Stadler Form Robert Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario lavador de aire (purifica-
dor de aire y humidificador) ROBERT. Quedará encantado con sus beneficios
y mejorará la calidad del aire ambiente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Carcasa del lavador de aire con motor
2. Bandeja de agua del lavador de aire
3. Cable de corriente para la alimentación
4. Interruptor On/off
5. Tanque de agua con asa de transporte
6. Tapa del tanque de agua
7. Cartucho antical (opcional)
8. Discos del evaporador
9. Sensor de movimiento (movimiento sobre la pantalla activa los
botones)
10. Botón para la selección de la humedad deseada (higroestato: 35-65% o
funcionamiento continuo «CO»), símbolo «Air Humidity»
11. Botón para la selección de la velocidad del ventilador (1, 2, 3, 4 = Turbo),
símbolo «Speed»
12. Bon para la selección del modo (Modo automático, Modo nocturno,
Modo limpio)
13. Símbolo del modo seleccionado («Auto Mode», «Night Mode»,
«Clean Mode»)
14. Indicador de nivel bajo de agua, símbolo «No Water»
15. Depósito de fragancias
16. Ionic Silver Cube™
17. Entrada de aire
18. Salida de aire
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super-
visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
Español
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
No emplee el humidificador de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas
(mantenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera
que no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
lo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
En caso de que el cable de red esté dado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar daños.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza o desps de
cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la
toma.
Puesta en funcionamiento/manejo
1. Coloque a Robert en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el
adaptador de red (3) al aparato y enchúfelo en un enchufe adecuado.
2. Retire el tanque de agua (5) sujetándolo por el asa y tirando de él hacia
atrás suavemente. Desatornille la tapa del tanque de agua (6) y llene el
tanque de agua con agua del grifo limpia y fría. Posteriormente, vuelva
a atornillar la tapa en el tanque de agua. Coloque el tanque de agua en
la bandeja del agua (2). La bandeja del agua ahora se llena lentamente
con el agua del tanque de agua. Importante: no mueva a Robert de sitio
mientras tenga agua dentro. El agua puede derramarse.
3. Para conectar Robert, pulse el interruptor On/Off (4). La humedad rela-
tiva real se muestra en la pantalla en % («Air Humidity»). El indicador
«No Water» (14) se ilumina cuando no hay agua suficiente en el apa-
rato. El nivel de velocidad se fija a la velocidad más abaja y se fija la
humedad del aire que se desea en funcionamiento continuo.
4. En caso de que el sensor de movimiento no detecte ningún movimiento
durante 10 segundos, se apaga la iluminación de los botones y el sím-
bolo (sólo se muestra la humedad relativa real «Air Humidity» en %).
Active los botones moviendo la mano sobre la pantalla (9). De forma
alternativa, se puede asimismo activar la pantalla tocando la parte in-
ferior de la misma con la mano.
5. En caso de que no se haya fijado ningún modo, se puede ajustar la hu-
medad del aire que se desee (entre 35-65% y funcionamiento continuo
«CO»): Pulse el bon «Air Humidity». La pantalla parpadea. Ahora
puede seleccionar la humedad del aire que desee en incrementos de
5% pulsando de forma reiterada el bon «Air Humidity» (la pantalla
parpadeará mientras se ajusta la configuración). El valor seleccionado
se guarda en caso de que no se realicen otros ajustes tras aproxima-
damente 10 segundos. La pantalla cambia a la humedad del aire real
medida.
Información: Una vez que se alcanza la humedad del aire deseada, el
aparato se detiene y la pantalla parpadea. Posteriormente se mide la
humedad del aire real aproximadamente cada 30 minutos (el ventilador
funciona durante 1-2 minutos). En caso de que la humedad del aire real
medida caiga por debajo del valor fijado, el aparato vuelve a iniciar el
proceso de humidificación.
6. El rendimiento de la humidificación depende de la velocidad del venti-
lador. En caso de que no se haya fijado un modo específico, se puede
modificar el nivel de velocidad: Pulse el bon «Speed» (si es necesario,
active primero la pantalla con un movimiento de la mano). La pantalla
parpadeará. Ahora seleccione el nivel de velocidad 1, 2, 3 o 4 (Turbo)
pulsando de forma reiterada el bon «Speed». Los niveles se muestran
usando barras horizontales (por ejemplo 1 barra = nivel 1).
7. Robert está equipado con 3 modos preprogramados diferentes: «Auto
Mode», «Night Mode» y «Clean Mode». Pulse el botón «Mode» (si es
necesario, active primero la pantalla con un movimiento de la mano). La
pantalla parpadeará. Seleccione el modo pulsando de forma reiterada
el bon «Mode»:
– «Auto Mode»: Robert mantiene de forma automática el nivel de hu-
medad del aire al 45%. Cuanto menor sea el nivel de humedad del aire
real, mayor será el nivel de velocidad del ventilador fijado autotica-
mente (por ejemplo, menor del 30% = nivel 3, del 31% al 40% = nivel 2,
del 41% al 45% = nivel 1).
– «Night Mode»: La iluminación de la pantalla se reduce al mínimo y
la velocidad del ventilador se fija en el nivel 1. El nivel de humedad
del aire que se desee y la velocidad del ventilador se puede ajustar de
forma manual.
– «Clean Mode»: Este modo se usa para limpiar y eliminar la cal del
aparato. Aquí los discos del evaporador giran, pero el ventilador no
funciona. Así, no sale aire a la habitación. Tras 20 minutos en modo
limpieza, el aparato se detiene y la pantalla «Clean Mode» parpadea
(véase el capítulo «Limpieza»).
8. Se puede usar Robert para dispersar fragancias por la habitación. Debe
ponerse énfasis en que por favor se usen fragancias con extremada
moderación ya que una dosis excesiva puede provocar un funciona-
miento incorrecto y dos en el aparato. Para usar fragancias, retire
el tanque del agua (5) y extraiga el depósito del fragancias (15) del
aparato. Deje que la fragancia gotee directamente en la almohadilla de
algon del depósito de fragancias. Añada un máximo de 1-2 gotas de
fragancia en el depósito de fragancias.
Consejo: Para cambiar de fragancia, extraiga el desito de fragancias
del aparato, retire la almohadilla de algodón y limpie el desito con
jabón. Ahora, puede insertar una nueva almohadilla de algodón (dis-
ponible comercialmente) y añadir gotas de la fragancia seleccionada.
9. Tan pronto como se ilumine el símbolo «No Water» (14), se debe rellenar
el aparato con agua. Para hacerlo, retire el tanque de agua (5) y llénelo
con agua limpia y fría del grifo. Tras volver a colocar el tanque de agua,
el aparato vuelve automáticamente a funcionar tras unos segundos.
10. Si desea volver a llenar de agua durante su funcionamiento, puede re-
tirar el tanque y volverlo a llenar. El aparato continuará funcionando
usando el agua que todaa permanece en el mismo durante al menos
30 minutos. Tan pronto como se vuelva a colocar el tanque de agua
dentro de este periodo de tiempo, el aparato puede continuar su servi-
cio sin interrupción.
Información importante
La humidificación con el lavador de aire tarda cierto tiempo. Un lavador de
aire funciona según el principio de evaporación. En este proceso el aire úni-
camente absorbe la cantidad de agua que necesita a la temperatura actual
(humidificación autorregulada). Esto indica que se puede tardar varias horas
en conseguir un resultado de humidificación medible. Si pone en funciona-
miento el lavador de aire en un entorno muy seco, le recomendamos que
fije el aparato en funcionamiento continuo («Air Humidity») y el nivel de
velocidad en 3 o Turbo («Speed») para aumentar de forma efectiva el nivel de
humedad del aire. Aquí también juegan un papel importante la habitación y
los intervalos de ventilación. (Véase asimismo el www.stadlerform.ch/faq).
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y después de cada
uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (3) de la toma.
Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).
Para la limpieza exterior, frótelo con un po húmedo y desps séquelo
bien.
Para realizar una limpieza interna, el tanque de agua (5) y posteriormente
extraiga la bandeja de agua (2) con los discos del evaporador (8) (agarre
bajo la bandeja).
Aclare la bandeja de agua (2) y los discos del evaporador (8) con agua
limpia una vez a la semana, para eliminar las partículas de suciedad que
se han eliminado del aire.
Limpie bien la bandeja de agua (2), los discos del evaporador (8) y el tan-
que de agua (5) cada 2 semanas con un cepillo suave o esponja y agua
caliente. En caso de que existan depósitos de cal en la bandeja de agua
o en el tanque de agua, use una solución para eliminar la cal diluida en
agua (para ver la ratio de mezcla, véase las instrucciones del fabricante).
Posteriormente, aclare bien la bandeja y el tanque con agua del grifo.
Elimine la cal de los discos del evaporador (8) aproximadamente cada
4 semanas, dependiendo del nivel de dureza del agua. Para hacerlo,
primero vacíe todo el agua que permanezca en la bandeja de agua (2).
Posteriormente, llene la bandeja de agua con una solución para eliminar
la cal diluida en agua (la ratio de mezcla de solución/agua según las ins-
trucciones del fabricante) hasta 2 cm por debajo del borde de la bandeja
(deje los discos del evaporador en la bandeja). Ahora, Vuelva a colocar
la bandeja de agua en el aparato (no debe insertarse el tanque). Active
los botones con un movimiento de la mano sobre la pantalla. Pulse el
bon «Mode»tres veces para empezar el modo de limpieza. Se ilumina el
símbolo de «Clean Mode». Aquí los discos del evaporador giran, pero el
ventilador no funciona. Así, no sale aire a la habitación. Tras 20 minutos
en modo limpieza, el aparato se detiene y la pantalla «Clean Mode» par-
padea. Se puede realizar el proceso de limpieza varias veces dependiendo
del grosor de los desitos de cal (véase asimismo el Punto 7 bajo «Pues-
ta en funcionamiento/manejo»). Una vez que se ha finalizad el proceso
de limpieza, apague el aparato usando el interruptor On/Off (4). Vacíe la
bandeja de agua y límpiela bien con agua del grifo.
Cubo de iones de plata – Ionic Silver Cube™
El cubo de iones de plata (16) evita que se formen bacterias y gérmenes en
el humidificador de aire emitiendo continuamente iones de plata. Su uso
contribuye a conseguir un ambiente higiénico y es efectivo durante un año.
Por eso, le recomendamos que lo cambie antes de empezar la temporada de
humidificación del aire. El cubo de iones de plata aca al entrar en contacto
con el agua del aparato, incluso cuando el aparato esté apagado.
Cartucho antical (accesorio opcional)
El cartucho antical (7) disminuye la cal del agua y así reduce los intervalos
de decalcificación. Se debe sustituir el cartucho cada uno a tres meses,
dependiendo de la dureza del agua (véase la tabla).
Con una dureza del agua por encima de 21 °dH, recomendamos el uso del
cartucho antical.
Importante: Empape el cartucho antical en un baño de agua durante 24
horas antes de utilizarlo por primera vez (¡no en el depósito de agua!). La
resina tiene que absorber el agua para alcanzar su máximo rendimiento.
La duración del efecto del cartucho depende de la dureza del agua. Ésta se
puede comprobar con la tira de papel indicador que se adjunta (se encuentra
pegada en la parte posterior de estas instrucciones).
1. Sumerja la tira durante un segundo en el agua.
2. Después de aprox. un minuto podrá ver el resultado.
Algunos de los campos verdes pasarán a ser de color rosa. El número de
campos de color rosa indica la dureza del agua. Ejemplo: Si tiene tres cam-
pos de color rosa, el agua tiene el grado de dureza > 14°dH.
Campos
rosa
Dureza del agua Grado de
dureza
(°dH)
El cartucho sirve para
(con 6 litros/día)
Días Litros
0/1 Blanda De 4°dH 60 días aprox. 360 L
2 Moderadamente
dura
De 7°dH 30 días aprox. 180 L
3 Dura De 14°dH 20 días aprox. 120 L
4 Muy dura De 2dH 10 días aprox. 60 L
El cartucho se atornilla en el interior de la tapa del tanque de agua (6). Pri-
mero, desatornille la tapa del tanque (6) del tanque de agua (5) y posterior-
mente fije el cartucho en el interior de la tapa del tanque. Deshágase de los
cartuchos usados como residuo doméstico. ¡No tire de la tapa del tanque de
agua cuando cambie el cartucho!
Reparaciones/Eliminación
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
No elimine los aparatos electrodosticos como basura doméstica. Llé-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Inrmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Si Usted remplaza el aparato por uno nuevo, el vendedor está legalmente
obligado a hacerse cargo de la eliminación del viejo aparato gratuitamente.
Datos técnicos
Tensión nominal 220 - 240 V / 50 Hz
Potencia 7 - 30 W
Salida de humedad de hasta 550 g/h
Dimensiones 321 x 471 x 235 mm
(ancho x alto x largo)
Peso 8.2 kg
Capacidad del tanque 6.3 Litros
Nivel de intensidad acústica 27 - 56 dB(A)
Cumple la norma UE CE/ WEE / RoHS
Quedan reservadas modificaciones técnicas

Transcripción de documentos

Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario lavador de aire (purificador de aire y humidificador) ROBERT. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: 1. Carcasa del lavador de aire con motor 2. Bandeja de agua del lavador de aire 3. Cable de corriente para la alimentación 4. Interruptor On/off 5. Tanque de agua con asa de transporte 6. Tapa del tanque de agua 7. Cartucho antical (opcional) 8. Discos del evaporador 9. Sensor de movimiento (movimiento sobre la pantalla activa los botones) 10. Botón para la selección de la humedad deseada (higroestato: 35-65% o funcionamiento continuo «CO»), símbolo «Air Humidity» 11. Botón para la selección de la velocidad del ventilador (1, 2, 3, 4 = Turbo), símbolo «Speed» 12. Botón para la selección del modo (Modo automático, Modo nocturno, Modo limpio) 13. Símbolo del modo seleccionado («Auto Mode», «Night Mode», «Clean Mode») 14. Indicador de nivel bajo de agua, símbolo «No Water» 15. Depósito de fragancias 16. Ionic Silver Cube™ 17. Entrada de aire 18. Salida de aire Advertencias de seguridad importantes Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. •• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. •• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. •• Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o supervisión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. •• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. •• No utilice ningún cable alargador estropeado. •• No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. •• Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas. •• No emplee el humidificador de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. •• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. •• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. •• Sólo para uso en el interior del hogar. •• No guarde el aparato en el exterior. •• Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños. •• En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas para evitar daños. •• Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza o después de cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la toma. Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque a Robert en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el adaptador de red (3) al aparato y enchúfelo en un enchufe adecuado. 2. Retire el tanque de agua (5) sujetándolo por el asa y tirando de él hacia atrás suavemente. Desatornille la tapa del tanque de agua (6) y llene el tanque de agua con agua del grifo limpia y fría. Posteriormente, vuelva a atornillar la tapa en el tanque de agua. Coloque el tanque de agua en la bandeja del agua (2). La bandeja del agua ahora se llena lentamente con el agua del tanque de agua. Importante: no mueva a Robert de sitio mientras tenga agua dentro. El agua puede derramarse. 3. Para conectar Robert, pulse el interruptor On/Off (4). La humedad relativa real se muestra en la pantalla en % («Air Humidity»). El indicador «No Water» (14) se ilumina cuando no hay agua suficiente en el aparato. El nivel de velocidad se fija a la velocidad más abaja y se fija la humedad del aire que se desea en funcionamiento continuo. 4. En caso de que el sensor de movimiento no detecte ningún movimiento durante 10 segundos, se apaga la iluminación de los botones y el símbolo (sólo se muestra la humedad relativa real «Air Humidity» en %). Active los botones moviendo la mano sobre la pantalla (9). De forma alternativa, se puede asimismo activar la pantalla tocando la parte inferior de la misma con la mano. 5. En caso de que no se haya fijado ningún modo, se puede ajustar la humedad del aire que se desee (entre 35-65% y funcionamiento continuo «CO»): Pulse el botón «Air Humidity». La pantalla parpadeará. Ahora puede seleccionar la humedad del aire que desee en incrementos de 5% pulsando de forma reiterada el botón «Air Humidity» (la pantalla parpadeará mientras se ajusta la configuración). El valor seleccionado se guarda en caso de que no se realicen otros ajustes tras aproximadamente 10 segundos. La pantalla cambia a la humedad del aire real medida. Información: Una vez que se alcanza la humedad del aire deseada, el aparato se detiene y la pantalla parpadea. Posteriormente se mide la humedad del aire real aproximadamente cada 30 minutos (el ventilador funciona durante 1-2 minutos). En caso de que la humedad del aire real medida caiga por debajo del valor fijado, el aparato vuelve a iniciar el proceso de humidificación. 6. El rendimiento de la humidificación depende de la velocidad del ventilador. En caso de que no se haya fijado un modo específico, se puede modificar el nivel de velocidad: Pulse el botón «Speed» (si es necesario, active primero la pantalla con un movimiento de la mano). La pantalla parpadeará. Ahora seleccione el nivel de velocidad 1, 2, 3 o 4 (Turbo) pulsando de forma reiterada el botón «Speed». Los niveles se muestran usando barras horizontales (por ejemplo 1 barra = nivel 1). 7. Robert está equipado con 3 modos preprogramados diferentes: «Auto Mode», «Night Mode» y «Clean Mode». Pulse el botón «Mode» (si es necesario, active primero la pantalla con un movimiento de la mano). La pantalla parpadeará. Seleccione el modo pulsando de forma reiterada el botón «Mode»: – «Auto Mode»: Robert mantiene de forma automática el nivel de humedad del aire al 45%. Cuanto menor sea el nivel de humedad del aire real, mayor será el nivel de velocidad del ventilador fijado automáticamente (por ejemplo, menor del 30% = nivel 3, del 31% al 40% = nivel 2, del 41% al 45% = nivel 1). – «Night Mode»: La iluminación de la pantalla se reduce al mínimo y la velocidad del ventilador se fija en el nivel 1. El nivel de humedad del aire que se desee y la velocidad del ventilador se puede ajustar de forma manual. – «Clean Mode»: Este modo se usa para limpiar y eliminar la cal del aparato. Aquí los discos del evaporador giran, pero el ventilador no funciona. Así, no sale aire a la habitación. Tras 20 minutos en modo limpieza, el aparato se detiene y la pantalla «Clean Mode» parpadea (véase el capítulo «Limpieza»). 8. Se puede usar Robert para dispersar fragancias por la habitación. Debe ponerse énfasis en que por favor se usen fragancias con extremada moderación ya que una dosis excesiva puede provocar un funcionamiento incorrecto y daños en el aparato. Para usar fragancias, retire el tanque del agua (5) y extraiga el depósito del fragancias (15) del aparato. Deje que la fragancia gotee directamente en la almohadilla de algodón del depósito de fragancias. Añada un máximo de 1-2 gotas de fragancia en el depósito de fragancias. Consejo: Para cambiar de fragancia, extraiga el depósito de fragancias del aparato, retire la almohadilla de algodón y limpie el depósito con jabón. Ahora, puede insertar una nueva almohadilla de algodón (disponible comercialmente) y añadir gotas de la fragancia seleccionada. 9. Tan pronto como se ilumine el símbolo «No Water» (14), se debe rellenar el aparato con agua. Para hacerlo, retire el tanque de agua (5) y llénelo con agua limpia y fría del grifo. Tras volver a colocar el tanque de agua, el aparato vuelve automáticamente a funcionar tras unos segundos. 10. Si desea volver a llenar de agua durante su funcionamiento, puede retirar el tanque y volverlo a llenar. El aparato continuará funcionando usando el agua que todavía permanece en el mismo durante al menos 30 minutos. Tan pronto como se vuelva a colocar el tanque de agua dentro de este periodo de tiempo, el aparato puede continuar su servicio sin interrupción. Información importante La humidificación con el lavador de aire tarda cierto tiempo. Un lavador de aire funciona según el principio de evaporación. En este proceso el aire únicamente absorbe la cantidad de agua que necesita a la temperatura actual (humidificación autorregulada). Esto indica que se puede tardar varias horas en conseguir un resultado de humidificación medible. Si pone en funcionamiento el lavador de aire en un entorno muy seco, le recomendamos que fije el aparato en funcionamiento continuo («Air Humidity») y el nivel de velocidad en 3 o Turbo («Speed») para aumentar de forma efectiva el nivel de humedad del aire. Aquí también juegan un papel importante la habitación y los intervalos de ventilación. (Véase asimismo el www.stadlerform.ch/faq). Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y después de cada uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (3) de la toma. Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). •• Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo bien. •• Para realizar una limpieza interna, el tanque de agua (5) y posteriormente extraiga la bandeja de agua (2) con los discos del evaporador (8) (agarre bajo la bandeja). •• Aclare la bandeja de agua (2) y los discos del evaporador (8) con agua limpia una vez a la semana, para eliminar las partículas de suciedad que se han eliminado del aire. •• Limpie bien la bandeja de agua (2), los discos del evaporador (8) y el tanque de agua (5) cada 2 semanas con un cepillo suave o esponja y agua caliente. En caso de que existan depósitos de cal en la bandeja de agua o en el tanque de agua, use una solución para eliminar la cal diluida en agua (para ver la ratio de mezcla, véase las instrucciones del fabricante). Posteriormente, aclare bien la bandeja y el tanque con agua del grifo. •• Elimine la cal de los discos del evaporador (8) aproximadamente cada 4 semanas, dependiendo del nivel de dureza del agua. Para hacerlo, primero vacíe todo el agua que permanezca en la bandeja de agua (2). Posteriormente, llene la bandeja de agua con una solución para eliminar la cal diluida en agua (la ratio de mezcla de solución/agua según las instrucciones del fabricante) hasta 2 cm por debajo del borde de la bandeja (deje los discos del evaporador en la bandeja). Ahora, Vuelva a colocar la bandeja de agua en el aparato (no debe insertarse el tanque). Active los botones con un movimiento de la mano sobre la pantalla. Pulse el botón «Mode»tres veces para empezar el modo de limpieza. Se ilumina el símbolo de «Clean Mode». Aquí los discos del evaporador giran, pero el ventilador no funciona. Así, no sale aire a la habitación. Tras 20 minutos en modo limpieza, el aparato se detiene y la pantalla «Clean Mode» par- padea. Se puede realizar el proceso de limpieza varias veces dependiendo del grosor de los depósitos de cal (véase asimismo el Punto 7 bajo «Puesta en funcionamiento/manejo»). Una vez que se ha finalizad el proceso de limpieza, apague el aparato usando el interruptor On/Off (4). Vacíe la bandeja de agua y límpiela bien con agua del grifo. Cubo de iones de plata – Ionic Silver Cube™ El cubo de iones de plata (16) evita que se formen bacterias y gérmenes en el humidificador de aire emitiendo continuamente iones de plata. Su uso contribuye a conseguir un ambiente higiénico y es efectivo durante un año. Por eso, le recomendamos que lo cambie antes de empezar la temporada de humidificación del aire. El cubo de iones de plata actúa al entrar en contacto con el agua del aparato, incluso cuando el aparato esté apagado. Cartucho antical (accesorio opcional) El cartucho antical (7) disminuye la cal del agua y así reduce los intervalos de decalcificación. Se debe sustituir el cartucho cada uno a tres meses, dependiendo de la dureza del agua (véase la tabla). Con una dureza del agua por encima de 21 °dH, recomendamos el uso del cartucho antical. Importante: Empape el cartucho antical en un baño de agua durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez (¡no en el depósito de agua!). La resina tiene que absorber el agua para alcanzar su máximo rendimiento. La duración del efecto del cartucho depende de la dureza del agua. Ésta se puede comprobar con la tira de papel indicador que se adjunta (se encuentra pegada en la parte posterior de estas instrucciones). 1. Sumerja la tira durante un segundo en el agua. 2. Después de aprox. un minuto podrá ver el resultado. Algunos de los campos verdes pasarán a ser de color rosa. El número de campos de color rosa indica la dureza del agua. Ejemplo: Si tiene tres campos de color rosa, el agua tiene el grado de dureza > 14°dH. Campos rosa Dureza del agua Grado de dureza (°dH) El cartucho sirve para (con 6 litros/día) Días Litros 0/1 Blanda De 4°dH 60 días aprox. 360 L 2 Moderadamente dura De 7°dH 30 días aprox. 180 L 3 Dura De 14°dH 20 días aprox. 120 L 4 Muy dura De 21°dH 10 días aprox. 60 L El cartucho se atornilla en el interior de la tapa del tanque de agua (6). Primero, desatornille la tapa del tanque (6) del tanque de agua (5) y posteriormente fije el cartucho en el interior de la tapa del tanque. Deshágase de los cartuchos usados como residuo doméstico. ¡No tire de la tapa del tanque de agua cuando cambie el cartucho! Reparaciones/Eliminación •• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. •• En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. •• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). •• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. •• No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio. •• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos centros de recogida. •• Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posible que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna. •• Si Usted remplaza el aparato por uno nuevo, el vendedor está legalmente obligado a hacerse cargo de la eliminación del viejo aparato gratuitamente. Datos técnicos Tensión nominal 220 - 240 V / 50 Hz Potencia 7 - 30 W Salida de humedad de hasta 550 g/h Dimensiones 321 x 471 x 235 mm (ancho x alto x largo) Peso 8.2 kg Capacidad del tanque 6.3 Litros Nivel de intensidad acústica 27 - 56 dB(A) Cumple la norma UE CE/ WEE / RoHS Quedan reservadas modificaciones técnicas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Stadler Form Robert Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación