Nintendo Bravely Second: End layer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1Informations importantes
Pour commencer
2Partage d’informations
3Fonctions en ligne
4Avis aux parents et tuteurs
Introduction
5Commandes
6Lancement
7Écran-titre
8Quitter l'aventure
Parcourir le monde
9Carte du monde
10 Villes et donjons
11 Services en ville
Menu de la carte
12 Menu de la carte
13 Reconstruire la lune
14 Masticart
Menus
15 Écran Menu
16 Menus (1)
17 Menus (2)
18 Menus (3)
19 Menus Tactiques (1)
20 Menus Tactiques (2)
21 Menus Tactiques (3)
Combats
22 Écran Combat
23 Combats
24 Actions
25 Techniques spéciales
26 Bravely Second
27 Autres astuces de combat
Envoyer des données
28 Envoyer/recevoir des profils
29 Envoyer des Ba'als
Connexion à d'autres
30 StreetPass
31 Multijoueur local
32 Interactions en ligne
33 Boissons SP
Dépannage
34 Assistance
1Informations importantes
Veuillez lire ce mode d'emploi
attentivement avant d'utiliser ce
logiciel. Si ce dernier est destiné à
des enfants, le mode d'emploi doit
leur être lu et expliq par un adulte.
Avant d'utiliser ce logiciel,
lectionn depuis le menu
HOME pour lire les Informations sur
la santé et la sécuri. Vous y
trouverez des informations
importantes vous permettant de
profiter pleinement de ce logiciel.
Veuillez aussi lire attentivement les
instructions dans le mode d'emploi
de la console, y compris la section
sur les informations sur la santé et la
sécurité, avant d'utiliser ce logiciel.
Veuillez noter que, sauf mention
contraire, le terme
« Nintendo 3DS » désigne toutes les
consoles de la famille Nintendo 3DS,
c'est-à-dire les consoles
New Nintendo 3DS,
New Nintendo 3DS XL,
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL et
Nintendo 2DS.
Lorsqu'il est nécessaire de
clarifier de quelle partie d'une
capture d'écran il est question,
des références au texte à l'écran
de ces captures d'écran seront en
anglais, suivies par une traduction
Les captures dcran du logiciel
de ce mode d'emploi proviennent
de la version anglaise du logiciel.
La langue du jeu dépend de la
langue sélectionnée pour la console.
Vous pouvez changer la langue de la
console dans les paramètres de la
console.
Ce logiciel supporte trois langues
différentes: l'anglais, le français et
l'espagnol.
eugnal al ed noitceléS
ze
en français.
setnatropmi snoitamrofnI
.stiord sov erdnerpmoc
te etèlpmoc euqitilop al retlusnoc
ed nifa yciloppi/moc.odnetnin.www
retisiv zell
iuev ,ruetua'd
stiord xua noitcarfni enu eutitsnoc iuq erèinam enu'd éipoc été a liavart
ertov euq zeyor
c suov iS .iurtua'd
elleutcelletni étéirporp al erdnierfne
elbmes iuq SD3 odnetniN leicigol tuot
,noitér
csid as à te seéirporppa seéguj
secnatsnocric sel snad ,revelne'd tiord
el evresér es .cnI aciremA fo o
dnetniN ,selbacilppa siol sertua'd à'uq isnia
,enneéporue noinU'l snad euqinortcelé
ecremmoc el rus enne
éporue evitceriD
al à ,sinU-statÉ xua tcA thgirypoC
muinnelliM latigiD ua tnemémrofnoC
.emêm ed eriaf ed
SD3 odnetniN unetnoc ed sruessinruof ses
à ednamed te iurtua'd elleutcelletni
étéirporp al etcepser odn
etniN
.seésirotua
sap tnos en »egavihcra«'d uo »edragevuas« ed seipoc seL
.elleutcelletni étéirporp
al tnassigér
selanoitanretni te seuqitsemod
siol sel rap tidretni tnemetcirts
te lagélli tse odnetniN le
icigol tuot
ed egaipoc el ,elaicéps noitasirotua'd sniom À .éérga non eriossecca nu'd uo
ésirotua non li
erappa nu'd noitasilitu'l
à etius sésuac ertê tneiarruop
iuq setrep sed uo segammod
sed selbasnopser sun
et ertê tnevuep
en sésirotua sruetubirtsid uo stnacirbaf
ses te odnetniN .regammodne'l uo/te )sexennoc s
ecivres te( SD3 odnetniN
elosnoc ertov ed tnemedner
siavuam nu rennoisacco issua tiarruop
elle ;sertua'd
à serusselb sed resuac
uo resselb suov tiarruop noitasilitu
ellet enu ,sulp eD .noitasilitu'd tartnoc e
l noles snoitagilbo sov
à tnemelagé tneivertnoc ellE .eitnarag
etuot elunna te elagélli ertê tuep
stiudo
rp slet ed noitasilitu'L .séérga
non seriossecca sed uo sésirotua
non slierappa sed ceva rennoitcnof ruo
p suçnoc sap tnos en leicigol
ec te SD3 odnetniN elosnoc ertoV
Veuillez consulter la version anglaise
de ce mode d'emploi pour obtenir
des informations sur les droits de
propriété intellectuelle de ce logiciel,
dont les avis portant sur les
intergiciels et les logiciels ouverts (si
utilisés).
CTR-P-BSEE-00
2Partage d’informations
Le contenu créé par les utilisateurs
peut désigner des messages, des
Mii, des images, des photos, des
fichiers vidéo ou audio, etc.
Partage d'informations
Nintendo n'est pas responsable
des problèmes résultants de
l'utilisation d'Internet (par exemple,
l'envoi de contenu par Internet, ou
l'envoi ou la ception de contenu
avec d'autres utilisateurs).
La possibilité dchanger du contenu
créé par les utilisateurs dépend du
logiciel.
3Fonctions en ligne
Afin de protéger votre vie privée,
ne révélez aucune information
personnelle lorsque vous
communiquez avec d'autres
joueurs, par exemple votre nom
de famille, votre numéro de
téléphone, votre date de
naissance, votre âge, le nom de
votre école, votre adresse courriel
et l'adresse de votre domicile.
Le système des codes ami a été
cou pour permettre aux joueurs
qui se connaissent de jouer
ensemble à distance en toute
sécurité. Si vous rendez public
votre code ami en l'écrivant sur
un forum Internet ou si vous le
donnez à des inconnus, vous
risquez de partager des
Protection de la vie privée
Consultez le mode d'emploi
Nintendo3DS pour plus
d'informations sur la façon de
connecter votre console à
Internet.
Pour utiliser Miiverse, vous devez
avoir démarré Miiverse au moins
une fois et effectué le
paramétrage initial.
Ce logiciel vous permet de vous
connecter à Internet pour acheter
des boissons SP, ajouter des amis,
actualiser leurs profils et le vôtre, et
recevoir en jeu des profils d'invités,
des Ba'als et d'autres données
(pages 28, 29, 32 et 33).
.krowteN odnetniN
ceva elbitapmoc tse leicigol eC
.tenretnI aiv unetnoc ed te xuej
ed reti
forp ed sruetasilitu xua
temrep iuq odnetniN ed uaesér ud mon el tse krowteN odnetniN
informations et/ou des messages
offensants avec eux. Nous vous
recommandons donc de ne pas
donner votre code ami à une
personne que vous ne connaissez
pas.
4Avis aux parents et tuteurs
Vous pouvez restreindre l'utilisation
des fonctions énumérées ci-dessous
via la fonction de contrôle parental.
L'accès à ce jeu (et à d'autres
jeux) peut également être
restreint en réglant le paramètre
Classification par âge dans la
fonction de contrôle parental.
Pour plus de détails sur la
configuration du contle parental,
consultez le mode d'emploi de la
console.
Services d'achats Nintendo 3DS
Limiter l'achat des boissons SP
(page 33).
Ajout d'amis
Restreindre l'ajout d'amis (p. 31)
via le mode sans fil local.
Interactions en ligne
Restreindre l'aj out d'amis ainsi
que la mise à jour de données via
Internet (p. 32).
StreetPass
Limiter la distribution de profils (p.
30) via StreetPass.
5Commandes
.ssaPteertS seénnod
sel ruoj à ertteM
)31 .p( dlohnooM ed
noitcurtsnocer ed sednammoC
rus etiord
/ehcua
G
)seirerumra sel snad
te sunem sniatrec
snad( egahciffa'd uo unem ed regnahC
/
)unem el siuped( egannosre
p
ed regnahC
)unem el siuped(
PS unem el rirvuO
)unem el siuped( sèngA à rednameD
/ruoteR/relunnA
/red
ilaV
rennoitceléS
sednammoc sertuA
stnemenèvé
sel rerongI
R unem el rehciffA
//
unem el rehciffA
stnemenévé
sed euqitamotua
tnemeliféD
//
etxet el reréléccA
snoissucsid sel rerongI
noissucsiD
etrac al ed unem el rehciffA
/
relraP/renimaxE/en
oz
enu'd ritros uo rertnE
recalpéd eS
elliv ne/ednom ud
etrac al rus sednammoC
ecnaibma'd
euqisum al ed noitcelés ed narcÉ
seronos steffe
sel revitcaséd/revitcA
/
ecnaibma'd
euqisum a
l regnahC
)41 .p(
tracitsam ud sednammoC
rus ehcuaG
simenne sed
leutca taté'l rehciffA
rus etiorD
séilla
sed
leutca taté'l rehciffA
)snoitca
sed tnetucéxe simenne sel uo séilla
sel euqsrol( noitca'l
ed essetiv a
l reifidoM
)tejbo nu'd uo
ecnetépmoc enu'd noitcelés al ed srol(
sliatéd sel rehciffA
/
dnoceS ylevarB
/
)
ecnetépmoc enu'd uo euqinhcet
enu'd noitcelés al ed srol( noitca emêm
enu'd secnerrucco'd
erbmon el reifid
oM
tluafeD
evarB
euqitamotua tabmoc
el revitcaséd/revitcA
)22 .p(
tabmoc ne sednammoC
etsil al rehciffA
senôci sel reuqsaM/rehciffA
erèirra/tnava mooZ
. tnemelpmis zehcuot ,leutca narcé'l
rus selbinopsid tnos sednammoc
selleuq riovas ruoP .elitcat narcé'l
rus setnadnopserroc
senôci sel tnahcuot ne snoitarépo sertua'd resilaér
te secnetépmoc sel tnanrecnoc
sno
itamrofni sed retlusnoc ,stnemenèvé
sed rerongi ,etrac al ed unem el
rirvuo tnemelagé
zevuop suoV
selitcat sednammoC
6Lancement
Sélectionnez LANCER PARTIE, puis
définissez différents paramètres,
comme la difficulté ou la sauvegarde
automatique.
Ces données sauvegardées ne
sont transférables qu'au
lancement d'une nouvelle partie.
Notez également que vous ne
pouvez transférer qu'un maximum
de 20 personnes vers votre base
lunaire.
Si des données de sauvegarde de
Bravely Second: The Ballad of the
Three Cavaliers sont présentes sur
votre carte SD, il vous est possible
de transférer les habitants vers votre
base lunaire de Moonhold (p. 13)
ainsi que les données concernant
vos amis ajous (p. 19). Des
récompenses vous seront également
remises en fonction de votre
progression dans la démo.
le menu de l'écran-
titre s'affiche su
l'écran tactile (p. 7).
r
,uej ud tnemecnal uA
dnoceS
ylevarB ed oméd al ed ritrap
à seénnod sed reréfsnarT
eitrap
ellevuon enu recnemmoC
Sélectionnez un fichier de
sauvegarde, puis CONTINUER afin
de reprendre une partie à partir du
dernier point de sauvegarde atteint.
Les éléments du menu s'affichant en
??? deviennent disponibles au fil de
votre progression. Dans certains
cas, il vous faudra déplacer
physiquement votre console de la
famille Nintendo 3DS afin de
pouvoir en profiter pleinement.
eitrap enu reunitnoC
.tnemeuqsurb
port elosnoc al recalpéd sap en à
zelliev ,tneruotne suov iuq stejbo sel uo elosnoc al rega
mmodne'd
,resselb suov ed retivé'd nifA .eitrap al tnadnep sniam xued
à elosnoc al tnememref zenet
te suo
v ed ruotua ecalp ed zessa riova'd suov-zerussA .uej ec
à reuoj ruop elosnoc al reguob ed eriassecén sio
frap tse lI
7Écran-titre
menu-titre en les touchant sur
l'écran inrieur.
Pour copier des données,
sélectionnez un fichier source, puis
un fichier de destination.
Les fichiers effas ne peuvent
être restaurés, alors veillez à
vérifier votre sélection avant de
procéder à toute suppression.
Cette option permet d'effacer un
fichier de sauvegarde. Sélectionnez
TOUT SUPPRIMER pour effacer
toutes les données sauvegardées
ainsi que les dones de jeu. Les
SP et les boissons SP seront
également supprimés.
Pour recevoir des objets, il suffit de
saisir les codes spéciaux reçus lors
de l'achat du jeu.
xuaicéps xuaedaC
remirppuS
reipoC
ud snoitpo siort sel imrap zessisiohC
8Quitter l'aventure
Vous pouvez
sauvegarder votre
progression dans
le menu
Sauvegarde
(p. 1112). Votre progression
pendant la reconstruction de
Moonhold est sauvegardée
automatiquement (p. 13).
Si vous avez activé la fonction de
sauvegarde automatique en début
de partie, votre progression sera
automatiquement sauvegare à
certains points précis du jeu. Vos
paramètres de sauvegarde
automatique peuvent être modifiés
dans le menu Config. (p. 21).
♦ L'icôn s'affiche en haut à
gauche sur l'écran supérieur
lorsque votre partie est en cours
de sauvegarde automatique.
euqitamotua edragevuaS
e
seénnod sed redragevuaS
.evitiniféd tse noitacifidom
etuot rac ,noitnetta setiaF .seénnod ed etrep enu resuac
uo uej el snad res
sergorp ed rehcêpme suov tiarruop alec
rac ,edragevuas ed seénnod
sov reifidom ruop leicigol uo eriossecc
a nucua zesilitu'N
.seénnod sed tnemevitiniféd erdrep
ed zeireuqsir suoV .sruetcatnoc
sel sap zessilas
eN .edragevuas ed noitarépo enu tnadnep
DS etrac al uo uej ed etrac al reriter ed zetivé ,tnaéhcé
sac eL
.setcerrocni snoitarépo
sed tnemellennoitnetni reutceffe'd te eétépér noçaf ed
elosnoc al resilaitiniér
ed zetivÉ
9Carte du monde
monde pour visiter différents
donjons et villes, et progresser dans
le scénario.
Le personnage placé à la tête du
groupe avec la commande Organiser
(p. 21) s'affiche sur la carte du
monde.
Approchez-vous d'un lieu et
appuyez sur  ou  pour y entrer.
Touchez ici ou appuyez sur pour
ouvrir le menu de la carte.
Destination : histoire principale
Destination : histoire secondaire
Position actuelle
Touchez ici ou appuyez sur pour
ouvrir le menu R. Vous pouvez y
définir le nombre d'ennemis que
vous croiserez (c'est-à-dire, la
fréquence à laquelle vous
participerez à des combats
aléatoires) et activer ou désactiver
le combat automatique (p. 23).
R uneM
etrac al ed senôcI
)21 .p( etrac al ed uneM
snojnod te selliV
egannosrep ertoV
ud etrac al rus suov
-zecalpéD
spmet ud tnemeluocé'L
tiuNruoJ
.erueh'l ed noitcnof ne cnod
tnegnahc tnemennorivne ertov te zesiorc suov euq simenne
seL .etius
ed isnia te ,ruoj ud revel ud eivius ,tiun al ed
eébmot al à'uqsuj ,elucsupérc
ua ebua'l ed eluocé's spm
et el ,ednom ud etrac al ruS
10 Villes et donjons
dans une ville ou un donjon à partir
de la carte du monde.
Lorsque vous remplissez certaines
conditions et que cette icône
s'affiche, vous pouvez appuyer sur
pour afficher une discussion,
c'est-à-dire un échange spécial
entre les membres de votre groupe.
Destination : histoire principale
Destination : histoire secondaire
Position actuelle
Argonaute (p. 11)
Approchez-vous d'une zone bleue
et appuyez sur ou pour entrer
dans les bâtiments, retourner à la
carte du monde ou changer de
zone.
Dans les donjons, l'apparence de
l'écran inférieur est lérement
modifiée.
nojnod ne narcÉ
)euelb enoz( eitros te eértnE
etrac al ed senôcI
noissucsiD
ueil ud moN
elliv ne narcÉ
zertne suov euqsrol egnahc narcé'L
Approchez-vous
d'un personnage et
appuyez sur ou
pour entamer l
Il s'agit du niveau conseillé à vos
alliés et vous pour entrer dans un
donjon donné, si vous souhaitez
avoir toutes vos chances d'en
ressortir en vie.
Traversez les zones bleues pour
retourner à la carte du monde ou
changer de zone.
Les zones s'affichent au fil de votre
exploration.
etraC
)euelb enoz( eitros uo eértnE
édnammocer uaeviN
noitasrevnoc al rematnE
.noitasrevnoc
a
11 Services en ville
curez vos PV et PM (p. 22)
pendant votre séjour à l'auberge.
Toutes vos altérations d'état (p. 27)
sont également soignées.
Achetez des objets auprès des
marchands en dépensant des pg.
Achetez et vendez des armes, des
armures et des accessoires. Vous
pouvez également y changer
l'équipement actuel des membres de
votre groupe (p. 18).
Achetez des parchemins magiques.
Vous devez disposer d'un parchemin
et de la compétence
correspondante (p. 17) pour pouvoir
lancer des sorts.
Parlez à ce
personnage pour
afficher les options
suivantes :
Adressez-vous à un cochon pour
vous rendre instantament dans
d'autres villes déjà visitées.
snohcoC
)edragevuaS unem( .vuaS
etuanogra'L
eigaM
eirerumrA
dnahcraM
egrebuA
Cette option appart uniquement
dans les donjons et vous permet de
rétablir vos PV et vos PM,
moyennant finance. Les altérations
d'état sont également annulées.
L'argonaute propose à la vente des
objets de plus en plus variés au fil
de la reconstruction de la base
lunaire (p. 13).
.ertit -narcé'l à zeneveR
ertiT
.tenretnI
rap uo lacol lif snas edom ne
sima sed zetuojA
)2313 .p( sima
sed r
etuojA
.sésiorc
zeva suov euq srueuoj sertua
sel tnanrecnoc
snoitamrofni sed zeveceR
)03 .p( )ssaPteertS(
ruoj
à ertteM
.seénnod sov ruoj à erttem
ruop tenretnI
à suov-zetcennoC
)23 .p( ruoj à seénnod
sel ertteM
.uej
ne
noissergorp ertov zedragevuaS
)8 .p( redragevuaS
AI simA
.etuanogra'l
à uaevuon ed tnalrap ne ruoj à sesim ertê tnevuep seénnod
sruel te )91 .p( sertua sel euq
er
tit emêm ua sértsigerne tnos sreinred seC .AI sima sed siofrap
aretnesérp suov etuanogra'L
stejbo sed re
tehcA
nosiam al snad resoper eS
12 Menu de la carte
appuyant sur ou en toucha
sur l'écran inférieur.
Certains éléments du menu
deviennent uniquement
disponibles lorsque vous avez
progressé au-de d'un certain
point.
Cette option permet d'acder au
menu également accessible en
s'adressant à l'argonaute (p. 11).
Vous pouvez y sauvegarder votre
partie, mettre à jour vos données
ainsi que vos données StreetPass,
ou ajouter des amis.
Notez que les options SAUV. et
ACTU. DON. ne sont pas
disponibles dans les villes et
donjons.
Consultez entre autres le bestiaire
et les initiations. Le journal de Yew
permet aussi de revoir les
évènements passés.
C'est ici que vous pouvez consulter
les détails de vos qtes en cours.
setêuQ
.erutneva
ertov ed gnol
ua tuot seriassecén secnassiannoc
te sedutitpa sel riréuqca à tnedia
suov selaicéps
setêuq seC
noitaitini'd
setêuQ
weY ed lanruoJ
edragevuaS
tn
ne etrac al ed unem el zervuO
Une fois à bord de votre robuste
navire, sélectionnez à nouveau
l'icône Balnéobac pour accéder aux
options suivantes :
Sélectionnez cette option pour
travailler à la reconstruction de la
lune natale de Magnolia.
Ce mini-jeu consiste à fabriquer des
cheurs en peluche.
Montez à bord du
Balnéobac pour
naviguer sur les
vagues et à travers
les nuages.
Cette option n'est disponible que
lorsque vous vous trouvez dans une
zone de la carte du monde depuis
laquelle le Balnéobac peut mettre
les voiles.
caboénlaB eL
)41 .p( tracitsaM
)31 .p(
enul al eriurtsnoceR
.caboénlaB ua
selbisseccani senoz
sertua te sdnof -stuah sel resrevart
ruop euqrab etitep al ed drob à zet
noM
euqrab snad retnoM
.tnemeuqitamotua
ariudnoc y suov erivan el te ,retisiv
zetiahuos suov euq nojnod el u
o
elliv al siup ,noigér
enu zennoitceléS
.otua .liP
.uaessiav
el tnemerbil retolip ruop
ERRAB AL ERDNERP zenn
oitcelés
siup ,erivan
el snad zertnE
drob
à retnoM
caboénlaB uneM
13 Reconstruire la lune
permet de participer à la
reconstruction de Moonhold, le
foyer de Magnolia.
Vous pouvez augmenter le nombre
d'habitants peuplant la base lunaire
via StreetPass, entre autres. Plus la
population est importante, plus vous
pourrez rapidement réparer des
installations et renforcer votre
vaisseau de casseur.
ruessac ed xuaessiaV
.senôci
sel reuqsaM/rehciffA
.nojnod nu uo elliv enu
snad elleutca noitisop
ertov à u
o ednom ud etrac al à zenruoteR
.)03 .p( ssaPteertS seénnod
sel ruoj à ertteM
.erèirra
/tnava mooz nu eriaF
noitcurtsnoceR
unem ud snoitpO
elatot noitalupop /noitapucco snas stnatibaH
seéuqolb seioV
snoitallatsnI
sl
a'aB
enul al ed
noitcurtsnocer ed narcÉ
suov elaicéps étilannoitcnof etteC
Participez à la reconstruction de la
base lunaire en déblayant les routes,
entissant des installations et en
améliorant leur niveau.
Chaque voie rétablie permet
d'acder à une nouvelle zone sur
laquelle tir d'autres installations.
Au fil de la construction et de
l'amélioration du niveau de ces
installations, le nombre d'objets
disponibles à l'achat auprès de
l'argonaute augmente, de même
que les types et éléments de coups
spéciaux (p. 18). Vous pourrez
me recevoir des objets
gratuitement !
Améliorez lestiments en
sélectionnant une construction
achevée pour relancer les travaux.
Appuyez sur pour choisir
l'élément à réparer ou le site de
construction. Vous pouvez
également sélectionner les ines
situées à la surface de la lune.
Assignez ensuite des habitants à la
tâche et les travaux commenceront
immédiatement. Le temps nécessaire
pour les réparations ou les
constructions peut être réduit en
assignant un plus grand nombre
d'habitants à la tâche
correspondante.
Il est possible de modifier ce
nombre d'habitants à tout
moment.
noitarapér te noitcurtsnoC
snoitallatsni sed xuaeviN
dlohnooM ed erianul
esab al ed noitcurtsnoceR
Ces vaisseaux
permettent d'attaquer
les Ba'als afin de les
affaiblir avant le
combat. Si la couleur
de vos vaisseaux est identique à
celle d'un Ba'al, vous lui infligerez
des dégâts supplémentaires !
Le processus d'amélioration de
vos vaisseaux de casseur es
.snoitallatsni sed iulec à euqitnedi
t
ruessac ed xuaessiaV
14 Masticart
moment à partir du menu de la
carte. Produisez des mâcheurs en
peluche pour gagner des m.
Si vous utilisez des outils sciaux,
les paramètres qu'ils modifient
s'affichent alors en bleu.
Sur l'écran supérieur, Yew et ses
alliés s'affairent à la fabrication des
mâcheurs. Une fois les peluches
terminées, elles sont placées dans
le carton de l'écran inférieur.
Consultez ici votre rendement, ainsi
que la vitesse, la qualité et la rareté
des cheurs produits.
À un certain stade de l'aventure,
un personnage vous proposera
dchanger vos m contre de la
devise en jeu (pg).
noitcudorp ed sertèmaraP
rueiréfni narcÉ
rueirépus narcÉ
tracitsaM narcÉ
eriassecén liavart ed spmeT
uej ed spmeT
slituo sed teffe'd spmeT
tuot à tracitsam ua suov-zennodA
Suivez votre progression et
améliorez votre rendement en
réalisant les actions suivantes :
Les outils pouvant être utilisés par
chacun des personnages,
moyennant quelques m, s'affichent
ici. Le nombre de correspond au
niveau de l'outil ; son coût
d'utilisation s'affiche au bas de
l'écran.
Le chiffre au bas de l'écran
correspond à la valeur de
l'ensemble des mâcheurs terminés
et placés dans le carton.
Touchez ici pour afficher/masquer
les options de menu suivantes :
Le niveau de votre jauge de
récompense monte à chaque
mâcheur terminé. Les
correspondent au niveau des en-cas
que vous pouvez offrir à vos alliés
pour les récompenser de leur dur
labeur.
Touchez cette icône pour en
apprendre davantage au sujet du
masticart.
? enôcI
esnepmocéR notuoB
.tracitsaM uej-inim el rettiuQ
.seéssap te selleutca
secnamrofrep sov reifir
éV
.epiuqé ertov
ruop sac-ne sruelliem ed rerucorp suov uo slituo sed
retehca ruop m sov resnepéD
uneM not
uoB
erdneV notuoB
)m( sdnoF
sénimret sruehcâM
slituo'd senôcI
slun sel ruop tracitsam eL
Touchez les ines d'outils pour les
utiliser après vous être acquitté du
prix en m. Chaque outil améliore
différents paramètres de production
pendant un certain temps. Pour
utiliser un outil alio
nouvellement acquis, sélectionnez-
le lorsque vous utilisez une version
moins perfectionnée.
Lorsque votre jauge de récompense
est pleine, touchez le bouton
compense pour offrir à votre
groupe un en-cas bien mérité. Vos
personnages bénéficieront alors
d'un bonus temporaire qui
améliorera leurs paratres de
production. Plus le niveau de l'en-
cas est élevé, plus l'effet du bonus
est important.
Touchez VENDRE pour vendre tous
les mâcheurs termis se trouvant
dans votre carton. Selon le type de
mâcheurs cés, vous pourrez
également obtenir des bonus de
vente !
Pour mettre fin à votre séance de
masticart, sélectionn dans le
menu ; tous les mâcheurs terminés
sont alors automatiquement vendus
et vos résultats s'affichent à lcran.
sesuap sed setiaF
ze
sruehcâm sov zedneV
sesnepmocér sed suov-zerffO
slituo sed zesilitU
xobekuJ
.sruehcâm sov ed etnev
al sèrpa tnietta secifénéb ed reilap euqahc à séuqolbéd tnos
xuaecrom seL . rus
tnayuppa
ne euqisum al ed noitcelés ed narcé'l rehciffa'd elbissop
tnemelagé tse lI . uo rus tnayuppa
ne dnof ed seuqisum
sellevuon ed rennoitcelés ed
erusem ne zeres suov ,tracitsam ne sèrgorp sov ed lif u
A
15 Écran Menu
sur  sur la carte du monde ou
dans les villes et donjons.
Les personnages gagnent des
niveaux lorsque leur EXP (points
d'expérience) dépasse un certain
seuil.
Les Mii des amis avec qui vous êtes
lié par le Mentorat (p. 19)
s'affichent ici.
Le niveau de classe indique à quel
point les personnages mtrisent
leur classe actuelle. Ce niveau
augmente lorsque vous atteignez un
certain nombre de PC (points de
classe). Le personnage obtient alors
une nouvelle compétence (comme
des attaques magiques ou spéciales)
propre à sa classe actuelle.
Vos PV et PM actuels/Les PV et PM
maximum.
rueiréfni narcÉ
rueirépus narcÉ
)22 .p( MP te VP
sleutca essalc ed uaevin te essalC
)91 .p( ima'd iiM
)gp( leutca tnegrA
)1261 .p( unem e
d snoitpO
uaeviN
tnayuppa ne uneM narcé'l zehciffA
couvrez ce qu'Agnès pense de
votre situation actuelle ou consultez
ses messages précédents.
Les SP sont les points nécessaires
pour utiliser Bravely Second (p. 26).
La jauge de SP se remplit même
si vous avez mis votre console en
mode veille sans avoir quitté la
partie, ce qui signifie que vos SP
sont régénérés aussi de cette
façon.
Cette jauge se remplit lorsque votre
console Nintendo 3DS est en mode
veille. Il faudra huit heures à cette
j auge pour se remplir complètement,
ce qui vous vaudra 1 SP.
Vous pouvez également rétablir vos
SP en consommant une boisson SP.
Touchez ici pour ouvrir le menu SP
et acheter des boissons SP afin de
tablir vos SP.
.PS 3 tilbatér
eémmosnoc PS nossiob euqahC
.PS snossiob sov zesilitU
resilitU
.pohSe odnetniN
ud edlos ertov ceva PS snossiob
sed zetehcA
)33 .p( retehcA
PS unem ud notuoB
PS ed eguaJ
sleutca PS ed erbmoN
sèngA à zedn
ameD notuoB
sèngA'd segasseM
16 Menus (1)
Consultez les informations
concernant les objets à votre
disposition et utilisez-les pour votre
groupe. Sélectionnez un objet puis
la cible sur laquelle vous souhaitez
l'utiliser.
Pour utiliser la
magie,
lectionnez un
sort puis choisissez
ensuite une cible.
Certaines magies spéciales,
comme la magie d'invocation,
s'obtiennent différemment et ne
peuvent être achetées sous la
forme de parchemins.
La magie peut être emploe par le
biais des compétences (p. 17)
acquises par vos personnages selon
leur classe. Il existe différents types
de sorts, dont la magie noire (sorts
offensifs) et la magie blanche (sorts
de soins). Il vous faut acqrir les
compétences requises ainsi que les
parchemins correspondants pour
lancer des sorts.
stros xuaevuon ed rinetbO
eigaM
stejbO
.seélliatéd sulp snoitacilpxe te snoitamrofni sed rehciffa ruop
rueiréfni narcé'l ed
senôci te snotuob se
l rehcuot zevuop
suov ,sunem stneréffid sel snaD
sliatéd sel rehciffA
17 Menus (2)
Modifiez ici votre classe ou celle de
vos alliés. Lorsque l'un de vos
personnages change de classe, ses
statistiques et son apparence
changent également. Sa maîtrise
des difrentes armes et armures
varie alors, de même que les
compétences qu'il peut apprendre.
Le nombre de classes disponibles
augmente au fil de votre
progression dans l'aventure.
s'agit de la liste
des compétences
obtenues pour une
classe donnée.
.pmoc etsiL
lI
.seriossecca sel te xuaepahc
sel ,serègél serumra'd
secèip sel setuot ruop )S( lamixam esir
tîam ed gnar ud
tnesopsid sessalc sel setuoT .noitseuq ne erumra'l ed uo
emra'l ed tnepiuqé's sli'uqsr
ol
seéroiléma tnos segannosrep sov ed seuqitsitats sel sulp ,S ed
ehcorppar es esirtîam ed uaevin ertov s
ulP .S ed eulosba esirtîam
ed uaevin nu ceva ,E à A
ed ettehcruof enu snad erusem es esirtîam etteC .tna
dnopserroc
tnemepiuqé'l ed noitasilitu'l snad secnetépmoc sruel reroiléma'd
segannosrep sov à temrep iuq
ec ,erumra'd te semra'd sepyt sniatrec esirtîam essalc euqahC
tnemepiuqé'l ed esirtîaM
essalC
finissez ici les
comtences de
soutien de vos
personnages et
affichez les
compétences et spécialités de votre
classe actuelle.
secnetépmoC
.rueiréfni narcé'l
rus elleutca essalc
al ed étilaicéps al ed noitpircsed
enu rehciffa ruop noitpo ettec r
us
ruesruc el zecalP
étilaicépS
.rueiréfni narcé'l
rus seiniféd
seuqinhcet sed etsil
enu rehciffa ruop noitpo
ettec rus
ruesruc el zecalP
sexif
seuqinhceT
.neituos ed ecnetépmoc euq
tnat ne riniféd al ruop ecnetépmoc
e
nu siup ,essalc
enu zennoitceléS
neituos ed .pmoC
.seuqinhcet
sed reubirttA
euqinhceT
egartémarap snas selbinopsid secnetépmoC
sexif seuqinhceT
.elleutca essalc al ruop sesirppa seuqinhcet
seL
.tnemetaidémmi
teffe tnennerp iuq elleutca essalc al ed secnetépmoc seL
sétilaicépS
seértémarap
ertê
tnaved secnetépmoC
seuqinhceT
.etnadnopserroc
essalc al zesilitu suov euqsrol
euq teffe'd tno'n sellE .
essalc euqahc ruop egannosrep nu
rap sesirppa seuqinhcet seL
.selbinopsid
stnemecalpme'd zeva suov
euq tna
tua risiohc ne zevuop suoV .seértémarap tnos
selle'uq sèd tnemeuqitamotua teffe tnennerp
iuq secnetépmoc
seL
neituos ed secnetépmoC
secnetépmoc
ed seirogétaC
.seirogétac setneréffid ne seitrapér
tnos segannosrep sel ruop
selbinopsid secnetépmoc seL
18 Menus (3)
Il est possible de
modifier
l'équipement d'un
personnage ici.
L'écran surieur
affiche
lquipement actuel
de vos
personnages ainsi
que la liste complète de
l'équipement dont vous disposez.
L'écran inférieur indique la façon
dont cet équipement modifie les
statistiques et l'apparence de vos
personnages.
Touche sur lcran inférieur
pour voir, sur l'écran supérieur,
l'apparence de votre personnage.
Sélectionnez le type dquipement
que vous souhaitez remplacer, puis
la nouvelle arme ou pièce d'armure.
Sélectionnez RECOMMANou
OPTIMISER pour que l'IA détermine
la meilleure combinaison d'armes et
d'armure pour votre personnage.
tnemepiuqé'd regnahC
z
tnemepiuqÉ
Les coups spéciaux
deviennent
disponibles lorsque
certaines
conditions sont
remplies au combat (p. 21). Ce
menu permet de modifier les
paramètres des coups spéciaux de
vos personnages (leurs conditions
d'utilisation, par exemple).
lectionnez COND.
D'UTILISATION, puis choisissez
celle qui vous intéresse.
snoitidnoc sel riniféD
.seuqatta setnassiup ed rerébil ed tnettemrep
selle'uq tiaf el rap ésnepmoc tse le
itnetop tneinévnocni
teC .sniam xued à'uq
seéinam ertê tnevuep en ,uef à semra sel te sengiop sel ,scra
s
el emmoc ,semra seniatreC .seétpada secnetépmoc sed
épiuqé sap tse'n egannosrep
ertov is etiudér tnadnep
ec ares ecnassiup rueL .imenne'l
à ségilfni spuoc sel reilpitlum ed temrep eirtxedibma'L
.seimenne seuqat
ta
xua elbarénluv tnememêrtxe tneived egannosrep ertov
,reilcuob ed reinam sap srola tnavuop eN .niam euq
ahc snad
emra enu'd egannosrep ertov
repiuqé'd temrep eirtxedibma'L
eirtxedibmA
laicépS
Aps avoir choisi un
personnage,
lectionnez
MODIFIER LE NOM
D'UN COUP SPÉCIAL,
puis sélectionnez le coup spécial à
renommer. Sélectionnez RÉPLIQUE
pour modifier le cri de guerre que le
personnage lance lorsque son coup
spécial est acti.
L'écran inférieur présente la liste
des coups spéciaux
correspondant au type
lectionné.
Les éléments disponibles
pendent du type de coup
spécial.
Lorsque vous
lectionnez un
coup spécial,
l'écran
Composition
s'affiche afin que vous puissiez
choisir les éléments que vous
souhaitez utiliser pour améliorer
cette attaque.
noitisopmoC
xuaicéps
spuoc sed smon te seuqilpéR
)1291 .p( seuqitcaT
.seuqitcaT unem el zehciffA
19 Menus Tactiques (1)
menu pour afficher les options
suivantes :
Affichez la liste de
vos amis et invis
(p. 28), ainsi que
vos amis
potentiels.
Sélectionnez chaque catégorie pour
afficher la liste compte
correspondante. Lorsque vous
consultez vos listes d'amis et
d'invités, appuyez sur pour
afficher les options suivantes :
Enregistrez vos
configurations de
groupe pférées,
dont les classes et
comtences de
chaque
personnage, ce qui
vous permettra de
les sélectionner à
nouveau en toute simplicité, et ce, à
tout moment.
sirovaF
simA
el snad SEUQITCAT zennoitceléS
Lorsque vouslectionnez le menu
Amis, votre profil apparaît sur l'écran
inférieur. Touchez votre titre pour le
modifier, ou touchez MOD. pour
changer de message. Vous pouvez
également toucher l'onglet à la
droite de l'écran pour paramétrer les
informations à afficher.
.énnoitcelés
liforp nu zecaffE
remirppuS
.sécaffe
tneios sli'uq rehcêpme'd nifa
sétivni'd sliforp qnic
à'uqs
uj regétorp zevuop suoV
)sétivnI
etsil al snad( noitcetorp
erdnepsuS /regétorP
.)23 .p( seénnod sed ruoj
à ert
tem ed zedicéd suov euqsrol
noitamrofni ellevuon
enucua tnevioçer en seévitcaséd
tnos ruoj à sesim sel tnod
sliforp seL
.utca
erdnerper
/erdnepsuS
.etsil al
ed erdro'l zegnahC
resinagrO
liforp ertoV
.»sleitnetop sim
A«
noitnem al ed séngapmocca tnos ,ertit ec ruop séyovne été
erocne sap tno suov en sliforp
sel tnod sia
m ,SD3 odnetniN elosnoc ertov rus sima'uq
tnat ne sértsigerne srueuoj seL
sleitnetop simA
Le Mentorat est
une fonctionnalité
spéciale permettant
à vos personnages
d'utiliser des
comtences
apprises par les
personnages d'un
ami. Vous pouvez
lier un ami par personnage.
Il n'est pas possible d'utiliser l
.sétivni sed ceva tarotneM
e
tarotneM
20 Menus Tactiques (2)
L'EXP et les informations de classe
actuelles du personnage sélectionné
apparaissent sur l'écran supérieur.
Ses différentes statistiques
s'affichent quant à elles sur l'écran
inférieur.
rueiréfni narcÉ
rueirépus narcÉ
.sunetbo CP ed latoT
xuatot CP
.tnavius uaevin el erdnietta
ruop seriassecén
CP
tnavius .vN
.egannosrep
ud sleutca essalc
ed uaevin te essalC
elleutca
essalC
essalC
.eunetbo
PXE'l ed lat
oT
elatot PXE
.tnavius
uaevin el erdnietta ruop eriassecén PXE
tnavius .vN
.egannosrep
ud leutca uaeviN
leutc
a .vN
)ecneirépxe'd stniop( PXE
tatÉ
Touchez l'écran et faites glisser le
stylet vers la gauche ou la droite
pour voir l'apparence et
l'équipement actuels de votre
personnage sous tous les angles.
Touch pour que votre
personnage s'affiche sur l'écran
supérieur.
Consultez les statistiques et l'état
de votre personnage dans chacun
des quatre onglets suivants :
Valeurs stat., Valeurs base,
Immunités et Résist. Touchez
chacune des catégories figurant
dans ces onglets pour obtenir de
plus amples informations.
.tâgéd nucua essiacne'n elbic aL
.lunnA
.VP ne sitrevnoc tnos séssiacne stâgéd seL
noit -prosbA
.stâgéd ed s
niom essiacne elbic aL
.tsiséR
.stâgéd ed egatnavad
essiacne elbic aL
étilibar
-énluV
secnatsisér te sétinummI
: setnavius
semrof ertauq sed enu'l
erdnerp tuep )72 .p( reilucitrap tnemélé nu à ecnatsisér
aL .steffe s
es à elbisnesni tse li ,)72 .p( taté'd noitarétla
enu à tnatsisér tse egannosrep
nu is ,isniA .stnemélé
xua te taté'd snoitarétla xua ecnatsisér
enu segannosrep sov à reyortco tnevuep tnemepiuqé'd
secèip te se
cnetépmoc seniatreC
tatÉ
egannosrep
ud elleutca ecnerappA
ze
21 Menus Tactiques (3)
Il est possible de
modifier l'ordre de
vos personnages
au sein du groupe.
Le chef du groupe
(le personnage qui figure en haut de
la liste) apparaît sur la carte du
monde, dans les villes, etc.
Modifiez différentsglages de jeu,
comme les paratres sonores et le
niveau de difficul.
.gifnoC
resinagrO
.stabmoc sed
eussi'l à seunetbo sesnepmocér
sel te simenne sed ecrof al zessiniféd
te ,noitanitsed
ed serèp
er sel zevitcaséd
uo zevitcA
étluciffiD
.euqitamotua
edragevuas al te ruesruc ud tuaféd
rap sertèmarap sel
,
ceva seéutceffe ertê tnavuop
snoitca sel zeifidoM
uej
sertèmaraP
.euqitamotua
tnemeliféd
ne senècs sel te eu
gnal al ,etxet
ud tnemeliféd ed essetiv al zeifidoM
segassem sertèmaraP
.xiov sed te dnof ed euqisum al ed
,
seronos steffe sed
emulov el zeifidoM
oidua
sertèmaraP
.iovnE noitpo'l
ceva seénnod sed ruoj à esim
al emmoc
,snoitpo
sertua'd te tabmoc ed sicruoccar
sed zessiniféD
tabmoc
sertèmaraP
22 Écran Combat
affrontement est déclenché par un
événement ou lorsque vous croisez
par hasard des ennemis dans un
donjon ou sur la carte du monde.
L'ordre des personnages pend de
la fon dont vous les avez
organisés. Le chef du groupe
apparaît à l'extrême gauche.
Sélectionnez une action à effectuer
pour poursuivre le combat.
Touchez cette icône pour afficher de
plus amples informations sur les
commandes en combat.
rueiréfni narcÉ
rueirépus narcÉ
? enôcI
snoitcA
séillA
énnoitcelés tejbo nu uo ecnetépmoc
enu tnanrecnoc noitacilpxE
simennE
nu'uqsrol ehcif
fa's tabmoC narcé'L
Les PB (points Brave) permettent
d'accrtre le nombre d'actions
pouvant être exécues par vos
personnages à chaque tour ou
d'utiliser certaines compétences.
Les PV d'un personnage diminuent
lorsqu'il encaisse une attaque. S'ils
tombent à 0, celui-ci est mis K.O.
(p. 27). Les PM permettent d'utiliser
des compétences et des sorts.
Touchez cette icône pour ouvrir le
menu SP (p. 15).
Aps avoir choisi vos actions,
sélectionnez ce bouton pour
entamer le prochain tour. Les
personnages pour lesquels aucune
action n'a ésélectionnée
adopteront la posture Default
(p. 25).
SP actuels. Les SP sont cessaires
pour utiliser Bravely Second (p. 26).
PS
!ITRAP TSE'C notuoB
PS unem ud notuoB
MP te VP
BP
.sulp ed BP 1 ceva tabmoc
el recnemmoc ed epuorg emê
mnu'd serbmem sel suot à temrep
evarB euqattA'L .upmorretni ertê snas ruot reimerp
ua riga riovuop à lue
s el ertê'd
spmac xued sed nu'l à temrep evitaitinI'L .evarB euqattA
uo evitaitinI edom ne tabmoc el rema
tne siofrap tnevuep
séilla sed uo simenne seD
evarB euqattA te evitaitinI
23 Combats
lectionnez une
action (p. 24) et
votre groupe
butera le
combat. Une fois
que tous les alliés et ennemis ont
agi, un nouveau tour commence,
vous permettant de choisir une autre
action.
Appuyez sur pendant une attaque
alliée pour réguler la vitesse des
actions au combat. Vous pouvez
l'accélérer de 1×, 2×, 4× ou bien
mettre en pause.
Appuyez sur pendant un combat
afin de choisir un ensemble.
Sélectionnez ensuite EXÉCUTER
pour que le combat automatique
commence. Appuyez à nouveau sur
pour désactiver le combat
automatique.
Les trois ensembles dont vous
disposez sont initialement
paramétrés de façon à ce que tous
les personnages utilisent simplement
Attaque. Ce réglage peut cependant
être remplacé par les actions de
votre choix. Vous pouvez également
sélectionner RECOMMENCER pour
que vos coéquipiers répètent les
actions effectuées le tour précédent.
deviennent disponibles uniquement
aps que vous avez atteint
certaines étapes de votre aventure.
snoitpo te snoitca seniatreC
.otua tabmoC uneM
selbmesnE
euqitamotua tabmoC
tabmoc ud essetiv al relugéR
tabmoc ud tnemeluoréD
Sélectionnez un ensemble de
commandes pour afficher les options
suivantes :
L'écran des résultats
s'affiche lorsque vous
avez remporté la
victoire en terrassant
tous vos ennemis. Sur
lcran inférieur figurent l'EXP, les
PC et les pg que vous avez
rempors, ainsi que tous les objets
et récompenses reçus.
stabmoc sed niF
!ITRAP
TSE'C rus evuort es ruesruc
el euqsrol
elbinopsid tneived
noitpo etteC .elbmesne emmoc
seénnoitcelé
s
snoitca sel zedragevuaS
.nhcet .vuaS
.sreipiuqéoc sel suot ruop snoitca
sed rennoitcelés ruop értsigerne
el
bmesne nu zesilitU
elbmesne
riniféD
.seisias seuqinhcet sel zeipoC
reipoC
.otua tabmoC edom ne reunitnoc
ruop
énnoitcelés elbmesne'l zesilitU
retucéxE
Le message «Un nouveau
challenger rôde dans l'ombre...»
apparaît parfois en début de
combat. Il vous informe qu'un
combat aura lieu immédiatement
après l'affrontement actuel, que
vous le vouliez ou non.
Si vous remportez
la victoire au bout
d'un seul tour, il
vous est possible
d'affronter de
nouveaux ennemis via l'option
Poursuivre le combat. Le seul bémol
est que les PB restent inchangés,
même si vous en avez perdu durant
le tour précédent. Remporter des
combats concutifs avec cette
option vous permet d'accéder à des
récompenses encore plus
alléchantes, si vous êtes à la
hauteur du défi. Si vous ne parvenez
pas à éliminer les ennemis en un
seul tour ou si vous sélectionnez
JETER L'ÉPONGE, la série de
victoires sera interrompue.
tabmoc el erviusruoP
.tabmoc el
retneter te ertit-narcé'l à rinever ruop uo rus ze
yuppA
.etnalgnic etiaféd enu essiacne epuorg ertov
,sésiupé tnos
segannosrep sov suot ed
VP sel euqsroL
tabmoc ua rebmoT
24 Actions
Attaquez la cible sélectionnée avec
l'arme ou les armes dont vous êtes
équipé.
Choisissez des
techniques et des
techniques fixes. Avec
des comtences
comme la magie, vous
pouvez attaquer, soigner ou
effectuer des actions sur la ou les
cibles sélectionnées.
Utilisez vos PB pour effectuer plus
d'actions pendant un tour.
Accumulez des PB en vous
défendant pendant ce tour.
Utilisez les objets à votre disposition
ou changez l'équipement de votre
personnage. Sélectionnez un objet,
puis la cible sur laquelle l'utiliser.
Vous serez toujours en mesure
de choisir vos actions après avoir
changé l'équipement d'un
personnage.
Utilisez les coups de vos amis ou
invis. Vous pouvez également
enregistrer ou changer le coup que
vous souhaitez envoyer à d'autres.
)52 .p( ecnatsissA
stejbO
)52 .p( tluafeD
)52 .p( evarB
secnetépmoC
euqattA
Si vous remplissez
certaines
conditions, vous
serez en mesure
d'utiliser des coups
spéciaux (p. 18). Sélectionnez un
coup spécial, puis une ou plusieurs
cibles à attaquer ou à soigner.
Lorsque vous déclenchez un coup
spécial, vos personnages
bénéficient d'effets bonus tant que
vous pouvez étendre la musique de
fond sciale. Si vous utilisez un
autre coup spécial avant que la
musique normale ne reprenne, vous
pouvez enchaîner les bonus pour
prolonger leurs effets avec vos
coups spéciaux.
Tout comme les objets, certaines
pièces d'équipement peuvent être
employées pour produire certains
effets. Équipez-vous-en et
lectionnez UTILISER.
Fuyez le combat. Il suffit qu'un
personnage y parvienne pour qu
riuF
.evius epuorg el tuot
e
tnemepiuqé'l resilitU
senîahc te sunoB
xuaicéps spuoC
25 Techniques spéciales
Les personnages bénéficient
géralement d'une action par tour,
mais il est possible d'en obtenir
davantage à l'aide des actions Brave
et Default. Les ennemis peuvent
également les utiliser au combat.
Il n'est pas possible de
sélectionner Default pour un
personnage ayant utilisé Brave au
cours d'un même tour.
Chaque personnage récupère un
PB à la fin de chaque tour.
Les PB ne peuvent pas tomber
au-delà de -4. Toute action
diminuant vos PB au-delà de ce
seuil ne sera pas déclenchée.
lectionnez
DEFAULT pour
cumuler des PB
pendant que vous
vous défendez, afin
deduire les dégâts encaissés.
Vous pouvez cumuler jusqu'à trois
PB.
lectionnez
BRAVE pour utiliser
des PB et
augmenter le
nombre d'actions
pour le tour en cours (quatre au
maximum). Cette technique est
utilisable même lorsque vos PB sont
àro. Toutefois, vous ne pourrez
plus effectuer la moindre action s'ils
sont négatifs et ce, jusquce qu'ils
reviennent à ro.
evarB ceva snoitca'd
erbmon el retnemguA
tluafeD ceva BP sed relumuccA
tluafeD te evarB
Faites appel aux actions d'amis ou
invis (p. 26).lectionnez l'ami
ou l'invi dont vous avez besoin, le
coup à utiliser et la cible ou les
cibles à attaquer ou à soigner.
Enregistrez ou modifiez le profil que
vous partagez avec d'autres
joueurs. Sélectionnez ENVOI, puis
choisissez l'action que vous
souhaitez rendre disponible lorsque
d'autres font appel à votre
personnage au combat, via l'optio
Vous ne pouvez pas lier
d'affinités avec les invités.
Plus vous faites appel
à un ami, plus votr
affinité grandit et plu
ses coups son
efficaces
étiniffA
étiniffA
.t
s
e
)ecnatsissA( iovnE
.ecnatsissA n
ecnatsissA
.sleutca BP
sov srola aremmosnoc iuq evarB
tnemeuqitamotua arehcnelcéd ic-ellec ,siof enu'd sulp
noitca e
nu retucéxe'd zedicéd suov iS .noitca ettec reutceffe
egannosrep el riov zetiahuos
suov euq siof ed erbm
on el reifidom ruop te resilitu'd
elbissop tse li ,secnetépmoc uo seuqinhcet sov ruop selbic
sed zenn
oitcelés suov euqsroL
snoitca sed reuqilpuD
26 Bravely Second
permettant à vos personnages d'agir
alors que l'ennemi est figé dans le
temps. Pendant Bravely Second,
vous pouvez utiliser des SP (p. 15)
pour effectuer des actions.
Le coût en SP varie selon la
technique.
Vous pouvez utiliser Brave et des
coups sciaux pendant Bravely
Second. Avec Brave, des SP
seront consommés à la place de
lectionnez un
personnage, puis une
technique pou
afficher le ct en S
de l'actio
correspondante
Choisissez ensuit
C'EST PARTI ! pour exécuter la
technique choisie. Bravely Second
peut être acti même lorsque les
SP sont gatifs, mais ne pourra
plus être utilisé avant que ceux-ci
soient revenus à zéro.
Appuyez su
o
pendant la
sélection d'une
technique ou au
cours d'une action pour activer
Bravely Second et figer le temps.
u r
spmet el regiF
snoitca sed retucéxe
ruop PS sed resilitU
PS ne tûoC
e
.
n
P
r
.BP
s
ecnetépmoc enu tse dnoceS ylevarB
27 Autres astuces de combat
La compétence Scan permet de
découvrir à quelle famille
appartient un ennemi et
d'identifier ses faiblesses
éventuelles.
L'équipement et
les comtences
peuvent présenter
des éléments et
effets divers selon
leurs familles. Les employer pour
tenter d'exploiter les faiblesses d'un
ennemi permet d'infliger des dégâts
bien supérieurs à la moyenne.
Les éléments sont des aspects de la
nature (le feu, l'eau, le vent, la
terre, la foudre, lesnèbres et la
lumière). Par ailleurs, les ennemis
sont divisés en familles (humains ou
humanoïdes, bêtes, créatures
volantes et aquatiques, insectes,
plantes, morts-vivants, mons et
créatures inorganiques).
Certaines altérations d'état se
dissiperont naturellement à la fin
d'un combat.
Les altérations d'état sont inflies
par certaines attaques physiques ou
magiques lors de combats ou par
des pièges dans les donjons. En
général, il est possible d'utiliser des
objets ou de la magie pour les
dissiper. Les altérations dtat les
plus communes sont décrites ci-
dessous.
taté'd snoitarétlA
sellimaf te stnemélÉ
.sélumuc
BP sel oréz à tiudér te tluafeD uo evarB
resilitu'd segannosrep
sel ehcêpmE
iorffE
.seuqatta
sel re
viuqse in ,riga in tnevuep en sésylarap
segannosrep seL
eisylaraP
.séuqatta
tneios sli'uq ec
à'uqsuj eriaf
neir sulp tnevuep en simrodne
segannosrep seL
liemmoS
.selbinopsidni
tnenneived
relrap ed tnatissecén ,eigam
al emmoc
secnetépmoc seL
emsituM
.seuqatta
sed reviuqse à uo imenne'l
rehcuot à sétluciffid
ed sulp evuorpé ic-iulec te ,eétceffa
tse egannosrep ud noisicérp aL
éticéC
.tabmoc el
tneiuf uo séilla sruel tneuqatta séh
cuot
segannosrep seL
eiloF
.tabmoc
ud nif al sèrpa stâgéd sed ribus ed
tnemelagé tneunitnoc slI .ruot euqahc
ed nif al à stâgéd
sed tnessiacne sénnosiopme
segannosrep seL
nosioP
.snoitca sertua'd
retucéxe'd elbapacni tse ic-iulec ,oréz à
tnebmot egannosrep
nu'd VP sel euqsroL
.O.K
28 Envoyer/recevoir des profils
propre profil et de recevoir ceux
d'autres joueurs via StreetPass, par
Internet ou en mode sans fil local.
Les profils peuvent contenir des
coups envoyés (coups pouvant être
utilisés dans le cadre de
l'Assistance), des Ba'als, des
vaisseaux de casseur (pour les amis
enregists uniquement) et des
informations personnelles.
Pour échanger des profils, vous
devez accepter de rendre le vôtre
visible par tous.
Dans le menu,
lectionnez
TACTIQUES puis AMIS
pour modifier des
différentes options,
comme votre titre et votre message.
Ajoutez ou modifiez votre coup
envo en sélectionnant
ASSISTANCE puis ENVOI au combat.
Pour changer le Ba'al que vous
envoyez à d'autres, sélectionnez
ENVOI dans le menu Ba'al (p. 29).
Chaque profil de joueur reçu via
StreetPass ou par d'autres biais est
sauvegar en tant qu'ami ou invi.
Obtenez les derniers profils en
date de vos amis en utilisant
l'option Mettre à jour les
données (p. 32).
sliforp sed rioveceR
la'aB ed regnahC
éyovne puoc ed regnahC
liforp ertov reifidoM
ertov reyovne'd temrep suov uej eL
Les amis IA (p. 11) sont
également automatiquement
enregistrés en tant qu'amis.
Si vous recevez le profil d'un joueur
enregist en tant qu'ami sur votre
console Nintendo 3DS, ce profil est
également sauvegardé en tant
qu'ami dans Bravely Second. Vous
ne pouvez conserver qu'un maximum
de 20 profils. Si vous dépassez ce
nombre, il vous faudra supprimer un
profil avant de pouvoir en ajouter un
autre.
Le Mentorat ne fonctionne pa
Les profils de joueurs que vous ne
recevez pas via l'option Ajouter des
amis (p. 31) ou StreetPass (p. 30)
sont ajoutés en tant qu'invités.
Vous ne pouvez conserver qu'un
maximum de 20 profils. Si vous
dépassez ce nombre, ces profils
d'invités seront automatiquement
effacés, à commencer par le plus
ancien.
sétivnI
.)91 .p( sétivni'd sliforp sel ceva
s
simA
29 Envoyer des Ba'als
ennemis qui apparaissent dans la
base lunaire (p. 13). Vous
remporterez des objets pour les
avoir terrass.
Vous pouvez recevoir des données
de Ba'als de différentes façons :
Vous pouvez recevoir le même
Ba'al à plusieurs reprises via
StreetPass.
Il est possible de recevoir jusqu'à
sept Ba'als. Si vous en recevez
davantage, vos Ba'als seront
automatiquement effacés, à
commencer par le plus ancien.
Les Ba'als que vous avez décidé
de partager avec d'autres joueurs
via StreetPass ne disparaissent
pas du jeu.
Lorsqu'un joueur que vous croisez
vous envoie un Ba'al, vous recevez
automatiquement ses données via
StreetPass, si cette fonctionnalité
est activée.
Prodez à une mise à jour des
données via votre connexion
Internet (p. 32) et vous recevrez
peuttre des données de nouveaux
Ba'als.
Touchez l'icône de
Ba'al dans la base
lunaire pour ouvrir le
menu Ba'al.
la'aB uneM
sla'aB sed retnorffA
seénnod
sed ruoj à esim al aiv rioveceR
ssaPteertS aiv rioveceR
sla'aB
ed seénnod sed rioveceR
stnassiup ed tnos sla'aB seL
.)sla'aB ed dnofalp(
seriasrevda tpes ed sulp ed seénnod
sed zevecer suov is écaffe tios en li'uq
retivé r
uop reilucitrap
la'aB nu zegétorP
regétorP
.ssaPteertS aiv reyovne à la'aB nu zessisiohC
iovnE
.elbic
uaevin
ua udnecsed tse la'aB el siof enu
uef el tnemeuqitamotua tnessec
xuaessiav soV .ruessac
ed xuaessiav sov
ceva la'aB el rus tnarit ne
erdnietta zerépse suov euq uaevin el zessiniféD
elbic vN
riniféD
.ucniav
été rio
va sèrpa tîarapsid ic-iuleC .)22 .p(
la'aB el zetnorffA
ert -tabmoC
.tuassa'l à erdnioj
es tnemelagé tnevue
p)82 .p( sima sov ed
xuaessiav seL .rilbiaffa'l
ruop ruessac ed xuaessiav sov ed edia'l
à la'aB el rus ze
riT
reriT
30 StreetPass
Lorsque vous activez StreetPass,
votre profil est automatiquement
envoyé à d'autres joueurs ayant eux
aussi activé StreetPass pour ce jeu,
lorsque vos consoles se trouvent à
proximité.
Si vous n'avez pas activé StreetPass
pour ce jeu, lectionnez METTRE À
JOUR (STREETPASS) dans le menu
Sauvegarde (p. 11–12) et activez
StreetPass.
Aps avoir croi d'autres joueurs,
vous serez en mesure de récupérer
leurs profils et de les consulter en
lectionnant METTRE À JOUR
(STREETPASS) dans le menu
Sauvegarde.
Vous pouvez également recevoir
de nouveaux profils en touchant
dans le menu de la base
lunaire.
Pour désactiver StreetPass pour ce
titre, ouvrez les paramètres de la
console de la famille Nintendo 3DS.
Sélectionnez GESTION DES
DONNÉES, puis STREETPASS.
Touchez l'icône correspondant au
titre du logiciel et sélectionne
ssaPteertS revitcaséD
.SSAPTEERTS REVITCASÉD
z
ssaPteertS
seénnod sel ruoj à ertteM
ssaPteertS revitcA
)ssaPteertS(
sliforp sed regnahcÉ
31 Multijoueur local
La produre enregistrera
également ce joueur en tant
qu'ami sur votre console
Nintendo 3DS.
Il est possible d'enregistrer un
joueur en tant qu'ami dans le jeu
via le mode sans fil local, à
condition de posder chacun votre
propre console Nintendo 3DS et un
exemplaire de Bravely Second.
- Une console de la famille
Nintendo 3DS par joueur
- Un exemplaire de Bravely Second
par joueur
Dans le menu Sauvegarde
(p. 11–12), choisissez
ENREGISTRER AMIS et
ENREGISTRER UN AMI VIA LE
MODE SANS FIL LOCAL pour lancer
la produre d'ajout de votre nouvel
ami via le mode sans fil local.
Si vous êtes l'hôte, contentez-vous
de sélectionner HÔTE et d'attendre
l'arrivée de votre ami. Si vous êtes
l'invi, vous devezlectionner
CLIENT et lancer une recherche.
Une fois l'hôte trouvé, sélectionnez
son nom dans la liste pour envoyer
une demande. Il lui faut alors
accepter ou rejeter votre demande.
L'ajout d'amis est validé lorsque
l'hôte accepte la demande de
l'invité.
sima'd tuoja'l redilaV .2
rueuoj ertua'l revuorT .1
sima sed retuojA
: arduaf suov lI
)lacol rueuojitluM(
sima sed retuojA
32 Interactions en ligne
Connectez-vous à Internet pour
profiter de fonctionnalis en ligne
comme l'ajout d'amis, la mise à jour
de profils et de données ainsi que
l'obtention de Ba'als.
Sélectionnez ENREGISTRER AMIS
depuis le menu Sauvegarde
(p. 1112) et ENREGISTRER UN
AMI VIA INTERNET pour vous
connecter à Internet et enregistrer
des amis en ligne.
Pour enregistrer des amis via
Internet, vous devez déjà être
enregistrés en tant qu'amis sur
vos consoles Nintendo 3DS
respectives.
Vous êtes connecté à Internet.
Toutes vos données sont mises à
jour dès qu'une connexion Internet
est disponible et que vous
sélectionnez sur MÀJ DON. dans le
menu Sauvegarde.
Le téléchargement de vos
dernières données de profil
La réception de données mises à
jour pour les profils d'amis
La réception de données de
profils d'invités (p. 26) (une fois
par jour)
La réception de données d
)tenretnI(
engil ne sétilannoitcnoF
: renîartne tuep seénnod ed ruoj à esim aL
sla'aB xuaevuon
e
seénnod sed ruoj à esiM
engil ne sima sed retuojA
33 Boissons SP
Le jeu vous proposera à un moment
donné d'acheter en ligne des
boissons SP contre de l'argent réel
dans le menu SP (p. 15).
4. Indiquez la quantité de boissons
SP que vous souhaitez acheter et
sélectionnez ACHETER pour
finaliser votre achat.
3. Sur l'écran suivant, vous pourrez
définir la quantité de boissons SP
que vous souhaitez acheter.
2. Une connexion à Internet sera
établie.
1. Sélectionnez ACHETER dans le
menu SP.
Vous pouvez consulter
l'historique de vos achats dans la
rubrique Activi du compte du
Nintendo eShop.
Les achats ne sont ni
remboursables, ni échangeables
contre d'autres produits ou
services.
Ce contenu ne peut être utilisé
que sur la console depuis
laquelle l'achat a été effectué.
Pour acheter des boissons SP, votre
compte doit être suffisamment
approvision. Si votre solde est
insuffisant, il vous sera proposé de
l'approvisionner. Vous pouvez
lectionner APPROVISIONNER pour
le faire.
etpmoc
ertov rennoisivorppA
)muimerp tejbo( PS snossiob
sed tahca'l rus seuqrameR
PS snossiob sed retehca tnemmoC
)tnayap unetnoc(
PS snossiob sed retehcA
Pour approvisionner votre compte,
vous pouvez utiliser une Nintendo
eShop Card ou une carte bancaire.
Pour gagner du temps lorsque
vous approvisionnez votre compte,
vous pouvez enregistrer les
informations de votre carte
bancaire et les protéger avec un
mot de passe.
Vous pouvez effacer les
informations de votre carte
bancaire à tout moment depuis les
paramètres du Nintendo eShop,
en sélectionnant PARAMÈTRES/
AUTRES, puis PARATRES.
34 Assistance
8707-855 524 )100(
:sebïaraC/enital euqirémA
0073-552 008 1
:adanaC/.U-.É
MOC.ODNETNIN.TROPPUS
odnetniN ed elètneilc al à ecivreS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Nintendo Bravely Second: End layer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario