Nesco ST-24P Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Electric Steam Cooker
Electric Steam Cooker
Use/Care Guide
Model: ST-24
Cuiseur à vapeur électrique
Guide d’utilisation et d’entretien
Modèle : ST-24
Vaporera eléctrica
Guía de uso y cuidado
Modelo: ST-24
FrançaisEspañol
1
English
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS .............................................................................2
SAVE THESE INSTRUCTIONS .........................................................................2
Parts description ....................................................................................................3
Before using the rst time .....................................................................................3
Hints and Operating Instructions ..........................................................................4
Care and Cleaning .................................................................................................4
Eggs.......................................................................................................................5
Rice & Grains .......................................................................................................5
Vegetables .............................................................................................................6
Meats and Poultry .................................................................................................7
Fish & Seafood .....................................................................................................8
Limited Warranty ..................................................................................................9
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES .............................................10
CONSERVER CES DIRECTIVES ....................................................................10
Description des pièces .........................................................................................11
Avant la première utilisation ...............................................................................11
Conseils et instructions .......................................................................................12
Entretien et nettoyage .........................................................................................12
Œufs ....................................................................................................................13
Riz et céréales ................................................................................................13,14
Légumes ............................................................................................................14
Viande et volaille ................................................................................................15
Poissons et fruits de mer .....................................................................................16
Garantie restreinte d’un an ..................................................................................17
ÍNDICE
SALVAGUARDAS IMPORTANTES ................................................................18
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ..............................................................18
Descripción de las piezas ....................................................................................19
Antes de usar la vaporera por primera vez ..........................................................19
Sugerencias e instrucciones de uso .....................................................................20
Cuidado y limpieza .............................................................................................20
Huevos ................................................................................................................21
Arroz y cereales .............................................................................................21,22
Carnes Y aves ......................................................................................................22
Vegetales .............................................................................................................23
Pescados y frutos de mar .....................................................................................24
Garantía limitada de un año ................................................................................25
18
Español
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
- Este producto está diseñado para uso doméstico solamente -
Al usar productos electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad
básicas como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja
este electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro
líquido.
4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no use el aparato y antes de limpiarlo.
Deje enfriar completamente antes de colocar o sacar piezas y antes de
limpiar.
6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el
aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros,
devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de
NESCO® para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante
puede dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas.
8. No usar en el exterior.
9. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en
contacto con supercies calientes.
10. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, o
dentro de un horno caliente.
.
11. No usar el electrodoméstico para un uso que no sea para el cual se lo diseño, tal
como se describe en este manual.
12. No toque la base de la vaporera hasta que se haya enfriado.
13. Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva un utensilio con aceite
caliente u otro tipo de líquido caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de
un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no
encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de
ninguna manera.
Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro
de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien
se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen
precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe
ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe
disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños
tiren de él o que alguien se tropiece.
19
Español
Descripción de las piezas
Bowl para vapor: Bowl grande con capacidad combinada de 4 cuartos de
galón. Al estar hecho de material durable y transparente le permite ver la comida
y darle diferentes usos, y además es apto para lavavajillas.
Tapa: Al estar hecha de material durable y transparente le permite ver la comida
y lavar en lavavajillas, y además está diseñada con manijas para poder sacarla
con seguridad.
Bowl para arroz: Bowl multi-propósito con capacidad para 2 tazas; permite
hacer el mejor arroz, avena y cereales. Con el bowl para arroz se pueden
cocinar al vapor alimentos preparados en salsas, huevos, tamales y muchas otras
comidas. Apto para lavavajillas.
Unidad de base: Sirve como reservorio de agua y cuenta con un temporizador
regulable de 60 minutos con apagado automático. ¡No colocar en el lavavajillas!
Antes de usar la vaporera por primera vez
Desempaque cuidadosamente cada pieza y saque el material de embalaje. Lave
la tapa, el bowl para arroz y los bowls para vapor con agua tibia jabonosa,
enjuáguelos y séquelos.Limpie la base con un paño húmedo y luego séquela.
NO sumerja la base en agua u otro líquido.
Tapa
Bowl para
vapor
Bowl para
arroz
Unidad de
base
20
Español
Sugerencias e instrucciones de uso
No opere la vaporera NESCO® sin agua. Ello podría dañar el aparato y
anular la garantía.
No use más agua de la indicada dentro de la unidad de base.
No reemplace el agua por vino u otro líquido.
Coloque los alimentos en el bowl para vapor. Agregue hierbas o especias al
nal del ciclo de cocción.
En caso de muchas cargas de comida o platos múltiples, use los bowls de
vapor superior e inferior dividiendo la comida en cantidades iguales. El bowl
inferior en general cocina más rápido que el superior por lo cual coloque los
alimentos más grandes o que llevan más tiempo para cocinarse en el bowl para
vapor inferior. Use un bowl solo para cargas más pequeñas.
Siempre use la tapa con el bowl para vapor.
Si se usan ambos bowls de vapor, en la base coloque primero el bowl inferior,
luego el bowl superior y por último la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorrientes estándar de 120 voltios. Se encenderá
la luz indicadora mientras que se regula el temporizador. Cuando el
temporizador fue regulado, la luz se apaga.
Gire la perilla para jar la cantidad de minutos necesarios para cocinar la comida,
basándose en las guías de cocción que aparecen en lasginas siguientes.
Cuando saque el o los bowls de vapor utilice guantes para horno con el
n de protegerse contra quemaduras producidas por el vapor caliente.
PRECAUCIÓN: Sea extremadamente cuidadoso cuando saque el o los bowls
de vapor. ¡El vapor puede causar quemaduras serias!
Al nalizar la cocción, gire la perilla a “0” y desenchufe el aparato.
Cantidad de agua para agregar en la base:
Mínimo - 1-1/2 taza /350 mL - 30 minutos aprox. de tiempo de cocción
Máximo - 3 tazas / 700 mL – 60 minutos aprox. de tiempo de cocción
Cuidado y limpieza
Después de que se enfrió la vaporera NESCO®, desenchúfela del
tomacorrientes y coloque los bowls y la tapa en agua tibia jabonosa.
Saque el agua excedente del reservorio de la base inclinándolo sobre el fregadero.
Lave los bowls de vapor y la tapa en agua tiba jabonosa o colóquelos en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de base en el lavavajillas.
No use limpiadores abrasivos o de acero para limpiar la tapa o los bowls de
vapor, ya que rayarán el plástico transparente.
NUNCA SUMERJA LA BASE EN EL AGUA. Para limpiar pase un paño
húmero por el exterior de la base y séquela. No use limpiadores abrasivos en
la supercie exterior de la base.
Seque con una toalla limpia o aparte las piezas para que se sequen con el aire.
Nunca guarde la vaporera NESCO® con agua en el reservorio; siempre vacíe
el reservorio y permita que las piezas se sequen antes de guardar.
Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo
al suministro de energía eléctrica.
21
Español
HUEVOS
Es mejor usar huevos frescos (con no más de una semana) ya que así la clara
se mantendrá más cerca de la yema y el aspecto será más redondo. Use huevos
a temperatura ambiente para obtener mejores resultados. A medida que los
huevos envejecen, las claras disminuyen en volumen. Los huevos no serán tan
consistentes dado que el proceso de cocción al vapor provee humedad y un
método más suave de cocción.
Use el bowl para arroz cuando cocine huevos revueltos o escalfados.
Para obtener huevos revueltos más esponjosos agregue 1 cucharada de agua
por cada huevo y mezcle.
Para escalfar huevos, agregue 1 cucharadita de vinagre al agua en la base para
ayudar a las claras a cuajarse más rápido.
Variedad Número de piezas
Tiempo de cocción
(minutos)
Con cáscara, pasado
por agua
1 a 6 10 - 15
Con cáscara, duro 1 a 6 10 - 15
Revuelto 3 a 4 20 - 25
ARROZ Y CEREALES
Para mejorar el sabor del arroz y los cereales use media medida de caldo y
media medida de agua en el bowl para arroz. Nunca ponga otro líquido que no
sea agua en el reservorio de agua (unidad de base).
Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo
al suministro de energía eléctrica.
Hay muchos tipos de arroz. Siga las indicaciones especícas para la variedad
que esté usando.
Verique la cocción y la consistencia del arroz en el tiempo mínimo indicado
en la tabla, mientras revuelve el arroz.
Para un arroz s blando, aumente la cantidad de agua en el bowl para arroz (2 a
3 cucharadas) y aumente el tiempo de coccn aproximadamente de 5 a 7 minutos.
Para un arroz s rme, reduzca el agua y el tiempo por la misma cantidad.
Cuando controle el arroz o lo revuelva, tenga cuidado de no chorrear el condensado
en el bowl para arroz, ya que dañaría el sabor y la calidad del arroz al vapor.
Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias.
22
Español
Arroz / Cereal
Combinar en el bowl
para arroz
Tiempo de cocción
(minutos)
Arroz Agua
Instantáneo 3/4 Cup 1 Cup 15 - 20
Mezcla de granos largos:
- Normal (paquete de 6
oz.)
- Instantáneo (paquete de
6 ½ oz.)
Mezcla
Mezcla
1-1/2 taza
1-3/4 taza
50 - 55
17 - 22
Avena 3/4 Cup 1 Cup 55 - 60
Blanco:
- Grano largo
- Común
3/4 taza
1 taza
1-1/4 taza
1 taza
50 - 55
45 - 50
CARNE Y AVES
Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo
al suministro de energía eléctrica.
Las carnes y las aves que se cocinan al vapor mantienen la mayoría de su humedad.
Si la carne es menos tierna, la cocción al vapor la hará muchos tierna.
Si desea obtener un color dorado cuando cocina al vapor use páprika, salsa
doradora o un producto dorador para microondas.
Sazone la carne con hierbas antes de cocinar al vapor. NO agregue sal ya que
endurecerá la carne.
Si usa el bowl para arroz para preparar la carne, cúbrala con lm plástico para
mantener la humedad y el sabor.
Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias.
Carne y aves Cantidad / Peso
Tiempo de cocción
(minutos)
Carne de rez:
- Cuarto delantero
- Corned
- Albóndigas
- Carne para estofado
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
30 - 35
30 - 35
25 - 30
25 - 30
Pollo:
- Deshuesado, en cubos
- Piezas
1 lb.
1 lb. (2 a 3 piezas)
20 - 25
45 - 50
Cordero, en cubos 1 lb. 25 - 30
Cerdo, en cubos 1 lb. 25 - 30
Salchicha Precocida:
- Hot Dogs
- Italiana
1 lb.
1 lb.
15 - 20
25 - 30
23
Español
VEGETALES
La cocción al vapor realzará el sabor fresco, el color y la textura del vegetal.
Los vegetales cocinados al vapor no tienen grasa y son bajos en calorías. Los
nutrientes quedan en los vegetales y no se pierden en la cocción.
Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo
al suministro de energía eléctrica.
Limpie muy bien los vegetales. Saque los tallos, pele o corte, si fuera
necesario. Las piezas más pequeñas de comida se cocinan al vapor más rápido
que las piezas más grandes.
Los vegetales congelados no deben descongelarse antes de la cocción al vapor.
Revuelva después de transcurridos 10 a 12 minutos.
La cantidad, calidad, frescura y tamaño de los alimentos afectará los tiempos
de cocción al vapor. Regule la cantidad de agua y el tiempo de cocción al
vapor si lo desea.
Vegetal Cantidad / Peso
Tiempo de cocción
(minutos)
Alcachofas, frescas 2 - 3 medianas 35 - 40
Espárragos 1 lb. 12 - 17
Habichuelas, verdes o
amarillas
1/2 lb. 10 - 15
Brócoli, ores 1/2 lb. 10 - 15
Repollitos de bruselas 1 lb. 18 - 23
Repollo, trozos 1 lb. 15 - 20
Zanahorias 1/2 lb. 10 - 15
Colior, ores 1/2 lb. 10 - 15
Mazorca de maíz 2 - 3 mazorcas (peladas) 25 - 30
Cebollas chicas 1/2 lb. 20 - 25
Arvejas 1/2 lb. 10 - 15
Papas rojas, enteras 1 lb. 40 - 45
Espinaca 1/2 lb. 10 - 15
Calabaza, verano 1 lb. 15 - 20
Calabaza, invierno 1 lb 20 - 25
Nabos, enteros 1 lb. 20 - 25
Vegetales congelados Paquete de 10 onzas 30 - 40
24
Español
PESCADOS Y FRUTOS DE MAR
Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo
al suministro de energía eléctrica.
Antes de cocinar al vapor, limpie y prepare el pescado y los frutos de mar
frescos.
Escalfe el pescado en el bowl para arroz usando agua, caldo o su condimento
favorito.
El pescado se cocinó al vapor a la perfección si de desmenuza fácilmente y la
carne está opaca.
La mayoría de los pescados y frutos de mar se cocinan rápidamente. Cocine al
vapor en pequeñas cantidades.
Los mejillones, las almejas y las ostras se pueden abrir a diferentes tiempos.
Verique las conchas para evitar la sobrecocción.
Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias.
Fish / Seafood Cantidad / Peso
Tiempo de cocción
(minutos)
Almejas, en concha 3/4 lb. 12 - 15
Cangrejo:
- Cangrejo real, patas
- Caparazón blanda
1/2 lb.
5 to 8 pieces
20 - 22
10 - 12
Pescado:
- Preparado
- Filetes
- Postas
- Entero
1/2 to 3/4 lb.
1 lb.
1 lb.; 1 pulg. d ancho
1/2 to 3/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
20 - 25
Langosta
- Dividida
- Colas
- Entera
1 lb.
2 to 4 pieces
1 to 1-1/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
Mejillones, en concha 3/4 lb. 12 - 15
Ostras, en concha 2 to 2-1/2 lbs. 15 - 20
Ostiones:
- Bahía, limpios
- Mar, limpios
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 20
Camarones, sin pelar
- Medium
- Large/Jumbo
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 18
25
Español
Garantí Limitada d 1 Ańo
Este electrodoméstico escubierto por una garantía de un año a partir de
la fecha de compra original contra defectos en los materiales y en la mano
de obra. Esta garantía no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado,
accidentes u otros incidentes similares. La garantía le conere derechos
legales especícos y es posible que tenga otros derechos que varían de
estado en estado. Este producto está concebido para un uso doméstico
solamente, no para usos comerciales. Esta garantía no cubre el uso
comercial.
Su nuevo electrodoméstico NESCestá equipado con numerosas
funciones de seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de
estas características de seguridad anulará la garantía. En el caso de que
recibamos un electrodoméstico para servicio técnico que haya sido forzado,
nos reservamos el derecho de repararlo a su estado original y cobrar por la
reparación.
Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden
restituirse, con franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a:
The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin
54241, para su reparación o reemplazo libre de cargo, a nuestra discreción.
Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de
compra cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garantía.
Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener
una Autorización de Devolución antes de enviar el producto.
Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones
consignadas en la garantía. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de
mencionar siempre el número de modelo del producto.
Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de
su problema.
Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él,
nuestro representante de Satisfacción al Cliente la dará un número
de Autorización de Devolución (este número le notica nuestro
departamento receptor que acelere su reparación). Empaque su unidad
cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con suciente material
de protección para prevenir daños dado que los daños causados por el
envío no están cubiertos por la garantía.
Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución
en la caja.
Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su
nombre, dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original.
Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el
paquete por el valor del electrodoméstico NESCO® y envíelo con
franqueo pago a:
Atención: Repare el departamento
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two rivers, WI 54241, USA

Transcripción de documentos

English Español Français Electric Steam Cooker Electric Steam Cooker Use/Care Guide Model: ST-24 Cuiseur à vapeur électrique Guide d’utilisation et d’entretien Modèle : ST-24 Vaporera eléctrica Guía de uso y cuidado Modelo: ST-24 IMPORTANT SAFEGUARDS..............................................................................2 SAVE THESE INSTRUCTIONS..........................................................................2 Parts description.....................................................................................................3 Before using the first time......................................................................................3 Hints and Operating Instructions...........................................................................4 Care and Cleaning..................................................................................................4 Eggs.......................................................................................................................5 Rice & Grains........................................................................................................5 Vegetables..............................................................................................................6 Meats and Poultry..................................................................................................7 Fish & Seafood......................................................................................................8 Limited Warranty...................................................................................................9 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES..............................................10 CONSERVER CES DIRECTIVES.....................................................................10 Description des pièces..........................................................................................11 Avant la première utilisation................................................................................11 Conseils et instructions........................................................................................12 Entretien et nettoyage..........................................................................................12 Œufs.....................................................................................................................13 Riz et céréales.................................................................................................13,14 Légumes . ...........................................................................................................14 Viande et volaille.................................................................................................15 Poissons et fruits de mer......................................................................................16 Garantie restreinte d’un an...................................................................................17 ÍNDICE SALVAGUARDAS IMPORTANTES.................................................................18 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...............................................................18 Descripción de las piezas.....................................................................................19 Antes de usar la vaporera por primera vez...........................................................19 Sugerencias e instrucciones de uso......................................................................20 Cuidado y limpieza..............................................................................................20 Huevos.................................................................................................................21 Arroz y cereales..............................................................................................21,22 Carnes Y aves.......................................................................................................22 Vegetales..............................................................................................................23 Pescados y frutos de mar......................................................................................24 Garantía limitada de un año.................................................................................25 1 English TABLE OF CONTENTS SALVAGUARDAS IMPORTANTES - Este producto está diseñado para uso doméstico solamente Al usar productos electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas como las siguientes: Español 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido. 4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños. 5. Desenchufe del tomacorriente cuando no use el aparato y antes de limpiarlo. Deje enfriar completamente antes de colocar o sacar piezas y antes de limpiar. 6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de NESCO® para su revisión, reparación o ajuste. 7. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante puede dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas. 8. No usar en el exterior. 9. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en contacto con superficies calientes. 10. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente. . 11. No usar el electrodoméstico para un uso que no sea para el cual se lo diseño, tal como se describe en este manual. 12. No toque la base de la vaporera hasta que se haya enfriado. 13. Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva un utensilio con aceite caliente u otro tipo de líquido caliente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños tiren de él o que alguien se tropiece. 18 Descripción de las piezas Tapa Bowl para arroz Unidad de base Bowl para vapor: Bowl grande con capacidad combinada de 4 cuartos de galón. Al estar hecho de material durable y transparente le permite ver la comida y darle diferentes usos, y además es apto para lavavajillas. Tapa: Al estar hecha de material durable y transparente le permite ver la comida y lavar en lavavajillas, y además está diseñada con manijas para poder sacarla con seguridad. Bowl para arroz: Bowl multi-propósito con capacidad para 2 tazas; permite hacer el mejor arroz, avena y cereales. Con el bowl para arroz se pueden cocinar al vapor alimentos preparados en salsas, huevos, tamales y muchas otras comidas. Apto para lavavajillas. Unidad de base: Sirve como reservorio de agua y cuenta con un temporizador regulable de 60 minutos con apagado automático. ¡No colocar en el lavavajillas! Antes de usar la vaporera por primera vez Desempaque cuidadosamente cada pieza y saque el material de embalaje. Lave la tapa, el bowl para arroz y los bowls para vapor con agua tibia jabonosa, enjuáguelos y séquelos.Limpie la base con un paño húmedo y luego séquela. NO sumerja la base en agua u otro líquido. 19 Español Bowl para vapor Sugerencias e instrucciones de uso Español • No opere la vaporera NESCO® sin agua. Ello podría dañar el aparato y anular la garantía. • No use más agua de la indicada dentro de la unidad de base. • No reemplace el agua por vino u otro líquido. • Coloque los alimentos en el bowl para vapor. Agregue hierbas o especias al final del ciclo de cocción. • En caso de muchas cargas de comida o platos múltiples, use los bowls de vapor superior e inferior dividiendo la comida en cantidades iguales. El bowl inferior en general cocina más rápido que el superior por lo cual coloque los alimentos más grandes o que llevan más tiempo para cocinarse en el bowl para vapor inferior. Use un bowl solo para cargas más pequeñas. • Siempre use la tapa con el bowl para vapor. • Si se usan ambos bowls de vapor, en la base coloque primero el bowl inferior, luego el bowl superior y por último la tapa. • Enchufe el cable en un tomacorrientes estándar de 120 voltios. Se encenderá la luz indicadora mientras que se regula el temporizador. Cuando el temporizador fue regulado, la luz se apaga. • Gire la perilla para fijar la cantidad de minutos necesarios para cocinar la comida, basándose en las guías de cocción que aparecen en las páginas siguientes. • Cuando saque el o los bowls de vapor utilice guantes para horno con el fin de protegerse contra quemaduras producidas por el vapor caliente. PRECAUCIÓN: Sea extremadamente cuidadoso cuando saque el o los bowls de vapor. ¡El vapor puede causar quemaduras serias! • Al finalizar la cocción, gire la perilla a “0” y desenchufe el aparato. • Cantidad de agua para agregar en la base: Mínimo - 1-1/2 taza /350 mL - 30 minutos aprox. de tiempo de cocción Máximo - 3 tazas / 700 mL – 60 minutos aprox. de tiempo de cocción Cuidado y limpieza • Después de que se enfrió la vaporera NESCO®, desenchúfela del tomacorrientes y coloque los bowls y la tapa en agua tibia jabonosa. • Saque el agua excedente del reservorio de la base inclinándolo sobre el fregadero. • Lave los bowls de vapor y la tapa en agua tiba jabonosa o colóquelos en el lavavajillas. • PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de base en el lavavajillas. • No use limpiadores abrasivos o de acero para limpiar la tapa o los bowls de vapor, ya que rayarán el plástico transparente. • NUNCA SUMERJA LA BASE EN EL AGUA. Para limpiar pase un paño húmero por el exterior de la base y séquela. No use limpiadores abrasivos en la superficie exterior de la base. • Seque con una toalla limpia o aparte las piezas para que se sequen con el aire. • Nunca guarde la vaporera NESCO® con agua en el reservorio; siempre vacíe el reservorio y permita que las piezas se sequen antes de guardar. • Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. 20 HUEVOS Variedad Con cáscara, pasado por agua Con cáscara, duro Revuelto Número de piezas Tiempo de cocción (minutos) 1a6 10 - 15 1a6 3a4 10 - 15 20 - 25 ARROZ Y CEREALES • Para mejorar el sabor del arroz y los cereales use media medida de caldo y media medida de agua en el bowl para arroz. Nunca ponga otro líquido que no sea agua en el reservorio de agua (unidad de base). • Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. • Hay muchos tipos de arroz. Siga las indicaciones específicas para la variedad que esté usando. • Verifique la cocción y la consistencia del arroz en el tiempo mínimo indicado en la tabla, mientras revuelve el arroz. • Para un arroz más blando, aumente la cantidad de agua en el bowl para arroz (2 a 3 cucharadas) y aumente el tiempo de cocción aproximadamente de 5 a 7 minutos. Para un arroz más firme, reduzca el agua y el tiempo por la misma cantidad. • Cuando controle el arroz o lo revuelva, tenga cuidado de no chorrear el condensado en el bowl para arroz, ya que dañaría el sabor y la calidad del arroz al vapor. • Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias. 21 Español • Es mejor usar huevos frescos (con no más de una semana) ya que así la clara se mantendrá más cerca de la yema y el aspecto será más redondo. Use huevos a temperatura ambiente para obtener mejores resultados. A medida que los huevos envejecen, las claras disminuyen en volumen. Los huevos no serán tan consistentes dado que el proceso de cocción al vapor provee humedad y un método más suave de cocción. • Use el bowl para arroz cuando cocine huevos revueltos o escalfados. • Para obtener huevos revueltos más esponjosos agregue 1 cucharada de agua por cada huevo y mezcle. • Para escalfar huevos, agregue 1 cucharadita de vinagre al agua en la base para ayudar a las claras a cuajarse más rápido. Combinar en el bowl para arroz Arroz / Cereal Instantáneo Mezcla de granos largos: - Normal (paquete de 6 oz.) - Instantáneo (paquete de 6 ½ oz.) Avena Blanco: - Grano largo - Común Tiempo de cocción (minutos) Arroz Agua 3/4 Cup 1 Cup 15 - 20 Mezcla Mezcla 1-1/2 taza 1-3/4 taza 50 - 55 17 - 22 3/4 Cup 1 Cup 55 - 60 3/4 taza 1 taza 1-1/4 taza 1 taza 50 - 55 45 - 50 CARNE Y AVES Español • Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. • Las carnes y las aves que se cocinan al vapor mantienen la mayoría de su humedad. Si la carne es menos tierna, la cocción al vapor la hará mucho más tierna. • Si desea obtener un color dorado cuando cocina al vapor use páprika, salsa doradora o un producto dorador para microondas. • Sazone la carne con hierbas antes de cocinar al vapor. NO agregue sal ya que endurecerá la carne. • Si usa el bowl para arroz para preparar la carne, cúbrala con film plástico para mantener la humedad y el sabor. • Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias. Carne y aves Carne de rez: - Cuarto delantero - Corned - Albóndigas - Carne para estofado Pollo: - Deshuesado, en cubos - Piezas Cordero, en cubos Cerdo, en cubos Salchicha Precocida: - Hot Dogs - Italiana Cantidad / Peso Tiempo de cocción (minutos) 1 lb. 1 lb. 1 lb. 1 lb. 30 - 35 30 - 35 25 - 30 25 - 30 1 lb. 1 lb. (2 a 3 piezas) 1 lb. 1 lb. 20 - 25 45 - 50 25 - 30 25 - 30 1 lb. 1 lb. 15 - 20 25 - 30 22 VEGETALES • La cocción al vapor realzará el sabor fresco, el color y la textura del vegetal. Los vegetales cocinados al vapor no tienen grasa y son bajos en calorías. Los nutrientes quedan en los vegetales y no se pierden en la cocción. • Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. • Limpie muy bien los vegetales. Saque los tallos, pele o corte, si fuera necesario. Las piezas más pequeñas de comida se cocinan al vapor más rápido que las piezas más grandes. • Los vegetales congelados no deben descongelarse antes de la cocción al vapor. Revuelva después de transcurridos 10 a 12 minutos. • La cantidad, calidad, frescura y tamaño de los alimentos afectará los tiempos de cocción al vapor. Regule la cantidad de agua y el tiempo de cocción al vapor si lo desea. Cantidad / Peso Tiempo de cocción Alcachofas, frescas Espárragos Habichuelas, verdes o amarillas Brócoli, flores Repollitos de bruselas Repollo, trozos Zanahorias Coliflor, flores Mazorca de maíz Cebollas chicas Arvejas Papas rojas, enteras Espinaca Calabaza, verano 2 - 3 medianas 1 lb. 1/2 lb. (minutos) 35 - 40 12 - 17 10 - 15 1/2 lb. 1 lb. 1 lb. 1/2 lb. 1/2 lb. 2 - 3 mazorcas (peladas) 1/2 lb. 1/2 lb. 1 lb. 1/2 lb. 1 lb. 10 - 15 18 - 23 15 - 20 10 - 15 10 - 15 25 - 30 20 - 25 10 - 15 40 - 45 10 - 15 15 - 20 Calabaza, invierno Nabos, enteros Vegetales congelados 1 lb 1 lb. Paquete de 10 onzas 20 - 25 20 - 25 30 - 40 23 Español Vegetal PESCADOS Y FRUTOS DE MAR • Siempre llene el reservorio hasta al menos el nivel mínimo antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. • Antes de cocinar al vapor, limpie y prepare el pescado y los frutos de mar frescos. • Escalfe el pescado en el bowl para arroz usando agua, caldo o su condimento favorito. • El pescado se cocinó al vapor a la perfección si de desmenuza fácilmente y la carne está opaca. • La mayoría de los pescados y frutos de mar se cocinan rápidamente. Cocine al vapor en pequeñas cantidades. • Los mejillones, las almejas y las ostras se pueden abrir a diferentes tiempos. Verifique las conchas para evitar la sobrecocción. • Regule los tiempos de cocción al vapor de acuerdo con sus preferencias. Tiempo de cocción Español Fish / Seafood Cantidad / Peso Almejas, en concha Cangrejo: - Cangrejo real, patas - Caparazón blanda Pescado: - Preparado - Filetes - Postas - Entero Langosta - Dividida - Colas - Entera Mejillones, en concha Ostras, en concha Ostiones: - Bahía, limpios - Mar, limpios Camarones, sin pelar - Medium - Large/Jumbo 3/4 lb. (minutos) 12 - 15 1/2 lb. 5 to 8 pieces 20 - 22 10 - 12 1/2 to 3/4 lb. 1 lb. 1 lb.; 1 pulg. d ancho 1/2 to 3/4 lb. 20 - 25 15 - 20 20 - 25 20 - 25 1 lb. 2 to 4 pieces 1 to 1-1/4 lb. 3/4 lb. 2 to 2-1/2 lbs. 20 - 25 15 - 20 20 - 25 12 - 15 15 - 20 3/4 lb. 3/4 lb. 12 - 15 15 - 20 3/4 lb. 3/4 lb. 12 - 15 15 - 18 24 Garantí Limitada d 1 Ańo Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros incidentes similares. La garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado en estado. Este producto está concebido para un uso doméstico solamente, no para usos comerciales. Esta garantía no cubre el uso comercial. Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden restituirse, con franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para su reparación o reemplazo libre de cargo, a nuestra discreción. Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de compra cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garantía. Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una Autorización de Devolución antes de enviar el producto. • Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones consignadas en la garantía. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número de modelo del producto. • Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su problema. • Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él, nuestro representante de Satisfacción al Cliente la dará un número de Autorización de Devolución (este número le notifica nuestro departamento receptor que acelere su reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con suficiente material de protección para prevenir daños dado que los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía. • Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja. • Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre, dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original. • Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el valor del electrodoméstico NESCO® y envíelo con franqueo pago a: Atención: Repare el departamento The Metal Ware Corporation 1700 Monroe Street Two rivers, WI 54241, USA 25 Español Su nuevo electrodoméstico NESCO® está equipado con numerosas funciones de seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas características de seguridad anulará la garantía. En el caso de que recibamos un electrodoméstico para servicio técnico que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de repararlo a su estado original y cobrar por la reparación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Nesco ST-24P Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas