Oleo-Mac PWX 200C

Oleo-Mac Oleo-Mac PWX 200C, efco IPX 2000S, IPX 2000 S, PWX 200 C El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oleo-Mac Oleo-Mac PWX 200C El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
36
E
ATENCIÓN
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE
INSTRUCCIONES  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA
• Parasuministrarlapotenciamáxima,elmotordeexplosiónnecesitaalmenos10horasderodajea
unacargainferiorentreun15yun20%respectoalasprestacionesmáximasdelahidrolavadora.
• Paraelmotordeexplosión,lapotenciamáximasuministrabledisminuyeconformeaumentala
cotaylatemperaturaambiente(seproduceunadisminucióndeun3,5%aproximadamentecada
305m/1000ftsobreelniveldelmarydeun1%cada5,6°C/42°Fporencimadelos16°C/61°F).
Encasodeutilizarlahidrolavadoraaaltacotaoatemperaturaambienteelevada,hacerreferenciaal
manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosiónparaadoptarlasprecaucionesoportunas.
• Lasprestacionesdeclaradassereerenaunapresiónatmosféricade1013hPaalniveldelmar,con
unatemperaturaambientede16°C/61°F.
• Lascaracterísticasylosdatostécnicossonsóloindicativos.ElFabricantesereservaelderechode
aportaralamáquinatodaslasmodicacionesqueconsiderenecesarias.
PWX 200C - IPX 2000S
MOTORIZACIÓN
Loncin G200F
Carburante
Gasolina
Potencia (kW - HP)
4,4 – 6,0
Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM)
3400 – 3600
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F)
60 – 140
Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F)
5 – 41
Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm)
16 – 4,2
Presión máxima agua de alimentación (bar - psi)
8 – 116
Profundidad máxima de cebado (m - ft)
0,5 – 1,7
PRESTACIONES
Caudal máximo (l/min - USgpm)
12 – 3,2
Caudal nominal (l/min - USgpm)
10,8 – 2,9
Presión máxima (bar - psi)
200 – 2900
Presión nominal (bar - psi)
190 – 2755
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N)
32
Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A))
92,8 – 0,7
(1)
Nivel de potencia sonora (dB(A))
106
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s
2
)
1,1 – 0,24
(1)

AGIP MULTITECH 15W/30
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura (mm - in)
670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0
Peso (kg - lb)
35 – 77,2
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79.
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes.
37
Aceites correspondientes AGIP MULTITECH 15W/30:
U.T.T.O.
(UniversalTractorTrasmissionOil)
APIGL-4 JohnDeereJ20A
Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62
MobilMobiluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD
ADVERTENCIA
Paraloslubricantesdelosmotores,hacerreferenciaalosmanualesdeusoymantenimiento
correspondientes.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Hacerreferenciaalasgurasde1a3.
1 -Bomba
2 -Motordeexplosión
3 -Bastidor
4 -Manillar
5 -Tornillosdejaciónmanillar
6 -Arandelasdejaciónmanillar
7 -Tuercasdejaciónmanillar
8 -Placadeadvertencia
9 -Soporteaccesorios
10 -Filtroaspiracióndetergente
11 -Portagomaentradaagua
12 -Abrazaderatuboentradaagua
13 -Placadeidenticación
14 -Base
15 -Racorsalidaagua
16 -Racorentradaagua
17 -Perillaregulaciónpresión
18 -Indicadordepresión
19 -Hidropistola
20 -Empalmerápidotubodealtapresión
21 -Tubolanzadecañasencilla
22 -Filtroentradaagua
23 -Racoraspiracióndetergente
24 -Cabezaportaboquilladecañasencilla
25 -Abrazaderatuboaspiracióndetergente
26 -Indicadornivelaceitebomba
27 - Tapóndeaceiteconrespiraderoparabomba
28 -Palancahidropistola
29 -Allerlimpiezaboquilla
30 -Tubodealtapresión
31 -Tubodeaspiracióndetergente
32 -Reténdeseguridadpalancahidropistola
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

VálvulaadecuadamentecalibradaporelFabricante,pararegularlapresióndetrabajoatravésdela
perilla(17)yquelepermitealuidobombeadoreuiralaaspiracióndelabomba,impidiendoquese
produzcanpresionespeligrosascuandosecierralahidropistolaocuandoseintentanajustarvalores
depresiónporencimadelosmáximospermitidos.

Reténdesegruidad(32)quepermitebloquearlapalanca(28)delahidropistola(19)enposiciónde
cierre,previniendofuncionamientosaccidentales(Fig.2,PosiciónS).
EQUIPO ESTÁNDAR
Asegurarsedequelacajadelproductocompradocontieneloselementossiguientes:
• hidrolavadoradealtapresión;
• manillar;
• tubodeenvíodealtapresión;
• hidropistola;
• tubolanza;
• estucheparalosaccesoriosquecontiene:
E
38
-manualdeusoymantenimiento;
-manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión;
-declaracióndeconformidad;
-kitdejaciónmanillar:tornillos,arandelas,tuercas;
-kitdeaspiraciónqueincluye:racor,ltroyabrazadera;
-kittubodeaspiracióndeldetergenteconltroyabrazaderaincluidos;
-allerlimpiezaboquilla;
Encasodeproblemas,dirigirsealrevendedoroauncentrodeasistenciaautorizado.
ACCESORIOS OPCIONALES
Elequipoestándardelahidrolavadorasepuedeintegrarconlagamadeaccesoriossiguiente:
• lanzaarenadora:concebidaparaalisarsupercies,eliminandoherrumbre,pintura,incrustaciones,etc.;
• sondapurga-tubos:concebidaparadesatrancartubosyconductos;
• lanzasyboquillasdevariostipos;
• hidrocepillorotativo:concebidoparalimpiarlassuperciesdelicadas;
• boquillarotativa:concebidaparaeliminarlasuciedadtenaz;
• lanzadeespuma:concebidaparadistribuireldetergenteconmayorecacia;
• válvulatermostática:concebidaparaevitarelcalentamientoexcesivodelasjuntasdelabombadurante
elfuncionamientoprolongadoenmodoby-pass(sepuedeutilizarsólosilahidrolavadorafunciona
alimentadaexclusivamenteporlaredhídrica).
INSTALACIÓN  MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Y LLENADO
DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN
• Fijarelmanillar(4)albastidor(3)conlaayudadelkitsuministrado:tornillos(5),arandelas(6)ytuercas(7)
(utilizarunallavejade13mm,nosuministrada).delaFig.1.
• Trashaberlodesenrollado,enroscarelextremodeltubodealtapresión(30)(ladosinempalmerápido)
alborderoscadodelahidropistola(19)yapretarhastaeltopecondosllavesjasde22mm(no
suministradas).delaFig.3.
• Acoplarelracordeempalmerápido(20)alracordesalidaagua(15),enroscaryapretarlatuercaa
manohastaeltope.delaFig.3.
• Introducirelltrodeentradaagua(22)enelracordeentradaagua(16)yenroscarlosalportagomade
entradaagua(11).delaFig.3.
• Fijarconlaabrazadera(25)especícaelextremosueltodeltubodeaspiracióndetergente(31)alracor
deaspiracióndetergente(23).delaFig.3.
• Realizarelllenadodeaceitedelcárterdelmotordeexplosión,siguiendolasindicacionespresentes
enelmanualdeusoymantenimientocorrespondiente.
FUNCIONAMIENTO  ACTIVIDADES PRELIMINARES
• Realizarlasoperacionespreliminarescitadasenelmanualdeusoymantenimientodelmotorde
explosiónqueincorporalahidrolavadora.Enparticular,recordarquehayquerealizarelrepostajede
carburanteycomprobarelniveldeaceitedelmotor.
• Conelmotorapagadoylamáquinaenfriada,comprobarelniveldeaceitedelabombaatravésdel
indicadordenivel(26).
Encasodetenerquerealizarrepostajes,hacerreferenciaalostiposdelubricantecitadosenelpárrafo
CaraCterístiCas y datos téCniCos.
• Comprobarelinadocorrectodelosneumáticos.
• Comprobarqueelltrodeentradaagua(22)yelltrodeaspiracióndetergente(10)seencuentran
limpios.
• Colocarlahidrolavadoraenlaposicióndetrabajo,moviéndolaconlaayudadelmanillar(4).
• Desenrollarcompletamenteeltubodealtapresión(30).
39
• Bienconlaayudadelaabrazadera(12)suministrada,jaralportagomadeentradaagua(11)untubo
dealimentaciónconundiámetrointeriorde19mm/0,75in.delaFig.3.
• Ponerenmarchaelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrirelgrifodealimentaciónagua(encasodeconectarloalaredhídricadeaguapotable,esobligatorio
utilizarundesconectorderedhídrica:parautilizarlo,hacerreferenciaalmanualdeinstrucciones
correspondiente),comprobandoquenohaygoteos.Obien,introducireltubodeaspiraciónenun
depósitodeaspiración.
• Presionarlapalanca(28)delahidropistolayesperarhastaquesalgaunchorrodeaguacontinuo,índice
deuncebadocorrectodelabomba.
• Apagarelmotordeexplosiónhaciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimientocorrespondiente
ycerrarelgrifodealimentacióndeagua.
• Presionarlapalanca(28)delahidropistolaparadescargarlapresiónresidual.
• Acoplarlahidropistola(19)altubolanza(21).delaFig.3.
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR A ALTA PRESIÓN
• Asegurarsedequelacabezaportaboquilla(24)noseencuentraenposicióndesuministrodetergente
(vertambiénelpárrafo
“FunCionamiento Con detergente
).
• Encenderdenuevoelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrireventualmenteelgrifodealimentacióndelagua.
• Presionarlapalanca(28)delahidropistola,comprobandoqueelrociadodelaboquillaseauniforme
yquenohayagoteos.
• Siesnecesario,regularlapresiónatravésdelaperilladeregulaciónpresión(17).Girarlaperillaen
sentidohorarioparaaumentarlapresiónyensentidoantihorarioparadisminuirla.Elvalordelapresión
sepuedeverenelindicadordepresión(18).
ADVERTENCIA
• Antesdepedirlasmáximasprestacionesalahidrolavadora,convienedejarquesecalienteelmotor
duranteunosminutos.
FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE
Losdetergentesaconsejadossonbiodegradablesenmásdeun90%.Paraelmododeempleodel
detergente,hacerreferenciaacuantoindicadoenlaetiquetadelenvasededetergente.
• Introducireltubo(31)eneldepósitoexterno,elcualyasehabrápreparadoconeldetergenteenla
dilucióndeseada:tambiénenestecaso,seguirlosconsejosrelativosaladosicaciónqueseindican
enlaetiquetadelenvasededetergente.
• Intervenirenlacabezadelportaboquilla(24)comoaparecerepresentadoenlaFig.2-aydespués
accionarlapalanca(28)delahidropistolaycomenzarlaoperacióndesuministrodeldetergente.
• Soltarlapalanca(28)eintervenirenlacabezaportaboquilla(24)comoserepresentaenlaFig.2-b,
paradetenerelsuministrodedetergenteyrestablecerelfuncionamientoaaltapresión.
INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
• Soltandolapalanca(22)delahidropistola,seinterrumpeelsuministrodelchorroaaltapresiónyla
hidrolavadorapasaalfuncionamientoenby-pass.
• Volviendoaapretarlapalanca(22)delahidropistola,sereanudaelchorroaaltapresión.
ATENCIÓN
• Encasodetenerqueinterrumpirelchorroaaltapresiónyapoyarlahidropistola,sinpararlamáquina,
habráqueaccionarelreténdeseguridad(32).Operación SdelaFig.3.
E
40
ADVERTENCIA
• Nodejarlahidrolavadoraenby-passdurantemásde3minutos(hidropistolacerrada)sinoseha
instaladolaválvulatermostáticaopcionalporun.
NOTA: serecuerdaqueunavezinstaladalaválvulatermostática,lahidrolavadorahabráquehacerla
funcionarsiempreconalimentacióndelaredhídrica.
PARADA
• Cerrarelgrifodealimentacióndelagua,obienextraereltubodeaspiracióndeldepósitodeaspiración.
• Vaciarelaguaalahidrolavadorahaciéndolafuncionarduranteunossegundosconlapalanca(28)de
lahidropistolapresionada.
• Realizarlasoperacionesrelativasalaparadaqueseindicanenelmanualdeusoymantenimientodel
motordeexplosión.
• Eliminarlaeventualpresiónresidualquehaquedadoeneltubodealtapresión(30),manteniendo
presionadaduranteunossegundoslapalanca(28)delahidropistola.
• Esperaraquelahidrolavadoraseenfríe.
PUESTA EN REPOSO
• Enrollarconcuidadoeltubodealtapresión(30)evitandodobleces.
•Realizarlasoperacionesrelativasalapuestaenreposoqueseindicanenelmanualdeusoy
mantenimientodelmotordeexplosión.
• Colocarlahidrolavadoraenunlugarsecoylimpio,teniendocuidadodenodañareltubodealta
presión.Paracolocareltubodeenvíoylosaccesorios,utilizarlossoportes(9)especícos.
NOTA: trasunaparadaprolongada,debajodelabombasepuedeproducirunligerogoteodeagua.
Dichogoteonormalmentedesaparecedespuésdeunashorasdefuncionamiento.Sisigue,dirigirsea
un.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Realizarlasoperacionesdescritasenelpárrafo
“parada
yseguirlasindicacionesdelatablasiguiente.
Noolvidartambiénrealizarlasoperacionesrelativasalmantenimientoordinariodescritasenelmanual
deusoymantenimientodelmotordeexplosión,dedicandomayoratenciónalcontroldelaceitemotor,
delltrodeaireydelabujía.
INTERVALO
DE MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cadavezqueseutiliza • Controldeltubodealtapresión,racores,hidropistolaytubolanza.



• Controldelniveldeaceitedelabomba.
•Eliminardelmotordeexplosiónlasuciedadylosdetritosde
lasaletasderefrigeración,delaspantallasdeentradaaire,de
losmecanismosydelosresortesdelreguladorderevoluciones
(hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimientodelmotorde
explosión.
Cadasemana • Limpiezadelltrodeentradaagua(22).
Desenroscarelportagomadeentradaagua(11)yextraerelltro
(vertambiénlaFig.2).
Paralalimpieza,essucientepasarelltrobajounchorrodeagua
corriente,osoplarloconairecomprimido.Enloscasosmásdifíciles,
utilizarunproductoanticalobiensustituirlo,dirigiéndoseaun
centrodeasistenciaautorizadoparacomprarelrecambio.
(sigueenlapáginasiguiente)
41
INTERVALO
DE MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cadames • Limpiezadelltrodeaspiracióndetergente(10).
Paralalimpieza,essucientepasarelltrobajounchorrodeagua
corriente,obiensoplarloconairecomprimido.Enloscasosmás
difíciles,utilizarunproductoanticalobiensustituirlo,dirigiéndose
auncentrodeasistenciaautorizadoparacomprarelrecambio.
• Limpiezadelaboquilla.
Paralalimpieza,essucientepasardentrodeloriciodelaboquilla
elaller(29)suministrado.Sinoseobtieneunbuenresultado,
sustituirlaboquilla,dirigiéndoseauncentrodeasistencia
autorizadoparacomprarelrecambio.
Laboquillaprofesionaldeabanicojoquemontalascabezas
portaboquilla(24)sepuedesustituirconlaayudadeunallavede
tubode14mm(nosuministrada).
•Aceitaroengrasarlaspartesenrotaciónodeslizamientoalas
cualeseloperadorpuedeaccederfácilmente(hacerreferenciaal
manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión).
• Controldelaintegridaddeloscircuitosdeentradaysalidaagua.
• Controldelapresióndeinadoneumáticos.
• Controldelajaciónbombaalmotorydelmotoralbastidor.


ADVERTENCIA
• Duranteelfuncionamiento,lahidrolavadoranodebeemitirdemasiadoruidoydebajodelamisma
nodebehaberpérdidasdeaguaoaceite.Siestosucede,dirigirseaunpara
controlarlamáquina.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Elmantenimientoextraordinariolodeberealizarexclusivamenteun,respetando
latablasiguiente.
Noolvidarrealizartambiénlasoperacionesrelativasalmantenimientoextraordinarioqueseindicanen
elmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión.
INTERVALO
DE MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Pasadas las primeras
50horasdefuncionamiento
• Sustituciónaceitebomba.
Cada200horas
• Controlcircuitohidráulicobomba.
• Controljaciónbombaymotordeexplosión.
Cada500horas
• Sustituciónaceitebomba.
• Controlválvulasdeaspiración/envíobomba.
• Controlaprietetornillosbomba.
• Controlválvuladeregulaciónbomba.
• Controldispositivosdeseguridad.
ADVERTENCIA
•Losdatoscitadosenlatablasonindicativos.Encasodeusosparticularmentegravosos,las
intervencionessedebenrealizarconmayorfrecuencia.
E
42
INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
Elmotordeexplosión
noarrancaopresenta
irregularidades o
se para durante el
funcionamiento.
Hacerreferenciaalmanualdeuso
ymantenimientodelmotorde
explosión.
Hacerreferenciaalmanualdeuso
y mantenimiento delmotor de
explosióntrashabercomprobadoque
eldepósitocontieneelcarburante
necesario.
Lahidrolavadoravibra
demasiado y hace
muchoruido.
Elltrodeentradaagua(22)está
sucio.
Seguirlasindicacionesdelpárrafo
“mantenimiento ordinario.
Aspiracióndeaire. Controlarlaintegridaddelcircuitode
aspiración.
La alimentación hídrica es
insucienteoseestácebandode
unaprofundidadexcesiva.
Controlar que el grifo está
completamente abierto y que
elcaudal dela redhídricao la
profundidad de cebado son
conformesacuantocitado enel
párrafo
“CaraCterístiCas y datos
téCniCos.
La hidrolavadora no
alcanza la presión
máxima.
Laválvulade regulaciónestá
seleccionadaparaunvalorde
presióninferioralmáximo.
Girarensentidohorariolaperilla
regulaciónpresión(17).
Lacabezaportaboquilla(24)está
enposicióndebajapresión(Fig.3-
Posicióna).
Intervenirtalcomoseindicaenla
Fig.3-Posiciónb.
Laboquillaestádesgastada. Sustituirlaboquillatalcomose
indicaenelpárrafo
“mantenimiento
ordinario.
La alimentación hídrica es
insucienteoseestácebandode
unaprofundidadexcesiva.
Controlar que el grifo está
completamente abierto y que
elcaudal dela redhídricao la
profundidad de cebado son
conformesacuantocitado enel
párrafo
“CaraCterístiCas y datos
téCniCos.
Aspirapocodetergente. Lacabezaportaboquilla(24)no
seencuentraenposicióndebaja
presión(Fig.3-Posiciónb).
Intervenirtalcomoseindicaenla
Fig.3-Posicióna.
Filtrodeaspiracióndetergente(10)
obstruido.
Seguirlasindicacionesdelpárrafo
“mantenimiento ordinario.
El detergente utilizado es
demasiadoviscoso.
Utilizarundetergenteaconsejadopor
elfabricante,siguiendolasdiluciones
indicadasenlaetiqueta.
No sale agua de la
boquilla.
Faltaagua. Controlarqueelgrifodelaredhídrica
estácompletamenteabiertooqueel
tubodeaspiraciónpuedecebar.
Profundidaddeaspiraciónexcesiva Controlarquelaprofundidadde
cebadoesconformeacuantocitado
enelpárrafo
CaraCterístiCas y datos
téCniCos.
Boquillaaguaobstruida. Limpiary/o sustituir laboquilla
talcomoseindicaenelpárrafo
“mantenimiento ordinario.
102
" "
SERIALNo
MODELO-MODEL
COMPRADOR-GEKOCHTDOOR
DATA-DATUM
DISTRIBUIDOR-VERKOPER
¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garatia técnica.
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.
Estamáquinahasidoproyectadayfabricadaconlas técnicasmás
modernas.Elfabricantegarantizasusproductosdurante24meses
desdelafechadecompra,siemprequeelusoseaprivado/acionado.
Lagarantíaselimitaa12mesesencasodeusoprofesional.

1)Lagarantíaesválidaapartirdelafechadecompra.ElFabricante
cambiarágratuitamentelaspiezasquepresentendefectosenel
material,eltrabajoolaproducción,mediantesuredde ventay
asistenciatécnica.Lagarantíanoanulalos derechoslegalesdel
comprador,previstosporelcódigocivil,contralasconsecuencias
dedefectosoviciosprovocadosporelproductovendido.
2)Elpersonaltécnicoefectuarálasintervencionesloantesposibley
dentrodelosplazosimpuestosporexigenciasdeorganización.






4) Lagarantíapierdesuvalidezenlossiguientescasos:
− Faltaevidentedemantenimiento.
− Usoincorrectoomanipulacióndelproducto.
− Usodelubricantesocombustiblesinadecuados.
− Usodepiezasderecambiooaccesoriosnooriginales.
− Intervencionesefectuadasporpartedepersonalnoautorizado.
5) Lagarantíanoincluyenilosmaterialesconsumiblesnilaspiezas
sujetasaundesgastenormaldefuncionamiento.
6) Lagarantíatampocoincluyelasintervencionesdeactualizacióno
mejoradelproducto.
7) Lapuestaapuntoolasintervencionesdemantenimiento
eventualmentenecesariasduranteelperiododegarantíanoestán
cubiertasporlagarantía.
8) Cualquierdaño provocado duranteeltransportetiene queser
señaladodeinmediatoaltransportistabajopenadeanulaciónde
lagarantía.
9) Lagarantíanocubreloseventualesdañosmaterialesopersonales,
directosoindirectos,provocadosporaveríasdelamáquinaoporla
interrupciónforzadayprolongadadelfuncionamientodelamisma.
Español
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Dezemachineisontworpenenvervaardigdvolgensdemodernste
productietechnieken.De fabrikantgeefteengarantie van24
maandenvanaf deaankoopdatumopde eigenproductenvoor
privé-/hobbygebruik.Degarantieisbeperkttot12maandenbij
professioneelgebruik.

1)Degarantiewordttoegekendvanaf deaankoopdatum.De
fabrikantvervangtgratisdedefecteonderdelendietewijtenzijn
aanfoutenvanhetmateriaal,bewerkingenenproductiemiddels
hetdistributienetendetechnischeservice.Degarantieontneemt
degebruikernietdewettelijkerechtenuithetburgerlijkwetboek
tegendegevolgenvandefectenofonvolkomenhedendiedoorhet
verkochteproductveroorzaaktworden.
2)Hettechnischpersoneelgrijpt zosnelmogelijk inbinnende
tijdslimietendieuitorganisatorischoogpuntmogelijkzijn.
 





4)Degarantievervaltbij:
– Overduidelijkgebrekaanonderhoud,
– Onjuistgebruikvanhetproductofsabotage,
– Gebruikvanongeschiktesmeermiddelenofbrandstoen,
Gebruik vanniet originelevervangingsonderdelenof
accessoires,
– Werkzaamhedendieverrichtzijndooronbevoegdpersoneel.
5)Deverbruiksmaterialenendeonderdelendieonderhevigzijnaan
normaleslijtagevallennietonderdegarantie.
6)Bijwerkingenenverbeteringenvanhetproductvallennietonder
degarantie.
7)Degarantiedektgeenafstel-enonderhoudswerkzaamhedendie
tijdensdegarantieperiodenodigmochtenzijn.
8)Eventuelebeschadigingendietijdenshettransportzijnveroorzaakt
moetenonmiddellijkaandetransporteurwordengemeldopstrae
vanvervalvandegarantie.
9)Degarantiedektgeeneventueledirecteofindirectebeschadigingen
dieaanpersonenofvoorwerpenwordenaangerichtalsgevolgvan
defectenoflangdurigeinactiviteitvandemachine.
Nederlands

EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
I ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
F ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
E ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
NL LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
P ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
GR ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα καθ'όλη τη διάρκεια ζωής του.
CZ UPOZORNĚNÍ! - Tento návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы.
PL UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
H FIGYELEM – A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni
SK UPOZORNENIE - Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti.
Mod. 3056403 - Ott/2014
1610.1621.00 - 10/2014 - Rev. 00
/