Andersen 200 Series - Narroline® Gliding - Perma-Shield® Gliding - 0005478 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
0005478 BB Revised 08/06/07
Follow manufacturer’s instructions for safe
operation of hand/power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may
result in injury and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para
el uso seguro de herramientas eléctricas
o manuales. Utilice siempre gafas de
seguridad. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones y/o daños al producto.
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturer’s instructions for safe use of
ladder and/or scaffolding. Failure to do
so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares
elevados y cerca de las aberturas de la
unidades. Respete las instrucciones del
fabricante para el uso seguro de
escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
· Tape Measure
· #2 Phillips Bit
· Phillips Screwdriver
· 3/8" Drive Ratchet
· Cinta métrica
· Broca Phillips No. 2
· Destornillador
Phillips
· Llave de trinquete
de 3/8"
Tools Needed
· Safety Glasses
· Power Drill
· 1/16" Drill Bit
· Caulk Gun
Herramientas necesarias
· Gafas de
seguridad
· Taladro
eléctrico
· Broca de
1/16"
· Pistola para
calafatear
Lea y respete todas estas advertencias durante la instalación.
Windows and doors can be heavy. Use safe
lifting techniques and a reasonable number
of people with enough strength to lift, carry
and install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser
pesadas. Utilice técnicas seguras de
elevación y un número razonable de
personas con suficiente fuerza para
levantar, cargar e instalar los productos
de puertas y ventanas, a fin de evitar
lesiones y/o daños al producto.
Additional information:
4No lubricants are necessary for proper operation.
4Patio door must be plumb, level, and square for proper retractable insect screen operation.
4For proper installation and operation, verify clearance of insect screen with patio
door treatments and hardware.
4Clear opening is reduced by 1-3/8" in width and 1" in height.
4The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects
or animals within the interior. The insect screen will open or push out with slight pressure.
Información adicional:
4No se necesita aplicar lubricante para un funcionamiento apropiado.
4La puerta para patio debe estar alineada, nivelada y en escuadra para que el mosquitero
retráctil funcione correctamente.
4Verifique el espacio existente entre accesorios (tales como persianas, cortinas, herraje)
y el mosquitero para una correcta instalación y óptimo funcionamiento
4La abertura libre de la puerta se reduce a 1 3/8" de ancho y 1" de alto.
4 El mosquitero tiene como objetivo controlar razonablemente el ingreso de insectos y no la de
retener objetos o animales en el interior. El mosquitero se abrirá o soltará con una leve presión.
Supplies Needed
· Sealant
Suministros necesarios
· Sellador
Retractable Insect Screen
Guide
for Andersen® 400 Series Frenchwood®, 200 Series Narroline® and Perma-Shield® Gliding
Patio Doors Manufactured after June 2007
Andersen” es marca registrada de Andersen Corporation. Todas las demás marcas que aparezcan son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.
Andersen” is a registered trademark of Andersen Corporation. All other marks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. All rights reserved.
Please read this guide completely before starting. For questions about this and other Andersen® products, call 1-888-888-7020.
For the most current version of this guide visit www.andersenwindows.com. Consult your local building code official for
applicable building codes and regulations. Thank you for choosing Andersen® products.
Please leave this information with homeowner.
Guía del mosquitero retráctil
para puertas para patio corredizas marca Andersen Frenchwood® Series 400, Narroline®
Series 200 y puertas Perma -Shield®, fabricadas después de Junio de 2007
Lea completamente esta guía antes de comenzar. Si desea realizar preguntas acerca de éste u otros productos de Andersen®,
llame al 1-888-888-7020.
Para obtener la versión más actualizada de esta guía, visite www.andersenwindows.com. Consulte con su funcionario local a cargo de los
códigos de construcción para que le informe sobre las normas y códigos de construcción vigentes. Gracias por elegir productos Andersen®.
Esta información debe ser entregada al propietario.
Read and follow these warnings during installation.
WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA
0005478
2
Parts Included
(1) Instruction Guide
(3) #7 x 1" Pan Head Screws
(1) Insect Screen Canister Assembly
(1) Head Track
(1) Sill Track
(1) Sill Filler
(2) Canister Brackets
(2) Dampers
(1) Exterior Handle
(1) Interior Handle
(1) Panel Bumper Extension
(2) #8-32 x 1-1/2" Screws
(4) #6-20 x 3-8" Pan Head Screws
(2) Threaded Studs
(1) #8-32 x 1/2" Flathead Screws
(2) #8-18 x 1-1/2" Flathead Screws
(1) Adhesive Back Magnet
(1) Anchor Plug
Partes incluidas
(1) Guía de instrucciones
(3) Tornillos de cabeza plana
No. 7 x 1"
(1) Ensamblaje del receptáculo
del mosquitero
(1) Bastidor principal
(1) Bastidor para el riel
(1) Relleno para el riel
(2) Soportes del receptáculo
(2) Amortiguadores
(1) Manija exterior
(1) Manija interior
(1) Extensión del reborde del panel
(2) Tornillos No. 8-32 x 1-1/2"
(4) Tornillos de cabeza plana
No. 6-20 x 3-8"
(2) Pernos roscados
(1) Tornillos de cabeza plana
No. 8-32 x 1/2"
(2) Tornillos de cabeza plana
(1) No. 8-18 x 1-1/2" Imán posterior
adhesivo
(1) Tapón de anclaje
Sill Track
Bastidor para el riel
Head Track
Bastidor principal
Exterior Handle
Manija exterior
Sill Filler
Relleno para el riel
Dampers
Amortiguadores
Panel Bumper Extension
Extensión del reborde del panel
Canister Bracket
Soporte del receptáculo
Anchor Plug
Tapón de
anclaje
Right-hand canister
shown throughout guide.
Receptáculo derecho que
se desliza sobre la guía.
Interior Handle
Manija interior
Adhesive Back Magnet
Imán posterior adhesivo
Left Hand Canister Assembly
(from interior)
Ensamblaje del receptáculo izquierdo
(desde el interior)
Right Hand Canister Assembly
(from interior)
Ensamblaje del receptáculo derecho
(desde el interior)
or
o bien
Threaded Stud
Perno roscado
#8-32 x 2-1/2" Screws
Tornillos No. 8-32 x 2-1/2"
1
Exterior
3
Exterior
2
Exterior
Snap sill track onto sill and slide tight to patio door jamb.
Ajuste el bastidor para riel en el riel y deslícelo hasta que
quede junto a la jamba de la puerta para patio.
Insert head track into insect screen guide and slide to patio
door jamb.
Inserte el bastidor principal en la guía del mosquitero y
deslícelo hacia la jamba de la puerta para patio.
Drill three 1/16" holes, 1" deep, using head track as a guide
and secure.
Perfore tres orificios de 1/16", y 1" de profundidad, utilizando el
bastidor principal como guía y sujete.
3
0005478
Stationary Panel
Panel fijo
Operating Panel
Panel activo
Sill Track
Bastidor
para el riel
Head Track
Bastidor
principal
Patio Door Jamb
Jamba de la puerta para patio
Insect Screen Guide
Guía de mosquitero
Patio Door Jamb
Jamba de la
puerta para patio
Sill Track
Bastidor
para el riel
#7 x 1" Pan Head Screws
Tornillos de cabeza plana
No. 7 x 1"
Drill
Taladro
interior view
vista interior
Head Track
Bastidor
principal
Do not tighten. Tightening
will affect operation.
No ajuste. Si ajusta puede
alterar el funcionamiento.
interior view
vista interior
4
Exterior
5
Exterior
Slide canister brackets onto canister at each end.
Deslice los soportes del receptáculo hasta el receptáculo,
en cada extremo.
Position canister tight to head and sill tracks while placing slides
on head and sill track rails.
Coloque el receptáculo ajustado al bastidor principal y a los
bastidores de rieles a la vez que coloca deslizadores en los
bastidores principal y de rieles.
4
0005478
Right-hand
canister
shown
throughout
guide.
El
receptáculo
derecho
aparecerá
como tal en
toda esta
guía de
instalación.
Right Hand
Canister
Assembly
Ensamblaje
del
receptáculo
derecho
Bracket
Soporte Canister
Receptáculo
Top Slide
Deslizamiento
superior
Canister
Receptáculo
Head Track
Bastidor
principal
Bottom Slide
Deslizamiento
inferior
Sill Track
Bastidor para el riel
Bracket
Soporte
Canister
Receptáculo
Canister
Receptáculo
Canister
Receptáculo
6
Exterior
8
Exterior
7
Exterior
Align anchor plug in sill behind screen glide rail and under bracket. Slide bracket down over anchor plug and fasten using one screw
through interior side hole. Do not over-tighten.
Alinee el anclaje en el riel detrás del riel de deslizamiento del mosquitero y por debajo del soporte. Deslice el soporte hacia abajo
por encima del anclaje y ajústelo utilizando un tornillo a través del orificio lateral interior. No ajuste demasiado.
Slide top bracket tight to insect screen guide. Drill 1/16", 1"
deep, and fasten with #8-18 x 1-1/2" screw.
Deslice el soporte superior, ajustándolo a la guía del mosquitero.
Perfore un orificio de 1/16" y de 1" de profundidad, y ajuste con
tornilo No. 8-18 x 1 1/2".
5
0005478
Drill 1/8" hole through exterior side hole in bracket. Apply
sealant to hole and fasten with screw.
Perfore un orificio de 1/8" a través del orificio lateral exterior
del soporte. Coloque sellador en el orificio y con el tornillo NO.
8-18 x 1 1/2".
Bracket
Soporte
Anchor Plug
Tapón de
anclaje Screwdriver
Destornillador
Through interior side hole
1/16" Drill Bit
Broca de
1/16"
Canister
Receptáculo
#8-18 x 1-1/2" Flat Head Screw
Tornillo de cabeza cuadrada
No. 8-18 x 1-1/2"
Bracket
Soporte
1/8" Drill Bit
Broca de
1/8"
#8-18 x 1-1/2" Flat Head Screw
Exterior side hole
Tornillo de cabeza cuadrada
No. 8-18 x 1-1/2"
Orificio lateral exterior
Tornillo de cabeza plana
No. 8-32 x 1/2"
A través del orificio lateral interior
Bracket
Soporte
Canister
Receptáculo
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
#8-32 x 1/2" Flat Head Screw
11
Exterior
9
Exterior
10
Exterior
Fold flap behind dampers. Attach bumpers at top and bottom of slide bar through pre-drilled holes.
Doble la pestaña por detrás de los amortiguadores. Coloque los rebordes en la parte superior e inferior de la barra de deslizamiento
a través de los orificios pretaladrados.
6
0005478
Position sill filler on sill and roll into place behind bottom track.
Coloque el relleno para el riel en el conducto del riel,
metiéndolo hasta atrás del bastidor inferior.
Attach handle hardware.
Sujete los herrajes de la manija.
Flap
Pestaña
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
#6-20 x 3/8" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana
No. 6-20 x 3/8"
#6-20 x 3/8" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana
No. 6-20 x 3/8"
Damper
Amortiguador
Interior Handle
Manija interior
Exterior Handle
Manija exterior
Sill Filler
Relleno
para el riel
Sill Track
Bastidor
para el riel
Threaded Stud
Perno roscado
#8-32 x 1-1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza cuadrada
No. 8-32 x 1-1/2"
Long leg toward canister.
Receptáculo de patas
largas.
Sill Filler
Relleno para el riel
Sill Track
Bastidor
para el riel
Damper
Amortiguador
13
Interior
12
Exterior
0005478 7
Loosen screw and slide panel bumper extension into operating
panel bumper and tighten screw.
Afloje el tornillo y deslice la extensión del reborde del panel
hasta el reborde del panel activo y ajuste el tornillo.
Slide Bar
Barra de deslizamiento
Remove magnetic strip liner and close insect screen to secure
strip to jamb. Open insect screen and firmly press strip to jamb.
Retire el revestimiento de la cinta magnética y cierre el
mosquitero para sujetar la cinta a la jamba. Abra el mosquitero
y presione firmemente la cinta contra la jamba de la puerta.
4Installation is finished. For insect screen tension
adjustment see page 8.
4Ha finalizado la instalación. Para ajustar la tensión del
mosquitero, vea la página 8.
Magnetic Strip Liner
Revestimiento de la
cinta magnética
Door Panel Bumper
Tope del panel
para puerta
Bumper Extension
Extensión del tope
del panel
0005478 8
Tension adjustment information
4Canister tension is preset at factory and does not require adjustment.
4Canister tensioning end will differ depending on insect screen handing - tension end is labeled.
4If more or less tension is desired, follow directions below.
4If tension is completely lost, rotate 18 times for 8-0 width or 14 times for all other widths after taking up insect screen slack.
Do not wind spring to take up screen slack.
Información para el ajuste de tensión
4La tensión del receptáculo se determina en fábrica y no requiere ajuste.
4El límite de tensión del receptáculo diferirá dependiendo del manejo del mosquitero. Dicho límite de tensión esta señalado.
4Si se desea tensionar más o menos, siga las instrucciones a continuación.
4Si la tensión se pierde por completo, gire 18 veces si el ancho es de 8-0 ó 14 veces para todos los demás anchos una vez que
haya eliminado la holgura del mosquitero. No gire el resorte para eliminar la holgura del mosquitero.
Insect Screen Tension Adjustment (if required)/Ajuste de la tensión del mosquitero (si así lo requiere)
3
Interior
4
Interior
1
Interior
2
Interior
3/8" Ratchet
Llave de trinquete
de 3/8"
Spring Tension Assembly
Ensamblaje de la tensión
del resorte
Turn ratchet 1/4 turn clockwise to unlock spring tension assembly from
canister end cap and raise 1".
Gire el trinquete 1/4 en el sentido de las agujas del reloj para aflojar
el ensamblaje de tensión del resorte de la tapa del extremo del
receptáculo y aumente 1".
Check operation by pulling insect screen out 3 to 4" and letting it
retract. Repeat tension steps until desired operation is achieved.
Revise el funcionamiento retirando el mosquitero unas 3 a 4" y déjelo
retraerse. Repita los pasos para ajustar la tensión hasta lograr el
ajuste deseado.
Push assembly down and turn ratchet 1/4 turn
counterclockwise to lock spring tension.
Empuje el ensamblaje hacia abajo y gire el
trinquete 1/4 de giro en el sentido contrario a las
agujas del reloj para trabar la tensión del resorte.
Turn 2 to 4 times clockwise to increase or
counterclockwise to decrease tension.
Gire entre 2 y 4 veces en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar o en el sentido contrario
a las agujas del reloj para disminuir la tensión.
Decrease Tension
Disminuir la tensión
Increase Tension
Aumentar la
tensión
3" - 4"
1"
Tension End
Límite de tensión
4Remove
canister by
reversing
installation
steps.
4Retire el
receptáculo
siguiendo
los pasos de
instalación a
la inversa.
4Reattach
canister
following
installation
steps.
4Vuelva a
colocar el
receptáculo
siguiendo
los pasos de
instalación.

Transcripción de documentos

Retractable Insect Screen Guide Guía del mosquitero retráctil for Andersen® 400 Series Frenchwood®, 200 Series Narroline® and Perma-Shield® Gliding Patio Doors Manufactured after June 2007 para puertas para patio corredizas marca Andersen Frenchwood® Series 400, Narroline® Series 200 y puertas Perma -Shield®, fabricadas después de Junio de 2007 Please read this guide completely before starting. For questions about this and other Andersen® products, call 1-888-888-7020. For the most current version of this guide visit www.ander senwindows.com. Consult your local building code official for applicable building codes and regulations. Thank you for choosing Andersen® products. Please leave this information with homeowner. Lea completamente esta guía antes de comenzar. Si desea realizar preguntas acerca de éste u otros productos de Andersen®, llame al 1-888-888-7020. Para obtener la versión más actualizada de esta guía, visite www.andersenwindows.com. Consulte con su funcionario local a cargo de los códigos de construcción para que le informe sobre las normas y códigos de construcción vigentes. Gracias por elegir productos Andersen®. Esta información debe ser entregada al propietario. Tools Needed · Safety Glasses · Tape Measure · #2 Phillips Bit · Power Drill · 1/16" Drill Bit · Phillips Screwdriver · 3/8" Drive Ratchet · Caulk Gun Herramientas necesarias · Cinta métrica · Gafas de · Broca Phillips No. 2 seguridad · Destornillador · Taladro Phillips eléctrico · Llave de trinquete · Broca de de 3/8" 1/16" · Pistola para calafatear Supplies Needed · Sealant Suministros necesarios · Sellador Additional information: 4 No lubricants are necessary for proper operation. 4 Patio door must be plumb, level, and square for proper retractable insect screen operation. 4 For proper installation and operation, verify clearance of insect screen with patio door treatments and hardware. 4 Clear opening is reduced by 1-3/8" in width and 1" in height. 4 The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects or animals within the interior. The insect screen will open or push out with slight pressure. Información adicional: 4 N  o se necesita aplicar lubricante para un funcionamiento apropiado. 4 La puerta para patio debe estar alineada, nivelada y en escuadra para que el mosquitero retráctil funcione correctamente. 4 Verifique el espacio existente entre accesorios (tales como persianas, cortinas, herraje) y el mosquitero para una correcta instalación y óptimo funcionamiento 4 La abertura libre de la puerta se reduce a 1 3/8" de ancho y 1" de alto. 4 El mosquitero tiene como objetivo controlar razonablemente el ingreso de insectos y no la de retener objetos o animales en el interior. El mosquitero se abrirá o soltará con una leve presión. Read and follow these warnings during installation. Lea y respete todas estas advertencias durante la instalación. WARNING / ADVERTENCIA Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de elevación y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. WARNING / ADVERTENCIA Follow manufacturer’s instructions for safe operation of hand/power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso seguro de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. WARNING / ADVERTENCIA Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturer’s instructions for safe use of ladder and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidades. Respete las instrucciones del fabricante para el uso seguro de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. “Andersen” is a registered trademark of Andersen Corporation. All other marks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” es marca registrada de Andersen Corporation. Todas las demás marcas que aparezcan son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos. 1 0005478 B B Revised 08/06/07 Left Hand Canister Assembly Parts Included (1) Instruction Guide (3) #7 x 1" Pan Head Screws (1) Insect Screen Canister Assembly (1) Head Track (1) Sill Track (1) Sill Filler (2) Canister Brackets (2) Dampers (1) Exterior Handle (1) Interior Handle (1) Panel Bumper Extension (2) #8-32 x 1-1/2" Screws (4) #6-20 x 3-8" Pan Head Screws (2) Threaded Studs (1) #8-32 x 1/2" Flathead Screws (2) #8-18 x 1-1/2" Flathead Screws (1) Adhesive Back Magnet (1) Anchor Plug Partes incluidas (1) Guía de instrucciones (3) Tornillos de cabeza plana No. 7 x 1" (1) Ensamblaje del receptáculo del mosquitero (1) Bastidor principal (1) Bastidor para el riel (1) Relleno para el riel (2) Soportes del receptáculo (2) Amortiguadores (1) Manija exterior (1) Manija interior (1) Extensión del reborde del panel (2) Tornillos No. 8-32 x 1-1/2" (4) Tornillos de cabeza plana No. 6-20 x 3-8" (2) Pernos roscados (1) Tornillos de cabeza plana No. 8-32 x 1/2" (2) Tornillos de cabeza plana (1) No. 8-18 x 1-1/2" Imán posterior adhesivo (1) Tapón de anclaje (from interior) Ensamblaje del receptáculo izquierdo (desde el interior) Right Hand Canister Assembly or o bien (from interior) Ensamblaje del receptáculo derecho (desde el interior) Right-hand canister shown throughout guide. Receptáculo derecho que se desliza sobre la guía. Adhesive Back Magnet Imán posterior adhesivo Canister Bracket Soporte del receptáculo Dampers Amortiguadores #8-32 x 2-1/2" Screws Tornillos No. 8-32 x 2-1/2" Head Track Bastidor principal Threaded Stud Perno roscado Anchor Plug Tapón de anclaje Interior Handle Manija interior Exterior Handle Manija exterior Sill Track Bastidor para el riel Sill Filler Relleno para el riel Panel Bumper Extension Extensión del reborde del panel 0005478 2 1 Exterior 2 Patio Door Jamb Jamba de la puerta para patio Exterior Head Track Bastidor principal Stationary Panel Panel fijo Insect Screen Guide Guía de mosquitero Sill Track Bastidor para el riel Head Track Bastidor principal Operating Panel Panel activo Patio Door Jamb Jamba de la puerta para patio Sill Track Bastidor para el riel Snap sill track onto sill and slide tight to patio door jamb. Ajuste el bastidor para riel en el riel y deslícelo hasta que quede junto a la jamba de la puerta para patio. Insert head track into insect screen guide and slide to patio door jamb. Inserte el bastidor principal en la guía del mosquitero y deslícelo hacia la jamba de la puerta para patio. 3 Exterior Drill Taladro interior view vista interior Do not tighten. Tightening will affect operation. No ajuste. Si ajusta puede alterar el funcionamiento. interior view vista interior #7 x 1" Pan Head Screws Tornillos de cabeza plana No. 7 x 1" Drill three 1/16" holes, 1" deep, using head track as a guide and secure. Perfore tres orificios de 1/16", y 1" de profundidad, utilizando el bastidor principal como guía y sujete. 0005478 3 4 5 Exterior Exterior Head Track Bottom Slide Bastidor principal Deslizamiento inferior Top Slide Deslizamiento superior Canister Receptáculo Canister Sill Track Receptáculo Bastidor para el riel Right Hand Canister Assembly Ensamblaje del receptáculo derecho Canister Receptáculo Bracket Soporte Right-hand canister shown throughout guide. El receptáculo derecho aparecerá como tal en toda esta guía de instalación. Canister Receptáculo Position canister tight to head and sill tracks while placing slides on head and sill track rails. Coloque el receptáculo ajustado al bastidor principal y a los bastidores de rieles a la vez que coloca deslizadores en los bastidores principal y de rieles. Bracket Soporte Canister Receptáculo Slide canister brackets onto canister at each end. Deslice los soportes del receptáculo hasta el receptáculo, en cada extremo. 0005478 4 6 Bracket Soporte Exterior Anchor Plug Tapón de anclaje Screwdriver Destornillador #8-32 x 1/2" Flat Head Screw Through interior side hole Tornillo de cabeza plana No. 8-32 x 1/2" A través del orificio lateral interior Bracket Soporte Align anchor plug in sill behind screen glide rail and under bracket. Slide bracket down over anchor plug and fasten using one screw through interior side hole. Do not over-tighten. Alinee el anclaje en el riel detrás del riel de deslizamiento del mosquitero y por debajo del soporte. Deslice el soporte hacia abajo por encima del anclaje y ajústelo utilizando un tornillo a través del orificio lateral interior. No ajuste demasiado. 7 Exterior 8 1/8" Drill Bit Broca de 1/8" Exterior Bracket Soporte Bracket Soporte 1/16" Drill Bit Broca de 1/16" Canister Receptáculo Bracket Soporte Canister Receptáculo #8-18 x 1-1/2" Flat Head Screw Exterior side hole Tornillo de cabeza cuadrada No. 8-18 x 1-1/2" #8-18 x 1-1/2" Flat Head Screw Tornillo de cabeza cuadrada No. 8-18 x 1-1/2" Orificio lateral exterior Drill 1/8" hole through exterior side hole in bracket. Apply sealant to hole and fasten with screw. Perfore un orificio de 1/8" a través del orificio lateral exterior del soporte. Coloque sellador en el orificio y con el tornillo NO. 8-18 x 1 1/2". 0005478 Slide top bracket tight to insect screen guide. Drill 1/16", 1" deep, and fasten with #8-18 x 1-1/2" screw. Deslice el soporte superior, ajustándolo a la guía del mosquitero. Perfore un orificio de 1/16" y de 1" de profundidad, y ajuste con tornilo No. 8-18 x 1 1/2". 5 9 10 #8-32 x 1-1/2" Pan Head Screw Tornillo de cabeza cuadrada Exterior No. 8-32 x 1-1/2" Exterior Sill Filler Relleno para el riel Long leg toward canister. Receptáculo de patas largas. Interior Handle Manija interior Sill Filler Relleno para el riel Exterior Handle Manija exterior Sill Track Bastidor para el riel Threaded Stud Perno roscado Sill Track Bastidor para el riel Attach handle hardware. Sujete los herrajes de la manija. Position sill filler on sill and roll into place behind bottom track. Coloque el relleno para el riel en el conducto del riel, metiéndolo hasta atrás del bastidor inferior. 11 #6-20 x 3/8" Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana No. 6-20 x 3/8" Exterior Flap Pestaña Damper Amortiguador Slide Bar Barra de deslizamiento Slide Bar Barra de deslizamiento Damper Amortiguador #6-20 x 3/8" Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana No. 6-20 x 3/8" Fold flap behind dampers. Attach bumpers at top and bottom of slide bar through pre-drilled holes. Doble la pestaña por detrás de los amortiguadores. Coloque los rebordes en la parte superior e inferior de la barra de deslizamiento a través de los orificios pretaladrados. 0005478 6 12 13 Exterior Interior Door Panel Bumper Tope del panel para puerta Bumper Extension Extensión del tope del panel Magnetic Strip Liner Revestimiento de la cinta magnética Slide Bar Barra de deslizamiento Remove magnetic strip liner and close insect screen to secure strip to jamb. Open insect screen and firmly press strip to jamb. Retire el revestimiento de la cinta magnética y cierre el mosquitero para sujetar la cinta a la jamba. Abra el mosquitero y presione firmemente la cinta contra la jamba de la puerta. Loosen screw and slide panel bumper extension into operating panel bumper and tighten screw. Afloje el tornillo y deslice la extensión del reborde del panel hasta el reborde del panel activo y ajuste el tornillo. 4 Installation is finished. For insect screen tension adjustment see page 8. 4 Ha finalizado la instalación. Para ajustar la tensión del mosquitero, vea la página 8. 0005478 7 Insect Screen Tension Adjustment (if required)/Ajuste de la tensión del mosquitero (si así lo requiere) Tension adjustment information 4 Canister tension is preset at factory and does not require adjustment. 4 Canister tensioning end will differ depending on insect screen handing - tension end is labeled. 4 If more or less tension is desired, follow directions below. 4 If tension is completely lost, rotate 18 times for 8-0 width or 14 times for all other widths after taking up insect screen slack. Do not wind spring to take up screen slack. Información para el ajuste de tensión 4  La tensión del receptáculo se determina en fábrica y no requiere ajuste. 4  El límite de tensión del receptáculo diferirá dependiendo del manejo del mosquitero. Dicho límite de tensión esta señalado. 4  Si se desea tensionar más o menos, siga las instrucciones a continuación. 4  Si la tensión se pierde por completo, gire 18 veces si el ancho es de 8-0 ó 14 veces para todos los demás anchos una vez que haya eliminado la holgura del mosquitero. No gire el resorte para eliminar la holgura del mosquitero. 4 Remove canister by reversing installation steps. 1 Tension End Límite de tensión Interior 3/8" Ratchet Llave de trinquete de 3/8" 4 Retire el receptáculo siguiendo los pasos de instalación a la inversa. 2 Interior Decrease Tension Disminuir la tensión 1" Increase Tension Aumentar la tensión Spring Tension Assembly Ensamblaje de la tensión del resorte Turn ratchet 1/4 turn clockwise to unlock spring tension assembly from canister end cap and raise 1". Gire el trinquete 1/4 en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el ensamblaje de tensión del resorte de la tapa del extremo del receptáculo y aumente 1". 3 4 Interior Interior Turn 2 to 4 times clockwise to increase or counterclockwise to decrease tension. Gire entre 2 y 4 veces en el sentido de las agujas del reloj para aumentar o en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la tensión. 4 Reattach canister following installation steps. 4 Vuelva a colocar el receptáculo siguiendo los pasos de instalación. 3" - 4" Push assembly down and turn ratchet 1/4 turn counterclockwise to lock spring tension. Empuje el ensamblaje hacia abajo y gire el trinquete 1/4 de giro en el sentido contrario a las agujas del reloj para trabar la tensión del resorte. 0005478 Check operation by pulling insect screen out 3 to 4" and letting it retract. Repeat tension steps until desired operation is achieved. Revise el funcionamiento retirando el mosquitero unas 3 a 4" y déjelo retraerse. Repita los pasos para ajustar la tensión hasta lograr el ajuste deseado. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Andersen 200 Series - Narroline® Gliding - Perma-Shield® Gliding - 0005478 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación