AEG KEK452910M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 30
Horno
KEK452910M
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................................4
3. INSTALAÇÃO...............................................................................................................8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO...................................................................................... 9
5. PAINEL DE COMANDOS..........................................................................................10
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.........................................................................11
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA................................................................................................. 11
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO...........................................................................................13
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS......................................................................................14
10. FUNÇÕES ADICIONAIS......................................................................................... 17
11. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................17
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...................................................................................23
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................27
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA.....................................................................................27
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-
se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.aeg.com
2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro
e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com menos de 8 anos
de idade e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos
que constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar
ou a arrefecer. As partes acessíveis
ficam quentes
durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2
Segurança geral
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este
aparelho e substituir o cabo.
PORTUGUÊS
3
Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de
realizar qualquer manutenção.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro
de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Utilize apenas a sonda térmica (sensor de temperatura
de núcleo) recomendada para este aparelho (apenas
para os modelos selecionados).
Este aparelho pode ser utilizado até uma altitude
máxima de 4.000 metros acima do nível do mar.
As prateleiras e os tabuleiros devem ser inseridos o
mais que se consiga nos apoios para prateleiras. Os
bloqueios mecânicos de segurança que previnem que
sejam removidos devem estar virados para baixo e
para o lado traseiro da cavidade do forno.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Instale os apoios para prateleiras na sequência
inversa.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar a porta de
vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
www.aeg.com4
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por
uma pessoa qualificada.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
Não use o aparelho antes de instalá-
lo na estrutura embutida.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Retire a embalagem toda.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique
se a porta do forno abre sem
limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do ar-
mário (altura mínima
do armário debaixo
do balcão)
469 – 472 (477 -
480) mm
Largura do armário 860 mm
Profundidade do ar-
mário
560 mm
Altura da parte da
frente do aparelho
475 mm
Altura da parte de
trás do aparelho
466 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
896 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
848 mm
Profundidade do
aparelho
577 mm
Profundidade de en-
castre do aparelho
554 mm
Profundidade com a
porta aberta
938 mm
Dimensão mínima da
abertura de ventila-
ção. Abertura locali-
zada na parte inferior
traseira
860 x 60 mm
Comprimento do ca-
bo de alimentação
elétrica. O cabo sai
pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de monta-
gem
4 x T20 mm
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à
terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir o
cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo
eléctrico toque na porta do aparelho
ou no nicho abaixo do aparelho,
especialmente quando a porta estiver
quente.
PORTUGUÊS
5
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação
para desligar o aparelho. Puxe
sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação elétrica deve ter meios
para desligar da rede elétrica ao ter
uma separação de contacto em todos
os pólos que proporcionem um
desligar total sob condições de
sobretensão de categoria III e deve
ser incorporada na cablagem fixa de
acordo com as regras da cablagem.
Este aparelho é fornecido apenas
com um cabo de alimentação.
O binário de aperto dos parafusos
dos fios da alimentação do terminal
deve ser de 1,5 - 2 Nm.
Tipos de cabos aplicáveis para instala-
ção ou substituição:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Para informações sobre a secção do
cabo, consulte a potência total na placa
de características. Também pode
consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)
tem de ser 2 cm mais comprido do que
os cabos de fase e neutro (cabos azul e
castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
elétrico ou explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada
utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a
porta do aparelho quando ele estiver
a funcionar. Pode sair ar muito
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Abra a porta do aparelho com
cuidado. A utilização de ingredientes
com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do
esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objetos
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
www.aeg.com
6
Não verta água diretamente
sobre o aparelho quando ele
estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar
de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover
ou instalar os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Não utilize recipientes de plástico
quando cozinhar alimentos.
Utilize um recipiente profundo
quando cozer bolos muito húmidos.
Caso contrário, os sucos da fruta
podem provocar manchas
permanentes.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em
funcionamento. Se a porta ficar
fechada, poderá ocorrer acumulação
de calor e humidade que podem
danificar o aparelho, o móvel e o piso.
Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver
arrefecido totalmente após uma
utilização.
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos,
incêndio e danos no
aparelho.
Antes de qualquer ação de
manutenção, desative o aparelho e
desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos
painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis
de vidro se estiverem danificados.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a
porta do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da
embalagem.
2.5 Luz interior
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada normal ou de halogénio
utilizada neste aparelho destina-se
apenas a aparelhos domésticos. Não
a utilize para iluminação em casa.
Antes de substituir a lâmpada,
desligue o aparelho da corrente
elétrica.
Utilize apenas lâmpadas com as
mesmas especificações.
2.6 Assistência
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
fiquem presos no aparelho.
PORTUGUÊS
7
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Em construção
min. 560
60
477-480
860-864
460
362
6
5
30
300
100
30
60
896
475
469
554
23
80
848
466
361
625,5
460
362
min. 560
35
469-472
860-864
6
5
300
30
100
30
35
35
896
475
469
554
23
80
848
466
625,5
361
www.aeg.com8
3.2 Fixação do forno ao
armário
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Descrição geral
13
12
7
11
4
3
1
2
10
9
1 3 542 6
8
1
Painel de controlo
2
Luz/símbolo de alimentação
3
Botão para as funções de
aquecimento do forno
4
Visor
5
Botão de controlo (para a
temperatura)
6
Símbolo / indicador de temperatura
7
Elemento de aquecimento
8
Tomada para a sonda térmica
9
Lâmpadas
10
Ventiladores
11
Baixo relevo da cavidade -
Recipiente da limpeza com água
12
Apoio para prateleira, amovível
13
Posições de prateleira
4.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo, assados.
PORTUGUÊS 9
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar
Para cozer e assar ou como recipiente para
recolher gordura.
Suporte
Para assar e grelhar.
Utilize com o tabuleiro para grelhar/assar ou
o tabuleiro para bolos.
Sonda térmica
Para medir a temperatura no interior dos
alimentos.
Calhas telescópicas
Para inserir e retirar tabuleiros e a prateleira
em grelha mais facilmente.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Botões retráteis
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O
botão fica saliente.
www.aeg.com10
5.2 Botões
Para selecionar o tempo.
Para selecionar uma função
de relógio.
Para selecionar o tempo.
5.3 Visor
A
B
A. Funções de relógio
B. Tempo
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Defina o tempo antes de utilizar o forno.
6.1 Antes da primeira utilização
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de
que o espaço é ventilado.
Passo 1 Passo 2
Passo 3
Regule o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio
1. - mantenha premido.
O ponto entre as horas e
os minutos está intermi-
tente.
2. , - prima para defi-
nir o tempo.
3. Aguarde alguns segun-
dos até o ponto parar
de piscar.
1. Remova todos os aces-
sórios e apoios para pra-
teleiras amovíveis do for-
no.
2. Limpe o forno e os aces-
sórios com um pano ma-
cio, água morna e um
detergente suave.
1. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 1 h.
2. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 1 h.
Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prateleiras
amovíveis do forno.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS 11
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 1 Rode o botão para as funções
de aquecimento para selecio-
nar uma função de aqueci-
mento.
Passo 2 Rode o botão de controlo pa-
ra selecionar a temperatura.
Passo 3 Quando a cozedura terminar,
rode o botão para as funções
de aquecimento para a posi-
ção off (desligado) para desli-
gar o forno.
7.2 Funções de aquecimento
Função de
aqueci-
mento
Aplicação
Cozedura
Convencio-
nal
Para cozer e assar pratos nu-
ma posição de prateleira.
Grelhador
Rápido
Para grelhar alimentos finos
em grandes quantidades e
tostar pão.
Aqueci-
mento in-
ferior /
Limpeza
com água
Para cozer bolos com bases
estaladiças e conservar ali-
mentos.
Consulte o capítulo "Cuida-
dos e limpeza" para mais in-
formações sobre: Limpeza
com água.
Função
Pizza
Para cozer pizza. Para um
tostado intenso e uma base
crocante.
Função de
aqueci-
mento
Aplicação
Ventilado
com Resis-
tência
Esta função foi concebida
para poupar energia duran-
te o cozinhado. Quando uti-
lizar esta função, a tempera-
tura na cavidade pode dife-
rir a temperatura definida. É
utilizado o calor residual. A
potência do aquecimento
pode ser reduzida. Para
mais informações consulte o
capítulo “Utilização diária”,
notas sobre: Ventilado com
Resistência.
Cozedura
ventilada
Para assar ou assar e cozer
alimentos em mais do que
uma posição de prateleira
com a mesma temperatura
de cozedura, sem transfe-
rência de sabores.
Turbo Grill
Para assar peças de carne
grandes ou aves com ossos
numa posição da prateleira.
Para fazer gratinados e alou-
rar.
Aqueci-
mento
Ventilado /
Desconge-
lar
Para cozer em até duas posi-
ções de prateleira ao mes-
mo tempo e para secar ali-
mentos. Defina a temperatu-
ra do forno entre 20 °C -
40 °C a menos do que Coze-
dura Convencional.
Defina a temperatura para
30°C para descongelar ali-
mentos.
7.3 Notas sobre: Ventilado
com Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir
com os requisitos de classe de eficiência
energética e design ecológico de acordo
com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014.
Testes de acordo com EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada
durante a cozedura para que a função
não seja interrompida e o forno funcione
www.aeg.com
12
com a mais alta eficiência energética
possível.
Quando utiliza esta função a lâmpada é
automaticamente desativada.
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado
com Resistência. Para recomendações
gerais sobre poupança de energia,
consulte o capítulo "Eficiência
energética", Poupança de energia.
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Como definir: Duração
Para definir a duração da cozedura.
Passo 1
- mantenha premido. -
fica intermitente no visor.
Passo 2
- prima novamente. A, dur
- fica intermitente no visor.
Passo 3
, - prima para definir o
tempo de cozedura.
Passo 4 Selecione uma função e a
temperatura.
Aguarde alguns segundos
sem premir qualquer tecla. O
visor apresenta: hora do dia,
A, .
Passo 5 Quando a cozedura terminar,
é emitido um sinal sonoro. A -
está intermitente. O forno
desliga-se automaticamente.
Prima qualquer botão para
parar o sinal.
Passo 6 Rode os botões para a posi-
ção Off. - mantenha pre-
mido.
O tempo de cozedura máximo é de 10
horas
Durante a cozedura pode verificar e
ajustar o tempo de cozedura:
Passo 1
- mantenha premido. -
fica intermitente no visor.
Passo 2
- prima novamente. A, dur
- fica intermitente no visor.
Durante a cozedura pode verificar e
ajustar o tempo de cozedura:
Passo 3
Prima: .
8.2 Como definir: Atraso do
temporizador
Para definir a duração da cozedura com
o fim específico do tempo de cozedura.
Passo 1
- mantenha premido. -
fica intermitente no visor.
Passo 2
- prima novamente. A, dur
- fica intermitente no visor.
Passo 3
, - prima para definir o
tempo de cozedura.
Passo 4
Prima: . End - aparece no
visor.
Passo 5
, - prima para definir o
fim do tempo de cozedura.
Aguarde alguns segundos
sem premir qualquer tecla. O
visor apresenta: hora do dia,
A.
Passo 6 Selecione uma função e a
temperatura.
Passo 7 Quando a cozedura terminar,
é emitido um sinal sonoro. A -
está intermitente. O forno
desliga-se automaticamente.
Prima qualquer botão para
parar o sinal.
Passo 8 Rode os botões para a posi-
ção Off.
PORTUGUÊS 13
O atraso máximo do tempo de coze-
dura é de 24 horas.
8.3 Como definir: Conta-
Minutos
Para definir uma contagem decrescente.
Esta função não afeta o funcionamento
do forno. Pode regular esta função a
qualquer momento, mesmo com o forno
desligado.
Passo 1
- prima e mantenha premi-
do durante alguns segundos.
O visor mostra: 0.00, .
Passo 2
, - prima para definir o
temporizador.
Aguarde alguns segundos
sem premir qualquer tecla. O
visor apresenta: hora do dia,
.
Passo 3 Quando o tempo definido ter-
minar, é emitido um sinal so-
noro.
- prima e mantenha premi-
do para parar o sinal.
O tempo máximo a ser definido é de
23 horas e 59 minutos.
8.4 Como cancelar:
Temporizador
Passo 1
- prima.
Passo 2
, - prima e mantenha
premido ao mesmo tempo
para cancelar o temporizador.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 Inserir acessórios
Prateleira em grelha:
Introduza a grelha entre as barras-guia
do apoio para prateleiras.
www.aeg.com14
Tabuleiro para assar / Tabuleiro para
grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-
-guia do apoio para prateleiras.
Os bloqueios mecânicos de segurança que previnem que a prateleira em grelha seja
removida acidentalmente devem estar virados para baixo e para o lado traseiro da cavida-
de do forno.
9.2 Utilizar as calhas
telescópicas
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Certifique-se de que empurra totalmente as calhas telescópicas no interior do forno
antes de fechar a porta do forno.
Prateleira em grelha:
Coloque a prateleira em grelha nas ca-
lhas telescópicas.
Tabuleiro para grelhar:
Coloque o tabuleiro nas calhas telescó-
picas.
9.3 Como utilizar: Suporte e tabuleiro para grelhar/assar
Utilize suporte para assar, grelhar e tostar.
PORTUGUÊS
15
Passo 1 Coloque o suporte num tabu-
leiro para assar. Certifique-se
de que os pés do suporte
apontam para baixo.
Passo 2 Coloque o tabuleiro de assar
na posição de prateleira reco-
mendada.
9.4 Como utilizar: Sonda
térmica
A sonda térmica mede a temperatura no
interior dos alimentos. Pode utilizar a
sonda térmica com qualquer função de
aquecimento.
O forno calcula uma hora de fim de
cozedura aproximada. Depende da
quantidade de alimentos, da função do
forno e da temperatura.
AVISO!
Existe o risco de
queimaduras.
Passo 1 Ligue o forno.
Passo 2 Selecione uma função de aquecimento e, se necessário, pré-aqueça o forno.
Passo 3 Introduza a extremidade da sonda térmica no centro do alimento, na parte
mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduz pelo menos 3/4 da
sonda térmica no peixe.
Passo 4 Abra a tampa de proteção. Li-
gue a sonda térmica à tomada.
Passo 5 Feche a porta do forno.
Passo 6
- mantenha premido. Prima novamente O visor mostra a temperatura pa-
drão do núcleo. A - está intermitente.
Passo 7
, - prima para definir a temperatura de núcleo.
Passo 8
- prima para confirmar. O visor mostra a temperatura do núcleo.
Passo 9 Quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinal
sonoro. Prima qualquer botão para parar o sinal.
www.aeg.com16
Passo 10 Retire a ficha da sonda térmica da tomada e retire o prato do forno. Feche a
tampa de proteção.
Passo 11
Rode os botões para a posição Off. - mantenha premido.
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Ventoinha de
arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a
ventoinha de arrefecimento é ativada
automaticamente para manter as
superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento
continua a funcionar até o forno
arrefecer.
10.2 Como definir: Tom do
sinal
Pode alterar o tom do sinal. O sinal tem
3 tons.
Passo 1
, - prima ao mesmo tempo.
Passo 2
Prima: .
Passo 3
- prima para alterar o tom do sinal.
Passo 4
- prima para confirmar.
11. SUGESTÕES E DICAS
11.1 Recomendações para cozinhar
As definições de cozedura (tempo, temperatura) dependem do tipo, consis-
tência e quantidade de alimentos. Verifique sempre os seus alimentos duran-
te a cozedura.
Pode prolongar o tempo de cozedura mais 10–15 minutos se cozer bolos em
mais do que uma prateleira.
Os bolos e pastéis em prateleiras diferentes podem não alourar uniforme-
mente. Não é necessário alterar a temperatura.
Deixe a carne arrefecer cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não per-
der os sucos.
Utilize as temperaturas de núcleo recomendadas. Consulte o capítulo “Su-
gestões e dicas”.
Pode preparar uma refeição composta por alguns pratos durante uma única sessão de co-
zedura. Para garantir que os pratos estão prontos ao mesmo tempo comece com os ali-
mentos que levam mais tempo a confecionar, seguidamente acrescente os pratos rema-
nescentes no momento apropriado, conforme especificado nas tabelas de cozedura.
PORTUGUÊS 17
Exemplo:
O tempo total desta sessão de cozedura é: 45 min.
Utilize a função: .
Defina a temperatura para: 170 - 190˚C.
Em primeiro lugar, coloque o filete de peixe. Após 5 minutos, acrescente batatas cozidas
e os legumes após 10 minutos.
1 2 3
(min)
Filete de peixe 45
Batatas cozidas, em quartos 40
Legumes, em cubos 35
Quais as ervas e especiarias que ficam bem com que carne?
Carne de vaca
tomilho, aipo, manjerona, coentro, sálvia, alecrim,
orégão, alho
Peixe alho, manjerona, estragão, orégão, coentros
Borrego
tomilho, coentros, funcho, alecrim, orégão, sálvia,
estragão
Porco
Cominhos, alecrim, alho, pimenta preta, caril em
pó, orégão, baharat
Aves
sementes de cominho, coentros, cominhos, caril
em pó, endro, alho, alecrim, sálvia, funcho
Vitela
alecrim, tomilho, estragão, hortelã, raspa de li-
mão, alho, pimenta preta
Sugestões de cozedura
Para obter uma crosta dourada e brilhante, pincele a parte de cima da mas-
sa levedada ou passa folhada com o ovo com uma gota de leite.
www.aeg.com18
Sugestões de cozedura
Lembre-se de pré-aquecer o forno para 200ºC enquanto assa a massa folha-
da. A massa não colapsará.
Para manter os biscoitos frescos coloque-os na caixa com um pedaço de
maçã. Irá mantê-los macios e saborosos durante um longo período.
A manteiga acabou? Pode substituí-la por: óleo de coco, margarina de soja,
óleo de canola, vegetal ou azeite.
Espelhe um pouco de açúcar sobre a superfície do bolo antes de o assar.
Torna a superfície caramelizada e crocante.
Vamos cozinhar!
Os tempos na tabela destinam-se apenas a orientação e não incluem tempos de pré-
aquecimento.
(˚C ) (min) Exemplos
kg
ASSADOS E GRATINADOS
180
25 - 30
Pão
2
0,5 - 0,8
20 - 25 Focaccia 1 - 2
220 - 230 40 - 50
Lasanha 2
2
Massa no forno
1 / 2
máx. 10 - 12 Pizza 1 - 2
CARNE E PEIXE
180 - 190
40 - 50
Vitela assada, lombo de por-
co
2
1,5 - 3
80 - 90 Peito de peru
1,5 - 2,5
190 65 - 75 Frango assado
200 - Vaca assada. médio 1,5 - 3
180 - 190 70 - 80 Coelho assado (pedaços) 1 - 2,5
PORTUGUÊS 19
(˚C ) (min) Exemplos
kg
máx.
1.º
lado
2.º la-
do
Lombo de vaca 4 0,8 - 1,5
7 6
10 5 Bacon
3
0,6 - 1,5
9 6 Salsichas 1 - 1,5
160 - 170 35 - 50
Truta salmonada
2
0,5 - 1,5
180 40 - 50
Tamboril, robalo 0,6 - 1,5
LEGUMES
190 35 - 48 Batatas assadas, legumes 2 1,5 - 2
máx.
1.º
lado
2.º la-
do
Legumes grelhados 4 0,5
10 7
SOBREMESAS/PASTÉIS
120
50 - 60
Bolo em coroa
2
1 - 1,5
70 - 90 Merengues -
150 - 160 50 - 60 Pão-de-ló 1
160
25 - 35 Brioches
2
0,9
30 - 35
Torta de compota 1
15 - 25 Biscoitos -
160 - 170 25 - 35 Queques 2 -
160 - 170 50 - 60
Tarte paraíso 2 1
180 50 - 70 Duchaises 2 -
www.aeg.com20
Temperatura recomendada para: Sonda térmica
(˚C )
Vaca assada/Costela de boi
Mal passado 50 - 53
Médio 55 - 58
Bem passado 65 - 70
Porco
Lombo assado 70 - 80
80 - 85
Salsichas 75 - 80
Vitela Vitela assada 75 - 80
Aves
Galinha/Peru
80 - 85
Perna de Borrego com osso
Mal passado 65
Bem passado 75 - 80
Para cozinhados com os melhores resultados:
Os ingredientes deverão
estar à temperatura ambi-
ente.
A sonda térmica não pode
ser utilizada em receitas lí-
quidas.
A sonda térmica tem de ficar
inserida na carne e ligada na
tomada durante toda a coze-
dura.
11.2 Ventilado com Resistência
– acessórios recomendados
Utilize formas e recipientes escuros e não
refletores. Absorvem o calor melhor do
que os recipientes de cores claras e
refletores.
Tabuleiro de pizza
Assadeira
Formas pe-
quenas
Forma de base de
flan
Escura, não refletora
28 cm de diâmetro
Escura, não refletora
26 cm de diâmetro
Cerâmica
8 cm de diâ-
metro, 5 cm de
altura
Escura, não refletora
28 cm de diâmetro
PORTUGUÊS 21
11.3 Ventilado com Resistência
Para os melhores resultados, siga as
sugestões listadas na tabela abaixo.
Utilize a segunda posição da prateleira.
(kg)
(°C) (min)
Vitela assada 1,5 - 2,0 190 135 - 140
Costeleta de porco 1,8 - 2,0 190 120 - 130
Frango inteiro 1,0 - 1,5 200 100 - 110
Peixe, inteiro (até
1Kg)
0,8 - 1,0 180 40 - 45
Torta de compota 0,8 - 1,0 170 35 - 40
Strudel 0,6 - 1,0 180 50 - 55
Queques 0,05 - 0,06 (cada unidade) 160 27 - 30
Tarte de maçã 1,0 170 70 - 75
11.4 Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC
60350.
Pré-aqueça o forno vazio.
COZEDURA
NUM NÍVEL (°C) (min)
Bolos pequenos, Tabu-
leiro para assar, 32 uni-
dades
Cozedura Convenci-
onal
160 25 - 30 2
Cozedura ventilada 150 -160 20 - 25
Tarte de maçã, 2 for-
mas, Ø 20 cm
Cozedura Convenci-
onal
170 70 - 80 2
Cozedura ventilada 160
Pão-de-ló sem gordura,
Forma de bolo Ø26 cm
Cozedura Convenci-
onal
170 30 - 40 2
Cozedura ventilada 160 - 170
www.aeg.com22
COZEDURA
NUM NÍVEL (°C) (min)
Massa amanteigada,
Tabuleiro para assar
Aquecimento Venti-
lado
150 - 160 20 - 25 2
Cozedura Convenci-
onal
170 15 - 20
Pré-aqueça o forno vazio.
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
Utilize a quarta posição da prateleira.
GRELHADOR RÁPI-
DO (min)
1.º lado 2.º lado
Hambúrguer de vaca, 2,2 kg 15 5
Tosta 1 - 3 1 - 3
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Notas sobre a limpeza
Agentes de
limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e
um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da
moldura da cavidade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização diá-
ria
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou ou-
tros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vi-
dro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar du-
rante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno du-
rante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após
cada utilização.
PORTUGUÊS 23
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar.
Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave
os acessórios na máquina de lavar loiça.
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou
objetos afiados.
12.2 Como remover: Apoios
para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno.
Passo 1 Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
A
B
Passo 2 Puxe cuidadosamente os
apoios para prateleiras para
cima e para fora do suporte
dianteiro A.
Passo 3 Retire os apoios do suporte
posterior B.
Passo 4 Após a limpeza, instale os
apoios para prateleiras na se-
quência inversa.
12.3 Como utilizar: Limpeza
com água
Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio.
Passo 2 Remova todos os acessórios.
Passo 3 Verta água para o baixo relevo da cavidade: 400 ml.
Passo 4 Defina o tempo de cozedura para 25 minutos. Consulte o capítulo “Funções
de relógio”, Como acertar: Duração.
Passo 5
Selecione a função: .
Passo 6 Regule a temperatura para 80 °C.
Quando a limpeza terminar, é emitido um sinal sonoro.
12.4 Como remover e instalar:
Porta
Pode remover a porta e os painéis de
vidro interiores para limpar.
CUIDADO!
A força exercida, sobretudo
nas extremidades do painel
frontal, pode provocar a
quebra do vidro. O vidro
pode quebrar.
www.aeg.com24
Passo 1 Abrir a porta totalmente.
Passo 2 Insira os 2 pinos nas aberturas
das dobradiças.
Passo 3 Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproxima-
do de 30°). Segure na porta em ambos os lados e puxe-a para fora do forno
num ângulo ascendente. Coloque a porta com o lado exterior virado para bai-
xo sobre um pano e sobre uma superfície estável.
Passo 4 Retire o painel de vidro interno
puxando a parte de trás suave-
mente para cima.
Passo 5 Puxe a parte dianteira para cima.
Os 4 pinos destacam-se dos seus
encaixes.
x4
Passo 6 Retire o vidro intermédio levan-
tando-o.
Passo 7 Lave os painéis de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamente o
painel de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
PORTUGUÊS 25
Passo 8 Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. Volte
a inserir os pinos no encaixe. Certifique-se de que introduz os painéis de vidro
nas posições correctas, para que a superfície da porta não aqueça demais.
Passo 9 Para voltar a instalar a porta, vol-
te a colocar as dobradiças nas ra-
nhuras no formo, certificando-se
de que a secção com ranhuras A
está na ranhura.
A
Passo 10 Baixe a porta e retire os pinos
das dobradiças.
12.5 Como substituir:
Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar
quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde
até que o forno esteja frio.
Desligue o forno da corrente
elétrica.
Coloque um pano no fundo
da cavidade.
Lâmpada lateral
Passo 1 Remova o apoio para prateleiras
do lado esquerdo para chegar à
lâmpada.
Passo 2 Utilize um objecto estreito e não
afiado (por exemplo, uma colher
de chá) para retirar a protecção
de vidro.
Passo 3 Limpe a proteção de vidro.
Passo 4 Substitua a lâmpada por uma
lâmpada adequada, resistente ao
calor até 300 °C.
Passo 5 Instale a proteção de vidro.
Passo 6 Instale o apoio para prateleiras
do lado esquerdo.
www.aeg.com26
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 O que fazer se…
O forno não liga ou não aquece.
Causa possível Solução
O forno está desativado. Active o forno.
O relógio não está certo. Acerte o relógio.
As definições necessárias não estão confi-
guradas.
Certifique-se de que as definições estão
corretas.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa
da anomalia. Se o disjuntor disparar diver-
sas vezes, contacte um eletricista qualifica-
do.
Problemas com componentes
Descrição Causa possível Solução
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
A sonda térmica não funcio-
na.
A ficha da sonda térmica
não está bem introduzida na
tomada.
Introduza a ficha da sonda
térmica totalmente na toma-
da.
A junta da porta está danifi-
cada.
- Não utilize o forno. Contacte
um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Problemas com o procedimento de limpeza
Descrição Causa possível Solução
Há vapor e água condensa-
da sobre os alimentos e no
compartimento do forno.
Deixou um prato no forno
por demasiado tempo.
Não deixe os pratos no for-
no por um período de tem-
po superior a 15 - 20 minu-
tos após o fim da cozedura.
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor AEG
PORTUGUÊS 27
Identificação do modelo KEK452910M 947727362
Índice de eficiência energética 81.3
Classe de eficiência energética A+
Consumo de energia com uma carga normal, modo
convencional
1.19 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo
ventilado
0.74 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 85 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 45.8 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB
2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos
a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia
nos cozinhados de todos os
dias.
Certifique-se de que a porta do forno
está fechada quando o forno funcionar.
Não abra a porta do forno muitas vezes
durante o funcionamento. Mantenha a
junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para
melhorar a poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o
forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma
vez, reduza ao mínimo possível os
intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções
de cozedura que utilizam a ventoinha,
para poupar energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for
superior a 30 min, reduza a temperatura
do forno para 3 a 10 min no mínimo
antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a
cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer
outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a
regulação de temperatura mais baixa
possível.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
www.aeg.com
28
Quando utilizar esta função, a lâmpada
está desligada.
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
PORTUGUÊS 29
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 31
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................32
3. INSTALACIÓN............................................................................................................36
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................37
5. PANEL DE MANDOS.................................................................................................38
6. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................39
7. USO DIARIO...............................................................................................................39
8. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................41
9. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................42
10. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................45
11. CONSEJOS..............................................................................................................45
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................51
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................55
14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................55
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
30
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Hay que mantener alejados del producto a los niños
de menos de 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de
realizar tareas de mantenimiento.
ESPAÑOL
31
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato
(solo para modelos seleccionados).
Este aparato puede utilizarse hasta una altitud
máxima de 4000 metros sobre el nivel del mar.
Los estantes y las bandejas deben insertarse hasta el
tope en los soportes de los estantes. Los bloqueos
mecánicos de seguridad que impiden su extracción
deben mirar hacia abajo y hacia la parte posterior de
la cavidad del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
www.aeg.com32
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Retire todo el embalaje.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
469 – 472 (477 -
480) mm
Ancho del armario 860 mm
Profundidad del ar-
mario
560 mm
Altura de la parte
frontal del aparato
475 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
466 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
896 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
848 mm
Fondo del aparato 577 mm
Fondo empotrado
del aparato
554 mm
Fondo con la puerta
abierta
938 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situa-
da en la parte trasera
inferior
860 x 60 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es-
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x T20 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
ESPAÑOL
33
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe disponer
de medios para la desconexión de la
red de suministro que tengan una
separación de contactos en todos los
polos que proporcionen una
desconexión completa en
condiciones de categoría de
sobretensión III y deben incorporarse
en el cableado fijo de acuerdo con las
normas de cableado.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
El par de apriete de los tornillos de
los cables de suministro de los
terminales debe ser de 1,5 - 2 Nm.
Tipos de cables adecuados para su ins-
talación o cambio:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
www.aeg.com
34
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
No utilice utensilios o recipientes de
plástico para cocinar los alimentos.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
35
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Empotrado
min. 560
60
477-480
860-864
460
362
6
5
30
300
100
30
60
896
475
469
554
23
80
848
466
361
625,5
460
362
min. 560
35
469-472
860-864
6
5
300
30
100
30
35
35
896
475
469
554
23
80
848
466
625,5
361
www.aeg.com36
3.2 Fijación del horno al
mueble
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
13
12
7
11
4
3
1
2
10
9
1 3 542 6
8
1
Panel de control
2
Piloto / símbolo de alimentación
3
Mando de las funciones de cocción
4
Pantalla
5
Mando de control (para la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Elemento de calefacción
8
Enchufe para sensor de alimentos
9
Lámparas
10
Ventiladores
11
Relieve de hueco - Contenedor de
limpieza Aqua
12
Soporte de balda, de quita y pon
13
Posiciones de baldas
4.2 Accesorios
Balda de alambre
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
ESPAÑOL 37
Bandeja para hornear
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja para
grasa.
Salvamanteles
Para asar y asar al grill.
Utilícelo con la bandeja honda o la normal.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Guías telescópicas
Para insertar y retirar bandejas y parrillas más
fácilmente.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
www.aeg.com38
5.2 Teclas
Para ajustar el tiempo.
Para ajustar una función de
reloj.
Para ajustar el tiempo.
5.3 Pantalla
A
B
A. Funciones del reloj
B. Tiempo
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
6.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío
1. - mantenga pulsado.
El punto entre las horas
y los minutos parpadea.
2. , - pulse para ajus-
tar la hora.
3. Espere unos segundos
hasta que el punto deje
de parpadear.
1. Retire todos los acceso-
rios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
2. Limpie el horno y los ac-
cesorios con un paño
suave humedecido en
agua templada y jabón
neutro.
1. Seleccione la tempera-
tura máxima para la fun-
ción: .
Tiempo: 1 h.
2. Seleccione la tempera-
tura máxima para la fun-
ción: .
Tiempo: 1 h.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo ex-
traíbles en el horno.
7. USO DIARIO
ESPAÑOL 39
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno para
seleccionar una función de
cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire el
mando de las funciones de
cocción hasta la posición de
apagado para apagar el hor-
no.
7.2 Heating functions
Heating
function
Application
Cocción
convencio-
nal
Para hornear y asar alimen-
tos en una posición de ban-
deja.
Parrilla rá-
pida
Para asar al grill trozos finos
de comida en grandes canti-
dades y tostar pan.
Calor infe-
rior / Lim-
pia Aqua
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conservar
alimentos.
Consulte el capítulo "Man-
tenimiento y limpieza" para
obtener más información so-
bre: Limpieza con agua.
Función
pizza
Para hornear pizza. Para ob-
tener un dorado más inten-
so y una base más crujiente
Heating
function
Application
Horneado
húmedo +
ventil.
Función diseñada para aho-
rrar energía durante la coc-
ción. Cuando se utiliza esta
función, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada.
Se utiliza el calor residual. La
potencia calorífica puede re-
ducirse. Para más informa-
ción, consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas sobre:
Horneado húmedo + ventil..
Cocción
ventil.
Permite asar o asar y hor-
near a la vez alimentos que
requieran la misma tempera-
tura, utilizando más de una
bandeja y sin que se trans-
fieran los sabores.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bandeja.
Para hacer gratenes y dorar.
Aire calien-
te / Des-
congelar
Para hornear en hasta dos
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para
Cocción convencional.
Set the temperature to 30°C
to defrost food.
7.3 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con
los requisitos de categoría de eficiencia
energética y ecodiseño según EU
65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme
a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función
no se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla se apaga automáticamente.
www.aeg.com
40
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Cómo configurar: Duración
Para programar la duración de la
cocción.
Paso 1
- mantenga pulsado. -
parpadea en la pantalla.
Paso 2
- vuelva a pulsar. A, dur -
parpadean en la pantalla.
Paso 3
, - pulse para ajustar el
tiempo de cocción.
Paso 4 Ajuste una función y la tem-
peratura.
Espere unos segundos sin
pulsar ninguna tecla. La pan-
talla muestra: hora actual, A,
.
Paso 5 Al finalizar la cocción sonará
una señal. A - parpadea. El
horno se apaga automática-
mente.
Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición
de apagado. - mantenga
pulsado.
El tiempo máximo de cocción es 10
horas.
Durante la cocción puede comprobar y
ajustar el tiempo de cocción:
Paso 1
- mantenga pulsado. -
parpadea en la pantalla.
Paso 2
- vuelva a pulsar. A, dur -
parpadean en la pantalla.
Durante la cocción puede comprobar y
ajustar el tiempo de cocción:
Paso 3
Pulse: .
8.2 Cómo configurar: Retardo
de tiempo
Para establecer la duración de la cocción
con el fin específico del tiempo de
cocción.
Paso 1
- mantenga pulsado. -
parpadea en la pantalla.
Paso 2
- vuelva a pulsar. A, dur -
parpadean en la pantalla.
Paso 3
, - pulse para ajustar el
tiempo de cocción.
Paso 4
Pulse: . End - aparece en la
pantalla.
Paso 5
, - pulse para programar
la hora de finalización de la
cocción.
Espere unos segundos sin
pulsar ninguna tecla. La pan-
talla muestra: hora actual, A.
Paso 6 Ajuste una función y la tem-
peratura.
Paso 7 Al finalizar la cocción sonará
una señal. A - parpadea. El
horno se apaga automática-
mente.
Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
Paso 8 Gire los mandos a la posición
de apagado.
ESPAÑOL 41
El tiempo máximo de cocción es de 24
horas.
8.3 Cómo configurar: Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta
función no influye en el funcionamiento
del horno. Puede ajustar esta función
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
Paso 1
- mantenga pulsado du-
rante unos segundos. La pan-
talla muestra: 0.00, .
Paso 2
, - pulse para ajustar el
temporizador.
Espere unos segundos sin
pulsar ninguna tecla. La pan-
talla muestra: hora actual, .
Paso 3 Al finalizar el tiempo progra-
mado sonará una señal.
- mantenga pulsado para
detener la señal.
El tiempo máximo que se fijará es de
23 h y 59 min.
8.4 Instrucciones para
cancelar: Temporizador
Paso 1
- pulse.
Paso 2
, - mantenga pulsado al
mismo tiempo para cancelar
el temporizador.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Balda de alambre:
Introduzca la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
www.aeg.com42
Bandeja para hornear / Bandeja hon-
da:
Introduzca la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de las pa-
rrillas deben mirar hacia abajo y hacia la parte posterior de la cavidad del horno.
9.2 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Balda de alambre:
Coloque la rejilla sobre los carriles tele-
scópicos.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja sobre los carriles te-
lescópicos.
9.3 Instrucciones de uso: Parrilla alta y bandeja honda
Utilice la parrilla alta para asar, asar a la parrilla y tostar.
ESPAÑOL
43
Paso 1 Ponga la parrilla en una bande-
ja honda. Asegúrese de que las
patas de la parrilla alta apunten
hacia abajo.
Paso 2 Coloque la bandeja honda en
la posición recomendada.
9.4 Instrucciones de uso:
Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Puede utilizar la
sonda térmica con todas las funciones de
cocción.
El horno calcula una hora final
aproximada para la cocción. Depende
de la cantidad de alimentos, de la
función programada en el horno y de la
temperatura.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Programe una función de cocción y, si fuera necesario, precaliente el horno.
Paso 3 Inserte la punta de la sonda térmica en el centro del alimento, en la parte más
gruesa si es posible. Asegúrese de que al menos 3/4 de la sonda térmica es-
tán dentro del plato.
Paso 4 Abra la tapa de protección. Co-
necte la sonda térmica en el en-
chufe.
Paso 5 Cierre la puerta del horno.
Paso 6
- mantenga pulsado. Vuelva a pulsar. La pantalla muestra la temperatura
interna predeterminada. A - parpadea.
Paso 7
, - pulse para ajustar la temperatura interna.
Paso 8
- pulse para confirmar. La pantalla muestra la temperatura interna.
Paso 9 Una señal avisa cuando la comida alcanza la temperatura programada. Pulse
cualquier tecla para desconectar la señal.
www.aeg.com44
Paso 10 Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque el plato del horno. Cierre la
tapa de protección.
Paso 11
Gire los mandos a la posición de apagado. - mantenga pulsado.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.2 Cómo configurar: Tono
de señal
Puede cambiar el tono de señal. La señal
tiene 3 tonos.
Paso 1
, - pulse al mismo tiempo.
Paso 2
Pulse: .
Paso 3
- pulse para cambiar el tono de la señal.
Paso 4
- pulse para confirmar.
11. CONSEJOS
11.1 Recomendaciones de cocción
Los ajustes de cocción (tiempo, temperatura) dependen del tipo, la consis-
tencia y la cantidad de los alimentos. Siempre revise la comida durante la
cocción.
El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10 – 15 minutos cuando se hor-
nea repostería en más de un estante.
Los pasteles y las pastas que se hornean en niveles diferentes no siempre se
doran de modo uniforme. No es necesario cambiar la temperatura.
Deje que la carne se enfríe durante unos 15 minutos antes de cortarla para
que el jugo no se filtre.
Utilice los ajustes de temperatura de la sonda térmica recomendados. Con-
sulte el capítulo "Consejos".
Puede preparar una comida de varios platos en una sola sesión de cocina. Para asegurar
que todos los platos estén listos a la vez, comience con el alimento con el tiempo de coc-
ción más largo y luego agregue los platos restantes en el momento adecuado, como se
especifica en las tablas de cocción.
ESPAÑOL 45
Ejemplo:
El tiempo total de esta sesión de cocina es: 45 min.
Use la función: .
Ajuste la temperatura en: 170 - 190˚ C.
Primero, ponga el filete de pescado. Después de 5 minutos añada las patatas hervidas y
las verduras después de 10 minutos.
1 2 3
(min)
Filete de pescado 45
Patatas asadas, en cuartos 40
Verduras, en dados 35
¿Qué hierbas y especias van bien con qué carne?
Carne de res
tomillo, apio, mejorana, cilantro, salvia, romero,
orégano, ajo
Pescado ajo, mejorana, estragón, orégano, cilantro
Cordero
tomillo, cilantro, hinojo, romero, orégano, salvia,
estragón
Cerdo
comino, romero, ajo, pimienta negra, polvo de
curry, orégano, baharat
Aves
semillas de alcaravea, cilantro, comino, curry en
polvo, eneldo, ajo, romero, salvia, hinojo
Ternera
romero, tomillo, estragón, menta, piel de limón,
ajo, pimienta negra
Consejos de cocción
Para obtener una corteza dorada y brillante, cepille la parte superior de la
masa de levadura o de hojaldre con huevo con una gota de leche.
www.aeg.com46
Consejos de cocción
Recuerde precalentar el horno para 200 ˚C mientras hornea hojaldre. El pas-
tel no se derrumbará.
Para mantener las galletas frescas, guárdelas en una caja con un trozo de
manzana. Se mantendrán tiernas y sabrosas mucho tiempo.
¿Se ha terminado la mantequilla? Se puede sustituir por: aceite de coco,
margarina, canola, manteca vegetal o aceite de oliva.
Derrame un poco de azúcar en la parte superior del pastel antes de hornear-
lo. Se crea una superficie carmelizada y crujiente.
¡A cocinar!
Los tiempos de la tabla son solo orientativos y no incluyen los tiempos de
precalentamiento.
(˚C ) (min) Ejemplos
kg
HORNEADOS Y GRATINADOS
180
25 - 30
Pan
2
0.5 - 0.8
20 - 25 Focaccia 1 - 2
220 - 230 40 - 50
Lasaña 2
2
Gratén de pasta
1 / 2
máx 10 - 12 Pizza 1 - 2
CARNE Y PESCADO
180 - 190
40 - 50
Asado de ternera, lomo de
cerdo
2
1.5 - 3
80 - 90 Pechuga de pavo
1.5 - 2.5
190 65 - 75 Pollo asado
200 - Rosbif: medio 1.5 - 3
180 - 190 70 - 80 Conejo asado (trozos) 1 - 2.5
ESPAÑOL 47
(˚C ) (min) Ejemplos
kg
máx
1ª ca-
ra
2ª cara
Solomillo de res 4 0.8 - 1.5
7 6
10 5 Beicon
3
0.6 - 1.5
9 6 Salchichas 1 - 1.5
160 - 170 35 - 50
Trucha asalmonada
2
0.5 - 1.5
180 40 - 50
Rape, lubina 0.6 - 1.5
VERDURAS
190 35 - 48 Patatas, verduras asadas 2 1.5 - 2
máx
1ª ca-
ra
2ª cara
Verduras a la parrilla 4 0.5
10 7
POSTRES / PASTELES
120
50 - 60
Pastel molde redondo
2
1 - 1.5
70 - 90 Merengues -
150 - 160 50 - 60 Bizcocho 1
160
25 - 35 Brioches
2
0.9
30 - 35
Tarta de mermelada 1
15 - 25 Galletas -
160 - 170 25 - 35 Magdalenas 2 -
160 - 170 50 - 60
Tarta paraíso 2 1
180 50 - 70 Buñuelos de crema 2 -
www.aeg.com48
Temperatura recomendada para: Sonda térmica
(˚C )
Rosbif / Costilla de ternera
Poco hecho 50 - 53
Medio 55 - 58
Muy hecho 65 - 70
Cerdo
Lomo asado 70 - 80
Paletilla 80 - 85
Salchichas 75 - 80
Ternera Ternera asada 75 - 80
Aves
Pollo, pavo
80 - 85
Pierna de cordero con hueso
Poco hecho 65
Muy hecho 75 - 80
Para obtener mejores resultados de cocción:
Los ingredientes deben es-
tar a temperatura ambiente.
La sonda térmica no se
puede usar con platos líqui-
dos.
Durante la cocción, la sonda
térmica debe permanecer en
el plato y la clavija en la toma.
11.2 Horneado húmedo +
ventil
accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetr
o
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
ESPAÑOL 49
11.3 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el segundo nivel.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1.5 - 2.0 190 135 - 140
Chuletas de cerdo 1.8 - 2.0 190 120 - 130
Pollo entero 1.0 - 1.5 200 100 - 110
Pescado entero 0.8 - 1.0 180 40 - 45
Tarta de mermelada 0.8 - 1.0 170 35 - 40
Strudel 0.6 - 1.0 180 50 - 55
Muffins 0,05 - 0,06 (cada trozo) 160 27 - 30
Pastel de manzana 1.0 170 70 - 75
11.4 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
Precaliente el horno vacío.
HORNEADO EN
UN NIVEL (°C) (min)
Pastelillos, Bandeja, 32
piezas
Cocción convencio-
nal
160 25 - 30 2
Cocción ventil. 150 -160 20 - 25
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción convencio-
nal
170 70 - 80 2
Cocción ventil. 160
Bizcocho sin grasa,
Molde de pastel Ø26
cm
Cocción convencio-
nal
170 30 - 40 2
Cocción ventil. 160 - 170
www.aeg.com50
HORNEADO EN
UN NIVEL (°C) (min)
Mantecados, Bandeja Aire caliente 150 - 160 20 - 25 2
Cocción convencio-
nal
170 15 - 20
Precaliente el horno vacío.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
Use el cuarto nivel.
GRILL RÁPIDO
(min)
1ª cara 2ª cara
Hamburguesa de vacuno,
2,2 kg
15 5
Tostadas 1 - 3 1 - 3
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta
alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de
cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20
minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
ESPAÑOL 51
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los
accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Carriles de
apoyo
Retire los carriles de apoyo para limpiar el horno.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
A
B
Paso 2 Tire con cuidado de los carri-
les de apoyo hacia arriba y
hacia afuera del tope delan-
tero A.
Paso 3 Extraiga los soportes de la
sujeción posterior B
Paso 4 Tras la limpieza, instale los ca-
rriles de apoyo siguiendo el
orden inverso.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpia Aqua
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Retire todos los accesorios.
Paso 3 Vierta agua en el relieve del interior: 400 ml.
Paso 4 Ajuste el tiempo de cocción en 25 minutos. Consulte el capítulo "Funciones
del reloj", Cómo ajustar: Duración.
Paso 5
Ajuste la función: .
Paso 6 Ajuste la temperatura a 80 °C.
Al finalizar la limpieza sonará la señal.
12.4 Cómo quitar e instalar:
Puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el
vidrio, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal. El cristal
puede romperse.
www.aeg.com52
Paso 1 Abra la puerta por completo.
Paso 2 Inserte los 2 pasadores en las
aberturas de las bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximada-
mente a un ángulo de 30°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y
tire de ella hacia afuera y en ángulo hacia arriba. Ponga la puerta con el lado
exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Retire el panel de vidrio interno
tirando suavemente de la parte
trasera hacia arriba.
Paso 5 Tire de la parte delantera hacia
arriba. Los 4 pasadores se salen
de sus alojamientos.
x4
Paso 6 Retire el vidrio intermedio levan-
tándolo hacia arriba.
Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
ESPAÑOL 53
Paso 8 Después de limpiar, lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Vuelva
a insertar los pasadores en su alojamiento. Asegúrese de que los cristales se
introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la su-
perficie de la puerta.
Paso 9 Para volver a montar la puerta,
coloque las bisagras de nuevo en
las ranuras del horno, asegurán-
dose de que la sección ranurada
A esté en la ranura.
A
Paso 10 Baje la puerta y quite los pasado-
res de las bisagras.
12.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fon-
do de la cavidad.
Bombilla de luz lateral
Paso 1 Retire el carril de apoyo izquier-
do para acceder a la bombilla.
Paso 2 Utilice un objeto estrecho y sin
punta (por ejemplo, una cuchari-
lla) para retirar la tapa de cristal.
Paso 3 Limpie la tapa de cristal.
Paso 4 Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta
300 °C.
Paso 5 Coloque la tapa de cristal.
Paso 6 Coloque el carril de apoyo iz-
quierdo.
www.aeg.com54
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta
Posible causa Solución
El horno está apagado. Encienda el horno.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han configurado los ajustes necesa-
rios.
Asegúrese de que los ajustes sean correc-
tos.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo
de funcionamiento. Si el fusible se funde re-
petidamente, consulte a un electricista cua-
lificado.
Problemas con componentes
Descripción Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funcio-
na.
El enchufe de la sonda tér-
mica no está bien introduci-
do en la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica lo más lejos
posible en el enchufe.
La junta de la puerta está da-
ñada.
- No utilice el horno. Póngase
en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción Posible causa Solución
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
14. EFICACIA ENERGÉTICA
ESPAÑOL 55
14.1 Información del producto y Hoja de información del
producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo KEK452910M 947727362
Índice de eficiencia energética 81.3
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
1.19 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.74 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 85 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 45.8 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, ane-
xos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y pa-
rrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
www.aeg.com
56
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla está apagada.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
57
www.aeg.com/shop
867361653-A-112020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG KEK452910M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas