Bosch POF1100AE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español - 1
La numeración de los elementos del aparato está
referida a su imagen en la página ilustrada.
1 Mando giratorio para ajuste fino de la
profundidad de fresado (POF 1300 ACE)
2 Escala de ajuste fino de la profundidad de
fresado (POF 1300 ACE)
3 Palanca de fijación
4 Empuñadura izquierda
5 Escala de ajuste aproximado de la
profundidad de fresado
6 Tope de profundidad
7 Corredera con marca índice
8 Tornillo de mariposa de tope de profundidad
9 Manguito de protección
10 Palanca de desenclavamiento del casquillo
copiador
11 Tope escalonado
12 Placa base
13 Placa de deslizamiento
14 Fresa*
15 Protección contra virutas
16 Tornillo de apriete de varillas guía
17 Tuerca tensora con pinza de fijación
18 Botón de bloqueo de husillo
19 Empuñadura derecha (con interruptor de
conexión/desconexión 23)
20 Bloqueador de conexión
21 Tornillos para tope escalonado
(POF 1100 AE)
22 Rueda preselectora de revoluciones
23 Interruptor de conexión/desconexión
24 Marca para ajuste del punto cero
25 Llave fija
26 Tornillo moleteado (2 x)
27 Adaptador para aspiración de polvo*
28 Manguera de aspiración Ø 35 mm*
29 Casquillo copiador*
30 Tope paralelo
31 Varilla guía (2 x)
32 Vástago centrador
33 Tornillo de mariposa de vástago centrador
34 Tope para contornos curvados*
35 Compás de fresar/adaptador de varillas
guía**
36 Empuñadura para compás de fresar**
37 Tornillo de apriete “Ajuste aproximado del
compás de fresar” (2 x)*
38 Tornillo de apriete “Ajuste fino del compás
de fresar” (1 x)*
39 Ajuste fino para compás de fresar*
40 Tornillo de centrado**
41 Placa de suplemento (comprendida en el
juego “Compás de fresar 2 609 200 143”)**
42 Carril guía**
** Accesorio especial, puede utilizarse exclusivamente con
el tope paralelo 3 607 000 606.
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta de serie.
Características técnicas
Fresadora de superficie POF 1100 AE POF 1300 ACE
Número de pedido 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7..
Potencia absorbida nominal* [W] 1 100 1 300
Potencia útil [W] 550 650
Revoluciones en vacío [min
-1
] 11 000 28 000 11 000 28 000
Electrónica Constante
Preselección de revoluciones
Aspiración de polvo
Portaútiles [mm] 6/8
1/4"
6/8
1/4"
Carrera de la bandeja base
de fresadora
[mm] 55 55
Peso sin cable de red, aprox. [kg] 3,0 3,0
Clase de protección / II / II
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
* Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones
menores y en algunas ejecuciones para ciertos países.
Elementos del aparato
1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08
28 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 2
El aparato ha sido proyectado para fresar sobre
una base firme ranuras, cantos, perfiles y aguje-
ros rasgados en materiales de madera, plástico y
materiales ligeros de construcción y para realizar
fresados con copiador.
Trabajando a revoluciones reducidas y con las
fresas adecuadas, pueden trabajarse también
metal no férreos.
Solamente puede trabajar sin pe-
ligro con el aparato si lee ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de se-
guridad, ateniéndose estricta-
mente a las recomendaciones
allí comprendidas. Adicionalmente deberán
respetarse las instrucciones de seguridad ge-
nerales comprendidas en el folleto adjunto.
Déjese instruir prácticamente en el manejo
antes de la primera aplicación.
Llevar gafas de protección y protectores audi-
tivos.
Llevar calzado fuerte.
Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una pro-
tección adecuada. Trabajar únicamente con
vestimenta ceñida al cuerpo.
Si llega a dañarse o cortarse el cable de red
durante el trabajo, no tocar el cable, sino ex-
traer inmediatamente el enchufe de la red. No
usar jamás el aparato con un cable deterio-
rado.
Conectar los aparatos utilizados en la intem-
perie a través de un fusible diferencial con una
corriente de disparo máxima de 30 mA. No ex-
poner el aparato a la lluvia o humedad.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
Utilice unos instrumentos de exploración
adecuados para detectar tuberías y cables
ocultos, o consulte a su compañía abaste-
cedora local.
El contacto con cables eléctricos puede provo-
car un incendio o sacudida eléctrica. El dete-
rioro de tuberías de gas puede producir una
explosión. La perforación de una tubería de
agua puede causar daños materiales o una
sacudida eléctrica.
Únicamente sujetar la herramienta eléc-
trica por las empuñaduras aisladas en
caso de que el útil pudiera llegar a dañar un
conductor oculto o el propio cable de red
del aparato.
El contacto con un conductor portador de ten-
sión pone bajo tensión las partes metálicas del
aparato pudiendo causar una descarga al
usuario.
Trabajar siempre con el aparato sujetándolo
firmemente con ambas manos y manteniendo
una posición estable.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con la
mano.
Aproximar el aparato a la pieza solamente es-
tando conectado.
Antes de la puesta en marcha, asegurarse de
que el útil de fresar esté sujeto firmemente.
Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos,
clavos y tornillos.
Mantenga alejadas las manos de la fresa en
funcionamiento.
Tras finalizar el trabajo llevar el aparato a la
posición de partida aflojando la palanca de fi-
jación y desconectarlo.
Siempre desconectar y esperar a que se de-
tenga el aparato, antes de depositarlo.
Proteger los útiles contra choques y golpes.
Jamás permita que los niños utilicen el apa-
rato.
Bosch solamente puede garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato si se utilizan los
accesorios originales previstos.
Utilización reglamentaria
Para su seguridad
1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08
29 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 3
Selección de la fresa
De acuerdo a la elaboración y aplicación prevista
puede elegirse entre útiles de fresar en las más
variadas ejecuciones y calidades:
Los útiles de fresar de acero de corte rápido
de alto rendimiento (HSS) son adecuados para
trabajar materiales blandos como p. ej. madera
blanda y plástico.
Las fresas con cuchillas de metal duro (HM)
son especialmente adecuadas para trabajar ma-
teriales duros y abrasivos como p. ej. madera
dura y aluminio.
Emplear únicamente útiles de fresar cu-
yas revoluciones admisibles sean como
mínimo iguales a las revoluciones en
vacío máximas del aparato.
El diámetro del vástago de la fresa debe
corresponder con el diámetro interior
del portaútiles (pinza de fijación).
Dentro del extenso programa de accesorios
Bosch puede adquirir útiles de fresar originales
en el comercio especializado.
Montaje de la fresa (ver figura )
Antes de cualquier manipulación en el aparato
extraer el enchufe de la red.
Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa
se recomienda llevar guantes de protección.
Abatir hacia abajo la protección contra virutas 15.
Presionar y mantener sujeto el botón de bloqueo
del husillo 18. Si fuese preciso, girar a mano el
husillo hasta enclavarlo.
Accionar la tecla de enclavamiento solamente
con el aparato detenido.
Montar la fresa. El vástago de la fresa debe pe-
netrar como mínimo unos 20 mm en la pinza (lon-
gitud del vástago).
Apretar la tuerca tensora 17 con la llave fija 25
(entrecaras 19). Soltar el botón de bloqueo del
husillo 18.
Abatir hacia arriba la protección contra viru-
tas 15.
Jamás debe apretarse la pinza de fija-
ción con la tuerca si no se encuentra
montada una fresa.
El polvo producido al trabajar puede ser no-
civo para la salud, combustible o explosivo.
Ello requiere tomar unas medidas de protec-
ción adecuadas.
Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cance-
rígenos. Emplear un equipo de aspiración
para polvo y virutas adecuado, y colocarse
una mascarilla antipolvo.
El polvo de aleaciones ligeras puede infla-
marse o explotar. Mantener siempre limpio el
puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el
polvo de diferentes materiales, éstos pueden
resultar especialmente peligrosos.
Montaje del adaptador para aspiración
de polvo (ver figura )
Comprimir la protección contra virutas 15 por la
parte de sujeción a la placa base y retirarla.
Fijar el adaptador para aspiración de polvo 27 a
la placa base 12 con ambos tornillos moletea-
dos 26 y conectar el aspirador a través de la
manguera de aspiración 28 (accesorio especial).
¡Al montar el adaptador para aspira-
ción, prestar atención a que la posición
de montaje sea correcta!
La manguera de aspiración 28 de 35 mm puede
conectarse directamente al adaptador para aspi-
ración de polvo.
Para mantener una extracción óptima de las viru-
tas debe limpiarse periódicamente el adaptador
para aspiración 27.
El aparato puede conectarse directamente a la
toma de corriente de un aspirador universal
Bosch con conexión automática a distancia. Éste
se pone en marcha automáticamente al conectar
el aparato.
El aspirador debe ser el adecuado al material a
trabajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la sa-
lud o incluso cancerígeno, debe emplearse un
aspirador especial.
Montaje del útil de fresar
A
Aspiración de polvo y virutas
B
1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08
30 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 4
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta: La tensión de la fuente de energía
debe coincidir con las indicaciones en la placa de
características del aparato. Los aparatos marca-
dos con 230 V pueden funcionar también a
220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato debe
apretarse primero el bloqueador de conexión 20
y a continuación el interruptor de conexión/des-
conexión 23 que debe mantenerse apretado du-
rante el tiempo de funcionamiento.
POF 1300 ACE: Una bombilla ilumina el área de
trabajo.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor
de conexión/desconexión 23.
POF 1300 ACE: La bombilla se va apagando
lentamente.
Preselección de revoluciones
Con la rueda de ajuste 22 puede seleccionarse el
número de revoluciones requerido (incluso du-
rante la marcha del aparato).
1 2 = revoluciones bajas
3 4 = revoluciones normales
5 6 = revoluciones altas
Las revoluciones precisadas dependen del mate-
rial y deben determinarse probando.
Después de trabajar prolongadamente a bajas
revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minu-
tos aprox. a revoluciones máximas en vacío para
refrigerarlo.
Tabla de revoluciones
Los valores indicados en la tabla son orientati-
vos. La revoluciones requeridas dependen del
material y de las condiciones de trabajo, siendo
recomendable determinarlas probando.
Electrónica Constante (POF 1300 ACE)
La electrónica Constante mantiene práctica-
mente iguales las revoluciones en vacío y bajo
carga, garantizando así un rendimiento de tra-
bajo constante.
Puesta en servicio
Material Ø de fresa Etapas de
revoluciones
Madera dura 4 10 mm 5–6
(Haya) 12 20 mm 3–4
22 40 mm 1–2
Madera blanda 4 10 mm 5–6
(Pino) 12 20 mm 3–6
22 40 mm 1–3
Tablas de
aglomerado de
madera
4 10 mm 3–6
12 20 mm 2–4
22 40 mm 1–3
Materiales
sintéticos
4 15 mm 2–3
16 40 mm 1–2
Aluminio 4 15 mm 1–2
16 40 mm 1
1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08
31 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 5
Para ciertos trabajos es conveniente realizar el
fresado en varias etapas preajustando las pro-
fundidades respectivas para cada etapa.
El ajuste de la profundidad de fresado
debe efectuarse solamente con el apa-
rato desconectado.
Ajuste aproximado de la profundidad
de fresado
Depositar el aparato sobre la pieza a trabajar.
POF 1300 ACE: Con el ajuste fino 1 ajustar la
carrera al centro; para ello, girar el mando del
ajuste fino de manera que las marcas 24 al dorso
del aparato coincidan en la forma indicada.
Seguidamente girar la escala 2 a “0”
(ver figura ).
Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más
baja; el tope debe enclavar de forma perceptible.
POF 1100 AE: Aflojar o apretar hasta la mitad
los tornillos del tope escalonado 21.
Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más
baja; el tope debe enclavar de forma perceptible.
Si fuese preciso realizar un ajuste fino de la pro-
fundidad de fresado, seleccionar uno de los 3 es-
calones del tope provistos de un tornillo 21.
POF 1100 AE/POF 1300 ACE:
Aflojar el tornillo de mariposa 8 de manera que
el tope de profundidad 6 pueda moverse.
Aflojar la palanca de fijación 3 girándola en el
sentido de las agujas del reloj, y empujar len-
tamente hacia abajo la unidad motor hasta
que la fresa alcance a tocar la superficie de la
pieza de trabajo. Enclavar la unidad motor gi-
rando la palanca de fijación 3 en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Presionar hacia abajo el tope de profundidad 6
hasta que asiente sobre el tope escalo-
nado 11. Empujar hacia abajo la corredera 7 y
colocarla en “0”.
Ajustar el tope 6 a la profundidad de fresado
deseada y apretar el tornillo de mariposa 8. Es
importante cuidar que a continuación no se
desajuste la corredera 7.
Aflojar la palanca de fijación 3 y subir la unidad
motor.
El ajuste aproximado de la profundidad debe
controlarse haciendo un fresado de prueba para
corregir el ajuste si fuese necesario.
Ajuste fino de la profundidad de
fresado (POF 1300 ACE)
Después de efectuar un fresado de prueba
puede reajustarse la profundidad con gran exac-
titud actuando sobre el ajuste fino 1 (1 división =
0,1 mm; 1 vuelta = 2,0 mm). El recorrido de
ajuste máx. es de aprox. +/– 8 mm.
Ejemplo: empujar hacia arriba la parte superior
del aparato y medir la profundidad de la ranura
fresada (medida nominal = 10,0 mm; medida real
= 9,8 mm).
Subir el aparato y sustentar la placa de desli-
zamiento 13 de manera que sea posible bajar
la parte superior del aparato sin que la fresa
llegue a tocar la pieza de trabajo.
Empujar hacia abajo la parte superior del apa-
rato hasta que el tope de profundidad 6
asiente contra el tope escalonado 11.
Seguidamente ajustar a “0” la escala 2.
Aflojar el tornillo de mariposa 8.
Girar el ajuste fino 1 en el sentido de las agu-
jas del reloj para aumentar en 0,2 mm/2 divi-
siones (= diferencia entre el valor nominal y el
valor real) la profundidad de fresado.
Apretar el tornillo de mariposa 8.
Empujar la parte superior del aparato hacia
arriba y verificar nuevamente probando la pro-
fundidad de fresado resultante.
Después del ajuste de la profundidad de fresado
no debe modificarse la posición de la marca ín-
dice 7 del tope de profundidad para poder deter-
minar en todo momento la profundidad de fre-
sado en la escala 5.
Ajuste fino de la profundidad de
fresado (POF 1100 AE)
El tope escalonado 11 permite preajustar hasta
tres profundidades de fresado diferentes. El
ajuste se efectúa según el procedimiento des-
crito previamente, siendo posible además modifi-
car la diferencia de altura entre los topes con los
tornillos del tope escalonado 21.
Ajuste de la profundidad de
fresado
C
1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08
32 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 6
Utilización del tope escalonado
a) Fresado en varias etapas
Al realizar fresados profundos es recomendable
hacerlo en varios pasos con un espesor de viruta
reducido. Con el tope escalonado 11 es posible
efectuar el fresado en varias etapas.
Ajustar la profundidad de fresado deseada en la
etapa más baja del tope escalonado. Seguida-
mente debe efectuarse el mecanizado en las eta-
pas de menor profundidad.
b) Preajuste de diferentes profundidades de
fresado
En caso de requerirse diferentes profundidades
de fresado al elaborar una pieza, es posible pre-
ajustar hasta profundidades con el tope escalo-
nado 11.
Dirección de fresado
El fresado debe rea-
lizarse siempre en
dirección contraria al
sentido de giro de la
fresa (fresado en
contramarcha).
Al fresar a favor del
sentido de giro (fre-
sado en sentido de
marcha), puede ocu-
rrir que la fresadora
de superficie le sea
arrancada al usuario
de las manos.
Fresado
Ajustar la profundidad de fresado en la manera
descrita previamente.
Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo y co-
nectarlo.
Aflojar, girando en el sentido de las agujas del re-
loj, la palanca de fijación 3 y empujar lentamente
hacia abajo la unidad motor hasta llegar a asen-
tar contra el tope de profundidad 6. Enclavar la
unidad motor, girando en sentido contrario a las
agujas del reloj, la palanca de fijación 3. Fresar
con avance uniforme.
Al terminar de fresar empujar la parte superior
del aparato hacia arriba y desconectarlo.
Fresado con casquillo copiador
El casquillo copiador 29 permite fresar contornos
sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un patrón
o plantilla.
Inserción del casquillo copiador
(ver figura )
Insertar el casquillo copiador 29 en la parte infe-
rior de la placa de deslizamiento 13 accionando
la palanca de enclavamiento 10. Los resaltes co-
dificadores deben enclavar de forma perceptible
en las muescas del casquillo copiador.
Fresado (ver figura )
Seleccionar una fresa de un Ø inferior al
Ø interior del casquillo copiador.
Asentar contra la plantilla el casquillo copia-
dor 29 montado en el aparato. Aflojar, girando en
el sentido de las agujas del reloj, la palanca de fi-
jación 3 y aproximar lentamente la unidad motor
contra la pieza de trabajo hasta conseguir la pro-
fundidad de fresado ajustada.
Guiar el aparato presionando ligeramente el cas-
quillo copiador que sobresale de la placa a lo
largo de la plantilla.
Observación: Puesto que el casquillo copiador
sobresale de la placa, es necesario que la planti-
lla tenga un espesor mínimo de 8 mm.
Fresado con regleta tope
(ver figura )
Fijar a la pieza con el respectivo dispositivo de fi-
jación (prensa tornillo de apriete) una regleta
tope adecuada.
Deslizar el costado plano de la placa de desliza-
miento a lo largo de la regleta tope.
Considerar el sentido de avance:
Para evitar que el aparato se “desvíe” de la
regleta tope, es importante guiarlo en la
forma mostrada.
Fresado de cantos lisos o perfilados
Al fresar cantos lisos o perfilados, sin el tope pa-
ralelo, es necesario que el útil de fresar esté do-
tado de un vástago guía o rodamiento de bolas.
Aproximar lateralmente el aparato en funciona-
miento contra la pieza de trabajo hasta que el
vástago guía o rodamiento de bolas del útil de
fresar asiente contra el borde de la pieza de tra-
bajo. Guiar el aparato con ambas manos, siem-
pre perpendicular a la superficie, a lo largo del
borde de la pieza. Una presión de aplicación ex-
cesiva puede llegar a dañar el canto de la pieza.
Instrucciones de trabajo
D
E
F
1 609 929 F23 - Buch Seite 6 Montag, 19. April 2004 8:27 08
33 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 7
Fresado con tope paralelo
(accesorio ver figuras + )
Introducir las varillas guía 31 con el tope para-
lelo 30 en la placa base 12 y, una vez ajusta a la
medida deseada, apretar los tornillos de mari-
posa 16.
Deslizar el aparato a lo largo del borde de la
pieza de trabajo con un avance uniforme y ejer-
ciendo una presión lateral contra el tope para-
lelo 30.
Fresado de arcos circulares
(ver figuras + )
Colocar boca arriba el tope paralelo 30 (con las
superficies de asiento mirando hacia arriba) e in-
sertar las varillas guía en la placa base 12. Inser-
tar el perno de centrado 32 en el taladro del tope
paralelo y sujetarlo con el tornillo de mari-
posa 33.
Pinchar el perno de centrado en el centro del
arco circular y guiar el aparato con un avance
uniforme sobre la superficie de pieza de trabajo.
Fresado con tope para contornos
curvados (ver figuras + )
Insertar las varillas guía 31 con el tope para-
lelo 30 en la placa base 12. Fijar al tope para-
lelo 30 el tope para contornos curvados con el ro-
dillo guía 34 montado.
Guiar el aparato a lo largo del borde de la pieza
de trabajo ejerciendo una ligera presión lateral.
Fresado con compás
(accesorio ver figura )
Para efectuar fresados circulares debe em-
plearse el compás de fresar/adaptador de carri-
les guía 35 (accesorio especial).
Montar el compás según figura.
Montar el tornillo 40 en la rosca. Apretar la punta
del tornillo en el centro del arco circular a fresar,
y prestar atención que ésta penetre en la super-
ficie de la pieza de trabajo.
Desplazar el compás de fresar para ajustar el ra-
dio deseado de forma aproximada, y apretar los
tornillos 37 y 38.
Tras aflojar el tornillo de mariposa 37 puede re-
ajustarse el compás con el ajuste fino 39 (1 divi-
sión = 0,1 mm/1 vuelta = 2,0 mm).
Guiar el aparato sobre la pieza de trabajo suje-
tándolo por la empuñadura derecha 19 y la em-
puñadura adicional 36.
Fresado con carril guía
(accesorio ver figura )
Para trabajar con el carril guía 42 es imprescindi-
ble utilizar el adaptador-guía 35 (accesorio espe-
cial).
El carril guía 42 (accesorio especial) permite rea-
lizar fresados rectos
Para compensar la diferencia de altura existente
debe utilizarse siempre la placa de suple-
mento 41 (accesorio especial).
Montar el adaptador de carriles guía 35 y las va-
rillas guía 31.
Colocar el carril guía sobre la pieza de trabajo y
sujetarlo con un dispositivo de fijación adecuado
(p. ej. unas prensas tornillo de apriete).
Depositar el aparato con el adaptador 35 sobre el
carril guía.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Mantener siempre limpios el aparato y las
rejillas de refrigeración para poder trabajar
con seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, el aparato llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un taller de ser-
vicio autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de re-
puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-
mero de pedido de 10 dígitos que figura en la
placa de características del aparato.
Recuperación de materias primas en lugar de
producir desperdicios
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
tificado las piezas de plástico.
G H
I K
L
M
N
Mantenimiento y limpieza
Protección del medio ambiente
O
1 609 929 F23 - Buch Seite 7 Montag, 19. April 2004 8:27 08
34 • 1 609 929 F23 • 04.04
Español - 8
Determinación de los valores de medición según
norma EN 60 745.
El nivel de ruido del aparato, en condiciones nor-
males, determinado con un filtro A, es de: nivel
de presión de sonido 95 dB (A); nivel de potencia
acústica 106 dB (A). Inseguridad de la
medición K = 3 dB.
¡Se recomiendan protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo
es menor de 2,5 m/s
2
.
Los dibujos de despiece e informaciones so-
bre las piezas de repuesto las encontrará en
internet bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97
Fax
........................................................... +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior:........................... +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F.:...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
................................................. +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
...................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
....................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 60 745 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Reservado el derecho de modificaciones
Información sobre ruidos y
vibraciones
Servicio técnico y asistencia al
cliente
Declaración de conformidad
1 609 929 F23 - Buch Seite 8 Montag, 19. April 2004 8:27 08
35 • 1 609 929 F23 • 04.04

Transcripción de documentos

1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Características técnicas Fresadora de superficie Número de pedido Potencia absorbida nominal* Potencia útil Revoluciones en vacío Electrónica Constante Preselección de revoluciones Aspiración de polvo Portaútiles Carrera de la bandeja base de fresadora Peso sin cable de red, aprox. Clase de protección [W] [W] [min-1] [mm] [mm] [kg] POF 1100 AE 0 603 26A 0.. 1 100 550 11 000 – 28 000 – ● ● 6/8 1/4" POF 1300 ACE 0 603 26C 7.. 1 300 650 11 000 – 28 000 ● ● ● 6/8 1/4" 55 3,0 55 3,0 / II / II Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar. * Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos países. Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. 1 Mando giratorio para ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) 2 Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) 3 Palanca de fijación 4 Empuñadura izquierda 5 Escala de ajuste aproximado de la profundidad de fresado 6 Tope de profundidad 7 Corredera con marca índice 8 Tornillo de mariposa de tope de profundidad 9 Manguito de protección 10 Palanca de desenclavamiento del casquillo copiador 11 Tope escalonado 12 Placa base 13 Placa de deslizamiento 14 Fresa* 15 Protección contra virutas 16 Tornillo de apriete de varillas guía 17 Tuerca tensora con pinza de fijación 18 Botón de bloqueo de husillo 19 Empuñadura derecha (con interruptor de conexión/desconexión 23) 20 Bloqueador de conexión 21 Tornillos para tope escalonado (POF 1100 AE) 22 Rueda preselectora de revoluciones 23 Interruptor de conexión/desconexión 24 Marca para ajuste del punto cero 25 Llave fija 26 Tornillo moleteado (2 x) 27 Adaptador para aspiración de polvo * 28 Manguera de aspiración Ø 35 mm* 29 Casquillo copiador* 30 Tope paralelo 31 Varilla guía (2 x) 32 Vástago centrador 33 Tornillo de mariposa de vástago centrador 34 Tope para contornos curvados* 35 Compás de fresar/adaptador de varillas guía** 36 Empuñadura para compás de fresar ** 37 Tornillo de apriete “Ajuste aproximado del compás de fresar” (2 x)* 38 Tornillo de apriete “Ajuste fino del compás de fresar” (1 x)* 39 Ajuste fino para compás de fresar * 40 Tornillo de centrado** 41 Placa de suplemento (comprendida en el juego “Compás de fresar 2 609 200 143”)** 42 Carril guía** ** Accesorio especial, puede utilizarse exclusivamente con el tope paralelo 3 607 000 606. * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie. 28 • 1 609 929 F23 • 04.04 Español - 1 1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para fresar sobre una base firme ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en materiales de madera, plástico y materiales ligeros de construcción y para realizar fresados con copiador. Trabajando a revoluciones reducidas y con las fresas adecuadas, pueden trabajarse también metal no férreos. Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente deberán respetarse las instrucciones de seguridad generales comprendidas en el folleto adjunto. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación. ■ Llevar gafas de protección y protectores auditivos. ■ Llevar calzado fuerte. ■ Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo. ■ Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado. ■ Conectar los aparatos utilizados en la intemperie a través de un fusible diferencial con una corriente de disparo máxima de 30 mA. No exponer el aparato a la lluvia o humedad. ■ Mantener el cable siempre detrás del aparato. ■ Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una sacudida eléctrica. 29 • 1 609 929 F23 • 04.04 ■ Únicamente sujetar la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas en caso de que el útil pudiera llegar a dañar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato. El contacto con un conductor portador de tensión pone bajo tensión las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario. ■ Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable. ■ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. ■ Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. ■ Antes de la puesta en marcha, asegurarse de que el útil de fresar esté sujeto firmemente. ■ Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. ■ Mantenga alejadas las manos de la fresa en funcionamiento. ■ Tras finalizar el trabajo llevar el aparato a la posición de partida aflojando la palanca de fijación y desconectarlo. ■ Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo. ■ Proteger los útiles contra choques y golpes. ■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Español - 2 1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Montaje del útil de fresar Aspiración de polvo y virutas Selección de la fresa De acuerdo a la elaboración y aplicación prevista puede elegirse entre útiles de fresar en las más variadas ejecuciones y calidades: Los útiles de fresar de acero de corte rápido de alto rendimiento (HSS) son adecuados para trabajar materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico. Las fresas con cuchillas de metal duro (HM) son especialmente adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como p. ej. madera dura y aluminio. Emplear únicamente útiles de fresar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío máximas del aparato. El diámetro del vástago de la fresa debe corresponder con el diámetro interior del portaútiles (pinza de fijación). Dentro del extenso programa de accesorios Bosch puede adquirir útiles de fresar originales en el comercio especializado. Montaje de la fresa (ver figura A ) ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa se recomienda llevar guantes de protección. Abatir hacia abajo la protección contra virutas 15. Presionar y mantener sujeto el botón de bloqueo del husillo 18. Si fuese preciso, girar a mano el husillo hasta enclavarlo. ■ Accionar la tecla de enclavamiento solamente con el aparato detenido. Montar la fresa. El vástago de la fresa debe penetrar como mínimo unos 20 mm en la pinza (longitud del vástago). Apretar la tuerca tensora 17 con la llave fija 25 (entrecaras 19). Soltar el botón de bloqueo del husillo 18. Abatir hacia arriba la protección contra virutas 15. Jamás debe apretarse la pinza de fijación con la tuerca si no se encuentra montada una fresa. 30 • 1 609 929 F23 • 04.04 ■ El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protección adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. ■ El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos. Montaje del adaptador para aspiración de polvo (ver figura B ) Comprimir la protección contra virutas 15 por la parte de sujeción a la placa base y retirarla. Fijar el adaptador para aspiración de polvo 27 a la placa base 12 con ambos tornillos moleteados 26 y conectar el aspirador a través de la manguera de aspiración 28 (accesorio especial). ¡Al montar el adaptador para aspiración, prestar atención a que la posición de montaje sea correcta! La manguera de aspiración 28 de 35 mm puede conectarse directamente al adaptador para aspiración de polvo. Para mantener una extracción óptima de las virutas debe limpiarse periódicamente el adaptador para aspiración 27. El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial. ☞ Español - 3 1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Tabla de revoluciones Puesta en servicio Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato debe apretarse primero el bloqueador de conexión 20 y a continuación el interruptor de conexión/desconexión 23 que debe mantenerse apretado durante el tiempo de funcionamiento. POF 1300 ACE: Una bombilla ilumina el área de trabajo. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 23. POF 1300 ACE: La bombilla se va apagando lentamente. Preselección de revoluciones Con la rueda de ajuste 22 puede seleccionarse el número de revoluciones requerido (incluso durante la marcha del aparato). 1 – 2 = revoluciones bajas 3 – 4 = revoluciones normales 5 – 6 = revoluciones altas Material Ø de fresa Madera dura (Haya) 4 – 10 mm 12 – 20 mm 22 – 40 mm 4 – 10 mm 12 – 20 mm 22 – 40 mm Etapas de revoluciones 5–6 3–4 1–2 5–6 3–6 1–3 4 – 10 mm 12 – 20 mm 22 – 40 mm 3–6 2–4 1–3 4 – 15 mm 16 – 40 mm 4 – 15 mm 16 – 40 mm 2–3 1–2 1–2 1 Madera blanda (Pino) Tablas de aglomerado de madera Materiales sintéticos Aluminio Los valores indicados en la tabla son orientativos. La revoluciones requeridas dependen del material y de las condiciones de trabajo, siendo recomendable determinarlas probando. Electrónica Constante (POF 1300 ACE) La electrónica Constante mantiene prácticamente iguales las revoluciones en vacío y bajo carga, garantizando así un rendimiento de trabajo constante. Las revoluciones precisadas dependen del material y deben determinarse probando. Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minutos aprox. a revoluciones máximas en vacío para refrigerarlo. 31 • 1 609 929 F23 • 04.04 Español - 4 1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) Ajuste de la profundidad de fresado Para ciertos trabajos es conveniente realizar el fresado en varias etapas preajustando las profundidades respectivas para cada etapa. El ajuste de la profundidad de fresado debe efectuarse solamente con el aparato desconectado. Ajuste aproximado de la profundidad de fresado – Depositar el aparato sobre la pieza a trabajar. POF 1300 ACE: Con el ajuste fino 1 ajustar la carrera al centro; para ello, girar el mando del ajuste fino de manera que las marcas 24 al dorso del aparato coincidan en la forma indicada. Seguidamente girar la escala 2 a “0” (ver figura C ). Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más baja; el tope debe enclavar de forma perceptible. POF 1100 AE: Aflojar o apretar hasta la mitad los tornillos del tope escalonado 21. Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más baja; el tope debe enclavar de forma perceptible. Si fuese preciso realizar un ajuste fino de la profundidad de fresado, seleccionar uno de los 3 escalones del tope provistos de un tornillo 21. POF 1100 AE/POF 1300 ACE: – Aflojar el tornillo de mariposa 8 de manera que el tope de profundidad 6 pueda moverse. – Aflojar la palanca de fijación 3 girándola en el sentido de las agujas del reloj, y empujar lentamente hacia abajo la unidad motor hasta que la fresa alcance a tocar la superficie de la pieza de trabajo. Enclavar la unidad motor girando la palanca de fijación 3 en sentido contrario a las agujas del reloj. – Presionar hacia abajo el tope de profundidad 6 hasta que asiente sobre el tope escalonado 11. Empujar hacia abajo la corredera 7 y colocarla en “0”. – Ajustar el tope 6 a la profundidad de fresado deseada y apretar el tornillo de mariposa 8. Es importante cuidar que a continuación no se desajuste la corredera 7. – Aflojar la palanca de fijación 3 y subir la unidad motor. El ajuste aproximado de la profundidad debe controlarse haciendo un fresado de prueba para corregir el ajuste si fuese necesario. 32 • 1 609 929 F23 • 04.04 Después de efectuar un fresado de prueba puede reajustarse la profundidad con gran exactitud actuando sobre el ajuste fino 1 (1 división = 0,1 mm; 1 vuelta = 2,0 mm). El recorrido de ajuste máx. es de aprox. +/– 8 mm. Ejemplo: empujar hacia arriba la parte superior del aparato y medir la profundidad de la ranura fresada (medida nominal = 10,0 mm; medida real = 9,8 mm). – Subir el aparato y sustentar la placa de deslizamiento 13 de manera que sea posible bajar la parte superior del aparato sin que la fresa llegue a tocar la pieza de trabajo. Empujar hacia abajo la parte superior del aparato hasta que el tope de profundidad 6 asiente contra el tope escalonado 11. – Seguidamente ajustar a “0” la escala 2. – Aflojar el tornillo de mariposa 8. – Girar el ajuste fino 1 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar en 0,2 mm/2 divisiones (= diferencia entre el valor nominal y el valor real) la profundidad de fresado. – Apretar el tornillo de mariposa 8. – Empujar la parte superior del aparato hacia arriba y verificar nuevamente probando la profundidad de fresado resultante. Después del ajuste de la profundidad de fresado no debe modificarse la posición de la marca índice 7 del tope de profundidad para poder determinar en todo momento la profundidad de fresado en la escala 5. Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1100 AE) El tope escalonado 11 permite preajustar hasta tres profundidades de fresado diferentes. El ajuste se efectúa según el procedimiento descrito previamente, siendo posible además modificar la diferencia de altura entre los topes con los tornillos del tope escalonado 21. Español - 5 1 609 929 F23 - Buch Seite 6 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Utilización del tope escalonado Fresado con casquillo copiador a) Fresado en varias etapas Al realizar fresados profundos es recomendable hacerlo en varios pasos con un espesor de viruta reducido. Con el tope escalonado 11 es posible efectuar el fresado en varias etapas. Ajustar la profundidad de fresado deseada en la etapa más baja del tope escalonado. Seguidamente debe efectuarse el mecanizado en las etapas de menor profundidad. b) Preajuste de diferentes profundidades de fresado En caso de requerirse diferentes profundidades de fresado al elaborar una pieza, es posible preajustar hasta profundidades con el tope escalonado 11. El casquillo copiador 29 permite fresar contornos sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un patrón o plantilla. Inserción del casquillo copiador (ver figura D ) Insertar el casquillo copiador 29 en la parte inferior de la placa de deslizamiento 13 accionando la palanca de enclavamiento 10. Los resaltes codificadores deben enclavar de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador. Fresado (ver figura E ) Seleccionar una fresa de un Ø inferior al Ø interior del casquillo copiador. Asentar contra la plantilla el casquillo copiador 29 montado en el aparato. Aflojar, girando en el sentido de las agujas del reloj, la palanca de fijación 3 y aproximar lentamente la unidad motor contra la pieza de trabajo hasta conseguir la profundidad de fresado ajustada. Guiar el aparato presionando ligeramente el casquillo copiador que sobresale de la placa a lo largo de la plantilla. Observación: Puesto que el casquillo copiador sobresale de la placa, es necesario que la plantilla tenga un espesor mínimo de 8 mm. Instrucciones de trabajo Dirección de fresado El fresado debe realizarse siempre en dirección contraria al sentido de giro de la fresa (fresado en contramarcha). Al fresar a favor del sentido de giro (fresado en sentido de marcha), puede ocurrir que la fresadora de superficie le sea arrancada al usuario de las manos. Fresado Ajustar la profundidad de fresado en la manera descrita previamente. Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo y conectarlo. Aflojar, girando en el sentido de las agujas del reloj, la palanca de fijación 3 y empujar lentamente hacia abajo la unidad motor hasta llegar a asentar contra el tope de profundidad 6. Enclavar la unidad motor, girando en sentido contrario a las agujas del reloj, la palanca de fijación 3. Fresar con avance uniforme. Al terminar de fresar empujar la parte superior del aparato hacia arriba y desconectarlo. 33 • 1 609 929 F23 • 04.04 Fresado con regleta tope (ver figura F ) Fijar a la pieza con el respectivo dispositivo de fijación (prensa tornillo de apriete) una regleta tope adecuada. Deslizar el costado plano de la placa de deslizamiento a lo largo de la regleta tope. Considerar el sentido de avance: Para evitar que el aparato se “desvíe” de la regleta tope, es importante guiarlo en la forma mostrada. Fresado de cantos lisos o perfilados Al fresar cantos lisos o perfilados, sin el tope paralelo, es necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago guía o rodamiento de bolas. Aproximar lateralmente el aparato en funcionamiento contra la pieza de trabajo hasta que el vástago guía o rodamiento de bolas del útil de fresar asiente contra el borde de la pieza de trabajo. Guiar el aparato con ambas manos, siempre perpendicular a la superficie, a lo largo del borde de la pieza. Una presión de aplicación excesiva puede llegar a dañar el canto de la pieza. Español - 6 1 609 929 F23 - Buch Seite 7 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Fresado con tope paralelo (accesorio – ver figuras G + H Fresado con carril guía (accesorio – ver figura O ) ) Introducir las varillas guía 31 con el tope paralelo 30 en la placa base 12 y, una vez ajusta a la medida deseada, apretar los tornillos de mariposa 16. Deslizar el aparato a lo largo del borde de la pieza de trabajo con un avance uniforme y ejerciendo una presión lateral contra el tope paralelo 30. Fresado de arcos circulares (ver figuras I + K ) Colocar boca arriba el tope paralelo 30 (con las superficies de asiento mirando hacia arriba) e insertar las varillas guía en la placa base 12. Insertar el perno de centrado 32 en el taladro del tope paralelo y sujetarlo con el tornillo de mariposa 33. Pinchar el perno de centrado en el centro del arco circular y guiar el aparato con un avance uniforme sobre la superficie de pieza de trabajo. Fresado con tope para contornos curvados (ver figuras L + M ) Insertar las varillas guía 31 con el tope paralelo 30 en la placa base 12. Fijar al tope paralelo 30 el tope para contornos curvados con el rodillo guía 34 montado. Guiar el aparato a lo largo del borde de la pieza de trabajo ejerciendo una ligera presión lateral. Fresado con compás (accesorio – ver figura N ) Para efectuar fresados circulares debe emplearse el compás de fresar/adaptador de carriles guía 35 (accesorio especial). Montar el compás según figura. Montar el tornillo 40 en la rosca. Apretar la punta del tornillo en el centro del arco circular a fresar, y prestar atención que ésta penetre en la superficie de la pieza de trabajo. Desplazar el compás de fresar para ajustar el radio deseado de forma aproximada, y apretar los tornillos 37 y 38. Tras aflojar el tornillo de mariposa 37 puede reajustarse el compás con el ajuste fino 39 (1 división = 0,1 mm/1 vuelta = 2,0 mm). Guiar el aparato sobre la pieza de trabajo sujetándolo por la empuñadura derecha 19 y la empuñadura adicional 36. 34 • 1 609 929 F23 • 04.04 Para trabajar con el carril guía 42 es imprescindible utilizar el adaptador-guía 35 (accesorio especial). El carril guía 42 (accesorio especial) permite realizar fresados rectos Para compensar la diferencia de altura existente debe utilizarse siempre la placa de suplemento 41 (accesorio especial). Montar el adaptador de carriles guía 35 y las varillas guía 31. Colocar el carril guía sobre la pieza de trabajo y sujetarlo con un dispositivo de fijación adecuado (p. ej. unas prensas tornillo de apriete). Depositar el aparato con el adaptador 35 sobre el carril guía. Mantenimiento y limpieza ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato. Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Español - 7 1 609 929 F23 - Buch Seite 8 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido del aparato, en condiciones normales, determinado con un filtro A, es de: nivel de presión de sonido 95 dB (A); nivel de potencia acústica 106 dB (A). Inseguridad de la medición K = 3 dB. ¡Se recomiendan protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico en la mano /brazo es menor de 2,5 m/s2. Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ ...................................................... +51 (0)1 / 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago ✆ ....................................................... +56 (0)2 / 520 3100 E-Mail: [email protected] Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax ........................................................... +34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ........................... +52 (0)1 / 800 627 1286 ✆ D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ................................................. +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: [email protected] 35 • 1 609 929 F23 • 04.04 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado el derecho de modificaciones Español - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Bosch POF1100AE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para