Worx WU601.1 Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Worx WU601.1 Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Fresadora ES
3938
3938
DATOS TÉCNICOS
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN
WU600 WU600.1 WU601 WU601.1
Nivel de presión astica de ponderación A 91dB (A) 95 dB (A)
Nivel de potencia acústica de ponderación A 102dB (A) 106 dB (A)
Úsese protección auditiva cuando la
presión acústica sea mayor a
85dB (A)
Vibración ponderada típica 3.95m/s
2
2.91m m/s
2
ACCESORIOS
Tope paralelo 1
Llave de boca 1
Pinza de sujeción 2
Casquillo copiador 1
Perno centrador 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija las brocas de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
WU600 WU600.1 WU601 WU601.1
Tensión nominal 220V-240V~50Hz/60Hz
Potencia nominal 1500W 1800W
Velocidad nominal
en vacío
11500~28000min
-1
Características de las
fresas
Ø6.35mm &
12.7mm
Ø8 &12mm
Ø6.35mm &
12.7mm
Ø8 &12mm
Doble aislamiento
Peso de la máquina 4.3Kg
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 4:29:43 PM
3938
Fresadora ES
3938
INSTRUCCIONES
ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA SU
HERRAMIENTA
1. Utilizar siempre una máscara anti-polvo
2. Utilizar gafas de protección y protecciones
auditivas
3. Utilizar algún medio de sujeción del pelo
en caso de tener el pelo largo. Trabajar solo
con ropas ajustadas.
4. Si el cable es dañado o cortado mientras
trabaja, no lo toque. Nunca utilice la
máquina con un cable dañado.
5. No utilizar la máquina bajo la lluvia en
condiciones de humedad elevada.
6. Mantenga siempre el cable en la zona
posterior de la herramienta, lo más alejado
posible del punto de trabajo.
7. Contacto con cables eléctricos puede
causar un incendio o descargas eléctricas.
Dañar una línea de gas puede provocar
una explosión. Y dañar una tubería de agua
puede causar grandes daños materiales así
como descarga eléctrica.
8. Entrar en contacto con cableado eléctrico
puede cargar eléctricamente partes de la
máquina provocando estas a su vez una
descarga eléctrica sobre el operario.
9. Agarre firmemente la máquina con las dos
manos mientras trabaja.
10. Asegure la pieza de trabajo. El agarre de la
pieza con tornillos de apriete o sargentos le
garantizará mayor seguridad en su trabajo,
que si la sujeta con la mano.
11. Antes de empezar a trabajar compruebe
que la fresa ha sido colocada
correctamente.
12. Nunca frese sobre piezas metálicas como
clavos o tornillos.
13. Mantenga las manos alejadas del punto de
trabajo.
14. Una vez termine el trabajo, guie la máquina
a su posición inicial
15. Después de apagar la máquina espere
siempre a que se haya parado para poder
depositarla en el puesto de trabajo.
16. Proteja la herramienta de golpes y
descargas eléctricas.
17. Nunca permita a niños el uso de esta
máquina
ADVERTENCIA: Algunas
partículas de polvo generadas
por operaciones de lijado, aserrado,
amolado, taladrado y otros trabajos de
la construcción contienen productos
químicos que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
Plomo en pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y
otros productos de albañilería.
Arsénico y cromo de madera de
construcción químicamente tratada.
El riesgo de estas exposiciones varía,
dependiendo de la frecuencia con la que
Ud. hace este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo aprobado de seguridad,
como máscaras anti-polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
MBOLOS
Leer el manual
Advertencia
Utilícese protección ocular
Doble aislamiento
Utilícese protección auditiva
Utilícese máscara anti-polvo
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 4:29:44 PM
Fresadora ES
4140
4140
INSTRUCCIONES DE USO
1. INSERCCIÓN DE LA FRESA:
Selección de la fresa: Dependiendo del tipo
de trabajo y de material sobre el que se va a
realizar deberos de realizar hay gran variedad
de diseños y calidades.
• Las fresas de acero rápido (HSS) son las
apropiadas para trabajar materiales blandos.
(Ej. Maderas blandas, plásticos,…)
• Las fresas con pastillas de carburo (HM) son
particularmente adecuadas para materiales
duros y abrasivos como la madera dura y el
aluminio.
Utilizar fresas cuya velocidad
de trabajo sea como máximo
la velocidad máxima en vacío de la
máquina. El diámetro del vástago de la
fresa deberá ser idéntico al del colector
de la máquina.
Inserción de las fresas:
Antes de instalar/desmontar o ajustar
una fresa, asegúrese de que la fresadora
no esté conectada.
Para cualquier cambio o ajuste de fresa, se
aconseja llevar guantes con el fin de evitar
cualquier riesgo de heridas debido a los
bordes afilados.
Se recomienda hacer una prueba en un
pedazo del mismo material que la pieza a
trabajar.
Se recomienda dibujar o marcar sobre la pieza
antes de cortar.
No apriete nunca el botón de bloqueo
del eje cuando su fresadora se encuentre
en funcionamiento. Este botón se utiliza
únicamente para cambiar la fresa.
Apriete en el botón de bloqueo del eje (14) y
haga girar manualmente la fresadora hasta
que se bloquee. Mantenga el eje bloqueado y
destornille la tuerca de cierre de la fresa.
Destornille la tuerca totalmente con el fin de
retirar la fresa y la pinza.
Inserte la pinza que corresponde al diámetro
de la fresa que quiera utilizar.
La tuerca debe entrar en la boquilla del eje
sin apretarla, coloque la tuerca con ayuda de
la llave (19) incluida luego afloje el botón de
bloqueo del eje (Véase fig A).
El eje de la fresa debe introducirse en la
boquilla como mínimo a 20 mm.
Compruebe manualmente que la fresa gire sin
fricción y se fije correctamente.
Haga funcionar su fresadora a vacío durante
20 segundos para controlar que la fresa gire
correctamente.
Nunca bloquee la tuerca sin haber
instalado una fresa en su fresadora.
2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE
ASPIRACIÓN
Por medio de los 2 tornillos incluidos (25), fije
el extractor de virutas (20) en la base de su
fresadora (Véase la B).
Durante la instalación, compruebe que
el adaptador de aspiración se monte
correctamente.
Su sistema de aspiración debe ser compatible
con su fresadora.
Para obtener buenos resultados, limpie
regularmente su adaptador de aspiración.
Cuando se aspira polvos cancerígenos y
nocivos para la salud, utilice un sistema de
aspiración especial y no olvide utilizar una
máscara de protección.
3. BOTÓN DE BLOQUEO DEL
INTERRUPTOR
Con el fin de evitar arranques accidentales,
su fresadora se compone de un botón de
bloqueo del interruptor de partida. Para poner
en marcha su fresadora, mantenga la máquina
firmemente con ambas manos. Mantenga
apretado el botón de bloqueo del interruptor
(16) y presione el interruptor de partida (18).
El interruptor de partida está activado y puede
aflojar la presión en el botón de bloqueo.
Cuando afloje totalmente el interruptor de
partida, su máquina se detiene y el botón de
seguridad vuelve a activarse.
Variador de velocidad:
Según el trabajo a realizar, se puede ajustar
la velocidad de su fresadora. Para reducir o
aumentar la velocidad de rotación, gire la
rueda (17) :
1-2 => velocidad lenta
3-4 => velocidad media
5-6 => velocidad rápida
Velocidad de rotación :
Las valores del cuadro están dadas a
título indicativo. La velocidad de rotación
debe adaptarse al material. Es preferible
previamente realizar una prueba.
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 40 3/5/2007 4:29:45 PM
4140
Fresadora ES
4140
Material Diámetro de
fresa
Velocidad
Madera dura 4 – 10mm 5-6
12 – 20mm 3-4
22 – 40mm 1-2
Madera
blanda
4 – 10mm 5-6
12 – 20mm 3-6
22 – 40mm 1-3
Aglomerado 4 – 10mm 3-6
12 – 20mm 2-4
22 – 40mm 1-3
Plástico 4 – 15mm 2-3
16 – 40mm 1-2
Aluminio 4 – 15mm 1-2
16 – 40mm 1
La velocidad necesaria depende del material y
puede ser determinada a partir de la práctica.
Tras sesiones prolongadas de trabajo a bajas
velocidades, permita a la máquina que se
enfríe haciéndola girar en vacío a máxima
velocidad durante aproximadamente 3 min.
Control de velocidad constante y
sistema Soft Start (Solo en WU601y
WU601.1)
• Control de velocidad constante es una
regulación electrónica que hace mantener una
velocidad constante de giro tanto en vacío
como en la mayoría de las condiciones de
trabajo.
• Soft Start, sistema que hace más paulatino
el incremento de velocidad de la máquina,
para reducir la fuerza de torsión que tiene que
ejercer el operario al poner la máquina en
funcionamiento.
4. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
FRESADO
El ajuste de la profundidad de corte debe
efectuarse únicamente cuando la fresadora
está desconectada. Esta fresadora está
equipada de 2 sistemas distintos de ajuste de
la profundidad de corte: una rueda de ajuste
aproximado y una rueda de ajuste precisa.
Ajuste aproximado de la profundidad de
fresado:
- Coloque la fresadora en una superficie de
trabajo plana y estable.
- Gire la rueda de ajuste preciso (1) hasta que
las marcas (23) que se encuentran el la parte
trasera de su fresadora coinciden conforme a
la figura (3).
- Después coloque la graduación (2) en O”
(Véase la C).
Coloque el tope de nivel (9) en la posición
más baja. Destornille la perilla de ajuste de
bloqueo del tope de profundidad (7) con el
fin que la varilla pueda moverse libremente.
Desbloquee la palanca de cierre y después
haga descender lentamente el cuerpo de
la fresadora hasta que la fresa toque la
superficie de trabajo. Bloquee el cuerpo de la
fresadora con ayuda de la (3) palanca de cierre
de la profundidad de fresado. Fije la varilla
de medición de profundidad (6) hasta que se
apoye en la escalera de medición (9). Baje el
cursor y ponga en la posición O”. Ajuste el
tope de profundidad (6) en la profundidad de
fresado deseada después apriete la perilla de
bloqueo (7). Desbloquee la palanca de cierre
(3) de la fresadora.
Es preferible realizar una prueba para
comprobar la profundidad de fresado, con el
fin de corregirla si es necesario.
Ajuste preciso de la profundidad de
fresado :
Para los trabajos más precisos, es posible de
efectuar un ajuste más fino con ayuda de la
rueda de ajuste preciso (1).
La zona máxima de ajuste es alrededor de
+/-8mm.
5. UTILIZACIÓN DEL TOPE DE NIVEL
Para profundidades de fresado de mayor
desgaste, se recomienda realizar reiterados
desgastes pequeños. Utilizando el tope
de nivel (9), el proceso de fresado puede
repartirse en varias etapas. Ajuste la
profundidad de fresado deseada con ayuda
de la posición más baja del tope de nivel.
Después elija los niveles lo más elevados
para los primeros pasos. Si una misma pieza
pide varias profundidades de fresado, éstas
pueden pre-ajustarse gracias al tope de nivel.
6. SENTIDO DE TRABAJO (Véase la Fig.
a, b)
Es importante notar que el sentido de rotación
de la pieza a fresar debe siempre ser opuesto
al sentido de rotación de la fresa (Véase la
Fig. a). Si trabaje en el sentido de rotación, la
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 4:29:45 PM
Fresadora ES
4342
4342
rebajadoras puede escapársele de las manos
(Véase la Fig. b).
7. PROCESO DE FRESADO
Ajuste la profundidad de fresado. Coloque
su fresadora en la pieza a trabajar y pongala
en marcha. Desbloquee la palanca de cierre
(7) y después haga descender lentamente la
máquina hasta que el tope de profundidad
esté bien ajustada. Bloquee la rebajadora en
esta posición girando la palanca de cierre en
el sentido inverso.
Efectúe el proceso de fresado aplicando una
velocidad regular. Una vez acabado el trabajo,
vuelva a colocar la rebajadora en su posición
inicial y deténgala.
8. FRESADO CON ANILLO DE COPIADO
El anillo de copiado (24) permite el
encaminamiento de la plantilla y el patrón de
corte en los materiales empleados. Coloque
la guía con bujes sobre el agujero en el centro
de la base del plato y alinee con los dos
agujeros marcados en la guía. Sujete la guía
con las tuercas y tornillos proporcionados.(
Véase la D)
9. PROCESO DE DESBASTE (Véase la E)
Elegir una fresa con un diámetro más
pequeño que el diámetro interior de anillo de
copiado. El modelo debe tener un espesor
mínima de 8mm. Desbloquee la palanca de
cierre y después baje lentamente la rebajadora
hasta la profundidad de fresado pre-ajustada.
Guíe la rebajadora, con el anillo de copiado
de bulto a lo largo del modelo, ejerciendo una
ligera presión en el lado (Véase la E).
10. FRESADO DE BORDES O PERFILES
Para efectuar trabajos de fresado de bordes
o perfiles sin utilizar la guía paralela, la
fresadora debe proveerse un anillo o una fresa
de rodamiento de bola. Guíe lateralmente la
rebajadora en la pieza a trabajar y fresar hasta
que el anillo o el rodamiento de bola se apoya
en el borde de la pieza a trabajar. Con ambas
manos, guíe la fresadora a lo largo de la
pieza a trabajar, asegúrese de que la pieza la
posición del plato de base esté conveniente.
Una presión demasiado grande arriesga dañar
el borde de la pieza a trabajar.
11. FRESADO CON EL COPIADOR (Véase
la Fig. F,G)
La guía paralela permite realizar cortes de
acuerdo a un modelo. Deslice la guía paralela
(21) con ayuda de barras de guiado (27)
en la base y apriételas, según la medida
deseada, con los tornillos de bloqueo (12)
(Véase la F). Guié la rebajadora a lo largo de
la pieza a trabajar con una velocidad regular
y ejerciendo una presión lateral en la guía
paralela (Véase la G).
12. FRESADO CIRCULAR (Ver Fig H,I)
Para transformar la guía lateral en guía
circular, seguir estos consejos:
Afloje los pomos de mariposa traseros (28),
el botón de ajuste preciso (A), el separador
y el indicador (B), y quite estas piezas de las
varillas de la guía (C).
Afloje los botones delanteros y la base de la
guía (E), y quite las varillas de la guía.
• Quite los muelles (D) de las varillas de la
guía.
• Reinstale la guía de ajuste precisa (F) en las
varillas de la guía, colocándolo a 180° con
relación a la posición normal, de modo que
el agujero de la guía circular sea de frente al
material que debe trabajarse.
• Inserte las varillas de la guía (C ) en la base
de la fresadora.Para una mejor estabilidad,
asegurese de que cada varilla sea bíen
insertada en los 2 agujeros y cruze la base de
la fresadora de parte a parte.
• Fije firmemente las varillas en la fresadora
apretando los tornillos (12).
• Los arcos y círculos amplios pueden
realizarse cuando se insertan las varillas por el
lado de la fresadora que posee los tornillos de
bloqueo (12).
• Señale de una cruz la parte que debe
trabajarse en el centro del círculo deseado.
• Con ayuda de las muescas de la placa de
pivote (22), ajuste esta sobre la marca central
y fijela en la parte que debe trabajarse con
varias bandas adhesivas (colocadas en cruz).
• Fije la guía de ajuste precisa (F) sobre la
placa de pivote (22), de modo que el agujero
de la guía de ajuste precisa (F) se embala con
el pivote acero.
Ajuste la posición de las varillas y la
fresadora de tal modo que obtiene el arco o el
círculo deseado. Luego apriete firmemente los
tornillos.
13. REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DE
CARBÓN
Advertencia: Siempre verifique que la
herramienta esté apagada y desenchufada
antes de realizar cualquier inspección o
mantenimiento.
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 4:29:46 PM
4342
Fresadora ES
4342
Tiene 2 escobillas de sustitución colocadas al
frente o por la parte de atrás de la cubierta del
motor.
Atención: Al reparar una herramienta, use
SIEMPRE las mismas piezas de cambio.
1: Localice las tapas plásticas de las escobillas
(30) ya sea en el frente o la parte de atrás de la
cubierta del motor.
2: Saque las tapas plásticas roscadas con un
destornillador plano girándolo en sentido
contra horario. No aplique demasiada fuerza
ya que podría dañar el conector de acceso.
3: Saque la escobilla vieja con cuidado.
4: Instale la escobilla de reemplazo con
cuidado. Verifique que la escobilla quede
completamente insertada dentro del soporte y
que encaje correctamente para poder moverse
libremente dentro del compartimiento.
5: Vuelva a colocar la tapa plástica con el
destornillador plano, girándolo en sentido
horario para ajustarla.
Nota: Cambie siempre las escobillas por par,
al mismo tiempo.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que deben ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar
su herramienta. Use simplemente un trapo
seco. Guarde siempre su herramienta en un
lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de
ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo.
La observación de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilación es normal y no
dañará su herramienta.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos no deben
depositarse con las basuras
domésticas. Se recogen para reciclarse
en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su revendedor para
obtener informaciones sobre la organización
de la recogida.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.
No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area,
Suzhou Industrial Park,
Jiangsu 215021, P. R. China
Declaran que el producto,
Descripcón
WORX Fresadora
Modelo
WU600/WU600.1/WU601/WU601.1
Cumple con las siguientes Directivas :
Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC
Directive de Baja Tensión EC
73/23/EEC modificada por 93/68/EEC
Directive de Compatibilidad Electromagnética
EC89/336/EEC modificada por 93/68/EEC
Normativas conformes a
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60745-1
EN60745-2-17
2006/01/01
Jacky Zhou
Gerentede Calidad POSITEC
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 43 3/5/2007 4:29:47 PM
5150
Tupia PT
5150
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
Nós,
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.
No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area,
Suzhou Industrial Park,
Jiangsu 215021, P. R. China
declaramos que o produto,
Descrição
WORX Tupia
Tipo
WU600/WU600.1/WU601/WU601.1
Cumple con las siguientes Directivas :
Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC
Directive de Baja Tensión EC
73/23/EEC modificada por 93/68/EEC
Directive de Compatibilidad Electromagnética
EC89/336/EEC modificada por 93/68/EEC
Normas em conformidade com
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60745-1
EN60745-2-17
2006/01/01
Jacky Zhou
Gestor de Qualidade POSITEC
13L-WU600 WU600.1 WU601 WU601.1-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 4:29:52 PM
/