55
Removing the door inner glass..........................................................................................55
Replacing the oven lamp...................................................................................................56
Troubleshooting………………………………………………………………………………….56
General Warranty Terms…………………………………………………………………………..57
Declaration of Conformity………………………………………………………………………...58
ENGLISH
42
Warning of hazardous situations
with regard to life and property.
Please read this instruction manual carefully!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore,
please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before
using the product and keep it as a reference for future use. If you hand over the product to
someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user
manual. Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Throughout this user manual the following symbols are used:
IMPORTANT INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY AND
ENVIRONMENT
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
GENERAL SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Installation and repair procedures must always be performed by Authorized Service
Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from
procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Before
installation, read the instructions carefully.
Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
Control that the product function knobs are switched off after every use.
If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of electric shock!
Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as
specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a
qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company
43
shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in
accordance with the local regulations.
Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric
shock!
Do not ever touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug.
The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing
procedures.
If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the
network. The separation must be provided either by mains plug, or a switch built into the
fixed electrical installation, according to construction regulations.
Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection
does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged.
Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorized
and qualified persons.
In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this,
turn off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is compatible with the product.
PRODUCT SAFETY
The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care must be taken to avoid touching heating elements. Children under 8 years of age
must be kept away unless they are continually supervised.
Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of
alcohol and/or drugs.
Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high
temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot
surfaces.
Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot
during use.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of obstructions.
Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build- up in
the tin/jar may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes or aluminum foil directly onto the bottom of the oven.
The heat accumulation might damage the bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.
Use the shelves as described in "How to operate the electric oven".
Do not use the product if the front door glass removed or cracked.
44
Oven handle is not towel dryer. Do not hang up towel, gloves, or similar textile products
when the grill function is at open door.
Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
FOR THE RELIABILITY OF THE FIRE OF THE PRODUCT
Make sure the plug is fitting to socket as well for not cause to spark.
Do not use damaged or cutted or extension cable except the original cable.
Make sure that not whether liquid or moisture on the socket is plugged to product.
INTENDED USE
This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee.
This appliance Is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for
example room heating.
This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish
cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be
used for room heating purposes.
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling
errors.
The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.
SAFETY FOR CHILDREN
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials
away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to
environmental standards.
Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when
it is operating and do not allow them to play with the product.
Do not place any items above the appliance that children may reach for.
When the door is open, do QRW load any heavy object on it and do QRW allow children
to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.
COMPLIANCE WITH AEEE REGULATION AND DISPOSAL OF WASTE PRODUCTS
This product does not contain harmful and forbidden materials described in the "Directive
on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Waste Electrical and
Electronic Equipment" (AEEE) issued by the T.R. Ministry of Environment and
Urbanization. Complies with the AEEE Directive.
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal
domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the
nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling
used products. Before disposing of the product, cut off the power cable plug and make
the door lock (if any) unusable to avoid dangerous conditions to children.
45
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
GENERAL INFORMATION
Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every
accessory described in the user manual may exist on your product.
PACKAGE CONTENTS:
1. User Manual;
2. Tray (Used for pastries, frozen foods and big roasts);
3. Wire Shelf (Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in
casserole dishes to the desired rack).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / frequency
220-240V~50 Hz
Total power consumption
2.2kW
Fuse
min. 16 A
Cable type / section
H05VV-FG
3x1 mm²
Cable length
1 m
External Product dimensions (height x width x
depth)
595 mm x 595 mm x 567 mm
Installation dimensions (height x width x depth)
600 mm x 560 mm x 550 mm
Energy efficiency class#
A
Inner lamp
15 W
Grill power consumption
2.0 kW
#Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the
EN 50304 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top
heater or fan assisted heating
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the
quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
2. 2 Trays 3. Wire Shelf
46
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards.
Depending on operational and environmental conditions of the product, these
values may vary.
INSTALLATION
Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. Make sure that
the electric installations are in place before calling the Authorized Service Agent to have the
product ready for operation. If not, call a qualified electrician and fitter to have the required
arrangements made. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from
procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.
Preparation of location and electrical installation for the product is under
customers responsibility.
DANGER!
The product must be installed in accordance with all local electrical regulations.
DANGER!
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do
not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
47
BEFORE INSTALLATION
The appliance must be built-in commercially available kitchen cabinets. A safety distance must
be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm).
Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C
minimum).
Kitchen cabinets must be set level and fixed.
If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed between oven and drawer.
Carry the appliance with at least two persons.
BUILT-IN DIMENSIONS
Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by
the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling
appliances.
The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance.
Installation and connection
Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation
rules.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as
48
stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a
qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company
shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a
grounding installation in accordance with the local regulations.
DANGER!
The product must be connected to the mains supply only by an authorized and
qualified person. The product's warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures
carried out by unauthorized persons.
DANGER!
Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product
from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it
above the hob).
DANGER!
The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with
hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced by an Authorized Service Agent.
Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire!
Connection must comply with national regulations.
The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the
product. Open the front door to see the type label.
Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications"
table.
Plug the power cable into the socket. Installing the product
INSTALLING THE PRODUCT
1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable
is not broken and/or trapped.
FINAL CHECK
Plug in the power cable and switch on the product's fuse.
Check the functions.
FUTURE TRANSPORTATION
Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions
on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or
49
thick cardboard and tape it securely.
To prevent the wire grill and tray from damaging the oven door, place a strip of cardboard
onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven
door to the side walls.
Do not use the door or handle to lift or move the product.
Do not place any objects onto the product and move it in upright position.
Check the general appearance of your product for any damages that might have
occurred during transportation.
PREPARATION
TIPS FOR SAVING ENERGY
The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save
energy:
Use dark colored or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will
be better.
While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user
manual or cooking instructions.
Do not open the door of the oven frequently during cooking.
Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can
cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf.
Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot.
You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the
cooking time. Do not open the oven door.
Defrost frozen dishes before cooking them.
FIRST CLEANING OF THE APPLIANCE
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.
The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials.
Do not use abrasive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects
during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result
in shattering of the glass.
INITIAL HEATING
Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production
residues or layers will be burnt off and removed.
ELECTRIC OVEN
1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven;
2. Close the oven door;
3. Select Static position;
4. Select the highest oven power;
5. Operate the oven for about 30 minutes;
6. Turn off your oven.
50
A
B
C
D
E F G
GRILL OVEN
1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven;
2. Close the oven door;
3. Select the highest grill power;
4. Operate the grill about 30 minutes;
5. Turn off your grill.
Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This
is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke
and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.
WARNIG
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections
of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven
gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.
PRODUCT DESCRIPTION
A. Frontal Panel
B. Rack guides
C. Tray
D. Shelf
E. Programs F. Timer mechanic (minutes) G.Termostat (ºC)
Programs/Functions Timer (min.) Temperature (Cº)
CONTROL PANEL
51
TURN ON THE OVEN
To switch on the oven, turn the knobs to chosen positions (function, time and temperature).
TURN OFF THE OVEN
To turn off the oven, you need to move the control knobs to their original position (off).
MECHANICAL TIMER
The mechanical timer of the oven (image bellow) has a sound signal setting time from 1 to
90 minutes.
Turning the “MODES” and “THERMOSTAT” knobs, select the
required cooking mode and temperature. Turn the
“MECHANICAL TIMER knob clockwise, setting the required
time to turn off the oven and give an audible signal. After the
time has passed, the handle of the “MECHANICAL TIMER” will
return to its original position (off). The oven turns off. A beep will
sound, signifying the completion of the oven, which will turn
itself off. Remember that if you set one of the modes and the
corresponding temperature.
To star cooking, it is necessary to put the handle of the “MECHANICAL TIMER” to the
manual mode by turning it counterclockwise. Only after that the oven will turn on, the
backlight will light up and it will star working. If you want to set the timer for less than 10
minutes, you need to turn the “MECHANICAL TIMER” knob clockwise for half the possible
timer setting time. Then, counterclockwise, return it in the opposite direction, setting the
required time. These steps are necessary to star the spring of mechanical timer.
Programs/Functions Timer (min.) Temperature (Cº)
Programs/Functions Timer (min.) Temperature (Cº)
Turn right to set minutes Turn left to manual mode
52
HOW USE THE OVEN
WARNING
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections
of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant
oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.
DANGER!
Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can
scald your hands, face and/or eyes.
General information on baking, roasting and grilling
Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone molds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mold in the middle of the shelf.
Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack
position when the oven is hot. • Keep the oven door closed.
Tips for roasting
Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice
and black pepper before cooking will increase the cooking performance.
It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting
the same size of meat without bones.
Each centimeter of meat thickness requires approximately4 to 5 minutes of cooking time.
Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is
better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut.
Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.
Select temperature and operating mode
1. Set the Temperature knob to the desired temperature.
2. Set the Function knob to the desired operating mode.
Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it.
OVEN PROGRAMS/ FUNCTIONS
Bottom heating
This function is suitable for cooking foods that require heat bottom, for heating or
for a last cooking of foods that they cooked slowly.
Upper heating
This function is suitable for heating or browning.
Upper and lower resistance
Food will be cooked on both sides. It's adequate for cakes, cookies and pastry in
forms. Use only one tray at a time.
Upper and lower resistance + convection fan
The hot air is distributed evenly with the help of the fan. It is suitable for pies. Use
only one tray at a time.
53
Grill
Only the grill resistance will activate. It is suitable for roasting meat, fish and the tray
should be placed on top of the oven. We recommend that you place a tray with 1 or
2 glasses of water on the bottom of the oven.
Convection fan
With this function only hot air circulates and can be used to thaw meat and
vegetables.
COOKING TIMES TABLE
Dish
Cooking
level
Function
Rack
Position
Temperature
(ºC)
Cooking Time
(aprox. in min.)
**Cakes in tray
1 level
3
175
25 30
**Cakes in
cooking paper
1 level
3
175
25 30
**Sponge cake
1 level
3
200
5 – 10
**Cookies
1 level
3
175
25 30
**Dough pastry
1 level
3
180
30 - 40
**Rich pastry
1 level
3
180
25 35
**Leaven
1 level
3
190
35 45
**Lasagna
1 level
3
180
30 40
**Pizza
1 level
3
200 - 220
15 20
Beef steack
(whole)/Roast
1 level
3
250º/máx. 25
min and then
lower to 180º-
190º
100 – 120
Leg of Lamb
(casserole)
1 level
3
220º/máx. 25
min then lower
to 180º-190º
70 90
Roasted
Chicken
1 level
1
250º/máx.15 min
and then lower
to 180º-190º
55 65
Turkey (5,5 kg)
1 level
1
250º/máx.25
min. and then
lower to 190º
150 – 210
Fish
1 level
3
200
20 - 30
**In cooking that requires preheating
Tips for baking cake:
If the cake is too dry, increase the temperature by 10ºC and decrease the cooking time.
If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10ºC.
If the cake is too dark on top, place in to a lower rack, lower the temperature and increase
the cooking time. If cooked well on the inside but sticky on the outside, use less liquid,
lower the temperature and increase the cooking time.
Tips for baking pastry:
If the pastry is too dry, increase the temperature by 10ºC and decrease the cooking time.
Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt.
If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have
prepared does not exceed the depth of the tray.
If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part t is not cooked, make sure
54
that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the
pastry. Try to scatter the sauce equality between the dough layers and on the top of pastry
for an even browning.
Cook the pastry in accordance with the mode and temperature
Given in the the cooking table. If the bottom part is still not browned enough,
place it on one lower rack, in the next time.
Tips for cooking vegetables:
If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of
a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish.
If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables before hand or prepare them
like canned food and put in the oven.
MAINTENCE AND CARE
DANGER!
Disconnect the plug from the socket, before starting maintenance and cleaning
work on the oven. There is a risk of electric shock!
DANGER!
Allow the oven to cool down before cleaning it. Hot surfaces can cause burns!
GENERAL INFORMATION
Regular cleaning of the oven will prolong its life and reduce the possibility of damage.
Clean the oven thoroughly after each use. In this way, it will be possible to remove food
residues more easily, preventing them from burning the next time the appliance is used.
They are not special detergents for cleaning the oven. Use warm soapy water, a soft cloth,
or sponge to clean the oven and dry it with a dry cloth.
Always make sure that any excess liquid and any splashes are completely wiped off after
cleaning.
Do not use cleaning agents containing acid or chloride to clean stainless-steel surfaces.
Use a soft cloth with liquid detergent (non-abrasive) to clean these parts, being careful to
clean only in one direction.
Do not use liquid detergents or sprays that could damage/ corrode the
convection fan.
Do not use steam cleaners to clean the oven as this may cause an electric shock.
Control panel cleaning:
• Clean the control panel and buttons with a damp cloth and then dry them.
Do not remove the buttons to clean the control panel. The control panel could
be damaged!
55
CLEANING THE OVEN
Cleaning the sides:
1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side
wall.
2. Remove the side rack completely by pulling it towards you.
Cleaning the oven door:
To clean the oven door, use warm soapy water, a soft cloth or sponge and dry it with a dry
cloth.
Do not use any strong abrasives cleaners or metal scrapers for cleaning the
oven door. They could scratch the surface and damage the glass.
Remove the oven door
1. Open the front door (1)
2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left sides of the front door by
pressing them down as shown in the figure.
3. Place the oven door in the half open position
4. Remove the oven door by pulling it upwards until it releases from the left and right hinges.
The oven surface may be damaged by some debris or cleaning materials. Do not
use abrasive detergents, cleaning powders or creams or any sharp objects. Do
not use strong abrasives or sharp metal scrapers to clean the oven door glass
as they can scratch the surface, which could result in serious damage to the
glass.
To reinstall the door, follow the steps described above in reverse order.
Make sure you correctly close the right and left clips on the hinge compartment.
Remove the inner glass from the door
Press the glass in the direction of the arrow as shown in the following image, gently pull it
towards you, lightly pushing it on the other side. Wash and dry the glass and put it back
on the oven door in reverse order.
1- Front Door
2- Hinge
3- Oven
56
REPLACING THE OVEN LAMP
DANGER:
Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from
mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot
surfaces may cause burns!
The oven lamp is a special electric light bulb that can resist up to 300 °C. See
“Technical Specifications” for details. Oven lamps can be obtained from
Authorized Service Agents.
Position of lamp might vary from the figure.
For replacing the lamp, follow the next steps:
1. Disconnect the product from mains;
2. Turn the glass cover counter clockwise to
remove it;
3. Remove the oven lamp by turning it counter
clockwise and replace it with the new one;
4. Install the glass cover.
TROUBLESHOOTING
The oven emits steam when it is in use
It is normal that steam escapes during operation >>> This is not a fault.
The oven emits metal noises while heating and cooling
When metal parts heated, they may expand and cause noise >>> This is not a fault.
The oven doesn’t operate
The mains fuse is defective or has tripped >>> Check fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset them.
The oven is not plugged into the (grounded) socket >>> Check the plug connection.
The oven light does not work
The lamp is defective >>> Replace the oven lamp.
Power is off >>> Check that there is electrical power. Check the fuses in the fuse box. If
necessary, replace or reset the fuses.
The oven does not heat
Function or temperature not set >>> Set the function and the temperature with the function
and temperature knob.
On models with a timer, the timer is not adjusted >>> Adjust the timer.
There is no electrical power >>> check fuses in the fuse box.
In the event of a malfunction, do not try to repair the device yourself. Contact a
qualified JOCEL technical assistance service for this purpose.
57
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes
or power, flooding, humidity, etc.
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or
interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the current legal period, for home appliances and for industrial appliances,
warranty expires and assistance will be made by charging the costs of labor hand,
according to current fees
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910 351
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
58
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product BUILT-IN OVEN
Brand JOCEL
Model JFE014511
Complies with the following European directives and standards implementation:
Low Voltage 2014/35/EU EN 60335-2-6:2015
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
+ A13:2017
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
IEC 6100-3-2 (2018),
EN 61000-3- 2:2014
IEC 6100-3-3 (2013) + A1:2019,
EN 61000-3-3:2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Jocel JPK4EV200426 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para