Transcripción de documentos
Reproductor de Blu-ray
Manual del usuario
66
azur
651/751BD
Su música + nuestra pasión
ESPAÑOL
-
Índice de contenidos
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com
Al registrarse, será el primero en conocer:
•Futuros lanzamientos de productos
•Actualizaciones de software
•Novedades, eventos, ofertas exclusivas y
concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que
contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el
momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge
Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y
las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la
reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por
escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas
son propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2012
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado con licencia bajo las siguientes patentes
estadounidenses: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.226.616, 6.487.535, 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929;
7,212,872 y otras patentes internacionales y estadounidenses
emitidas y pendientes. DTS y el Symbol son marcas registradas, &
DTS-HD, los logos de DTS-HD Master Audio | Essential y DTS son
marcas registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. ©
DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“HDMI”,”el logotipo de HDMI” y “High-Definition Multimedia
Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray”, “Blu-ray 3D”, “BD-Live”, “BONUSVIEW”, y
los logos son marcas registradas de Blu-ray Disc Association.
Java y todos los logotipos y marcas comerciales basados en Java
son marcas comerciales o registradas de Sun Microsystems, Inc.
en Estados Unidos y en otros países.
DVD Logo es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing
Corp., registrada en Estados Unidos, Japón y otros países.
Super Audio CD, SACD y el logo SACD son marcas registradas
conjuntas de Sony Corporation y Philips Electronics N.V. Direct
Stream Digital (DSD) es una marca registrada de Sony
Corporation.
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Designed for Windows Media, Microsoft, HDCD y el logotipo de
HDCD son marcas comerciales o registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
“DivX” es una marca registrada de DivX, Inc.
“Qdeo” y “QuietVideo” son marcas registradas de Marvell o sus
asociados.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus
respectivos dueños.
78
Introducción...............................................................................................79
Instrucciones de seguridad importantes.................................................80
Garantía limitada ......................................................................................82
Tipos de discos compatibles ....................................................................83
Conexiones del panel posterior................................................................84
Pantalla y controles del panel delantero .................................................85
Mando a distancia ....................................................................................86
Conexión a Internet ...................................................................................87
Conexiones de audio.................................................................................88
Conexiones de vídeo analógico................................................................89
Conexiones HDMI......................................................................................89
Configuración del reproductor..................................................................91
Acceder al asistente de Easy Setup.........................................................91
Seleccionar la salida primaria de vídeo...................................................91
Seleccionar la mejor resolución de salida...............................................91
Determinar la relación de aspecto de la imagen....................................92
Seleccionar el ajuste del sonido ..............................................................92
Instrucciones de uso.................................................................................93
Función Picture-in-Picture (PIP) y audio secundario ...............................94
BD-Live.......................................................................................................94
Resolución de salida.................................................................................95
Selección del sistema de TV ....................................................................95
Reproducción de otros medios ................................................................96
Conexión a USB o un dispositivo e-Sata..................................................96
Usar el sistema del menú de configuración............................................98
Playback Setup (configuración de la reproducción) ...............................99
Video Setup (configuración de vídeo)....................................................100
Configuración del formato de audio ......................................................102
Tabla de referencia sobre señales de audio.........................................104
Opciones recomendadas de formatos de audio...................................105
Configuración de procesamiento sonoro ..............................................105
Configuración de altavoces....................................................................106
Otros ajustes de procesamiento sonoro................................................107
Configuración del dispositivo .................................................................107
Configuración de la red ..........................................................................109
Ajustes de imagen ..................................................................................110
Apéndice: lista de códigos de idioma....................................................113
Especificaciones técnicas ......................................................................114
Solución de problemas...........................................................................115
Introducción
azur
651/751BD
Gracias por su compra de este reproductor Blu-ray Azur de Cambridge Audio. Como
todos los productos de Cambridge Audio, nuestros reproductores Blu-ray siguen
tres principios básicos: rendimiento sorprendente, facilidad de uso y excelente
relación calidad/precio.
Los 651BD y 751BD exhiben una compatibilidad prácticamente universal y permite
reproducir discos CD, HDCD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, Super Audio CD y Blu-Ray,
incluidos aquellos cuyo contenido sea en 3D. Los convertidores digital/analógico de
24/192 kHz y nuestro minucioso diseño acústico garantizan que los 651BD/751BD
son capaces de reproducir la dinámica y la escala necesaria para las bandas
sonoras modernas además de ofrecer una verdadera interpretación musical con
discos de música estéreo o multicanal.
Dispone de una amplia gama de salidas HDMI, analógicas y digitales que permiten
conectarlo a televisores y receptores de A/V convenientemente equipados.
Doble salida HDMI que permiten el uso de dos pantallas o una pantalla y un
proyector conectados al mismo tiempo. Ambas totalmente compatibles con el HDMI
estándar 1.4 para TV de 3D y soporte de color profundo.
La salida principal también permite un escalador Marvell QDEO con reducción de
ruido de movimiento adaptativa y una cantidad de aplicaciones tecnológicas para
mejorar la calidad de la imagen para esta salida.
Incluye una conexión Ethernet para BD Live y otras prestaciones interactivas a
través de internet. Además, el 751BD incluye una llave USB Wi-Fi.
Es compatible con los últimos formatos de sonido envolvente, incluida la
descodificación de Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y sonido
DTS-HD de alta resolución en variantes estéreo, 5.1 o 7.1. En particular, la
compatibilidad con los formatos sin pérdidas Dolby True HD y DTS HD Master Audio
permite disfrutar de una fidelidad acústica sin precedentes con discos Blu-ray.
Los 651BD/751BD también es capaz de emitir todos estos formatos como flujos de
bits a través de HDMI para su descodificación en un receptor de A/V apropiado.
Ambos modelos usan convertidores de digital a analógico (DAC) de 24/192 kHz. El
651BD cuenta con un DAC múltiple Cirrus Logic CS4382A de 8 canales para crear
su salida analógica 7.1 (que puede configurarse también en modo estéreo).
El 751BD utiliza cinco DAC WM8740 estéreo de Wolfson Microelectronics y está
equipado con una salida estéreo separada y una salida 7.1 permanente. En el
751BD, todas las salidas analógicas se convierten mediante un DSP de Analog
Devices que ejecuta nuestro exclusivo algoritmo Q5 de Anagram Technologies para
supresión del jitter y conversión a 24 bits y 192 kHz.
Ambos modelos cuentan con un circuito de espera ecológico de bajo consumo
(<1 W) respetuoso con el medioambiente.
Toda esta ingeniería propietaria se aloja dentro de nuestro chasis de baja
resonancia con amortiguación acústica. Incluye también un mando a distancia Azur
Navigator, que permite controlar a distancia el reproductor Blu-ray y, si es necesario,
un amplificador o receptor de A/V de Cambridge Audio mediante un terminal
atractivo y fácil de usar.
ESPAÑOL
Recuerde, el rendimiento de su 651BD/751BD depende del sistema al que esté
conectado. Por favor, no escatime en su receptor de A/V ni en su equipo de
altavoces y utilice siempre cables de audio y vídeo de buena calidad. Naturalmente,
recomendamos especialmente receptores de A/V como el 650R de la gama Azur
de Cambridge Audio, que han sido diseñados con el mismo nivel de exigencia que
este producto. Su distribuidor también podrá ofrecerle cables de conexión
Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su equipo alcanza todas sus
posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que
lo conserve para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
Director técnico de Cambridge Audio
y el equipo de diseño del 651BD/751BD
79
Instrucciones de seguridad importantes
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener
el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a
tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su
seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o
aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y
enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
– Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera
del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible
cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable
de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque
la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice
el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque
ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda.
Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos
o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no
lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado.
Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato
sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están
estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o
la realización de procedimientos distintos de los especificados
aquí pueden dar como resultado una exposición peligrosa a la
radiación. No abra las cubiertas ni intente repararlo por sí
mismo. Las tareas de mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por personal cualificado.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al
aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea
para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene
componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,
reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el
resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo
compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Esta etiqueta está situada en la cubierta protectora del láser en el interior del
producto.
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y
diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE)
cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para
mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto accesorios
de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal
técnico cualificado..
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y
compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca de Gost-R
Este producto cumple las aprobaciones rusas de seguridad electrónica.
80
azur
651/751BD
Información Wi-Fi
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada
encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación.
En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red
eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin
protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones
o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un
clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un
lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la
unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones
graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de
rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que
pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase,
los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del
tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 1 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desenchúfelo de la red
eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente
alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento
dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar
ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación
o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No
utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos
abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay
algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de
no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica.
Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
Declaración de la FCC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA FCC PARA
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Nosotros, Cambridge Audio, de Gallery Court, Hankey Place, Londres
SE1 4BB, declaramos bajo nuestra total responsabilidad, que este
dispositivo,
azur 651/751BD con módulo de Wi-Fi
al cual hace referencia esta declaración, cumple con la Sección 15 de
las Normas de la FCC. Su manejo está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar inerferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan
ocasionar un manejo no deseado.
Advertencia: Exposición a Radiación de Frecuencias de Radio.
El dispositivo se utilizará de tal forma que se minimicen las posibilidades de
contacto durante su funcionamiento normal.
Cuando se conecte una antena externa al dispositivo, la antena se colocará de tal
forma que se minimicen las posibilidades de contacto durante su funcionamiento
normal. Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o
transmisor.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales de
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
fijados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, por lo
que si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna
de que no se den interferencias en una instalación particular. Si este equipo genera
interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, las cuales se
pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia de alguna de las siguientes formas:
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de otro circuito diferente a aquel al que está
conectado el receptor.
• Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
Advertencia de la FCC: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede
anular la autoridad del usuario para manejar este equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se instalará y manejará
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o transmisor.
El manejo de este producto a 2,4GHz en los EE.UU. está limitado en firmware a los
canales 1 a 11.
Modificaciones
La FCC exige la notificación al usuario de que cualquier cambio o modificación de
este dispositivo que no esté aprobado expresamente por Cambridge Audio puede
anular la capacidad del usuario para manejar este equipo.
81
ESPAÑOL
Ventilación
Garantía limitada
Canadá-Industry Canada (IC)
La radio inalámbrica de este dispositivo cumple con RSS 210 Industry Canada. Este
aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. El manejo está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las
interferencias que puedan ocasionar un manejo no deseado del dispositivo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se instalará y manejará
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o transmisor.
Cet appareil numérique de la classe B conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Europa-Aviso de la Unión Europea
Los productos de radio con la marca de alerta CE 0889 o CE cumplen con la
Directiva R&TTE (1995/5/EC) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de acuerdo a esta directiva implica la conformidad con las
siguientes Normas Europeas.
• EN 60950-1 – Seguridad del Producto.
• EN 300 328 – Requisitos técnicos para equipos de radio.
• EN 301 489 – Requisitos generales de EMC para equipos de radio.
Para determinar el tipo de transmisor, compruebe la etiqueta identificativa en su
producto Cambridge Audio.
Los productos con la marca CE cumplen con las Directivas Europeas de Baja
Tensión (2006/95/EC), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y diseños
sostenibles con el medioambiente de productos relacionados con la energía
(2009/125/EC) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea. El
cumplimiento con estas directivas implica la conformidad con las siguientes
Normas Europeas.
• EN 55022 – Interferencia Electromagnética.
• EN 55024 – Inmunidad Electromagnética.
• EN 61000-3-2 – Armónicos en la Red de Alimentación.
• EN 61000-3-3 – Flicker en la Red de Alimentación.
• EN 60950-1 – Seguridad de los Productos. Los Productos que contienen
transmisores de radio están etiquetados con CE 0889 o CE y pueden además
llevar el logotipo CE.
• EN 62301:2005 - Aparatos eléctricos de uso doméstico. Medida de la energía en
modo de espera.
• 1275/2008 - Implementación de la Directiva EuP para el Consumo de Energía en
Modo de Espera.
82
Cambridge Audio garantiza que este producto carece de defectos en sus materiales
y defectos de fabricación (según los términos establecidos a continuación).
Cambridge Audio reparará o remplazará (según considere adecuado) este producto
o cualquier parte defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden variar
según los países. En caso de duda, consulte a su distribuidor y asegúrese de que
posee un resguardo de compra.
Para acceder al servicio de garantía, por favor, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Cambridge Audio al que compró este producto. Si su
distribuidor no tiene el equipo necesario para efectuar las reparaciones de su
producto Cambridge Audio, el distribuidor podrá devolverlo a Cambridge Audio o a
un agente de servicios autorizado de Cambridge Audio. El envío de este producto
ha de hacerse en su contenedor original o en un contenedor que proporcione el
mismo grado de protección.
Para acceder al servicio de garantía, es necesario presentar un recibo de compra
en forma de comprobante o factura de compra, que demuestre que este producto
se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta Garantía no es válida si (a) el número de serie de fábrica ha sido dañado o
eliminado del producto o (b) si el producto no se compró a través de un distribuidor
autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o a su distribuidor
local de Cambridge Audio para confirmar que posee un número de serie sin alterar
y que realizó la compra de un distribuidor autorizado de Cambridge Audio.
Esta Garantía no cubre los daños estéticos ni los daños por causa mayor, accidente,
uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de
alguna de sus partes. Esta Garantía no cubre los daños por manejo, mantenimiento
o instalación indebidos, o los intentos de reparación por parte de personas ajenas
a Cambridge Audio o distribuidores de Cambridge Audio, o de agentes de servicios
autorizados para realizar el trabajo de garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta Garantía. Esta Garantía no cubre productos
vendidos TAL CUAL o CON CUALQUIER DEFECTO.
LAS REPARACIONES O REEMPLAZOS OFRECIDOS DE ACUERDO CON ESTA
GARANTÍA SON EXCLUSIVOS DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DEL
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN QUEDE PROHIBIDO POR LEY, ESTA GARANTÍA ES
EXCLUSIVA Y PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
SEA CUAL SEA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN MOTIVO PRÁCTICO.
Algunos países y los estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de daños por incidente o consecuentes o garantías implícitas, por lo que
las exclusiones anteriores pueden no ser de aplicación en su caso. Esta Garantía
le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos
estatutarios, que varían según los estados o los países.
Para cualquier servicio, tanto si está incluido o no en la garantía, contacte con su
proveedor.
azur
Tipos de discos compatibles
BD-VÍdeo
Discos Blu-ray de películas y música en formatos BD-ROM, BD-RE y
BD-R de alta definición.
Reproductor de Blu-ray en 3D.
Los discos admiten la reproducción de contenido Blu-ray en 3D. Se
requiere del uso de visores compatibles con 3D y gafas active shutter
para la reproducción en 3D.
Discos que soportan BONUSVIEW permitiendo el uso de paquetes virtuales o las
funciones PIP.
Discos Blu-ray con prestaciones interactivas cuando el reproductor está conectado
a internet.
DVD-Vídeo
Discos DVD con películas en formato DVD+RW, DVD+R, DVD-RW o
DVD-R.
DVD-Audio
Discos en formato DVD que contienen sonido estéreo o multicanal
en alta resolución de hasta 24/96 5.1 o 24/192 con vídeo o
fotografías. Algunos discos DVD-Audio contienen también una parte de DVD-Video.
Super Audio CD
651/751BD
Compatibilidad con BD-ROM
Como las especificaciones del disco Blu-ray son nuevas y están evolucionando,
algunos discos podrían no reproducirse bien, según el tipo de disco, la versión y la
codificación. Es posible que un disco Blu-ray fabricado después que el reproductor
utilice algunas características nuevas de las especificaciones del disco Blu-ray. Para
garantizar un visionado óptimo, es preciso actualizar el firmware o el software del
reproductor de vez en cuando.
Protección de los derechos de copia
Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de copia
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual.
La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de copia debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada exclusivamente a un uso
doméstico y otros usos de visualización limitada a menos que lo autorice
Macrovision Corporation. Se prohíbe desmontar el aparato o someterlo a ingeniería
inversa.
Información de gestión regional
Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para responder a la información de
gestión regional de los discos DVD o BD. Si el número regional de un disco BD o DVD
no coincide con el número regional de este reproductor, no podrá reproducir el
disco.
BD-Vídeo: Este reproductor reproduce BD-Vídeo con marcas que coincidan con el
código en la parte posterior de la unidad (A, B o C).
Los discos que carecen de codificación regional también pueden reproducirse.
Estos suelen tener los tres códigos regionales en una pirámide en el envoltorio.
Discos de audio en alta resolución con sonido estéreo y/o multicanal
grabado en formato de flujo de bits especial llamado DSD. También
se admiten discos híbridos con capas DSD de alta resolución y compatibles con
CD.
Disco compacto (CD)
Discos compactos (CD-DA) y discos CD-R o CD-RW.
DVD-Vídeo: Este reproductor reproduce DVD-Vídeo con marcas que contienen el
código regional en la parte posterior de la unidad (1, 2, 3, 4 ó 5).
Los discos codificados para todas las regiones también pueden reproducirse.
ESPAÑOL
Formato de cámara de vídeo digital en alta definición.
Discos en CD que contienen material HDCDTM codificado.
Discos que no pueden reproducirse
• BD con cartucho
• DVD-RAM
• HD DVD
Cuidado y manipulación de los discos
• BD-Vídeo o DVD-Vídeo con un código regional diferente del reproductor Blu-ray
que ha adquirido.
• Para mantener el disco libre de arañazos o huellas, sujete el disco por los bordes.
No toque la superficie de grabación.
• Las partes de datos de CD-Extras
• Algunos DualDiscs: Un DualDisc es un disco de doble cara con DVD en una cara
y sonido digital en la otra. Normalmente, la cara con sonido digital no cumple las
especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), por lo
que no se garantiza su reproducción.
• Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de
copia: algunos de estos discos tampoco cumplen el estándar CD, por lo que no
se garantiza su reproducción.
• Los discos Blu-ray graban los datos con una densidad muy elevada y la capa de
grabación está muy cerca de la superficie del disco. Por este motivo, los discos
Blu-ray son más sensibles al polvo y las huellas que los DVD. Si tiene problemas
de reproducción y observa puntos sucios en la superficie del disco, límpielo con
un paño limpiador. Frote el disco desde el centro hacia fuera en dirección radial.
No frote el disco con un movimiento circular.
• No utilice sprays para limpieza de vinilos ni disolventes como benceno, diluyentes
ni spray antiestático.
• No adhiera etiquetas ni pegatinas a los discos, ya que podrían alabearse,
desequilibrarse o ser demasiado gruesos, lo que causaría problemas de
reproducción.
• Evite exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor.
• No utilice discos como los siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto después de quitar etiquetas o pegatinas. El
disco podría quedar atascado dentro del reproductor.
– Discos alabeados o con grietas.
– Discos con formas irregulares, como forma de corazón o de tarjeta de visita.
83
Conexiones del panel posterior
1
2
3
12
4
5
6
7
8
9
10
1
1
2
3
10
4
5
6
7
8
Puerto LAN Ethernet
Se utiliza para discos compatibles con BD-Live, que ofrecen prestaciones
interactivas cuando el reproductor está conectado a internet.
Las actualizaciones futuras del firmware pueden permitir el acceso a otras
características en línea.
2
Salida HDMI 2
Salida HDMI secundaria. Tanto la salida 1 como la 2 pueden utilizarse al mismo
tiempo para enviar el mismo audio/vídeo a dos visualizadores (siendo ambas 3D
compatibles con TV) o para enviar audio por un enlace HDMI y vídeo por el otro.
Consulte un apartado siguiente de este manual.
3
Salidas de vídeo analógico
Componentes: se conecta a los terminales YCbCr o YPbPr del televisor mediante
tres cables RCA/phono de 75 ohmios diseñados especialmente para su uso con
vídeo.
Compuesto: Se conecta al televisor mediante un cable RCA/phono de 75 ohmios
diseñado especialmente para su uso con vídeo.
4
Transmisor de IR (infrarrojos)
Permite que comandos modulados por infrarrojos desde sistemas multisala o
sistemas de repetidor por infrarrojos se reciban a través de la unidad.
5
Puerto USB
Puerto para conectar una tarjeta de memoria flash o un “Dispositivo de
almacenamiento masivo”.
Nota :
• Esta unidad solo es compatible con dispositivos USB Mass Storage Class Bulk
Transport únicamente. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y
lectores de tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos
USB, como reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles que
cuenten con su propia gestión de memoria podrían no ser compatibles.
• Las unidades USB compatibles deben estar formateadas con el sistema de
archivos FAT (File Allocation Table), FAT32 o NTFS (New Technology File System).
• En algunos casos, un dispositivo USB no compatible podría motivar que el
reproductor no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el
dispositivo USB y vuelva a encender el reproductor.
• El reproductor accede a la unidad USB en modo de solo lectura. Para minimizar
el riesgo de corrupción de datos, se recomienda desconectar el dispositivo USB
solo cuando la reproducción se haya detenido por completo.
84
11
12
9
6
Puerto e-Sata
7
Salida 1 HDMI (salida principal)
Para la conexión de un disco duro adecuado.
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una conexión puramente digital
capaz de transportar audio y vídeo. Utilice un cable HDMI específico para conectar
la unidad a una pantalla, monitor o receptor de A/V con entrada HDMI compatible.
Esta salida es la salida principal y se sirve del procesador de vídeo QDEO de Marvell.
Tanto esta salida como la salida 1 son compatibles con TV en 3D.
8
Salidas digitales
Salidas de audio digital óptica y coaxial, que suelen usarse para conectar un
receptor de audio/vídeo apropiado para descodificar sonido envolvente (la salida
debe ajustarse en “Flujo de bits”, consulte el apartado “Configuración de audio”).
Estas salidas pueden usarse también para conectar un DAC o dispositivo de
grabación digital externo (la salida debe ajustarse para “LPCM”, consulte el
apartado “Configuración de audio”).
Toslink Optical: utilice un cable de fibra óptica TOSLINK de alta calidad.
S/P DIF Co-Axial Digital: utilice un cable de conexión RCA/Phono digital de 75
ohmios diseñado especialmente para su uso con sonido digital.
9
RS232C
10
Salida de sonido analógico de 7.1 canales
11
Salida de audio estéreo (solo el 751BD)
12
Toma de alimentación CA
Se utiliza para controlar el 651/751BD en instalaciones personalizadas. Tiene a
su disposición un protocolo completo para el 651/751BD en nuestra Web.
Si Down-mix se configura en “7.1 CH” en la página de configuración de los altavoces
(apartado Modo Down-mix) de los menús de configuración del 651/751BD, estas
clavijas proporcionan una salida 7.1 desde el descodificador de sonido envolvente
integrado en el 651/751BD. que se utiliza para conectar las entradas de audio 7.1
con nivel de línea de un amplificador, receptor de A/V o altavoces amplificados,
según sea necesario. Asimismo, Down-mix puede ajustarse en “5.1 CH” para
obtener una salida 5.1. Si Down-mix se ajusta en “LT/RT”, “Stereo” o “V.Surround”,
solo estarán activas las salidas izquierda y derecha, que proporcionarán una salida
estéreo o convertida en estéreo. Consulte el apartado “Configuración de altavoces”
de este manual para obtener más información.
Salidas permanentes en estéreo para su uso con material Stereo.
Después de realizar todas las conexiones de audio y vídeo, conecte el cable de
corriente alterna de tipo IEC a la parte posterior de la unidad y a un enchufe
apropiado y encienda la unidad. Su reproductor 651/751BD está listo para su uso.
azur
651/751BD
Panel frontal
6
1
2
3
5
4
7
8
9
10
7
8
9
10
6
2
3
1
Standby/On (reposo/encendido)
2
Sensor IR
3
Puerto USB
Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido
atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo
de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 0,5 de
vatio. La unidad debe dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza.
Recibe las órdenes IR del mando a distancia Azur Navigator incluido. Es necesaria
una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
Puerto para conectar una tarjeta de memoria flash o un “Dispositivo de
almacenamiento”.
Notas:
• El 651/751BD solo es compatible con productos con la certificación USB 2.0 que
presenten el logotipo USB 2.0. Consulte al fabricante del producto USB 2.0 para
comprobar que esté certificado o visite la página www.usb.org para obtener una
lista de los productos aprobados. No nos hacemos responsables de ningún
problema de incompatibilidad.
• Esta unidad solo es compatible con dispositivos “USB Mass Storage Class BulkOnly Transport”. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y lectores de
tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos USB, como
reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles podrían no ser
compatibles.
• Ver la sección del puerto USB para mayor información sobre la compatibilidad
del sistema.
4
Selección del filtro (solo el 751BD)
5
Pantalla
6
Bandeja de disco
7
Open/Close (abrir/cerrar)
8
Play/Pause (reproducir/pausa)
9
Parada (Stop)
10
Skip (saltar)
Pulse una opción de selección entre las tres de modo de filtro de audio disponibles:
fase lineal, fase mínima o filtro de pico. El indicador de LED correspondiente se
iluminará para mostrar el filtro que ha sido seleccionado. Encontrará más
información en la próxima sección.
Se utiliza para desplegar las funciones del 651/751BD y el estado de reproducción,
etc. Sírvase referirse a la sección de visualización del panel delantero sobre la
derecha para más información.
Utilice el botón de abrir/cerrar para activarla.
Permite abrir y cerrar la bandeja de disco para introducir discos. Si pulsa el botón
de reproducción, la bandeja se cerrará y comenzará a reproducir el disco si contiene
uno.
Reproduce el disco e interrumpe (congela) la reproducción.
Pulse este botón una vez para detener la reproducción. Si pulsa el botón de
reproducción, la reproducción se reanudará desde la misma posición. Pulse de
nuevo el botón de parada para detener la reproducción.
Púlselo una vez para saltar pistas o capítulos.
Pantalla del panel anterior
1
2
3
2 4
5
6
7
8
9 10
6. Estado de reproducción: indica el estado de reproducción, como Play, Pause,
Repeat, Repeat All, Random/Shuffle y A-B Repeat.
7. Icono de ángulo: indica que la escena incluye ángulos de cámara adicionales
que pueden seleccionarse.
11 12
13
14
1. Indicación del tipo de disco: indica el tipo de disco que se está reproduciendo.
2. Pista/capítulo: cuando está iluminado, el tiempo mostrado corresponde a una
pista o capítulo.
3. Título/grupo: cuando está iluminado, el tiempo mostrado corresponde a un título
o grupo.
4. Total: cuando está iluminado, el tiempo mostrado es el tiempo total de
reproducción.
5. Restante: cuando está iluminado, el tiempo mostrado es el tiempo restante de
reproducción.
8. HDMI: indica que la salida HDMI está activa.
9. Red: indica que la unidad está conectada a una red.
10. Inalámbrica: Indica una conexión a una red inalámbrica.
11. Icono de silenciamiento: indica que el sonido está silenciado.
12. Indicación del canal de audio: indica si el sonido es estéreo de dos canales o
envolvente multicanal.
13. Pantalla principal: pantalla de mensajes de texto y numéricos.
14. Indicación del tipo de audio: indica el tipo de pistas de audio que se
reproducen.
85
ESPAÑOL
1
5
Mando a distancia
El Azur 651/751BD está equipado con un mando a distancia.
Introduzca las tres pilas AAA incluidas para activarlo. Para obtener
más información sobre las distintas funciones de ajuste
disponibles, consulte los siguientes apartados de este manual.
Abre y cierra la bandeja de discos.
Alterna la unidad entre el modo de reposo y encendido.
Colour buttons (Botones cromáticos)
Las funciones de estos botones varían según el contenido. Ver una
sección posterior de este manual.
A-B/Repeat (Repetir A-B)
Púlselo para marcar un segmento entre A y B para reproducirlo
repetidamente. La primera pulsación marca el punto A y la
segunda marca el punto B.
Información/Fuente
Pulsar y mantener para acceder a la función de repetición. Cuando
se pulsa durante algunos segundos, la función de repetición
alternará del siguiente modo:
Botones numéricos 0-9
título (Repeat Title), repetir todo (Repeat All), repetir desactivado
(Repeat Off).
Presione para mostrar/oculta la Pantalla de información. Presione
y sostenga para ir al menú de Selección de fuente.
Se utilizan para introducir valores numéricos, como el número de
un capítulo o pista deseada.
DVD y DVD-Audio: Repetir capítulo (Repeat Chapter), repetir
Disco Blu-ray Disc: Repetir capítulo, repetir título, repetir
Página/ Página
desactivado
Pulsar para regresar al menú de Inicio.
Pulsar para activar/desactivar el programa de audio secundario.
Pulsar y mantener para alternar entre mostrar/ocultar la función
PIP. Consulte un apartado siguiente del manual.
Mostrar la página anterior/siguiente.
Go To
Púlselo una vez para que aparezca una barra en pantalla que
muestra (de izquierda a derecha) el estado de reproducción, el
título, el capítulo, el contador de tiempo, el indicador de progreso y
el tiempo total. Después de pulsar el botón Go To por primera vez,
el cursor estará colocado en el contador de tiempo. Este es el modo
de “Búsqueda de tiempo”. Cada nueva pulsación del botón Go To
mueve el cursor del tiempo al capítulo, al título y vuelta a empezar.
Utilice los botones Numéricos o de Navegación para introducir las
horas, minutos y segundos de la búsqueda y pulse el botón Enter.
Clear (Borrar)
Púlselo para borrar los programas de pistas pendiente.
Top Menu (Menú superior)
Muestra el menú BD superior o el menú de título del DVD.
Pop Up Menu (Menú emergente)
Muestra el menú emergente del BD o el menú del DVD..
Setup (Configuración)
Pulse este botón para acceder al menú de configuración. Consulte
el apartado “Configuración del reproductor Blu-ray” en este manual
para obtener más información.
Pure Audio (Audio únicamente)
Activa o desactiva la imagen.
Navigation (Navegación)
Pulse las flechas direccionales para moverse por los menús.
Enter (Intro)
CD y SACD: Repetir uno, repetir todos, repetición desactivada.
SAP/PIP
Angle/Zoom (Ángulo/Zoom)
Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara (si se incluyen
en el disco). Pulsar y mantener para alternar entre los distintos
aumentos del zoom (y volver a la imagen normal).
Nota: Estas prestaciones podrían no estar disponibles con algunos
discos DVD o Blu-ray.
Tipo Res/TV
Pulsar para cambiar la resolución de imagen. Pulsar y mantener
para alternar la salida del sistema TV entre PAL, NTSC o Multi.
Consulte un apartado siguiente de este manual.
Información importante si utiliza un amplificador o receptor de
A/V de Cambridge Audio
Botones Amp/AVR
El mando del 651/751BD también tiene botones que permiten
controlar un amplificador o receptor de A/V Azur de Cambridge
Audio.
Nota: Estos botones se configuran por defecto para transmitir
códigos para todos los Receptores AV de Azur.
Las excepciones a esto la constituyen los antiguos modelos 340R
y 540R. Para estos modelos, simplemente retire las baterías, deje
el mando remoto durante unos minutos y luego mantenga
presionado el botón de Source (Fuente) mientras vuelve a colocar
las baterías.
Púlselo para aceptar el elemento o función resaltado en el menú.
Para controlar un amplificador estéreo Azur, siga los mismos
pasos pero mantenga pulsado el botón Standby/On/Mute.
Púlselo para iniciar o interrumpir la reproducción.
Pulsar varias veces para recorrer las fuentes de entrada una
a una.
Pulse este botón para detener la reproducción actual.
Pulsar para regresar al menú anterior.
Audio/Subtitle (Audio/Subtítulo)
Púlselo para acceder a bandas sonoras alternativas en el disco (si
se incluyen en el mismo).
Pulsar y mantener para acceder a la función de subtítulos. Cuando
se pulsa durante unos segundos, la función de subtítulos alterna
entre los idiomas disponibles.
Búsqueda hacia delante o atrás
Right Skip (Avanzar): púlselo una vez para avanzar una pista o
capítulo del disco.
Left Skip (Retroceder): púlselo una vez para retroceder una pista
o capítulo del disco.
86
Source (Fuente)
Standby/On/Mute (En
espera/Encendido/Silencio)
Pulsar para alternar el amplificador o receptor de A/V entre el
modo de reposo y encendido. Pulsar y mantener pulsado para
silenciar o desilenciar el amplificador o receptor de A/V.
Volume (Volumen)
Pulsar para aumentar o disminuir el volumen del amplificador
o receptor de A/V.
azur
651/751BD
Conexión a Internet
Conexiones Ethernet
El 651/751BD es compatible con la prestación BD-Live que incorporan algunos
títulos de discos Blu-ray. BD-Live ofrece contenido extra descargable y programas
interactivos adicionales en línea. El contenido BD-Live disponible varía según el
disco y los estudios, y puede incluir subtítulos adicionales, comentarios, avances de
películas, juegos y/o charlas en línea.
Uso del adaptador inalámbrico (solo el 751BD)
El adaptador inalámbrico que se incluye con el 751BD ha sido preconfigurado para
trabajar con el reproductor. No funcionarán con el mismo otros adaptadores
inalámbricos.
Dongle USB de
Wi-Fi
Panel posterior
Panel posterior
Cable de red
(Ethernet)
Internet
Conexión a Internet de
banda ancha
Enrutador/módem de banda
ancha inalámbrico
Conectar el reproductor a Internet permitirá también al reproductor obtener
actualizaciones del firmware a través de Internet.
Para utilizar la prestación BD-Live o actualizar el firmware a través de Internet, el
reproductor debe conectarse a una conexión de Internet de banda ancha. No es
necesario conectarlo a Internet si no piensa utilizar la prestación BD-Live ni la
función de actualización en línea del firmware.
Internet
Conexión a Internet de
banda ancha
Enrutador/módem de banda
ancha inalámbrico
Se provee un cable de extensión USB con su 751BD. Este puede usarse si se desea
para mover el dongle inalámbrico a una ubicación más conveniente.
• Conecte un extremo de un cable de red (cable Ethernet no cruzado de categoría
5/5E) al puerto LAN en la parte posterior de la unidad.
• Podría ser necesario configurar la red. Consulte el apartado Configuración de red
del manual para obtener más información.
• Consulte las instrucciones de uso incluidas con el enrutador o módem de banda
ancha, o póngase en contacto con el proveedor de servicio de Internet para las
consultas relacionadas con la configuración de un enrutador o módem.
Nota : Conecte el puerto LAN del reproductor solo a un puerto Ethernet compatible
con 10BASE-T o 100BASE-TX. La conexión a otros puertos o tomas, como una toma
telefónica, podría dañar el reproductor.
Cable de extensión USB
• Asegúrese de que la conexión a la branda ancha de Internet esté disponible y
que la función Wi-FI en su enrutador inalámbrico o punto de acceso esté
encendida, y conecte el adaptador en el puerto USB 2.0 posterior de su 751BD.
• Luego de conectar el adaptador, puede requerirse configuración de red adicional.
Consulte el apartado “Configuración de red” de este manual.
87
ESPAÑOL
• Conecte el otro extremo del cable de red a un puerto LAN de su enrutador o
módem de banda ancha.
Conexiones de audio
No enchufe la unidad ni la encienda antes de haber completado todas las
conexiones.
Es posible establecer tres tipos (dos para el 651B) de conexión solo de audio entre
el 751BD y su equipo estéreo o sistema A/V:
1 Estéreo analógico separado
(solo el 751BD)
2 Audio digital
Entrada
Nota: También es posible establecer una conexión de audio/vídeo HDMI que
transmite tanto audio como vídeo por el mismo cable. Consulte un apartado
posterior.
No obstante, al establecer una conexión HDMI, por ejemplo con un receptor de A/V,
a menudo es preferible realizar también una conexión de audio adicional para la
reproducción de CD y/o SACD/DVD-A.
Entrada
Receptor de A/V
1
2
O BIEN
3 Analógico 2 canales/5.1/7.1
Cable fono
(2RCA-2RCA)
Altavoz delantero
izquierdo
3
7.1
Receptor A/V con
entradas analógicas 5.1/7.1
Altavoz central
Altavoz envolvente
izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz envolvente
derecho
Subwoofer
El diagrama de altavoces muestra una configuración de 5.1 canales. Para 7.1 se añaden dos
altavoces traseros.
1
Estéreo analógico separado (solo el 751BD)
Las salidas estéreo analógicas deben usarse para reproducir CD, DVD, etc. en
estéreo a través de un amplificador convencional o receptor de A/V con entradas
estéreo analógicas.
El estéreo analógico suele ser también el mejor método de conexión para escuchar
CD y otros discos estéreo para obtener una calidad sonora óptima. A menudo es
buena idea conectar tanto las salidas estéreo analógicas (para reproducir CD) y las
salidas de sonido digital o HDMI (para descodificar sonido envolvente) al mismo
tiempo.
Para conectar un sistema estéreo analógico al 751BD, utilice cables phono estéreo
(2RCA-2RCA estéreo).
2
Audio digital
Las salidas de audio digital deben utilizarse para descodificar las bandas sonoras de
sonido envolvente de los BD/DVD con un receptor de A/V externo (Nota: la salida digital
debe ajustarse en “RAW” en la página de configuración del audio). El 651/751BD
envía un flujo de bits de audio sin descodificar al receptor de A/V para su
descodificación en 5.1/7.1 etc.
Nota: Los últimos tipos de audio HD, SACD y DVD-A no pueden reproducirse en
SPDIF/TOSlink y se deberá utilizar una conexión HDMI en este caso.
Debe utilizar un cable coaxial de 75 ohmios diseñado para audio digital o un cable
de fibra óptica TOSlink (solo uno a la vez).
Nota : También es posible emitir sonido digital estéreo por las salidas digitales para
grabarlo en aparatos CD-R/MD convencionales, etc, consulte el apartado sobre la
configuración del 651/751BD.
88
3
Analógico 2 canales/5.1/7.1
El 651/751BD también es capaz de descodificar él mismo las bandas sonoras de
sonido envolvente y emitirlas como Estéreo, 5.1 o 7.1 analógico, en función de los
ajustes seleccionados en la página de configuración de altavoces en el menú de
configuración del 651/751BD.
Para 5.1, conectar con un receptor de A/V o sistema de altavoces amplificados,
utilice seis cables phono/RCA.
Para 7.1, conectar con un receptor de A/V o sistema de altavoces amplificados,
utilice ocho cables phono/RCA.
azur
651/751BD
Conexiones de vídeo analógico
El 651/751BD tiene salida de video en los formatos tanto totalmente digital (HDMI)
como analógico (Compuesto o Componente). Si su televisor admite HDMI, este es
el formato preferible (consulte el apartado siguiente).
Si su televisor solo admite vídeo analógico, la conexión preferida es (en orden
descendente de calidad) vídeo por componentes, y, por ultimo, vídeo compuesto..
Configure la opción de salida principal en el menú de
configuración en “Analógico”, vea la sección correspondiente.
Nota: El 651/751BD tiene salida para contenido BD (incluido1080p)hasta 1080i
por sobre las conexiones del componente únicamente.
También tenga en cuenta que la conversión de contenido a un formato posterior en
base a las conexiones del componente se ve limitada por la característica de
codificación en la mayoría de los discos.
Las salidas HDMI protegidas por HDCP no tienen esta limitación y ofrecen una
conversión total a un formato posterior de todo contenido.
Vídeo por componentes: se conecta mediante cables de vídeo por
1 componentes
de 75 ohmios (3RCA-3RCA).
Vídeo compuesto: Se conecta mediante un cable phono de 75 ohmios para
2 vídeo (RCA-RCA).
2
1
Televisor/monitor
Conexiones HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una conexión digital capaz de
transportar audio y vídeo con un solo cable. La transferencia directa de vídeo digital
y su compatibilidad con varios tipos de vídeo en alta definición la convierten en la
mejor conexión por calidad de imagen.
El 651/751BD admite ambas salidas HDMI, ambas compatibles con TV en 3D. Para
un uso normal con un TV único o un TV y un Receptor AV utilice la salida HDMI 1
(Salida principal) dado que esta se beneficia del procesador de vídeo QDEO Marvell,
como se muestra debajo.
Nota: El 651/751BD solo puede transferir audio Dolby Digital Plus, Dolby True HD,
DTS HD High Resolution y DTS HD Master a través de HDMI.
Como la conexión HDMI transporta tanto vídeo como audio digital, debe utilizarse
HDMI para conectar receptores de A/V que admitan esta función para la
descodificación externa.
Configure la opción de salida principal en el menú de
configuración en “HDMI 1”, vea la sección
correspondiente.
a Conexión directa a TV por HDMI 1
b
Cable HDMI
Conexión al televisor mediante un receptor
A/V para HDMI 1.
b
Entrada
Receptor de A/V
Salida
Entrada
Televisor o monitor con entrada HDMI
Cable HDMI
Televisor o
monitor con
entrada
HDMI
a
Cable HDMI
Entrada
89
ESPAÑOL
Televisor/monitor
Continuación conexión HDMI.
La salida secundaria HDMI del 651/751BD puede también utilizarse para permitir
la conexión de dos dispositivos de visualización o para permitir salidas de audio y
vídeo separadas como se muestra en los ejemplos debajo.
Conexión a dos dispositivos utilizando un HDMI doble
El 651/751BD contiene dos salidas HDMI.
Por lo tanto, es posible conectar dos televisores o un televisor y un proyector, etc.
Deberá tratar a la salida 1 como la salida principal de mayor calidad, dado que esta
se beneficia del escalador QDeo de Marvell incorporado.
Ambas salidas pueden transmitir señales de TV en 3D.
Configure la opción de salida principal en el menú de
configuración en “HDMI 2”, vea la sección
correspondiente.
Esto es necesario para permitir que la salida HDMI 2 emita audio de alta resolución.
b
a Conexión a un TV/Monitor principal.
b Conexión a un TV/Monitor secundario.
Entrada
Televisor o
monitor
secundario
con entrada
HDMI
Cable HDMI
Televisor o
monitor
principal con
entrada
HDMI
a
Cable HDMI
Entrada
Conexión a un sistema de video y audio utilizando un
HDMI doble.
Si su receptor AV no puede transferir señales HDMI para TV en 3D es posible
configurarlo para salida de vídeo (incorporar TV en 3D) a través del HDMI 1
directamente a un reproductor compatible con 3D y audio a través de HDMI 2
directamente a un receptor AV.
b
a Conexión a un TV/Monitor.
b Conexión a un Receptor AV.
Cable HDMI
Televisor o
monitor con
entrada
HDMI 1.4
a
Cable HDMI
Entrada
90
Configure la opción de salida principal en el menú de
configuración en “HDMI 1”, vea la sección
correspondiente.
Receptor AV con entrada HDMI 1.3
azur
651/751BD
Configuración del reproductor
Cuando se enciende el reproductor por primera vez, aparece la pantalla del
asistente de Easy Setup. Se trata de una serie de instrucciones guiadas diseñadas
para configurar los ajustes básicos de la unidad.
Nota : Si se ha realizado o cancelado anteriormente el asistente de Easy Setup, no
se mostrará al encender la unidad. Para acceder de nuevo al asistente de Easy
Setup, pulse el botón Setup en el mando a distancia, seleccione Device Setup y,
después, Reset Factory Default. Seleccione “OK” para confirmar que desea
restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Una vez cargados los ajustes
predeterminados, volverá a aparecer el asistente de Easy Setup.
Para iniciar el asistente de Easy Setup, realice los siguientes pasos:
1. Encienda el televisor.
2. Encienda el reproductor.
3. Ajuste la selección de entrada de su televisor de forma que el televisor muestre
la señal del reproductor. Deberá ver el primer paso del asistente de Easy Setup.
El primer paso del asistente de configuración fácil le ofrece la posibilidad de
cancelar el asistente. Si está familiarizado con la configuración de equipos de
audio/vídeo y desea personalizar por completo los ajustes del reproductor mediante
el menú de configuración, utilice el botón para seleccionar la opción "Cancelar"
y, a continuación, pulse el botón Intro para salir del asistente de configuración fácil.
Utilice los botones para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón
Intro para continuar con el asistente de configuración fácil.
Seleccionar la salida primaria de vídeo
El reproductor puede emitir vídeo a través de sus terminales de salida HDMI o por
componentes. La salida de vídeo compuesta se encuentra disponible pero es
recomendada. Al ajustar la opción “salida primaria de vídeo”, el reproductor
optimizará la salida de vídeo para el terminal seleccionado. Las opciones son
“HDMI 1”, “HDMI 2” y “Analógico”. Si conecta el reproductor al televisor mediante
un cable HDMI, seleccione”HDMI 1” o “HDMI 2” según corresponda. Si conecta el
reproductor al televisor mediante un cable de vídeo por componentes, seleccione
“Analógico”.
Seleccionar la mejor resolución de salida
Naturalmente, para la última generación de televisores 1080p, “Full HD” o “True
HD”, la mejor resolución de salida será 1080p. Para todas las demás televisiones
digitales, posiblemente será 720p o 1080i. Estas son recomendaciones generales
que funcionan para la mayoría de los usuarios, pero puede haber excepciones. Los
usuarios avanzados tal vez deseen probar todas las resoluciones compatibles y
elegir la que ofrezca el mejor resultado visual.
El 651/751BD admite una resolución de salida especial”Source Direct” en la salida
HDMI. Se recomienda utilizar esta resolución con procesadores de vídeo externo o
televisores de gama alta con convertidores de buena calidad. En el modo “Source
Direct”, el reproductor funciona como un “transporte”. Descodifica la imagen de
los discos y, después, envía la señal de vídeo en bruto con su resolución y formato
nativos, sin procesamiento adicional, al televisor o el procesador de vídeo externo.
Así, la resolución de salida real varía según el contenido:
Contenido
PAL DVD
NTSC DVD
Películas en Blu-ray (fuente película)
La mayoría de los programas de TV
o conciertos en Blu-ray (fuente vídeo)
SACD y DVD-Audio
Resolución de salida Source Direct
576i
480i
1080p 23.976Hz o 1080p 24Hz
1080i
1080i
Enter
Las opciones de resolución de salida disponibles variarán “en función de su
selección de la “salida primara de vídeo. Para la salida HDMI 1 y HDMI 2, están
disponibles las siguientes resoluciones de salida:
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p/576p, 480i/576i y Source Direct. Si se selecciona
“Auto”, el reproductor determinará su resolución de salida según la máxima
resolución de señal que admita el televisor.
Para la salida analógica (por componentes), están disponibles las siguientes
resoluciones de salida: 1080p, 1080i, 720p, 480p/576p y 480i/576i.
Nota : 1080p solo se aplica a la salida HDMI. Si se selecciona para salidas de vídeo
por componentes, se degradará automáticamente a 1080i. Consulte las
especificaciones de su televisor para determinar cuál es la resolución idónea.
Auto
Enter
Enter
Nota : La conexión HDMI brindará el mejor rendimiento. Entre ambas salidas HDMI,
la HDMI 1 tendrá la prioridad de uso dado que se beneficia de la solución de
procesamiento de vídeo QDEO de Marvell.
Para realizar su selección, utilice los botones para resaltar la misma, y luego
presione el botón Enter (Intro) para continuar.
Pulse los botones para seleccionar la resolución de salida que desee y, a
continuación, pulse el botón Enter. El reproductor aplicará la resolución de salida
seleccionada y le pedirá que confirme la selección. Si su televisor es compatible con
la resolución seleccionada, verá un cuadro de diálogo con una cuenta atrás. Use el
botón”OK” y pulse el botón Enter para guardar el ajuste de resolución. Si el
televisor no admite la resolución seleccionada, podría aparecer una pantalla en
negro o un mensaje de error. En este caso, espere 15 segundos y volverá a aparecer
la pantalla de Easy Setup. Seleccione una resolución diferente compatible con su
televisor.
91
ESPAÑOL
Acceder al asistente de Easy Setup
Configuración del reproductor (Continuación)
Nota:
• En caso de que no logre obtener una imagen utilizando la salida HDMI o por
componentes, conecte el reproductor al televisor mediante la salida de vídeo
compuesto y, después, utilice el menú de configuración para seleccionar los
ajustes del reproductor.
• La conversión de imagen a través de la salida de componentes solo está
disponible para discos no cifrados, como vídeos domésticos y contenidos creados
por el usuario. La mayoría de los DVD comerciales están cifrados con CSS y
limitados a una resolución de 480i/480p. Esta restricción solo se aplica a la
salida por componentes. La salida HDMI está protegida con HDCP y no presenta
esta limitación.
Seleccionar el ajuste del sonido
El formato de disco Blu-ray no solo proporciona vídeo en alta resolución, sino
también audio de alta calidad, como Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High
Resolution y DTS-HD Master Audio. Los discos Blu-ray también pueden incluir
prestaciones adicionales de audio, como sonidos de clic en los menús y un
programa de audio secundario (SAP, sonido relacionado con la imagen secundaria
en el modo de Picture-in-Picture). En función de las preferencias de usuario y otros
equipos de audio/vídeo conectados al reproductor, será necesario configurar los
ajustes de audio para obtener el mejor resultado. El asistente de Easy Setup ofrece
dos selecciones básicas para empezar.
Determinar la relación de aspecto de la imagen
Se usa para seleccionar el formato de pantalla adecuado para su televisor.
4:3 Letterbox: también puede seleccionar este
formato cuando conecte la unidad a un televisor
4:3. Las imágenes panorámicas se muestran en
pantalla con franjas negras encima y debajo de
la imagen.
4:3 PanScan: seleccione este formato cuando
conecte la unidad a un televisor 4:3. Las
imágenes panorámicas se mostrarán a pantalla
completa, pero se recortarán automáticamente
algunas partes de la imagen.
Enter
El ajuste “Compatible” configura la salida de audio de forma que sea compatible
generalmente con todo tipo de equipos y contenidos. Si conecta directamente el
reproductor a un televisor o a un receptor mediante una entrada HDMI 1.1/1.2 o
una conexión óptica/coaxial, se recomienda seleccionar el ajuste “Compatible”.
Cuando el contenido incluye sonidos de clic en los menús y un programa de audio
secundario, se mezclarán en la salida de audio.
16:9 Wide: seleccione este formato al conectar
la unidad a un televisor panorámico 16:9. Se
mostrará normalmente toda la imagen sin
recortar (a menos que la propia película tenga
franjas negras grabadas en la imagen).
16:9 Wide/Auto: Las fuentes 16:9 (panorámicas) y 4:3 se mostrarán con su
relación de aspecto nativa. Tenga en cuenta que este modo las fuentes 4:3 se
mostrarán con franjas negras a ambos lados para mantener la relación de aspecto
correcta.
Nota: Si utiliza una pantalla de plasma o un monitor CRT panorámico, deseará evitar
mantener las franjas negras en la pantalla durante un tiempo prolongado, ya que
podría sufrir un efecto temporal de “pantalla quemada” donde la pantalla
“recuerda” la parte usada y las partes sin usar (las franjas negras) se verán
definidas con claridad en la pantalla durante las siguientes sesiones de visionado.
El modo “16:9 Wide” es la mejor opción para estos tipos de pantallas.
Pulse los botones para seleccionar la relación de aspecto apropiada para su
televisor y, después, pulse el botón Enter.
El ajuste “Advanced” configura la salida de audio para enviar el contenido sonoro
principal original a un receptor externo para su descodificación y reproducción.
Exige un receptor capaz de descodificar todos los formatos de audio en alta
resolución. Si conecta el reproductor a un receptor compatible con HDMI 1.3 y con
formatos de sonido en alta resolución (como nuestro receptor A/V 650R), se
recomienda seleccionar el ajuste “Advanced”. El sonido de clic del menú y el
programa de audio secundario están desactivados por defecto para mantener la
calidad original del contenido sonoro principal.
Pulse los botones para seleccionar una de las opciones de ajustes de audio
y, después, pulse el botón Enter. Las dos opciones de ajustes básicos de audio
podrían no cubrir todas las situaciones. Puede personalizar más los ajustes de
audio mediante el menú de configuración del reproductor.
Completar el asistente de Easy Setup
Una vez seleccionado el ajuste de audio, habrá completado el asistente inicial de
Easy Setup.
Enter
Enter
Pulse el botón Enter para cerrar el asistente de Easy Setup. El reproductor estará
listo para su uso. Verá una pantalla de fondo con un logotipo de Cambridge Audio
y Blu-ray Disc. Consulte las funciones básicas y avanzadas en el resto del manual
de usuario.
92
azur
651/751BD
Instrucciones de uso
Encienda el 651/751BD, televisor, amplificador/receptor de A/V y cualquier otro
componente conectado al 651/751BD. Asegúrese de que el televisor y el receptor
de audio estén ajustados en el canal de entrada correcto.
1. Pulse el botón Open/Close para abrir la bandeja de disco.
2. Coloque el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba.
3. El reproductor leerá la información del disco e iniciará la reproducción.
4. Según el contenido del disco, podría aparecer una pantalla de navegación o un
menú. Utilice los botones de navegación () y Enter para seleccionar el
contenido que desea reproducir.
5. Para detener la reproducción, pulse el botón .
6. Para apagar el reproductor, pulse el botón Standby/On.
Nota:
• Durante la reproducción de DVD y algunos discos Blu-ray, al pulsar el botón por
primera vez el reproductor entra en un modo de parada previa. Es posible
reanudar la reproducción desde donde la detuvo pulsando el botón /. Este
modo de parada previa permite modificar los ajustes del reproductor y, después,
reanudar la reproducción. Para detener por completo la reproducción, pulse dos
veces el botón .
• Algunos discos Blu-ray con tecnología BD-Java no admiten el modo de parada
previa. Si pulsa el botón durante la reproducción de estos discos, detendrá el
disco por completo. Si pulsa el botón /una vez, el disco detenido se reiniciará
desde el comienzo.
• Esta unidad incorpora un circuito de espera ecológico de bajo consumo (1 W). Si
no va a utilizarla durante mucho tiempo, desconéctela del enchufe de corriente
alterna doméstico.
• No coloque nada excepto un disco tamaño BD, DVD o CD en la bandeja; los
objetos extraños podrían dañar el mecanismo.
• No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura y cierre.
• Para evitar que entre polvo o suciedad en el mecanismo, mantenga cerrada la
bandeja de discos cuando no se use.
• Si el disco está muy arañado o demasiado sucio, el reproductor podría no ser
capaz de leerlo ni de reproducirlo.
Slow (lento)
Cuando reproduzca un BD/DVD, pulse el botón para detener la reproducción y,
después, pulse el botón o para alternar entre las distintas velocidades de
cámara lenta (1/16, 1/8, 1/4 y 1/2), avance, retroceso y regresar a la velocidad
normal. Para abandonar la reproducción, pulse el botón /.
Nota : Algunos discos Blu-ray que utilizan la tecnología BD-Java no admiten la
reproducción a cámara lenta.
Pausa y cuadro a cuadro
1. Durante la reproducción, pulse el botón / para interrumpir temporalmente
el programa. En este modo, aparecerá en la pantalla del televisor un icono de
pausa.
2. Mientras el DVD o disco Blu-ray está en pausa, pulse el botón o para
retroceder o avanzar la imagen cuadro a cuadro.
3. Pulse el botón / para volver a la reproducción normal.
Repeat (repetir)
Nota : La función de repetición solo está disponible durante la reproducción.
Pulse y mantenga pulsado el botón A-B/Repeat para acceder a la función de
repetición. Cuando se pulsa durante algunos segundos, la función de repetición
alternará del siguiente modo:
DVD y DVD-Audio: Repetir capítulo (Repeat Chapter), repetir título (Repeat Title),
repetir todo (Repeat All), repetir desactivado (Repeat Off).
Disco Blu-ray Disc: Repetir capítulo, repetir título, repetir desactivado.
CD y SACD: Repetir uno, repetir todos, repetición desactivada.
Nota : El ajuste de repetir capítulo/título se borrará al pasar a otro capítulo o título.
Algunos discos Blu-ray no admiten la función de repetición.
A-B Repeat (repetición A-B)
1. Pulse el botón A-B en el punto de inicio que desee. “A” aparece brevemente en
la pantalla del televisor.
• No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez.
2. Pulse el botón A-B en el punto final que desee. “A-B” aparece brevemente en la
pantalla del televisor y se inicia la secuencia de repetición.
Avance/retroceso rápido
Nota :
Pulse varias veces para alternar entre las velocidades de reproducción 1X, 2X, 3X,
4X y 5X (sin sonido) y regresar a la reproducción normal. Pulse el botón
para las opciones de retroceso y el botón para las opciones de avance.
Nota:
• Algunos discos Blu-ray que utilizan tecnología BD-Java pueden tener su propio
control de avance y retroceso rápido. La velocidad real varía según el disco, que
puede mostrar una escala para indicar el progreso.
Avanzar
1. Pulse una vez para avanzar por pista/capítulo en el disco. Presione y
mantenga presionado para varias pistas.
2. Pulse una vez para retroceder por pista/capítulo en el disco. Presione y
mantenga presionado para varias pistas.
Go To (ir a)
Pulse una vez el botón Go To en el mando a distancia para acceder a la búsqueda
por tiempo e introduzca el tiempo deseado desde el principio del disco como
H:MM:SS (horas, minutos, segundos) mediante las teclas numéricas o los botones
de navegación (). Pulse dos veces para acceder a la selección de tiempo
del capítulo e introduzca el tiempo deseado desde el principio del capítulo. Pulse
tres veces para acceder a la información en pantalla.
3. Para abandonar la secuencia, pulse el botón A-B.
• Solo es posible ajustar la sección de repetición A-B desde el título actual (para
BD/DVD de vídeo) o la pista actual (para BD/DVD de audio, CD vídeo y CD audio).
• La repetición A-B no está disponible con algunas escenas en BD/DVD.
• La repetición A-B no funciona durante la repetición del título, el capítulo, la pista
o todo.
Información en pantalla
1. Durante la reproducción de un disco BD/DVD, pulse el botón Info en el mando a
distancia para mostrar la información del estado. Con CD y SACD, la información
del estado se muestra automáticamente.
2. Mientras se muestra la información de estado, presione los botones para
desplazarse por varios formatos de visualización. La información sobre el tiempo
de reproducción que muestra el panel frontal cambia al unísono de la información
en pantalla.
3. Pulse de nuevo el botón Info para ocultar la información en pantalla. La información
sobre el tiempo de reproducción del panel frontal permanecerá en el formato
seleccionado.
Además del tiempo de reproducción, la información en pantalla puede presentar la
siguiente información sobre el contenido que se está reproduciendo:
Estado de reproducción: un icono que indica el estado de reproducción, pausa y
avance/retroceso rápido.
Medidor de tasa de bits: una indicación de la tasa de bits del programa de audio y
vídeo.
El número del título actual y total (DVD y discos Blu-ray), los capítulos del título (DVD
y discos Blu-ray) y el total de pistas (CD y SACD).
Información de audio: el número actual y el total disponible de pistas de audio,
idiomas, formatos y canales.
Información de subtítulos: el número actual y el total disponible de pistas de
subtítulos e idiomas.
Información sobre el formato de imagen: tipo de codificación, frecuencia de la imagen y
relación de aspecto original.
93
ESPAÑOL
Puesta en marcha
Instrucciones de funcionamiento (Continuación)
Selección del idioma del audio (banda sonora)
Menú de disco DVD
2. Al pulsar varias veces el botón Audio/Subtitle alternará entre todas las bandas
sonoras disponibles en el disco.
2. Durante la reproducción, pulse el botón Top Menu para volver al menú de título
del disco. Pulse el botón Pop-Up Menu para mostrar el menú de capítulo. En
función del disco, podría no existir uno o ninguno de estos menús.
discos BD/DVD-Audio permiten la selección de pistas de audio mediante un botón
de Audio. Sin embargo, otros requieren que el usuario las seleccion desde el menú
de configuración de audio del disco. Cuando reproduzca un SACD con contenido
multi canal y estéreo, el botón de audio puede utilizarse para alternar eeeentr
ambos formatos.
4. Pulse el botón Return para regresar al menú anterior. La posición de regreso
varía según el disco.
1. Para seleccionar el idioma del audio, mantenga pulsado el botón Audio/Subtitle
en el mando a distancia durante la reproducción.
Nota : La disponibilidad de idiomas y pistas de audio varía según el disco. Algunos
Selección de subtítulos
1. Cuando se reproduce un DVD, disco Blu-ray u otros programas de vídeo grabados
con subtítulos, pulse y mantenga el botón Audio/Subtitle en el mando a distancia
para seleccionar los subtítulos que desee.
2. Al mantener pulsado el botón Audio/Subtitle, alternará entre todos los subtítulos
disponibles.
3. Para desactivar los subtítulos, mantenga pulsado el botón Audio/Subtitle hasta
desactivar los subtítulos.
Selección del ángulo
1. Cuando se reproduce un DVD o disco Blu-ray, el reproductor mostrará en pantalla
una marca de ángulo al detectar escenas grabadas con varios ángulos posibles.
La marca de ángulo se muestra también en la pantalla del panel frontal.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Angle/Zoom en el mando a distancia para
seleccionar el ángulo de reproducción que desee.
3. Para regresar a la reproducción normal, mantenga pulsado el botón Angle/Zoom
hasta que se muestre el ángulo predeterminado.
Nota : Esta función solo está disponible en discos grabados con varios ángulos. Se
muestra la marca de ángulo cuando hay disponible un ángulo alternativo. Es posible
desactivar la marca de ángulo en pantalla mediante el menú de configuración del
reproductor.
Ampliación
Para cambiar el nivel de ampliación, pulse y mantenga pulsado el botón
Angle/Zoom en el mando a distancia. Al mantener pulsado el botón Angle/Zoom,
el nivel de zoom (ampliación) cambiará en la secuencia siguiente: 2x, 3x, 4x, 1/2,
1/3, 1/4 y otra vez normal.
El nivel de ampliación se restablece a 1:1 al expulsar el disco o al apagar el
reproductor.
Nota: La función de ampliación no estará disponible al reproductor algunos DVD o
discos Blu-ray en los que el autor del disco haya decidido deshabilitar esta función.
Menú de disco Blu-ray
1. Los discos Blu-ray suelen incluir un menú superior y un menú emergente. El
menú superior suele aparecer al principio de la reproducción, después de los
avances y los mensajes de copyright. Es posible acceder al menú emergente
durante la reproducción sin interrupción.
2. Durante la reproducción, pulse el botón Pop-up Menu para acceder al menú
emergente. Pulse el botón Top Menu para acceder al menú superior.
3. Muévase por el menú mediante los botones de navegación () y,
después, pulse el botón Enter para hacer una selección.
4. Algunos menús utilizan los botones de colores. Puede seleccionar funciones del
menú pulsando el botón del color correspondiente en el mando a distancia.
1. Algunos discos DVD incluyen funciones de menú de título o menú de capítulo.
3. Muévase por el menú mediante los botones de navegación () y,
después, pulse el botón Enter para hacer una selección.
Memoria y reanudación automática
El reproductor recuerda automáticamente la posición actual del disco cuando se
interrumpe la reproducción. Las operaciones como abrir/expulsar la bandeja o
apagar el reproductor harán que este guarde la posición de reproducción actual
del disco.
La posición queda memorizada incluso al apagar la unidad o cambiar el disco.
La próxima vez que se reproduzca el mismo disco, el reproductor reconocerá la
posición de reproducción memorizada y la reproducción se reiniciará
automáticamente desde dicha posición. No obstante, si desea cancelar la
reanudación automática e iniciar la reproducción desde el principio, pulse el botón
cuando se le indique.
El reproductor recuerda las posiciones de reproducción de hasta cinco discos. Al
memorizar un sexto disco, se eliminará la posición más antigua.
Nota: Algunos discos Blu-ray no admiten la reanudación y siempre empiezan a
reproducirse desde el principio.
Función Picture-in-Picture (PIP) y audio secundario
Algunos discos Blu-ray contienen vídeo secundario (Picture-in-Picture/PIP) y audio
secundario. Esta función suele llamarse BONUSVIEW. Cuando se reproduce uno de
estos discos, aparecerá en pantalla una marca de Picture-in-Picture (marca PIP) y
una marca de programa de audio secundario (marca SAP) para advertirle de la
disponibilidad del contenido de audio/vídeo secundario.
El menú del disco suele incluir controles interactivos para activar/desactivar el
vídeo Picture-in-Picture y el programa de audio secundario. Por favor, utilice estos
controles para seleccionar el contenido de audio/vídeo secundario que desee.
También hay un botón PIP en el mando a distancia. Si el menú del disco no ofrece
controles PIP interactivos, utilice este botón para activar/desactivar el vídeo Picturein-Picture o seleccionar entre los distintos programas de vídeo secundario.
También hay un botón SAP en el mando a distancia. Si el menú de disco no ofrece
controles de audio secundario interactivos, utilice este botón para
activar/desactivar el programa de audio secundario o seleccionar entre varias
pistas de audio secundario. En general, los programas de audio secundario solo
están disponibles cuando se muestra el vídeo Picture-in-Picture.
Nota :
• Esta función solo está disponible en discos grabados con programas de audio y
vídeo secundario.
• No siempre es posible reproducir los discos mediante los botones PIP y SAP en
el mando a distancia. Algunos discos pueden ignorar las órdenes del mando a
distancia.
• Es posible desactivar las marcas PIP y SAP en pantalla (que advierten al usuario
de la presencia de estas funciones en el disco) mediante el menú de
configuración del reproductor.
BD-Live
Algunos títulos en disco Blu-ray se comercializan con la función BD-Live. BD-Live
ofrece contenidos extra descargables y programas interactivos adicionales en línea.
El contenido BD-Live disponible varía según el disco y el estudio, y puede incluir
subtítulos adicionales, comentarios, avances de películas, juegos y/o charlas en
línea. Es necesario que el reproductor esté conectado a internet para reproducir
los contenidos de BD-Live.
94
azur
La velocidad de su conexión a internet, la situación general del tráfico en internet
y la capacidad de los servidores de contenidos BD-Live pueden afectar a la rapidez
de descarga de los contenidos BD-Live. Si experimenta una descarga lenta o una
reproducción intermitente, reproduzca el disco sin acceder a las funciones BD-Live
o vuelva a intentarlo en otro momento.
Cuando utilice la función BD-Live, la ID del reproductor o el disco y su dirección IP
(protocolo de internet) podrían enviarse al proveedor del contenido a través de
internet. En general, no se envía ninguna información personal. No obstante, existen
tecnologías para relacionar su dirección IP con una determinada zona geográfica o
proveedor de servicios. Su proveedor de servicios de internet también sabe quién
utiliza cada dirección IP. Si el proveedor de contenidos BD-Live le exige iniciar sesión
con una suscripción o cuenta, el proveedor de contenidos tendrá acceso a la
información de su suscripción o cuenta. Confirme las políticas de confidencialidad
con su proveedor de servicios de internet y con los proveedores de contenidos BDLive.
También puede decidir limitar el acceso a BD-Live mediante el menú de configuración
del reproductor.
Resolución de salida
Si desea modificar la resolución de salida, puede hacerlo pulsando el botón Res/TV
Type en el mando a distancia:
1. Compruebe que el cable de vídeo esté bien conectado.
2. Encienda el televisor. Compruebe que ha seleccionado la entrada correcta.
3. Compruebe que el reproductor está encendido. Aunque es posible cambiar la
resolución de salida “al vuelo”, se recomienda detener la reproducción y extraer
el disco antes de modificar la resolución de salida. Pulse el botón Res/TV Type.
El menú “Resolution Setting” aparecerá en la pantalla del televisor. En caso de
que el televisor no admita la resolución actual y no vea el menú “Resolution
Setting”, la resolución actual se muestra también en el panel delantero.
4. Utilice los botones para seleccionar la nueva resolución de salida. Al pulsar
el botón Res/TV Type, alternará entre las resoluciones de salida disponibles. La
nueva resolución se muestra en el panel frontal por si acaso no puede ver el
menú “Resolution Setting” (si no es compatible con su televisor).
5. Pulse el botón Enter para aplicar la resolución de salida seleccionada o, si no
desea modificar la resolución de salida, pulse el botón .
Están disponibles las siguientes resoluciones de salida:
Salida PAL a través de HDMI 1 o 2: Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, Source Direct.
Salida NTSC a través de HDMI 1 o 2: Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i, Source Direct.
Salida PAL vía Analógico (componente): 1080p*, 1080i, 720p, 576p, 576i.
Salida NTSC vía Analógico (componente): 1080p*, 1080i, 720p, 480p, 480i.
* Cuando se selecciona 1080p con la salida analógica como salida de vídeo
primaria, la resolución de salida HDMI será 1080p y la resolución de salida por
componentes será 1080i.
Nota :
• Algunos televisores no admiten más que una resolución de salida (especialmente
1080p). Si selecciona una resolución de salida incompatible, verá una pantalla
en negro o un mensaje de error. En tal caso, seleccione una resolución de salida
compatible con el televisor.
Selección del sistema de TV
Es posible configurar el 651/751BD para emitir todas las imágenes como PAL o
NTSC, así como para emitir el vídeo en el mismo formato en el que fue grabado
(Multi). Algunos televisores solo admiten PAL o NTSC, no ambos, por lo que puede
resultar útil forzar el tipo de salida a uno u otro formato.
Pulse y mantenga pulsado el botón Res/TV Type en el mando a distancia para
cambiar la salida de vídeo al sistema PAL, NTSC o “Multi”. La pantalla del televisor
muestra el nombre del sistema seleccionado.
Algunos aspectos que debe tener en cuenta:
• Cuando la salida de vídeo se ajusta en PAL o NTSC, el reproductor convertirá el
contenido del disco, si es diferente, al sistema seleccionado.
• Cuando la salida de vídeo se configura en “Multi”, el reproductor no realizará la
conversión del sistema y el vídeo saldrá en su formato de origen en el disco.
Deberá usarse únicamente el modo “Multi” si su televisor admite ambos
sistemas, NTSC y PAL.
• Algunos televisores solo admiten uno de los dos sistemas, PAL o NTSC. Si
selecciona la salida incorrecta, el televisor no podrá mostrar la imagen. En tal
caso, mantenga pulsado el botón Res/TV Type hasta seleccionar un sistema
compatible.
• El sistema de salida seleccionado mediante el botón Res/TV Type será recordado
al apagar el reproductor. La selección del sistema de salida también puede
realizarse ajustando la opción “TV System” en el apartado “Video Setup” del
menú de configuración del reproductor.
Ver imágenes en discos DVD-Audio
Algunos discos DVD-Audio contienen imágenes fijas, como fotos de la orquesta o la
narración del álbum. Cuando se reproduce una pista de DVD-Audio, puede utilizar
los botones Page y Page para seleccionar la imagen.
Nota : La disponibilidad de imágenes fijas depende del disco de DVD-Audio.
Modo Pure Audio
Disfrutará de un sonido de mayor calidad al desactivar la salida y el procesamiento
de imagen. El modo Pure Audio reduce cualquier posible interferencia entre las
señales de audio y vídeo.
1. Pulse el botón Pure Audio en el mando a distancia para desactivar la imagen y
habilitar el modo Pure Audio. La salida de vídeo se desactivará.
2. Pulse de nuevo el botón Pure Audio para recuperar la imagen y cancelar el modo
Pure Audio.
Nota :
• El modo Pure Audio se cancela automáticamente al apagar la unidad o detener
la reproducción.
• Como la conexión HDMI transporta el audio junto con la imagen, no es posible
desactivar por completo la salida HDMI. Se transmite una imagen en negro (vídeo
inactivo pero con sincronía) para minimizar cualquier posible interferencia.
Shuffle (reproducción aleatoria)
Cuando se reproduce un CD o SACD, pulse el botón Blue en el mando a distancia
para activar los modos Shuffle y Random. Cada pulsación del botón Blue cambia
el modo de reproducción en la siguiente secuencia: Shuffle, Random y Normal.
• En caso de que no logre obtener una imagen utilizando la salida HDMI o por
componentes, conecte el reproductor al televisor mediante la salida de vídeo
compuesto y, después, utilice el menú de configuración para seleccionar los
ajustes del reproductor.
• La conversión de imagen a través de la salida de componentes solo está
disponible para discos no cifrados, como vídeos domésticos y contenidos creados
por el usuario. La mayoría de los DVD comerciales están cifrados con CSS y
limitados a una resolución de 480i/480p. Esta restricción solo se aplica a la
salida por componentes. La salida HDMI está protegida con HDCP y no presenta
esta limitación.
95
ESPAÑOL
En función de cómo organicen los estudios los contenidos de BD-Live, algunos discos Bluray pueden empezar a descargar el contenido de BD-Live al empezar la reproducción;
otros tendrán una selección BD-Live en el menú principal; otros le preguntarán si desea
iniciar la descarga; y otros podrían solicitarte que se registre para obtener una suscripción
o cuenta. Siga las instrucciones incluidas con el disco para disfrutar de los contenidos
de BD-Live.
651/751BD
Reproducción de otros medios
Además de los CD, SACD, DVD y BD normales, el 651/751BD puede reproducir
algunos archivos de música, películas y fotos desde discos de datos ópticos (como
CD-R, DVD-R, etc.) o memorias externas, como unidades/llaveros USB y discos
duros e-Sata.
Conexión a USB o un dispositivo e-Sata
El 651/751BD se encuentra equipado con dos puertos USB 2.0, uno en la parte
delantera de la unidad y el otro en la posterior, y además un puerto e-Sata en la
parte posterior. Puede utilizar el puerto USB para enchufar una unidad USB o utilizar
el puerto e-Sata con un dispositivo e-Sata cargado con música digital, películas y
archivos de foto.
Reproducir archivos de música
Para reproducir archivos de música almacenados en un disco óptico o unidad
externa, seleccione “Music” en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos
que le ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
El primer paso es seleccionar el “Data Disc” o unidad externa que contiene los
archivos de música. El reproductor tardará un momento en leer el disco y presentar
las carpetas y archivos de música.
Los puertos USB están diseñados para proporcionar una alimentación máxima de
5V, 1A al dispositivo conectado. Esto suele ser suficiente para alimentar unidades
de memoria flash y lectores de tarjetas, pero podría no ser suficiente para discos
duros externos.
Para utilizar el puerto e-Sata, se precisa un suministro de energía externo que
alimente el dispositivo e-Sata. Sírvase notar que el puerto e-Sata no admite
“conexión en caliente”. Para evitar dañar la unidad e-Sata, siempre
conecte/desconecte la unidad e-Sata drive cuando el 651/751BD esté apagado.
Nota :
• Esta unidad solo es compatible con dispositivos USB Mass Storage Class Bulk
Transport únicamente. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y
lectores de tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos
USB, como reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles que
cuenten con su propia gestión de memoria podrían no ser compatibles.
• Las unidades USB compatibles deben estar formateadas con el sistema de
archivos FAT (File Allocation Table), FAT32 o NTFS (New Technology File System).
• En algunos casos, un dispositivo no compatible podría motivar que el reproductor
no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el dispositivo y vuelva
a encender el reproductor.
• El reproductor accede a la unidad USB en modo de solo lectura. Para minimizar
el riesgo de corrupción de datos, se recomienda desconectar el dispositivo USB
solo cuando la reproducción se haya detenido por completo.
• NO intente conectar un dispositivo USB en el puerto e-Sata, o conectar un
dispositivo e-Sata en el puerto USB, dado que esto puede dañar tanto el
dispositivo como el puerto.
El menú principal
Cuando se conecta un dispositivo o un disco óptico con archivos multimedia, el
reproductor muestra un “Home menu” para ayudarle a recorrer los archivos y
reproducirlos. También puede invocar el menú Home con el botón
del mando a
distancia. El menú Home es el punto de inicio para acceder a los archivos
multimedia.
Music
Title:
Artist:
Album:
Genre:
Prelude I C major
Various
J.S. Bach
Classical
01 / 11 items
USB1
..
All Music
Playlist
Browser
Now Playing
0
Add to Playlist
Back
En el explorador de música, puede realizar las siguientes operaciones:
Pulse los botones o la Página para mover el cursor y seleccionar los
archivos de música.
Cuando se selecciona un archivo de música mediante el cursor, pulse el botón Enter
o /para iniciar la reproducción.
Pulse el botón de color verde para añadir el archivo de música seleccionado a la
lista de reproducción. Aparecerá una marca de verificación verde junto al nombre
del archivo y el contador de la lista de reproducción en el ángulo inferior izquierdo
de la pantalla aumentará en uno.
Pulse el botón para mover el cursor hasta el menú de selección en el ángulo
inferior izquierdo de la pantalla. Este menú incluye las siguientes opciones:
All Music: presenta todos los archivos de música en una vista plana, sin estructura
de directorios.
Playlist: muestra solo los archivos de música añadidos a la lista de reproducción.
Browser: presenta las carpetas y archivos de música según la estructura original de
directorios en el disco o unidad USB.
Now Playing: muestra el estado del archivo de música que se reproduce en ese
momento. Pulse el botón para volver a llevar el cursor a la lista de archivos.
En función del tipo de archivos multimedia que desee reproducir, puede seleccionar
las categorías “Music”, “Movie” y “Photo”. La selección “Setup Menu” permite
acceder al menú de configuración del reproductor, igual que si pulsara el botón
Setup en el mando a distancia.
Si se empieza a reproducir un archivo de música y el usuario no realiza ninguna
otra operación, se mostrará la pantalla “Now Playing” después de unos pocos
segundos. También puede llegar a esta pantalla mediante el menú “Now Playing”.
Esta pantalla muestra la siguiente información:
El menú de Internet podrá utilizarse en el futuro para los servicios de streaming de
audio/vídeo. El Menú My Network (Mi red) permitirá que el 651/751BD acceda a
contenido a través de una red por medio de UPnP AV desde los servidores
correspondientes.
Modo de reproducción: Shuffle, Random, Repeat One, Repeat All
Se proveen otros dos ítems del menú para más características.
Ambas características son trabajos experimentales en proceso y no son partes
garantizadas de la funcionalidad del 651/751BD. Visite la página de soporte del en
www.cambridgeaudio.com para los últimos detalles sobre estos menús y cualquier
actualización de software disponible de Cambridge Audio.
Sírvase notar que los servicios de streaming son generalmente del tipo regional. Por
lo general, los servicios disponibles variarán dependiento del país.
96
Estado de reproducción: /,
Progreso de la reproducción: pista y tiempo
azur
Otra información integrada: si el archivo de música contiene etiquetas y una
imagen de carátula compatible, se mostrarán en pantalla.
651/751BD
Ver archivos de fotos
Para reproducir archivos de fotos almacenados en un disco óptico o unidad externa,
seleccione “Photo” en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos que le
ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
HDD1
Las siguientes operaciones están disponibles mientras se muestra la pantalla “Now
Playing”:
Control de reproducción normal: /, , /, y .
Modo de reproducción especial: Repeat y Shuffle/Random (botón de color azul).
Regresar al explorador sin detener la música: Return
Detener la reproducción y regresar al explorador: pulsar dos veces.
Reproducir archivos de vídeo
Para reproducir archivos de vídeo almacenados en un disco óptico o unidad externa,
seleccione “Movie” en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos que le
ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
El primer paso es seleccionar el “Data Disc” o unidad USB que contiene los archivos
de fotos. El reproductor tardará un momento en leer el disco y presentar las
carpetas y archivos de fotos.
En el explorador de fotos, puede realizar las siguientes operaciones:
• Pulse los botones / o Page / para mover el cursor y seleccionar archivos
de fotos.
• Cuando se selecciona un archivo de foto mediante el cursor, pulse el botón Enter
o / para iniciar la reproducción como un pase de diapositivas a toda pantalla.
El primer paso es seleccionar el “Data Disc” o unidad externa que contiene los
archivos de vídeo. El reproductor tardará un momento en leer el disco y presentar
las carpetas y archivos de vídeo.
Las siguientes operaciones están disponibles durante el pase de diapositivas:
En el explorador de vídeos, puede realizar las siguientes operaciones:
1. Pulse los botones / o Page / para mover el cursor y seleccionar archivos
de vídeo.
Mostrar la pantalla de ayuda: Display
Control de reproducción normal: / y .
Ajustar la velocidad del pase: y
Zoom: - Ampliación. Una vez en el modo de ampliación, es posible usar los botones
de navegación para desplazarse por la foto.
Reflejo: botón .
Espejo: botón .
Girar a la izquierda (sentido antihorario): botón
Girar a la derecha (sentido horario): botón
Repetir: botón Repeat
Mostrar fotos en modo “Digest”: botón de color rojo. El modo “Digest” muestra
nueve imágenes en miniatura en la pantalla para facilitar la navegación visual.
Mostrar información EXIF: botón de color verde
Reproducir en secuencia al azar/aleatoria: botón de color azul
Cambiar el efecto de transición del pase: botón de color amarillo.
2. Cuando se selecciona un archivo de vídeo mediante el cursor, pulse el botón
Enter o / para iniciar la reproducción.
Cuando el archivo de vídeo empiece a reproducirse, estarán disponibles las
funciones normales de control de la reproducción. Para detener el vídeo y regresar
al explorador de archivos, pulse STOP dos veces. También puede pulsar el botón
en cualquier momento para regresar al menú Home.
Añadir música de acompañamiento
Puede añadir música de acompañamiento al pase de fotos. Para ello, tendrá que
preparar algunos archivos de música digital. Los archivos de música pueden estar
en el mismo disco que las fotos o en una unidad diferente. Primero empiece a
reproducir la música seleccionando “Music” en el menú Home. Cuando se
reproduzca la música, pulse el botón
para regresar al menú Home e inicie el
pase de fotos seleccionando “Photo” del modo habitual.
97
ESPAÑOL
HDD1
Menú de configuración
Nota: Es posible que algunos elementos de la configuración estén sombreados y no
sean accesibles. Esto puede deberse a que todavía se está reproduciendo un disco
o a que no es compatible con elementos mutuamente exclusivos. Detenga la
reproducción o expulse el disco antes de intentar modificar estos elementos de la
configuración. Si todavía no logra acceder al elemento de configuración, compruebe
la existencia de conflictos y la coherencia de la configuración. Por ejemplo, si “Video
Setup > 1080p24 Output” está ajustado en “Off”, los elementos del menú
“Conversión DVD 24p” , “Auto” y “Source Direct” estarán sombreados. Si se ajusta
“1080p24 Output” en “On” podrá configurar los elementos del menú “DVD 24p
conversion”, “Auto” y “Source Direct”.
Setup
1. Pulse el botón Setup en el mando a distancia y la pantalla del televisor mostrará
lo siguiente:
Setup Menu
Para acceder al menú de configuración del reproductor, pulse el botón Setup en el
mando a distancia. Como no es posible acceder a algunas opciones del menú de
configuración cuando el reproductor está reproduciendo un disco, se recomienda
que utilice el menú de configuración cuando la reproducción esté detenida o
cuando no haya ningún disco en el reproductor.
El menú de configuración ofrece muchas opciones de ajuste y configuración. Para
la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada será suficiente y
muchos no necesitarán modificar los ajustes.
No obstante, si desea configurar el reproductor para adaptarse perfectamente a
los ajustes de su sistema de cine en casa y a sus preferencias de visionado,
consulte los siguientes apartados para encontrar detalles sobre cada opción de
configuración.
Usar el sistema del menú de configuración
Al realizar ajustes del menú, utilizaremos la siguiente terminología para indicar la
posición de la función deseada:
apartado del menú de configuración > opción del menú > selección
Playback Setup
SACD Priority
Multi-Channel
Video Setup
DVD-Audio Mode
DVD-Audio
Audio Format Setup
Auto Play Mode
On
Audio Processing
Auto Resume
On
Device Setup
PBC
Network Setup
Parental Control
Exit
Language
Configure playback preferences
Exit
2. Pulse los botones / para seleccionar el apartado. Hay seis apartados:
Playback Setup, Video Setup, Audio Format Setup, Audio Processing, Device
Setup y Network Setup. Pulse el botón Enter o el botón para acceder al
apartado seleccionado.
3. Pulse los botones / para seleccionar el elemento de la configuración que
desea modificar y pulse el botón Enter o para modificar el ajuste. Cuando
aparezca el icono de desplazamiento en la parte superior o inferior del menú de
configuración, indica que hay más elementos del menú a los que puede acceder
desplazándose con los botones /.
4. Para seleccionar un valor en la lista de ajustes disponibles, pulse los botones
/ y luego presione el botón Enter para confirmar. Por ejemplo, para
seleccionar “On” for “Auto Play Mode”, utilice los botones / para resaltar la
selección “On” y presione el botón Enter.
Setup Menu
Setup Menu
Playback Setup
SACD Priority
Playback Setup
SACD Priority
Multi-Channel
Video Setup
DVD-Audio Mode
Video Setup
DVD-Audio Mode
DVD-Audio
Audio Format Setup
Auto Play Mode
Audio Format Setup
Auto Play Mode
On
Audio Processing
Auto Resume
On
Device Setup
PBC
Audio Processing
Auto Resume
Device Setup
PBC
Network Setup
Parental Control
Network Setup
Parental Control
Exit
Language
Exit
Language
Set the audo play mode for CD and SACD
Exit
Playback starts when the PLAY button is pressed
Exit
El apartado del menú de configuración es el nivel superior del menú de
configuración. Con el 651/751BD hay seis apartados del menú de configuración
que aparecen en la columna de la izquierda en la pantalla del menú de
configuración. Estos apartados son: Playback Setup (configuración de
reproducción), Video Setup (configuración de vídeo), Audio Format Setup
(configuración del formato de audio), Audio Processing (procesamiento de audio),
Device Setup (configuración del dispositivo) y Network Setup (configuración de red).
Elemento del menú es el parámetro que debe ajustarse, que aparece en la
columna central del menú de configuración. Después de acceder a un apartado
del menú de configuración, aparece la lista de elementos del menú y su valor actual
en un cuadro.
Selección es el elemento descriptivo o numérico que representa el cambio que se
realiza en el parámetro seleccionado. Es el elemento situado a la derecha de su
correspondiente opción del menú.
Aparece un icono de desplazamiento en la parte superior o inferior del menú
cuando hay más elementos o selecciones de las que caben en pantalla. Utilice los
botones y para desplazarse por la pantalla para acceder a los elementos
adicionales.
98
5. Para salir del menú de configuración en cualquier momento, pulse el botón Setup
en el mando a distancia o seleccione Exit en las opciones del menú de
configuración.
Los ajustes quedan grabados permanentemente cuando el reproductor se apaga
utilizando el botón Standby/On del panel frontal o el mismo botón del mando a
distancia. Si se desconecta la alimentación de CA antes de poner el reproductor
en el estado de reposo, no se guardarán los ajustes.
azur
Playback Setup (configuración de la
reproducción)
El apartado “Playback Setup” está diseñado para configurar las preferencias de
reproducción para varios contenidos. Los elementos de la configuración en este
apartado son:
651/751BD
5. PBC: Control de reproducción
Para activar/desactivar el control de reproducción. Este control es una forma
primitiva de un menú de disco. Las opciones son:
On: si el disco contiene un control de reproducción, muestra el menú.
Off: reproduce los contenidos de forma secuencial.
6. Control parental
Se utiliza para definir las calificaciones del control parental para impedir que los
menores vean contenidos inapropiados. Esta función depende de que el disco esté
correctamente calificado y codificado.
Setup Menu
Playback Setup
SACD Priority
Multi-Channel
Video Setup
DVD-Audio Mode
DVD-Audio
Audio Format Setup
Auto Play Mode
On
Audio Processing
Auto Resume
On
Device Setup
PBC
Network Setup
Parental Control
Exit
Language
Para ajustar los ajustes del control parental, deberá introducir la contraseña actual.
Si todavía no ha configurado el control parental, la contraseña predeterminada es
“0000”.
El menú del control parental contiene los siguientes subapartados:
Exit
Ajustes
Prioridad SACD .......................................................Modo Multi-Channel
CD
Estéreo
Modo DVD-Audio ....................................................DVD-Audio
DVD-Video
Modo repr. automática ..........................................On(Encendido)
Off(Apagado)
Reanudar automáticamente .................................Activado
Desactivado
PBC..........................................................................On(Encendido)
Off(Apagado)
Control parental .....................................................Calificaciones BD
(contraseña predeterminada: “0000”).................Calificaciones DVD
Código de área
Cambiar contraseña
Language (Idioma) .................................................Idioma del reproductor
Idioma del menú de disco
Idioma de audio
Idioma de subtítulo
1. Prioridad SACD
Para seleccionar la capa de audio que se reproduce de manera predeterminada
para los discos SACD (Super Audio CD), a menudo con varias pistas de audio. Las
opciones son:
Multicanal: reproduce la capa de audio con sonido envolvente multicanal DSD.
Estéreo: reproduce la capa de audio con sonido estéreo DSD en dos canales.
Calificaciones BD: pulse los botones / para seleccionar la calificación
permitida para los discos Blu-ray. “Off” significa que no hay control de calificaciones
y es posible reproducir cualquier disco. Los números del 1 al 21 corresponden al
límite de edad. Podrán reproducirse los discos codificados con un límite de edad
igual o inferior a la edad seleccionada, y quedará bloqueado cualquier disco con
una calificación superior a la edad seleccionada.
Calificaciones DVD: pulse los botones / para seleccionar la calificación
permitida para los DVD. Las calificaciones disponibles son Kid, G, PG, PG-13, PGR,
R, NC17, Adulto y Off. Podrán reproducirse discos de la calificación seleccionada e
inferiores, y cualquier disco con una calificación superior quedará bloqueado. Si se
selecciona “Off”, podrá reproducirse cualquier disco.
Código de área: algunos discos Blu-ray tienen distintas calificaciones de control
parental para distintas zonas geográficas. En este momento, el reproductor solo
admite las calificaciones de control parental utilizadas en el Reino Unido.
Cambiar contraseña: para cambiar la contraseña del control parental, introduzca
un número de cuatro dígitos como la nueva contraseña. Vuelva a escribir la
contraseña para confirmarla. Si ambas coinciden, la nueva contraseña sustituirá a
la anterior contraseña del control parental.
7. Idioma
Se utiliza para configurar las preferencias del idioma:
Idioma del reproductor: para seleccionar el idioma en el que se mostrará el menú
de configuración y la información en pantalla.
Idioma del menú de disco: para elegir el idioma preferido para mostrar los menús
de los DVD y discos Blu-ray. Si está disponible un menú de disco en el idioma
seleccionado, se mostrará dicho menú en lugar del menú predeterminado.
Idioma de audio: para seleccionar el idioma de audio preferido para los DVD y
discos Blu-ray. Si hay disponible en el disco una pista de audio en el idioma
seleccionado, se reproducirá dicha pista de audio.
Idioma de subtítulos: para elegir el idioma de subtítulos preferido para los DVD. Si
en el disco hay disponible subtítulos en el idioma seleccionado, se mostrarán.
Cuando se selecciona “Auto”, el disco decide la visualización de los subtítulos.
Nota : Si su idioma preferido no aparece en las opciones de audio, subtítulos o
menú del disco, seleccione “Other” e introduzca el código del idioma que
encontrará en un apartado posterior de este manual.
Modo CD: reproduce la capa CD PCM de dos canales de un disco SACD híbrido.
2. Modo DVD-Audio
Para seleccionar la parte de un disco DVD-Audio que se reproducirá. Las opciones
son:
DVD-Audio: reproduce la parte de DVD-Audio del disco con sonido en alta
resolución.
DVD-Vídeo: reproduce la parte de DVD-Vídeo del disco con audio DTS o Dolby Digital.
3. Modo de repr. auto (on/off)
Para seleccionar si el reproductor comenzará automáticamente a reproducir un CD
de audio o SACD. Cuando el modo de reproducción automática está activado, la
reproducción de estos discos comenzará en cuando se introduzcan en el
reproductor. Cuando el modo de reproducción automática está desactivado, el
reproductor esperará a que el usuario inicie la reproducción pulsando la tecla PLAY.
4. Reanudar automáticamente (activado/desactivado)
Para seleccionar si la reproducción del disco debe o no empezar desde el punto
guardado previamente. Este ajuste se aplica a los discos CD, SACD, DVD y a algunos
Blu-ray. Cuando está activada la reanudación automática, la reproducción comienza
automáticamente desde el punto guardado previamente. Cuando está desactivada,
la reproducción comienza desde el principio.
99
ESPAÑOL
Choose which SACD layer to play
Menús
Pulse el botón Enter para acceder al menú de selección de calificaciones.
Menú de configuración (continuación)
Video Setup (configuración de vídeo)
Setup Menu
Playback Setup
Picture Adjustment
Video Setup
Primary Output
HDMI 1
Audio Format Setup
3D Mode
Auto
Audio Processing
3D TV Size
46
Device Setup
TV Aspect Ratio
16:9 Wide
Network Setup
TV System
NTSC
Exit
Output Resolution
Auto
Se utiliza para ajustar los parámetros de control de imagen. El 651/751BD ofrece
una amplia gama de controles de imagen. Consulte los detalles sobre cada control
en el apartado “Ajustes de imagen” de este manual.
2. Salida primaria
Para seleccionar el método primario de salida de imagen. Las opciones son:
HDMI 1: Utilizar HDMI 1 como salida de imagen primaria. Este ajuste garantizará
que la salida HDMI 1 proporcione la mejor calidad de imagen posible. El procesador
de vídeo QDEO de Marvell se utilizará a menos que se seleccione “Source Direct”
para la resolución de salida, en cuyo caso el procesador de vídeo QDEO DE2750
será evitado. Las salidas de vídeo por componentes y compuesto podrían no estar
disponibles o estar limitadas a una resolución inferior debido a las limitaciones en
la fuente del contenido.
Adjust picture control parameters
Exit
El apartado “Video Setup” del menú de configuración permite configurar distintas
opciones de salida de vídeo. Los elementos del menú en este apartado son:
Menús
1. Ajustes de imagen
Ajustes
Ajustes de imagen..................................................HDMI 1
HDMI 2 & Analógico
Salida primaria.......................................................HDMI 1
HDMI 2
Analógico
Modo 3D .................................................................Auto
Forzado
Off (Apagado automático)
HDMI 2: Utilizar HDMI 2 como puerto de salida de imagen principal. Al igual que el
“HDMI 1”, esta configuración asegura que la salida HDMI 1 tenga la mejor calidad
de imagen posible, excepto por que utiliza el decodificador de vídeo en el Conjunto
de chips Mediatek para realizar el procesamiento de vídeo necesario, en vez del
procesador de vídeo QDEO.
Analógico: Utilizar vídeo por componentes como puerto de salida de imagen
principal. Este ajuste garantizará que la salida del componente siempre estará
disponible y muestre las señales de imagen apropiadas. El decodificador de vídeo
en el reproductor realizará cualquier conversión de formato necesaria y el
procesador de vídeo QDEO será ignorado por completo.
Nota: Los mecanismos de control de copyright codificados en el disco pueden
limitar la resolución de la salida de vídeo por componentes. Para DVD, si se utiliza
cifrado CSS, la resolución de salida está limitada a no más de 480p/576p; para
discos Blu-ray, la resolución de salida está limitada a no más de 1080i y puede ser
inferior si el disco contiene una señal ICT (Image Constraint Token).
3D Tamaño del televisor........................................46
3. Modo 3D
Sistema del televisor..............................................PAL (predeterminado)
NTSC
Multi-system
Auto – Salida de 3D de ser admitida por el contenido del disco y el visualizador. El
reproductor comprueba de modo automático la existencia de contenido en 3D en
el disco y la compatibilidad 3D del televisor o proyector. Si ambos están calificados,
el reproductor envía un vídeo 3D desde los terminales de salida HDMI, de otra
manera se envía únicamente vídeo en 2D. Se requieren gafas compatibles en 3D
active shutter con su televisor.
Relación de aspecto del televisor .........................4:3 Letterbox
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
16:9 Wide/Auto
Resolución de salida..............................................Auto
1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Source Direct
Salida 1080p24 .....................................................Auto (predeterminado)
On
Off
Opciones HDMI ......................................................Colour Space (1&2)
Auto
Nivel de vídeo RGB
Nivel de PC RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
Deep Colour (1&2)
36 Bits
30 Bits (Difuminado)
30 Bits
Off (Difuminado)
Off (Predeterminada)
Modo de demostración
Activado
Desactivado (predeterminado)
Solo vídeo
Sí
NO (predeterminado)
Opciones de pantalla.............................................Cambiar subtítulo
De -5 a +5
Posición OSD
0-5
Modo OSD
Normal
Silencioso
Marca de ángulo
restante
On
Off
Marca PIP
On
Off
Marca SAP
On
Off
Salvapantallas
On
Off
Ahorro de energía
100
Para seleccionar el modo de salida de vídeo para un contenido disponible en 3D en
los puertos de salida HDMI. Las opciones son:
Forzado – en el caso de los discos 3D Blu-Ray siempre hay que utilizar la salida
para el formato 3D. Si su televisor no es compatible con el formato 3D, la pantalla
se puede quedar en negro (sin salida de vídeo).
Off – Siempre en formato de vídeo de salida en 2D, aún cuando exista el vídeo en
3D en el disco. Esto servirá para garantizar la calidad del vídeo en el caso de que
su televisor no sea compatible con 3D, o falte algún elemento necesario (como las
gafas en 3D).
4. 3D Tamaño del televisor
Para ingresar al tamaño de pantalla diagonal de su HDTV. Esta opción aplica al
modo 3D para facilitar que el reproductor ajuste la imagen 3D para una mejor
calidad de visión.
El tamaño diagonal de la pantalla de su televisor por defecto es de 46 pulgadas.
5. Relación de aspecto del televisor
Para ajustar la relación de aspecto de la imagen de salida del reproductor. Las
opciones son:
4:3 Letterbox – Seleccione este formato cuando el visualizador sea estándar 4:3.
Una imagen del tipo widescreen (pantalla amplia) se muestra en el
formato”letterbox” con bordes en negro, en la parte superior e inferior.
4:3 Pan & Scan – Seleccione esta opción cuando el televisor sea un aparato 4:3
estándar, la imagen se alargará.
16:9 Wide – Seleccione esta opción cuando el televisor sea un aparato 16:9. Los
materiales 16:9 se mostrarán en la proporción de aspecto nativo, y los materiales
4:3 se alargarán horizontalmente.
16:9 Wide/Auto – Los contenidos 16:9 se mostrarán en su relación de aspecto
nativa y los contenidos 4:3 se mostrarán con franjas negras a ambos lados para
mantener la relación de aspecto 4:3 original.
azur
Para elegir el estándar de imagen (PAL/NTSC) apropiado para su televisor. Las
opciones son:
PAL: cuando se reproducen discos con codificación PAL no se realiza ninguna
conversión. Los contenidos con codificación NTSC se convierten a PAL. Los discos
Blu-ray codificados con una frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de
50 Hz si no están activadas las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct.
NTSC: cuando se reproducen discos con codificación NTSC no se realiza ninguna
conversión. Los contenidos con codificación PAL se convierten a NTSC. Los discos
Blu-ray codificados con una frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de
60 Hz si no están activadas las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct.
Multisistema: no se realiza ninguna conversión. El sistema de salida de vídeo es el
mismo que el codificado en el disco. Los discos Blu-ray codificados con una
frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de 60 Hz si no están activadas
las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct. Este modo exige un televisor
que admita ambos sistemas, NTSC y PAL.
Nota: No seleccione “Multi-system” si su televisor no es compatible con ambos
sistemas PAL y NTSC. La pantalla del televisor podría quedarse en negro al
introducir un disco codificado en un sistema distinto al compatible con el televisor.
Si esto sucede, pulse el botón OPEN para expulsar la bandeja de disco y, después,
utilice el menú de configuración para corregir el ajuste “TV System”.
7. Resolución de salida
Para seleccionar la resolución de salida que mejor se ajuste a la resolución nativa
de su televisor. Consulte el apartado “Seleccionar la mejor resolución de salida”
en este manual para obtener una descripción detallada sobre cómo elegir la
resolución de salida apropiada.
8. Salida 1080p24
Esta opción solo se aplica a la salida HDMI con resolución de 1080p. Muchos
discos Blu-ray producidos para películas cinematográficas están codificados con
una frecuencia de 24 Hz, el mismo número de cuadros por segundo que la película
cinematográfica original. Si su televisor admite 1080p a 24 Hz, es posible obtener
una imagen más fluida seleccionando la salida 1080p24 para estos discos. Las
opciones disponibles son:
Auto (predeterminado): el vídeo codificado a una frecuencia de 24 Hz se emitirá
como 1080p a 24 Hz si el televisor comunica al reproductor que admite la señal
1080p24.
On: el vídeo codificado a una frecuencia de 24 Hz se emitirá como 1080p a 24Hz
independientemente de que el televisor admita la señal 1080p24 o no. Esto resulta
útil si el televisor en realidad admite la señal 1080p24 pero no declara
correctamente dicha capacidad. Observe que si el televisor no es compatible con
1080p24, al seleccionar esta opción no se obtendrá ninguna imagen.
Off: el vídeo codificado a una frecuencia de 24 Hz se convertirá a 50 Hz (PAL) o 60
Hz (NTSC).
9. Opciones HDMI
Para configurar las opciones de vídeo exclusivas de la salida HDMI. Este elemento
contiene un menú secundario de menú de Configuración de vídeo que permite la
configuración de algunos ajustes de vídeo que son únicos para las salidas HDMI.
Para ingresar a este menú secundario, seleccione “HDMI Options (Opciones HDMI)”
desde el menú de Configuración de Vídeo
Para salir de este menú secundario, presione el botón
o la tecla . Existen
opciones para HDMI 1 (utilizando el escalador QDEO de Marvell) y HDMI 2
(utilizando el escalador incorporado en el conjunto de chip Mediatek).
Las siguientes opciones se encuentran disponibles:
Espacio cromático (HDMI 1): Para seleccionar el espacio cromático de la salida
HDMI 1.
El escalador QDEO de Marvell puede realizar varias conversiones para esta salida.
Las opciones disponibles son:
Espacio cromático (HDMI 2): Para seleccionar el espacio cromático de la salida
HDMI 2. Los decodificadores Mediatek poseen un escalador incorporado que se
utiliza para esta salida. Las opciones disponibles son las mismas que para el HDMI
1.
Color profundo HDMI (HDMI 1): Para seleccionar los modos de Color profundo de
la salida HDMI 1. El color profundo es una OPCION para algunos televisores o
proyectores que admiten HDMI v1.3 o una entrada mayor.
Normalmente, cada píxel de la imagen se transmite utilizando 24 bits de datos (8
bits por canal para R, G, B o Y, Cb, Cr). Si el televisor admite Deep Colour, cada píxel
de la imagen de vídeo se transmitirá mediante 30 bits (10 bits por canal) o 36 bits
(12 bits por canal) de datos. Este aumento de resolución debería producir
transiciones cromáticas más fluidas y mejores degradados para una mejor calidad
de imagen.
Para discos BD con deep color nativo en ellos la información extra será transmitida
al televisor. Para contenido escalado como un DVD, la salida deep colour será
interpolada pero todavía puede resultar en una imagen más suave. Las opciones de
difuminado/limitación permiten a los discos con contenido del tipo deep colour ser
enviados al televisor con un apoyo deep colour limitado.
El difuminado es una forma de limitar de manera suave cualquier información de
color extra en el material fuente que el visualizador no pueda manejar agregando
‘ruido’ para prevenir un subida abrupta de niveles.
Las opciones disponibles son:
36 Bits – Siempre utilice el máximo de 36 bits por píxel de modo Deep Colour
para la salida.
30 Bits (Difuminado) – Utilice los 30 bits por píxel en modo Deep Colour con un
difuminado de cualquier contenido por sobre 30 bits.
30 Bits – Utilice los 30 bits por píxel en modo Deep Colour y un límite establecido
de 8 bits por color.
Off (Difuminada) – No utilice Deep Colour, difumine cualquier contenido por sobre
24 bits.
Off (predeterminado) – No utilice Deep Colour, un límite establecido de 8 bits por
color.
Deep Colour HDMI (HDMI 2): Para seleccionar los modos de Deep Colour de la
salida HDMI 2. Las opciones disponibles son las mismas que para el HDMI 1.
Nota: Como la función Deep Colour es OPCIONAL y no es compatible con todos los
televisores, activar Deep Colour con un televisor que no admita esta función podría
no tener ningún efecto o hacer que se pierda la imagen.
En el momento de la escritura, ningún disco BD se encuentra codificado con Deep
Colour.
Demo Modo (Modo demostración) – Para permitir un modo de demostración de
pantalla dividida. Esto ha sido diseñado para la demostración de la tecnología de
procesamiento de vídeo QDEO. También puede ser utilizado como una ayuda para
los ajustes del control de imagen de configuración para la Reducción de ruido,
Mejora de color y Mejora del contraste. NO debe ser utilizado para mirar películas
normalmente. Las opciones disponibles son:
On – La pantalla de vídeo se divide por la mitad. El lado izquierdo de la pantalla
muestra un vídeo sin la ayuda del procesamiento de vídeo QDEO, y el lado
derecho demuestra el resulta del procesamiento de vídeo QDEO.
Off (predeterminado) – Modo de visión normal.
Nota: El modo de demostración se cancela automáticamente cuando el reproductor
se apaga.
Solo vídeo (HDIM 1): para elegir si se envía o no una señal de solo vídeo (sin señal
de audio) al terminal HDIM 1. Las opciones disponibles son:
NO (predeterminado): se envían señales de audio y vídeo al terminal HDMI 1.
Sí: solo se envía la señal de vídeo al terminal HDMI 1. Esto puede ser útil si usa
el terminal HDMI 1 para reproducir solo vídeo, sin necesidad de bajar el volumen
ni silenciar el HDTV conectado a este.
Auto (Recomendado): El reproductor verifica automáticamente el dispositivo de
imagen para determinar automáticamente qué espacio cromático utiliza.
Generalmente evita la conversión de espacio cromático.
Nivel de vídeo RGB: La salida HDMI utiliza el espacio cromático RGB y el rango de
señal normal válido para los dispositivos de imagen de televisión.
Nivel de vídeo de PC: La salida HDMI utiliza el espacio cromático RGB y el rango
de señal normal válido para los visualizadores de imagen de ordenador (PC).
Mayormente utilizados para entradas de televisión diseñadas para ser utilizadas
con monitores de PC, estas pueden esperar una señal en el rango RGB expandido
cuando se selecciona la entrada DVI. Para estos visualizadores si la señal de
vídeo utiliza el rango RGB normal, se reduce el contraste blanco con negro. Puede
configurar el reproductor para su uso con la salida de Nivel de PC RGB y
restablecer el contraste adecuado.
YCbCr 4:4:4: La salida HDMI se ve forzada a utilizar el espacio cromático YCbCr
4:4:4.
YCbCr 4:2:2: La salida HDMI se ve forzada a utilizar el espacio cromático YCbCr
4:2:2. En general, este es el espacio cromático más próximo al espacio cromático
codificado en los discos. (Todos los discos están codificados en el espacio
cromático YCbCr 4:2:0 y el decodificador de vídeo lo descodifica a YCbCr 4:2:2).
101
ESPAÑOL
6. Sistema del televisor
651/751BD
Menú de configuración (continuación)
10. Opciones de visualización
Para configurar las opciones de visualización de información en pantalla. Las
siguientes opciones de visualización se encuentran disponibles:
Configuración del formato de audio
Cambio de subtítulo – Para configurar la posición de visualización para subtítulos.
Cuando se configura el “Subtitle Shift” en 0 (predeterminado), los subtítulos se
muestran en la posición original según lo que se especifica en el disco. Cuando se
establece en un valor entre 1 y 5, los subtítulos cambian a arriba. Cuando se
establecen en un valor entre -1 y -5, los subtítulos cambian a abajo. Esta
característica es útil por ejemplo para los clientes que utilizan un sistema de
proyección de vídeo de “Constant Image Height (Altura de imagen constante)”. Los
subtítulos pueden cambiarse al área de vídeo activa para no verse cortados.
Setup Menu
Posición OSD – Para configurar la posición de visualización en pantalla (OSD).
Cuando se configura la “OSD Position (Posición OSD)” en 0, el OSD se muestra en
la parte superior o inferior de la pantalla de vídeo. Cuando se establece en un valor
entre 1 y 5, el OSD cambia hacia la línea central vertical de la pantalla de vídeo. De
modo similar que a la configuración de cambio de subtítulo que figura arriba, la
característica de la “OSD Position (Posición OSD)” es útil a los clientes que utilizan
un sistema de proyección de vídeo 2.35:1 “Constant Image Height (Altura de
imagen constante)”.
Modo OSD – Para seleccionar durante cuánto tiempo se muestra la información
en pantalla, como el tiempo transcurrido o restante. Las opciones disponibles son:
Normal: La información permanece en pantalla hasta que el usuario la cancela.
Silencio: La información se muestra en pantalla durante unos pocos segundos y
después desaparece. La pantalla en el panel delantero sigue mostrando la
información seleccionada.
Restante: La información permanece en pantalla hasta que el usuario la cancela.
Por omisión, la pantalla muestra el tiempo restante en vez del tiempo
transcurrido.
Marca de ángulo (on/off) – Para activar/desactivar la visualización de una marca
de ángulo cuando se reproduce un DVD o disco Blu-ray con diversos ángulos
disponibles. Desactivar la marca de ángulo evita distraerse de la reproducción
normal.
Marca PIP (on/off) – Para activar/desactivar la marca de Picture-in-Picture cuando
se reproduce un disco Blu-ray con vídeo secundario. Desactivar la marca PIP evita
distraerse de la reproducción normal.
Marca SAP (on/off) – Para activar/desactivar la visualización de un Programa de
audio secundario cuando se reproduce un disco Blu-ray con vídeo secundario.
Desactivar la marca SAP evita distraerse de la reproducción normal.
Salvapantallas – Para activar/desactivar la función de salvapantallas. El
salvapantallas está diseñado para minimizar los problemas de “pantalla quemada”
en pantallas de plasma y CRT. Las opciones disponibles son:
On: Después de unos 3 minutos sin actividad, el reproductor mostrará un logotipo
animado de Cambridge Audio moviéndose sobre un fondo negro. que permite
descansar a la mayoría de las zonas de la pantalla y da a todas ellas la misma
oportunidad de refrescarse.
Off: El salvapantallas no se activará. Utilice esta opción si su televisor no puede
sufrir problemas de pantalla quemada.
Ahorro de energía: La salida de vídeo se desactivará después de 3 minutos sin
actividad. Muchos proyectores y televisores LCD pasarán al modo de reposo o
espera y desactivan la lámpara de proyección o retroiluminación LCD para ahorrar
energía y prolongar la duración de la lámpara. Al pulsar cualquier botón en el
mando a distancia o el panel frontal del equipo, el salvapantallas se cancelará y
se restablecerá la salida de imagen. Si su televisor ya está en el modo de reposo
o espera, podría tener que reactivarlo pulsando un botón en su mando a distancia
o panel de control.
102
Playback Setup
Secondary Audio
Off
Video Setup
HDMI Audio
LPCM
Audio Format Setup
Coaxial/Optical Output
LPCM
Audio Processing
LPCM Rate Limit
48k
Device Setup
SACD Output
PCM
Network Setup
HDCD Decoding
On
Exit
Set the secondary audio program mixing option
Exit
El apartado “Audio Format Setup” del menú de configuración permite configurar
distintas opciones de formatos salida de audio. Los elementos del menú en este
apartado son:
Menús
Ajustes
Audio secundario ...................................................Encendida
................................................................................apagada
Audio HDMI.............................................................Auto
LPCM
Bitstream (Flujo de bits)
Off
Salida óptica/coaxial .............................................LPCM
Bitstream
Límite de LPCM ......................................................48K
96K
192K
Salida SACD............................................................PCM
DSD
Decodificación HDCD.............................................On (Activado)
Off (Desactivado)
1. Audio secundario
Para ajustar la opción de mezcla del programa de audio secundario. Algunos discos
Blu-ray contienen un programa de audio y vídeo secundario, como un comentario
del director. Algunos discos Blu-ray incluyen un efecto sonoro al seleccionar
opciones del menú. Este elemento del menú de configuración le permite decidir si
desea mezclar el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú con
el sonido primario. Las opciones son:
On: el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú se mezclan con
el audio primario. Normalmente esto hará que el volumen del audio primario se
reduzca ligeramente. El sonido primario en alta resolución se convertirá a
resolución normal para mezclarlo con el audio secundario.
Off: el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú no se mezclan
con el audio primario y no podrá escuchar el audio secundario ni el sonido de clic
del menú. Este ajuste conserva la máxima calidad sonora posible para el audio
primario.
azur
651/751BD
2. Audio HDMI
6. Decodificación HDCD
Auto (predeterminado) – El reproductor comprueba con el dispositivo que se
conecta a una salida HDMI para determinar de modo automático qué formato de
audio utilizar.
On (Activado) – HDCD es decodificado por el 651/751BD. Para discos HDCD, esto
permite un rango dinámico expandido y una mejora en la resolución del audio.
Para seleccionar el formato de salida de sonido digital para la salida HDMI. Las
opciones son:
LPCM: la salida de sonido digital a través de la conexión HDMI tendrá el formato
PCM lineal multicanal. Al seleccionar esta opción, el reproductor descodifica los
flujos de bits de audio comprimido y los emite como PCM multicanal. Se recomienda
este ajuste al conectar la salida HDMI directamente a un televisor o receptor sin
capacidades avanzadas de descodificación de audio.
Para configurar la opción de decodificación de audio para discos HDCD (High
Definition Compatible Digital). Las opciones son:
Off (Desactivado) – Se trata a HDCD como un CD regular y una salida como un
flujo de bits nativos preservando la codificación oculta. Esto es útil cuando el
651/751BD se conecta a un receptor AV que puede utilizar HDCD a través de un
enlace de salida de audio digital (Coaxial, óptico o HDMI(, la salida es procesada por
el receptor AV que puede realizar la decodificación HDCD en vez.
Bitstream: la salida de audio digital a través de la conexión HDMI tendrá el formato
de flujo de bits. Se recomienda esta opción al conectar la salida HDMI a un
procesador o receptor de A/V con capacidades de descodificación avanzada de
audio en Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Off: sin salida de audio digital a través de la conexión HDMI.
Nota: Si utiliza la conexión HDMI para conectar el sonido con un
procesador de audio o receptor de A/V HDMI, es importante que
seleccione una resolución de salida HDMI de 720p o superior al
reproducir contenidos de audio en alta resolución (DVD-Audio, SACD,
Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio). Según la especificación HDMI, el
ancho de banda disponible para el audio es proporcional al ancho de
banda total empleado por el vídeo. A una resolución de 480p/576p, la
especificación HDMI solo admite dos canales de audio con una tasa de
muestreo alta (hasta 192 kHz) o bien ocho canales de audio con una
tasa de muestreo estándar (hasta 48 kHz). Si reproduce contenido de
audio en alta resolución a la resolución de 480p/576p, podría obtener
una menor resolución sonora, canales de audio incompletos o incluso
perder por completo el audio/vídeo. Seleccionar una resolución de
salida superior, como 720p o superior, permite un ancho de banda
suficiente para todos los canales de audio de muestreo de alta
resolución.
3. Salida óptica/coaxial
Utilizado para definir el formato para la salida de audio digital óptica/coaxial. Las
opciones son:
LPCM: fuerza una salida de audio digital convertida a dos canales. Seleccione este
ajuste si su receptor/amplificador o DAC solo admite sonido digital estéreo (PCM).
Bitstream: transmite el audio como un flujo de bits comprimido al
receptor/amplificador. Seleccione este ajuste si su receptor/amplificador es capaz
de descodificar Dolby Digital y/o DTS, etc.
ESPAÑOL
4. Límite de LPCM
Para ajustar la frecuencia de salida PCM lineal máxima para la salida digital
óptica/coaxial. La finalidad de esta opción del menú consiste en garantizar que la
salida de audio sea compatible con equipos que no admiten altas tasas de
muestreo. Define un límite superior para decidir si el reproductor reducirá la tasa
de muestreo del audio. Las opciones son:
Nota: Cuando se utiliza las salidas de audio Estéreo o 7.1 Analógicas el límite de la
tasa LPCM deberá configurarse siempre en 192kHz para permitir que el motor de
reproducción interno se alimente de un muestrador superior con la tasa de
muestreo máxima que soporte el contenido.
48 kHz: compatible con la mayor parte de los equipos. El contenido con tasas de
muestreo superiores se convertirá a 48 kHz.
96 kHz: Permite una mayor tasa de muestreo y respuesta de frecuencia, Si se utiliza
un receptor AV conectado de modo externo o un DAC a través de coaxial u óptico,
asegúrese que el receptor/amplificador pueda soportarlo. El contenido con tasas
de muestreo superiores se convertirá a 96 kHz.
192 kHz: permite la mayor tasa de muestreo y respuesta de frecuencia, Si se utiliza
un receptor AV conectado de modo externo o un DAC a través de coaxial u óptico,
asegúrese que el receptor/amplificador pueda soportarlo.
5. Salida SACD
Para seleccionar el formato de salida de audio para SACD. Las opciones son:
PCM: el reproductor descodifica los datos DSD (Direct Stream Digital) del SACD y los
convierte en datos PCM multicanal de alta resolución. La salida HDMI puede
enviarse a un receptor A/V externo capaz de recibir HDMI multicanal (se requieren
entradas HDMI 1.1 o superior). Las salidas de audio del mismo 651/751BD
también están activas y es posible reproducir el material del SACD mediante el
propio 651/751BD.
DSD: los datos DSD del SACD se emiten a través de HDMI sin ninguna conversión.
Para la descodificación mediante un receptor A/V externo capaz de recibir DSD (se
requieren entradas HDMI 1.2a o superior y el receptor debe ser compatible con
DSD, ya que no es un requisito obligatorio de la especificación HDMI).
103
Menú de configuración (continuación)
Tabla de referencia sobre señales de
audio
Los discos Blu-ray pueden contener diversos tipos de formatos de señales de audio,
algunos de ellos formatos sin pérdida en alta resolución, como Dolby TrueHD y
DTS-HD Master Audio. Los discos Blu-ray también pueden incluir componentes de
audio opcionales, como el programa de audio secundario y el sonido de clic del
menú. El menú Audio Format Setup del reproductor permite configurar la salida de
audio en función de sus preferencias específicas. La siguiente tabla ofrece una
referencia del tipo de señal de audio que puede esperarse.
Cuando “Secondary Audio” está ajustado en “Off”:
Salida HDMI
Tipo de salida
Configuración
Formato de fuente
LPCM 2ch
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Bitstream
LPCM
Bitstream
LPCM
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby True HD
Dolby True HD
DTS*
DTS*
DTS-HD High Resolution DTS-HD
Alta resolución
DTS-HD Master Audio
Audio maestro
Salidas óptica/coaxial
DTS-HD
24 bits 7.1ch o
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch
LPCM 5.1ch
LPCM hasta 7.1ch
LPCM hasta 192kHz
24-bit 7.1ch
LPCM hasta 7.1ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
Dolby Digital
Dolby Digital
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
Salidas analógicas
2ch
5.1ch
7.1ch
5.1ch
Hasta 7.1ch
Dolby Digital
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
LPCM hasta 7.1ch
DTS (núcleo)
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
LPCM hasta 96kHz
DTS (núcleo)
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
192 kHz 24 bits 2ch
Cuando “Secondary Audio” se ajusta en “On” y el reproductor encuentra un disco con una pista de audio secundario o sonidos de clic del menú:
Salida HDMI
Tipo de salida
Salidas óptica/coaxial
Salidas analógicas
Bitstream
LPCM
Bitstream
LPCM
LPCM 2ch
DTS* 2ch
LPCM 2ch
DTS*
LPCM 2ch
2ch
LPCM 7.1ch
DTS*
LPCM 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
7.1ch
Configuración
Formato de fuente
LPCM 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
DTS*
DTS*
DTS*
Dolby TrueHD
DTS*
DTS*
DTS*
DTS-HD Master Audio DTS*
DTS-HD High ResolutionDTS*
LPCM 5.1ch
LPCM 5.1ch
LPCM hasta 7.1ch
LPCM hasta 192kHz
24-bit 7.1ch
104
DTS*
DTS*
LPCM 2ch
LPCM 2ch
LPCM 2ch
5.1ch
5.1ch
Hasta 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
LPCM hasta 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
LPCM hasta 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
LPCM hasta 7.1ch
Nota: Todas las señales de salida de audio se mezclan con el sonido primario, el
sonido secundario y los sonidos de clic del menú.
DTS*
DTS*
LPCM 2ch
Hasta 7.1ch
* Indica sonido mezclado recodificado en formato de flujo de bits DTS.
azur
En función del método de conexión de audio/vídeo que utilice, podría tener que
ajustar las opciones del formato de audio del 651/751BD de acuerdo con su
configuración. Consulte los métodos de conexión de audio y vídeo descritos
anteriormente en esta guía y las siguientes directrices de configuración del audio.
Conexión del audio directamente al televisor
Si el reproductor se conecta directamente al televisor a través de la conexión HDMI,
mediante cables de audio L/R analógicos y DVI, o mediante cables de audio L/R
analógicos y vídeo por componentes, se recomienda que utilice las siguientes
opciones de formato de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Salida HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de tasa LPCM:
On (Activado)
LPCM
PCM
On (Activado)
(ninguna: no se usa)
(ninguno: no se usa)
Audio digital multicanal conectado con un receptor a
través de HDMI
Audio analógico estéreo conectado con un receptor
Si tu receptor solo dispone de conexiones de sonido estéreo, tendrás que utilizar
los cables analógicos de tipo RCA para conectarlo. Para el 751BD utiliza las salidas
stereo dedicadas Izquierda y Derecha, para el 651BD utiliza las tomas FL (delantero
izquierdo) y FR (delantero derecho) y configure la unidad para convertir todo el
contenido a estéreo (consulta el apartado indicado en este manual). Se
recomiendan las siguientes opciones del formato de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Decodificación HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de tasa LPCM:
Configuración de procesamiento
sonoro
El apartado “Audio Processing Setup” del menú de configuración permite configurar
cómo procesará el reproductor las señales de audio antes de enviarlas a la salida.
Si su receptor admite HDMI v1.3 con la capacidad de descodificar formatos de
audio sin pérdidas en alta resolución, como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio,
configure las siguientes opciones de formato de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Decodificación HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de tasa LPCM:
Setup Menu
Off (o On si necesita el audio secundario)
Bitstream
PCM (o DSD si el receptor soporta
DSD por HDMI)
On (u Off si el receptor puede decodificar
HDCD)
(ninguna: no se usa)
(ninguno: no se usa)
Decodificación HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de tasa LPCM:
Off (o On si necesita el audio secundario)
LPCM
PCM (o DSD si el receptor soporta
DSD por HDMI)
On (u Off si el receptor puede decodificar
HDCD)
(ninguna: no se usa)
(ninguno: no se usa)
Sonido analógico multicanal conectado a un receptor
Si el reproductor se conecta a un reproductor A/V a través de las salidas de audio
analógico de 7.1 ó 5.1 canales mediante ocho o seis cables RCA/Phono, podrá
reproducir todos los formatos de audio compatibles, dejar que el 651/751BD los
descodifique y escucharlos a través de su receptor A/V y su sistema de sonido
envolvente. Se recomiendan las siguientes opciones de configuración del formato
de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Decodificación HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de tasa LPCM:
Playback Setup
Speaker Configuration
Video Setup
Crossover Frequency
80Hz
Audio Format Setup
Dynamic Range Control
Auto
Audio Processing
Device Setup
Si su receptor admite sonido PCM multicanal a través de HDMI v1.1/1.2, pero no
formatos de audio sin pérdidas en alta resolución, como Dolby TrueHD y DTS-HD
Master Audio, configure las siguientes opciones de formato de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Off (o On si necesita el audio secundario)
Off
PCM (los convertidores D/A deben usar el
PCM creado a partir del flujo de bits DSD del
SACD para la reproducción del mismo)
On
(ninguna: no se usa)
(ninguno: no se usa)
Network Setup
Exit
Configure speaker arrangement for the analog audio output
Exit
Menús
Configuración de altavoces
Configuraciones
ESPAÑOL
Opciones recomendadas de formatos
de audio
651/751BD
Cruce.......................................................................40Hz–250Hz
Control de rango dinámico ....................................Auto
On
Off
Off (o On si necesita el audio secundario)
Off
PCM (los convertidores D/A deben usar el
PCM creado a partir del flujo de bits DSD del
SACD para la reproducción del mismo)
On (Activado)
(ninguna: no se usa)
(ninguno: no se usa)
Ajuste también la configuración de los altavoces en el menú “Audio Processing”:
Ajuste la opción Down Mix a “7.1Ch” o “5.1Ch”.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavoces y el subwoofer en función de su
equipo de sonido, como se detalla en las páginas siguientes.
Activar o seleccionar las entradas analógicas de multicanal en su receptor.
Sonido digital multicanal conectado con un receptor
mediante conexión coaxial u óptica SPDIF
Si su receptor solo admite conexión óptica/coaxial y descodificación de Dolby Digital
y DTS, se recomienda utilizar las siguientes opciones de configuración del formato
de audio:
Audio secundario:
Audio HDMI:
Salida SACD:
Decodificación HDCD:
Salida óptica/coaxial:
Límite de LPCM:
Off (o On si necesita el audio secundario)
Off
(cualquiera / SACD no se encuentra
disponible a través de la salida
óptica/coaxial)
On (u Off si el receptor puede decodificar
HDCD)
Bitstream
48 k (o superior si lo admite el receptor)
105
Menú de configuración (continuación)
Configuración de altavoces (Utilice sólo
salida de sonido analógico de 7.1 canales)
Los siguientes ajustes determinan cómo funciona el descodificador de
sonido envolvente interno del 651/751BD.
En el menú Speaker Configuration puede configurar los ajustes de altavoces como
el modo de conversión, el número de altavoces, su distancia, el tamaño y el nivel
de corte. El menú Speaker Configuration muestra una ilustración de la colocación
de los altavoces para ayudarle a configurar correctamente los parámetros de los
altavoces.
Al acceder a este menú, el cursor está colocado en el altavoz delantero izquierdo.
Utilice los botones / para mover el cursor. El botón mueve el cursor en
sentido horario y el botón mueve el cursor en sentido antihorario.
Cuando el cursor está en las opciones “Down Mix” o “Exit”, puede utilizar los
botones / para seleccionar estas opciones.
Tono de prueba
Test tone (prueba de tono) es un grupo de sonidos creados de modo artificial que
se utilizan para probar el sistema de de audio de su altavoz y lo ayuda a identificar
cualquier deficiencia de cableado. De modo predeterminado el Test Tone (Tono de
prueba) se configura en “Off”, con el estado que se muestra en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
Para comenzar la prueba, presione los botones / para resaltar la opción de
“Test Tone”, presione el botón de Enter para cambiar el estado del tono de entrada
a “On”. Luego presione los botones ARROW (flechas) para seleccionar el altavoz,
oirá los sonidos de prueba. Para detener el proceso de prueba, presione los botones
/ para resaltar la opción de “Test Tone” y presione el botón Enter para volver
al estado anterior a “Off”. Sírvase notar que estos tonos de prueba únicamente
aplican a las salidas de audio de multi canal.
Ajustes de altavoces
Para cada altavoz del sistema de cine en casa puede definir su tamaño, distancia
y nivel de corte. Para configurar un altavoz, mueva el cursor hasta seleccionarlo y
pulse el botón Enter. Se activará el menú Speaker Settings en el lado derecho de
la pantalla. En el menú Speaker Settings, utilice los botones / para seleccionar
un parámetro y, después, pulse el botón Enter para modificarlo. Para salir del menú
Speaker Settings y regresar a la ilustración de configuración de los altavoces, pulse
el botón o seleccione la opción “Exit”. También puede seguir configurando el
siguiente altavoz seleccionando la opción “Next Speaker”.
Es posible configurar los siguientes parámetros del altavoz:
Down mix
Test Tone
Exit
Test Tone : Off
Setup
Modo de conversión
Down Mix es el proceso de convertir el sonido multicanal a un número inferior de
canales. Por ejemplo, convertir una fuente de 5.1 canales en estéreo o una fuente
de 7.1 canales en 5.1 canales. La conversión permite que la salida de audio del
reproductor coincida con el número exacto de altavoces disponibles en su sistema
de cine en casa.
El modo de conversión actual se muestra en el ángulo inferior derecho de la
ilustración de la posición de los altavoces.
Para cambiar el ajuste de conversión del audio, pulse el botón Enter mientras el
cursor está en la opción “Down Mix”. Están disponibles los siguientes modos de
conversión:
Down mix
Test Tone
Exit
Test Tone : Off
Setup
1. Dimensiones
El parámetro de tamaño del altavoz ajusta el control de filtrado de graves para los
altavoces. La frecuencia grave se configura en la opción de la “Crossover
Frequency” de la sección de “Procesamiento de audio “ del menú de Configuración:
Grande: Las frecuencias graves se transmiten a los altavoces.
Pequeño: las frecuencias graves no se transmiten a los altavoces para
reducir las posibles distorsiones. Si se dispone de un subwoofer, las
frecuencias graves se transmiten al subwoofer.
On (solo para subwoofer): especifica que el sistema dispone de un subwoofer.
Off: no existe un altavoz para la posición correspondiente. El sonido del altavoz que
falta se redirige a los otros altavoces o se descarta si no es posible redirigirlo.
Nota: Los altavoces delanteros, envolventes y envolventes traseros se configuran
por parejas. Los cambios en el tamaño de un altavoz modificarán automáticamente
el otro altavoz de la pareja.
Down mix
Test Tone
Exit
Test Tone : Off
Setup
LT/RT: total izquierdo/total derecho. Los canales central y envolventes se
descodifican y, después, se codifican matricialmente en los dos canales delanteros.
Un receptor Dolby Pro Logic puede descodificar después el sonido bicanal emitido
en sonido envolvente.
Stereo: este modo convierte el sonido multicanal en sonido estéreo con dos
canales. Para el contenido estéreo original, la salida no cambiará. Para el contenido
multicanal original, los canales central y envolventes se mezclarán con los canales
delanteros izquierdo y derecho. Se recomienda para su uso con televisores o
amplificadores/receptores estéreo (sin descodificación ProLogic).
5.1Ch: este modo activa la salida de sonido descodificado con 5.1 canales. El
número de canales de salida reales depende del disco. Si el contenido de la fuente
tiene más canales, los canales envolvente posteriores se mezclarán en canales
envolventes.
7.1Ch: este modo activa la salida de sonido descodificado con 7.1 canales. El
número de canales real depende del disco.
106
azur
Los parámetros de distancia del altavoz ajustan el control del retardo para el canal
de audio correspondiente. Este retardo se utiliza para compensar la diferencia en
el tiempo de propagación del sonido provocada por la colocación de altavoces a
distintas distancias de la posición de escucha.
El retardo de distancia del altavoz solo se aplica si el reproductor está
descodificando sonido multicanal. Si utiliza la salida de audio de flujo de bits con
su receptor de A/V, el flujo de bits no se ajusta con el retardo de distancia del
altavoz.
Como el retardo se calcula en función de la diferencia en la distancia desde cada
altavoz a la posición de escucha, es importante configurar la distancia hasta los
altavoces delanteros primero y, después, hasta los demás altavoces. Siempre que
cambie la distancia de los altavoces delanteros, se ajustará automáticamente la
distancia de los demás altavoces para mantener la misma diferencia de distancia.
FL
FR
C
SW
1
SR
3
SB
SBR
1 - Escuchar al frente
2 - Escuchar en el centro
3 - Escuchar envolvente a la izquierda
Iconos del altavoz:
2
SL
Distancias:
FL - del. izquierdo
FR - del. derecho
C - central
SW - subwoofer
SL - envol. izquierdo
SR - envolv. derecho
SBL - envol. posterior izquierdo
SBR - envol. posterior derecho
Por ejemplo, en el diagrama anterior, mida la distancia (en pies, 1 pie = 0,3 m) desde
la posición de escucha principal hasta el altavoz delantero izquierdo o delantero
derecho. Los altavoces delantero derecho e izquierdo deben estar a la misma
distancia del oyente. Introduzca la distancia de los altavoces delanteros (1. en la
ilustración anterior) en el menú “Speaker Configuration”.
Otros ajustes de procesamiento sonoro
1. Frecuencia Crossover
Cuando el tamaño del altavoz se configura en “Small” en “Speaker Configuration
(Configuración de Altavoz)”, las frecuencias graven no pasan a los altavoces para
reducir la distorción posible, en vez son redireccionadas al subwoofer. Las opciones
disponibles son:
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
– Estas son las frecuencias crossover disponibles. Puede presionar los botones
/ y Enter para seleccionarla. Esta opci’on aplica a todos los altavoces (central,
delantero, envolvente y envoltente posterior). Por defecto la frecuencia crossover es
80Hz.
2. Control de rango dinámico
Para ajustar la compresión del rango dinámico (DRC). La DRC permite suavizar los
picos y valles sonoros frecuentes en una amplia variedad de sonido digital. Activar
la DRC puede hacer que el sonido de bajo nivel sea más audible durante la escucha
a bajo nivel. Desactivar la DRC restablece la energía sonora presente en la
grabación original. Las opciones disponibles son:
Auto: Reproduce de acuerdo con el rango dinámico especificado por el disco. La
opción aplica a los discos Blu-ray únicamente. Para otros tipos de disco no se aplica
la compresión del rango dinámico.
On: activa la compresión del rango dinámico.
Off: desactiva la compresión del rango dinámico.
Configuración del dispositivo
El apartado “Device Setup” del menú de configuración permite configurar otras
opciones del reproductor relacionadas con las funciones de control y el hardware.
Los elementos del menú en este apartado son:
Setup Menu
Después, mida la distancia (en pies) entre el altavoz central (2) y la posición de
escucha. Mueva el cursor para seleccionar el altavoz central en la página de
configuración Channel Delay e introduzca la distancia (tan precisa como sea
posible) en pies. Repita la operación por cada altavoz (central, envolvente izquierdo,
envolvente derecho, envolvente trasero izquierdo, envolvente trasero derecho y
subwoofer) disponible en el sistema. El reproductor insertará el retraso
correspondiente al centro, subwoofer y canales envolventes para asegurarse que
las ondas de sonido de altavoces diferentes lleguen al oyente al mismo tiempo.
Notas:
– La distancia entre los altavoces envolventes y la posición de escucha debe ser
menor o igual que la distancia entre los altavoces delanteros y la posición de
escucha.
– Los altavoces delanteros, envolventes y envolventes traseros se configuran por
parejas. Los cambios en el tamaño de un altavoz modificarán automáticamente
el otro altavoz de la pareja.
3. Asiento
El parámetro del nivel de corte del altavoz define el volumen de cada canal. Para
obtener unos resultados más precisos, se recomienda utilizar los tonos de un disco
de calibración, como Digital Video Essentials HD Basics y un medidor de SPL (nivel
de presión sonora). El nivel de corte puede ajustarse hasta +/- 10 dB en pasos de
0,5 dB.
Playback Setup
Firmware Information
Video Setup
Firmware Upgrade
Audio Format Setup
Firmware Notification
On
Audio Processing
HDMI CEC
Off
Device Setup
Front Panel Display
Standard
Network Setup
Persistent Storage
ESPAÑOL
2. Distancia
651/751BD
Exit
View current firmware version and system information
Exit
Menús
Información del firmware
Configuraciones
Actualización del firmware ....................................A través de Disco
A través de USB
A través de la Red
Notificación del firmware.......................................On(Encendido)
Off(Apagado)
HDMI CEC ...............................................................HDMI 1
HDMI 1 (Limitada)
HDMI 2
HDMI 2 (Limitada)
Off
Pantalla del panel frontal ......................................Estándar
Dim
Off
Almacenamiento permanente...............................Dispositivo de almacenamiento
Flash interno
Unidad USB
Espacio total
Espacio disponible
Borrar datos BD-Video
DivX VOD DRM
Configuración fácil
Restablecer ajustes de fábrica
107
Menú de configuración (continuación)
1. Información del firmware
5. Pantalla del panel frontal
2. Actualización del firmware
Estándar: La pantalla VFD presenta un brillo total.
Para mostrar la versión del firmware instalada actualmente.
Para actualizar el firmware del reproductor. Esta operación solo está disponible
cuando la reproducción está detenida completamente o cuando no hay ningún
disco en la unidad.
El firmware es el software de sistema que controla las prestaciones y funciones del
reproductor. Como las especificaciones del Blu-ray son nuevas y están
evolucionando, es posible que un disco Blu-ray fabricado después que el
reproductor utilice algunas características nuevas de las especificaciones Blu-ray.
Podrían introducirse nuevas características de vez en cuando.
Hay tres maneras de actualizar el firmware del reproductor. Las opciones son:
Mediante disco: de vez en cuando podrá descargar una imagen de disco del sitio
web de Cambridge Audio www.cambridge-audio.com/care y grabar un disco de
actualización.
Mediante USB: podrá descargar los archivos del firmware del sitio web de
Cambridge Audio en una unidad USB y después utilizar esta unidad para actualizar
el reproductor. Para los dos casos anteriores, siga detenidamente las instrucciones
que aparecen en el sitio web.
Mediante red: si el reproductor cuenta con conexión a internet, podrá actualizar el
reproductor directamente a través de internet. Por favor, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del televisor.
3. Notificación del firmware
Para determinar si el reproductor debe comprobar automáticamente si hay
disponibles nuevas versiones de firmware a través del servidor de internet e
informar al usuario de su disponibilidad. Las opciones son:
On: comprobar automáticamente las nuevas versiones del firmware e informar al
usuario de su disponibilidad. Requiere que la conexión de red esté en
funcionamiento.
Off: no comprobar automáticamente las nuevas versiones del firmware.
4. HDMI CEC
CEC (control de electrónica de consumo) es una prestación opcional del HDMI que
permite realizar el control remoto y la configuración automática de aparatos de
electrónica de consumo a través de la conexión HDMI. La función de control remoto
permite utilizar un solo mando a distancia para manejar varios aparatos conectados
a través de HDMI. Por ejemplo, puede utilizar el mando del televisor para controlar
la reproducción del reproductor Blu-ray. La función de configuración automática
enciende automáticamente el televisor y cambia a la entrada correcta cuando
empieza a reproducirse un disco en el reproductor Blu-ray. También puede apagar
el reproductor automáticamente al apagar el televisor. La implementación y la
compatibilidad de esta función varía según el fabricante. Algunos pueden
implementar solo parte de estas funciones o añadir sus propias funciones. La
implementación específica del fabricante de la función HDMI CEC a menudo recibe
el nombre comercial de “…Link” o “…Sync”. El 651/751BD proporciona tres modos
para la función HDMI CEC:
HDMI 1 & 2: HDMI CEC esta habilitado. Use este modo si los demás aparatos son
compatibles con el reproductor.
HDMI 1 & 2 (Limitado): HDMI CEC está activado pero el 651/751BD solo responde
a las órdenes de reproducción. No responderá ni emitirá órdenes de
apagado/encendido ni de selección de entrada. Use este modo si no desea que la
función de configuración automática encienda o apague sus aparatos.
Off: función HDMI CEC desactivada. El reproductor no responderá a las órdenes
HDMI CEC de otros dispositivos ni configurará automáticamente otros dispositivos.
108
Para controlar la intensidad luminosa de la información en la pantalla VFD del panel
frontal. Esta opción le permite atenuarla o apagarla. Las opciones disponibles son:
Dim: la pantalla VFD presenta un brillo reducido.
Off: La pantalla VFD se desactiva. En este modo, la pantalla se activa
temporalmente cuando el usuario realiza alguna operación.
6. Almacenamiento permanente
La zona de almacenamiento permanente es un área de almacenamiento de datos
que alberga contenido adicional para las funciones BonusView y BD-Live. Los datos
se mantienen incluso aunque se apague el reproductor. Están disponibles las
siguientes opciones de gestión del almacenamiento permanente:
Dispositivo de almacenamiento: para seleccionar el dispositivo de almacenamiento
que se utilizará como almacenamiento permanente. El 651/751BD está equipado
con 1GB de memoria flash interna. El reproductor también está equipado con dos
puertos USB 2.0 que permiten conectar una unidad USB para usarla como
almacenamiento permanente. Las opciones son:
Flash interna: utiliza la memoria flash interna como almacenamiento permanente.
Unidad USB: utiliza una unidad USB como almacenamiento permanente. Para
cumplir las especificaciones de BD-Live, es necesaria una unidad flash USB de 1
GB o mayor. No se recomienda utilizar un disco duro USB.
Nota: El nuevo dispositivo de almacenamiento solo podrá utilizarse después de
reiniciar el reproductor. Asegúrese de apagar el reproductor y volverlo a encender
después de modificar la opción “Storage Device”.
Espacio total: muestra el espacio total del almacenamiento permanente.
Espacio disponible: muestra el espacio actualmente disponible en el
almacenamiento permanente. Si el espacio disponible es demasiado bajo, algunos
discos Blu-ray podrían no reproducirse correctamente.
Borrar datos de BD-Video: para borrar los datos de BD-Video del almacenamiento
permanente.
7. Divx VOD DRM
Podrá registrar o quitar el registro de su reproductor del administrador digital DivX
para vídeo según lo desee. Se generará un código para registrarse y quitar el
registro.
8 Configuración fácil
Seleccione esta opción para utilizar el procedimiento de Configuración fácil
9. Restablecer ajustes de fábrica
Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
Nota: La contraseña del control parental y las calificaciones no se restablecerán.
Esta operación solo está disponible cuando la reproducción está detenida
completamente o cuando no hay ningún disco en la unidad.
azur
Configuración de la red
El apartado “Network Setup” del menú de configuración permite configurar los
parámetros para la conexión a internet del reproductor, comprobar la conexión y
limitar el acceso a BD-Live. Los elementos del menú en este apartado son:
Setup Menu
BD-Live Network Access
Off
Audio Format Setup
My Network
On
Audio Processing
Internet Connection
Ethernet
Device Setup
Wireless Setting
Network Setup
IP Setting
Auto (DHCP)
Exit
Proxy Setting
Off
Información de conexiónn
Nota: El 751BD incluye un adaptador inalámbrico. El 651BD no lo tenía. Si quieres
utilizar el 651BD inalámbrico, contacta con tu distribuidor de Cambridge Audio para
conseguir el adaptador inalámbrico Cambridge Audio. No funcionarán con el mismo,
otros adaptadores inalámbricos.
Para iniciar el procedimiento de configuración inalámbrico. El procedimiento de
configuraciónm inalámbrico puede iniciarse por medio de la selección de la opción
“Wireless Setting (Configuración Inalámbrica)” o seleccionando “Wireless
(Inalámbrica)” en la opción “Connection Method (Método de conexión)”. El
procedimiento es el que sigue:
Your previous wireless settings have been found
Do you want to use them or start with new settings?
Use Previous
Exit
Configuraciones
Acceso a la Red BD-Live .......................................On
Limitado
Off
Mi Red.....................................................................On(Encendido)
Off(Apagado)
Conexión a internet................................................Ethernet
Inalámbrico
Off
Configuraciones inalámbrico
Configuració de IP..................................................Auto (DHCP)
Manual
Ajuste de proxy .......................................................On(Encendido)
Off(Apagado)
Prueba de conexión
1. Información de conexión
Para mostrar la información de Internet actual, a saber la dirección de IP, MAC por
Ethernet, MAC inalámbrica, etc.
2. Acceso a BD-Live
Para restringir el acceso a contenidos BD-Live. Las opciones disponibles son:
On: se permite el acceso a BD-Live.
Limitado: solo se permite el acceso a BD-Live para los contenidos que tengan un
certificado de usuario válido. Se prohíbe el acceso a internet si los contenidos BDLive no tienen un certificado. Esta opción garantiza que solo accede a contenidos
auténticos, aunque puede bloquear el acceso a pequeños proveedores de
contenidos independientes.
Off: se prohíbe el acceso a BD-Live.
3. Mi Red
Para configurar la opción de cliente de Mi Red (compartir medios). La opción de Mi
Red le permite al reproductor recibir audio, vídeo , fotos desde los servidores de
medios UPnP en la red particular. Las opciones disponibles son:
Start New
Utilizar el anterior: Usar la última configuración exitosa inalámbrica. Un resumen de
las configuraciones inalámbricas anteriores aparecerá mostrando la información
como SSID (Service Set Identifier), Security Mode y Security Key (en asterisco *).
Entonces una prueba de conexión se realizará de modo automático y se mostrará
el resultado de la prueba en la pantalla.
Iniciar nuevo: Iniciar una nueva configuración inalámbrica. El 651/751BD soporta
tres métodos de configuración inalámbrica y las opciones disponibles son:
Scan (Búsqueda) – Busqueda de conexiones inalámbricas disponibles. El
reproductor automáticamente busca cualquier tipo de red inalámbrica disponible
cercana y los resultados de la búsqueda se muestran en una lista en la ventana.
Pulsando los botones / se iluminará una red y luego presione el botón Enter
para seleccionarla. Si esta red está asegurada, precisará ingresar el código de
seguridad utilizando el mando a distancia. Entonces una prueba de conexión se
realizará de modo automático y se mostrará el resultado de la prueba en la
pantalla.
Manual – Para configurar de modo manula la información para una red
inalámbrica. Precisa usar un mando a distancia para ingresar el SSID, seleccionar
el Modo de Seguridad e ingresar la Clave de Seguridad. Entonces una prueba de
conexión se realizará de modo automático y se mostrará el resultado de la prueba
en la pantalla.
WPS – Para iniciar la configuración protegida Wi-Fi. El 651/751BD admite el
estándar WPS para proveer un establecimiento seguro y fácil de una red
inalámbrica privada. Si tiene un enrutador/punto de acceso inalámbrico que
también admita WPS. Las opciones disponibles son:
PIN – Para configurar el WPS utilizando un PIN, Personal Identification Number
(Número de identificación personal). El reproductor generará un PIN y usted
precisará ingresarlo en el panel de control del software de su enrutador
inalámbrico o punto de acceso. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
PBC - Para configurar el WPS utilizando el Control de pulsador. Precisa pulsar el
botón PBC en su enrutador inalámbrico o punto de acceso para iniciar la
conexión inalámbrica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota:
– SSID significa Service Set Identifier (Identificador del Conjunto del Servicio). Es un
identificador para cada enrutador inalámbrico o punto acceso, y también se
refiere al nombre de la red.
– WPS significa Wi-Fi Protected Setup (Configuración de Wi-Fi protegida). Es el
último estándar para una configuración de red inalámbrica segura. Tambiéen se
la llama Wi-Fi Simple Config. (Configuración Simple de Wi-Fi). Para utilizar WPS,
se requiere un enrutador compatible WPS o punto de acceso.
On (predeterminada): Activar el cliente de Mi Red. Los servidores de medios
disponibles figurarán en la opción de “My Network (Mi Red)” del menú individual.
Off: Deshabilitar el cliente de Mi Red. Ningún servidor de medios se mostrará en la
opción de “My Network (Mi Red)”, y un mensaje de alerta se mostrará luego de
ingresar a la opción “My Network (Mi Red)”.
4. Conexión por Internet
Para seleccionar el tipo de conexión de Internet. Las opciones disponibles son:
Ethernet (predeterminada): Conecta a Internet a través del cable Ethernet, refiérase
a las instrucciones de conexión del manual. Esta selección hará que la opción de
“Wireless Setting (Configuración Inalámbrica)” aparezca sombreada y no pueda ser
seleccionada.
Inalámbrica: Conecta a Internet a través del adaptador inalámbrico, refiérase a las
instrucciones de conexión del manual. La selección de “Wireless (Inalámbrica)”
iniciará el procedimiento de configuración y hará que la opción de “Wireless Setting
(Configuración Inalámbrica)” en la próxima hilera sea seleccionable.
Off: Se prohíbe el acceso a Internet. Esto hará que todas las opciones restantes en
la pantalla de Configuración de Red estén grises o no sean seleccionables.
109
ESPAÑOL
Connection Information
Video Setup
Menús
5. Configuraciones inalámbrico
El reproductor primero busca la última configuración exitosa inalámbrica. Si no
existe ninguna, un mensaje aparecerá como figura debajo:
Playback Setup
Display connection information
651/751BD
Menú de configuración (continuación)
6. Configuración de IP
Para determinar cómo obtiene el reproductor su dirección IP. Las opciones
disponibles son:
Auto (DHCP): El reproductor obtiene automáticamente su dirección IP utilizando el
protocolo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Es el ajuste predeterminado.
En la mayoría de los casos, la configuración de IP es mejor y requiere de ninguna
intervención por parte del usuario.
Manual: introduzca manualmente la información numérica de la dirección IP. Para
obtener más información sobre cómo configurar manualmente la conexión a
internet y qué valores usar, consulte el manual de instrucciones de su
router/módem de banda ancha o póngase en contacto con su proveedor de
servicios de internet.
Dirección de IP – La dirección de Internet del reproductor. Cuando “IP
Configuration” está ajustado en “Auto (DHCP)”, el valor indicado se obtiene
mediante DHCP y no es posible cambiarlo.
Máscara de subred – Cada dirección IP tiene una máscara de subred asociada.
El reproductor la utiliza para decidir si dirige el tráfico de red a través del router o
directamente a otro dispositivo en la misma red. Cuando la “Configuración de
IP” se configura en”Auto (DHCP)”, el valor que se muestra se obtiene utilizando
DHCP y no puede cambiarse.
Enlace – La dirección de IP del enrutador. También se llama “enlace
predeterminado” o “enrutador predeterminado”. Cuando la “Configuración de IP”
es”Auto (DHCP)”, el valor que se muestra se obtiene utilzando DHCP y no puede
cambiarse.
DNS 1 – La dirección IP del primer servidor de DNS (primario). DNS es el
mecanismo empleado para traducir las direcciones legibles en direcciones IP
numéricas. Cuando la “Configuración de IP” es”Auto (DHCP)”, el valor que se
muestra se obtiene utilzando DHCP y no puede cambiarse.
DNS 2 – La dirección IP del segundo servidor de DNS (secundario). Cuando la
“Configuración de IP” se establece en “Auto (DHCP)”, el valor que se muestra se
obtiene utilizando DHCP y no puede cambiarse.
7. Configuración del proxy
Para configurar el servidor proxy. Un servidor proxy funciona como un intermediario
para la comunicación de la red entre clientes y otros servidores, que pueden brindar
beneficios como seguridad, anonimato, velocidad o restricciones regionales
temporales.
On – Acceso a internet a través de un servidor proxy
Host de proxy: Para ingresar el nombre del host de proxy utilizando el mando a
distancia.
Puerto de proxy: Para ingresar el número de puerto del host de proxy utilizando
el mando a distancia.
Off (predeterminado) – No utiliza el servidor proxy.
8. Prueba de conexión
Para probar la conexión a internet. Se recomienda probar la conexión cuando
conecte por primera vez el reproductor a internet o cuando realice cambios en
la”Configuración de IP” y otros parámetros de red.
Ajustes de imagen
Picture Adjustment es un apartado especial del menú Video Setup. Permite afinar
numerosos parámetros de control de la imagen para obtener una calidad de imagen
y un resultado visual óptimos. Para usar el Ajuste de imagen, presione el botón de
configuración en el mando a distancia e ingrese el Menú de Configuración del
reproductor, y luego seleccione la “Configuración de Vídeo” – “Ajuste de imagen”,
luego seleccione el terminal de salida de vídeo primario. El menú de configuración
será sustituido por el menú de ajustes de imagen:
Para información sobre cómo seleccionar la salida de video primaria, refiérase al
apartado de Salida Primaria de este manual.
Dependiendo de la salida de vídeo primaria, el menú de Ajuste de imagen detallada
será un poco diferente dado que HDMI1 utiliza el escalador QDEO de Marvell que
tiene características y algorítmos más sofisticados para realizar ajustes como se
muestra debajo.
Para modificar un parámetro de ajuste de imagen, utilice los botones / para
seleccionar el parámetro y los botones / para modificar su valor.
Para ayudar con el ajuste de los parámetros de control de imagen, el menú de
ajuste de imagen se reducirá para mostrar solo el parámetro que está ajustando al
pulsar los botones /. El menú reducido se colocará cerca de la parte inferior
de la pantalla.
Puede seguir ajustando el parámetro actual pulsando los botones /. Para
seleccionar otro parámetro, pulse los botones /. Pulse el botón Enter para
regresar al menú de ajustes de imagen grande.
Para salir del menú de ajustes e imagen y regresar al menú de configuración,
seleccione “Exit” o pulse el botón Return.
Los siguientes controles de imagen está disponibles para HDMI1, HDMI2 y el
Componente de vídeo:
Modo de imagen: El 651/751BD le permite guardar hasta tres (3) modos de vídeo
personalizados.
Pulse los botones / para cambiar el modo y todos los parámetros se ajustarán
de modo automático de acuerdo con los valores guardados. Los cambios
introducidos en los valores de los parámetros se guardarán automáticamente
cuando salga de la pantalla de Ajuste de imagen o, cuanddo cambie a otro Modo
de Imagen.
Brillo: Para ajustar el brillo (nivel de negro) de la salida de imagen.
Contraste: para ajustar el contraste (nivel de blanco) de la salida de imagen.
Nota: Es necesario un ajuste correcto del brillo y el contraste para obtener una
imagen de calidad. Si no ajusta los niveles correctos de blancos y negros, las
imágenes tendrán un aspecto deslucido o perderá detalles en las sombras al ver
escenas oscuras. Los televisores cuentan con controles de brillo (nivel de negro) y
contraste (nivel de blanco); no obstante, para obtener el resultado idóneo puede ser
necesario una combinación de ajustes en el reproductor y en el televisor. Primero
ajuste los controles de imagen del televisor hasta obtener la mejor imagen posible.
Después de hacerlo, pruebe a cambiar los ajustes del reproductor para mejorar la
imagen hasta obtener el resultado óptimo.
Tono: para ajustar el tono de la imagen.
Saturación: para ajustar la saturación (nivel de intensidad cromática) de la salida
de imagen.
Nitidez: Para configurar la nitidez de la salida de vídeo (Detalle/Mejora de Borde),
esta es una función de procesamiento de vídeo pero puede causar interferencia
indeseada de introducirse demasiado.
Para HDMI 1, el escalador de vídeo QDEO se utliza como nivel de nitidez y se puede
configurar entre -16 y +16. De forma predeterminada el nivel es 0, que reduce la
mejora de la nitidez. Los niveles negativos pueden ser utilizados para reducir o
eliminar el vídeo con demasiada nitidez, la imagen se atenúa de modo progresivo.
Los niveles positivos aumentan la nitidez. En el nivel 1, el reproductor aplica un
nivel bajo de Detail Enhancement (Mejora del detalle) durante el cual el procesador
de vídeo aisla las piezas de la imagen original, las procesa por separado y las
integra nuevamente antes de la salida final. En el nivel 2, el reproductor aumente
la Detail Enhancement (Mejora de detalle) a un nivel superior. Por lo general, para
que una imagen sea “más nítida”, recomendamos utilizar el nivel 1 y 2. En el nivel
3 y superior, el reproductor agrega Luminance Transition Improvement (LTI) y
Chroma Transition Improvement (CTI) que mejoran la transición de luminiscencia y
cromática. Sin embargo, recomendamos el uso del nivel 3 y superior a menos que
el contenido de la fuente provenga de una fuente pobre.
Para HDMI 2 y Analógico, se utiliza el escalador de los grupos de chip Mediatek
incorporados y el nivel de nitidez que puede configurarse únicamente entre 0 y +2.
A un nivel más alto, los detalles del vídeo serán más nítidos. Sin embargo, un nivel
de nitidez demasiado alto puede causar que las líneas de los objetos se vean
borrosas.
110
azur
651/751BD
Filtros (solo el 751BD)
Su nivel es automático porque existe un circuito que estima el nivel de ruido en el
procesador de vídeo que calcula cuánto ruido existe y ajusta el nivel de acuerdo
con el VNR. Cuando se configura en un nivel entre 3 y 4, el reproductor aplica tanto
un CAR y un Motion Adaptive VNR, con una reducción de “bloqueo de ruido” más
agresiva en el nivel 4. En el nivel 5, el reproductor aplica un CAR agresivo para el
contenido de vídeo de baja calidad y agrega un Motion Adaptive VNR en el nivel 6.
En el nivel 7, el reproductor aplica el CAR más agresivo para el vídeo de muy baja
calidad, y agrega un Motion Adaptive VNR en el nivel 8. Recuerde que la reducción
de ruido excesiva puede causar una pérdida de detalle. Recomendamos el uso de
la función de reducción de ruido únicamente cuando encontramos un vídeo
pobremente codificado y comprimido que tiene interferencias de ruido aparentes.
Para HDMI 2 y Analógicas, el nivel de reducción de ruido puede configurarse entre
0 y +3. El nivel predeterminado es 0. Cuano el usuario aumenta el nivel, el
reproductor ajusta la calidad de imagen aplicando la reducción de ruido de
mosquito, la reducción de ruido azaroso y la reducción de ruido de bloque MPEG al
mismo tiempo. Cuando más alto es el nivel que configura el usuario, la reducción
de ruido a aplicarse funciona de modo más agresivo.
Colour Enhancement (salida de vídeo HDMI 1 únicamente): Utilizado para
seleccionar el nivel de mejora cromático (mejora ciertos colores en el espectro) de
una salida de vídeo. Tiene la capacidad de hacer que los colores se vean más
vivaces in causar cambios de tinta, pérdida de detalles y cambios en los tonos de
piel.
Ejecuta nuestra código exclusivo de Anagram Technologies que realiza la supresión
de jitter, el muestreo de calidad y el filtro anti alias para las diez salida analógicas
(7.1 y Estéreo dedicado).
El botón de filtro del panel delantero permite el cliclo entre los tres filtros anti-alias
diferentes que se describen debajo.
Las tres funciones de filtro diferentes son: Fase lineal, Fase mínima y Pico. Los tres
filtros son optimizados de modo específico para la reproducción de audio. Cada
uno ofrece calidad de sonido excelente pero difiere de modo sutil en la
optimización, por lo tanto, los tres están disponibles para usted.
Nota: Para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta teórica de
la DSP, excluyendo el filtro analógico de las salidas DAC o del filtro anti -alias
aplicado durante el registro y/o administración de la fuente digital.
Respuesta frecuente de filtro de fase lineal
20
0
-20
-40
-60
-80
-100
-120
-140
-160
Colour Enhancement (salida de vídeo HDMI 1 únicamente): Utilizado para
seleccionar el nivel de mejora cromático (mejora ciertos colores en las sombras) de
una salida de vídeo.
-180
-200
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
frequencia/FS (tasa de muestreo de entrada)
1
El filtro de Fase lineal es un filtro altamente considerado que ofrece ondas bajas en
tanto las bandas de transferencia como de detención, y lo que se conoce como un
retraso de grupo constante. El retraso de grupo constante implica que las señales
de audio de todas las frecuencias se retrasarán siempre por medio de la misma
cantidad cuando pasan a través del filtro. Todo audio es, por lo tanto, totalmente
coherente con la salida.
El intercambio con este tipo de filtro se debe a una alimentación interna hacia el
DSP, y la respuesta del impulso exhibe un tipo de pre anillado. En otras palabras,
cuando se ve exitado por medio de un impulso teórico, la salida tiene tanto una
cantidad pequeña de anillo de amplitud de pico previo y posterior (bien
amortiguado).
Amplitud
Respuesta de impulso de fase lineal
0
0
20
40
60
80
100
Tiempo (muestreos)
120
140
160
180
111
ESPAÑOL
Para HDMI 1, el nivel de reducción de ruido puede configurarse entre 0 y 8. El nivel
predeterminado es 0, que deshabilita la reducción de ruido. Cuando el nivel se
configura en 1, el escalador QDEO ajusta la calidad de la imagen reduciendo el
“ruido de mosquito” (la interferencia entre las delimitaciones de los objetos) y
“bloquea el ruido” (patrones del tipo mosaico que causan una compresión del
vídeo). Estos dos tipos de reducción de ruido también son conocidos como
Compression Artifacts Reduction (CAR) y tienen varios niveles de agresividad.
Cuando se configura el nivel 2, el reproductor aplica la Motion Adaptive Video Noise
Reduction (VNR), que administra el ruido azaroso y el ruido de grano de la película
(la variación natural de la intensidad de la imagen causada por el el grano de la
película).
Para todas las fuentes, el 751BD muestrea el material decodificado internamente
a 24/192kHz a través de Dispositivos Analógicos SHARC DSP.
Magnitud (dB)
Reducción de ruido: Para seleccionar si el reproductor aplicará un proceso de
reducción de ruidos al vídeo.
Filtros (Continuación)
Respuesta frecuente de filtro de fase mínima
20
0
0
-20
-20
-40
-40
-60
-60
Magnitud (dB)
Magnitud (dB)
20
-80
-100
-120
Respuesta de impulso filtro de pico
Filtro de pico
Filtro de fase lineal
-80
-100
-120
-140
-140
-160
-160
-180
-180
-200
-200
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
frequencia/FS (tasa de muestreo de entrada)
El filtro de fase mínima es otro filtro considerado de alta calidad que ofrece una
onda más chica aún en la transferencia y bandas de dtención. Diferente al filtro de
Fase lineal, el retraso de grupo no es constante, entonces algo de la coherencia de
tiempo se pierde; sin embargo, la fase de cambio es baja y el beneficio en particular
con el filtro consiste en que la respuesta al impulso exhibe una falta de pre anillado.
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1
frequencia/FS (tasa de muestreo de entrada)
Nuestro filtro de pico es un filtro de fase lineal que ha sido optimizado para detener
la atenuación de banda de todas las imágenes de alias cerradas. Aquí hemos
intercambiado un poco de atenuación con la respuesta de frecuencia de una muy
alta calidad (para material de muestreo de 44.1kHz será para -2dB a 20kHz) y un
poco más de anillado previo y posterior para una atenuación de pico muy grande
justo fuera de la banda de transferencia. El filtro de pico está disponible para
atenuar alias a 22kHz por algo de 80dB.
respuesta de impulso
Respuesta de impulso filtro de pico
Amplitud
Amplitud
Fase mínima
0
1
0
0
0
20
40
60
Tiempo (muestreos)
80
100
120
140
160
180
0
20
40
60
80
100
Tiempo (muestreos)
120
140
160
180
Nota : Todos los filtros exhiben el mismo despliegue de aproximademente 140dB.
La siguiente tabla muestra una atenuación de banda de detención de filtro para
material de 44.1kHz como ejemplo:
Despliegue a 20kHz
Despliegue a 22kHz
Despliegue principal
Fase lineal
-0.1dB
-10dB
140dB
Fase mínima
-0.1dB
-10dB
140dB
Pico
-2dB
-82dB
140dB
Lo alentamos a experimentar con los filtros para determinar aquel cuyo sonido le
parezca mejor y a utilizar su equipo fuente/material de programa.
112
azur
Apéndice: lista de códigos de idioma
651/751BD
Nota: Solo afectan al idioma del menú de audio, subtítulos y disco, no
al idioma del menú en pantalla.
Código
Nombre del idioma
Croata
Nombre del idioma
Polaco
Nombre del idioma
6565
Afar
7285
Húngaro
8083
Pashto
7365
Interlingua
8185
Quechua
6570
6577
6582
6583
6588
6590
6665
6669
6671
6672
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
Abkhaziano
Afrikaans
Amárico
Árabe
Asamés
Aymará
Azerí
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bengali, Bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Alemán
Bhutaní
Griego
Inglés
Esperanto
Español
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fidji
Faroés
Francés
Frisio
Irlandés
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
7289
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7982
8065
8076
Armenio
Indonesio
Islandés
Italiano
Hebreo
Japonés
Yidish
Avanés
Georgiano
Kazaj
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Coreano
Kashmiri
Curdo
Kirghiz
Latín
Lingala
Laosiano
Lituano
Letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Maratí
Malayo
Maltés
Birmano
Naurí
Nepalés
Holandés
Noruego
Oriya
Panjabi
Polaco
8084
8277
8279
8285
8365
8368
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8479
8482
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Portugués
Reto-romance
Rumano
Ruso
Sánscrito
Sindhi
Serbocroata
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Sundanés
Sueco
Swahili
Tamil
ESPAÑOL
6566
Telugu
Tayic
Tailandés
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Tonga
Turco
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbequiano
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Chino
Zulú
113
Especificaciones técnicas
Ambos modelos
Tipos de disco
BD Profile
Arquitectura
Decodificador
Escalador de vídeo
Almacenamiento interno
Almacenamiento externo
Salidas de audio analógicas
Salidas de vídeo analógicos
Tasas de marco de vídeo
Decodificación de vídeo
Salida HDMI (1,4a) x2
Vídeo compuesto
Vídeo por componentes
Ethernet
Entrada emisor IR
Alimentación
Consumo máximo
Consumo en espera
Dimensiones (al x an x fn)
Peso (sin caja)
114
Blu-ray (BD) incluídos BD-3D, DVD-Video,
DVD-Audio, AVCHD, SACD, CD, HDCD,
Kodak Picture CD, CD-R/RW, DVD±R/RW,
DVD±R DL, BD-R/RE
BD-ROM Versión 2 Perfil 2 (también
compatible con Perfil 1 Versión 1.0y 1,1).
Mediatek MTK8530
Escalador de vídeo DE2750 QDEO de
Marvell (en la salida principal
1GB (La capacidad de almacenamiento real
varía debido al uso del sistema)
2 x USB 2.0, 1 x e-Sata
7.1 RCA/Phono
Pueden configurarse para estéreo, salida
5.1 o 7.1
Vídeo compuesto (CVBS)
Componente (YCbCr/YPbPr)
24Hz/50H/60Hz
MPEG2, MPEG2 HD, MPEG4, MPEG4 AVC,
VC-1, XviD, VCD, AVCHD, AVI, VOB, MKV (4.1),
JPEG, JPEG HD
Vídeo
NTSC: 480i/p, 720p, 1080i/p, 1080p24,
PAL: 480i/p, 720p, 1080i/p, 1080p24,
Audio
Estéreo, hasta 7.1ch de alta resolución PCM,
hasta 5.1ch DSD, flujo de bits o
decodificación a PCM de Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, y DTS-HD Master Audio.
1,0 V de pico a pico (75 ohmios)
Y: 1,0 V de pico a pico (75 ohmios)
Cb/Cr: 0,7V de pico a pico (75 ohmios)
Pb/Pr: 0,7V P-P (75 ohmios)
100BASE-T
minijack de 3,5 mm, aislada, modulada
Modo conmutado universal 100 – 240 V de
CA, toma IEC
35W
<0,5W
85 x 430 x 312mm
(3,3 x 16,9 x 12,3’’) con pie
5,0kg (11,0lbs)
651BD
Arquitectura
DAC
THD+N @ 1kHz
THD+N 20Hz-20kHz
IMD 19/20KHz
Relación Señal/Ruido
Cruce de banda a 1 kHz
Jitter total correlativo
DAC múltiple Cirrus Logic CS4382A de 8
canales
< 0,001%
< 0,007%
< 0,001%
> -108dB
> -100dB
< 350 pS
751BD
Arquitectura
Upsampler (Muestreo superior)
DAC
Salidas de audio analógicas
THD+N @ 1kHz
THD+N 20Hz-20kHz
IMD 19/20KHz
Relación Señal/Ruido
Cruce de banda a 1 kHz
Jitter total correlativo
Wi-Fi
Dispositivos analógicos ADSP-21261 32
bits SHARC® DSP ejecutando Anagram
Technologies™ Q5 up-sampling to 24
bit/192kHz (Todos los 10 canales)
5 x Wolfson WM8740 24/192kHz
Conversores digitales a analógicos
Estéreo RCA/Phono dedicado
< 0,001%
< 0,003%
< 0,0002%
> -108dB
> -100dB
< 50 pS
802.11 b/g/n a través del dongle
suministrado.
La política de Cambridge Audio se basa en la mejora continua. Por lo tanto, el
diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso
azur
651/751BD
Solución de problemas
No hay corriente.
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté
encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
El reproductor no lee el disco.
Compruebe que el disco no esté introducido al revés.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
La unidad no admite este tipo de disco.
Compruebe el tipo y la región.
Las funciones de algunos discos pueden no funcionar en esta unidad. Esto no es
una avería del reproductor.
No hay sonido.
Compruebe que el amplificador esté bien ajustado.
Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados.
Compruebe si ha configurado incorrectamente la salida como Bitstream o LPCM.
El disco salta.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el 651/751BD esté sobre una superficie firme y sin vibraciones.
Se escucha un zumbido bajo.
Hay cables de corriente o alumbrado cerca del producto.
Las entradas analógicas no están bien conectadas.
Los altavoces traseros no suenan
La fuente que está reproduciendo no está grabada con sonido envolvente.
La unidad se ha configurado en estéreo u otro modo de conversión.
El altavoz central no suena
ESPAÑOL
Se ha seleccionado un modo estéreo.
El mando a distancia no funciona
Las pilas están gastadas.
El mando está demasiado lejos de la unidad o fuera del rango efectivo.
No es posible reproducir los archivos de un dispositivo
USB
Si el dispositivo USB no es compatible o si el reproductor encuentra problemas al
leer la unidad USB o la tarjeta de memoria flash, la pantalla muestra el mensaje
“Device Error”. En tal caso, compruebe que la unidad USB sea compatible; después,
pruebe a desconectar el dispositivo y vuélvalo a conectar.
En algunos casos, un dispositivo USB no compatible podría motivar que el
651/751BD no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el dispositivo
USB y vuelva a encender el reproductor.
El tipo de archivo no es compatible (por ejemplo, AAC). Compruebe los tipos de
archivo compatibles.
La unidad requiere demasiada energía para la conexión USB.
Problemas con HDMI
Compruebe que su televisor admita HDCP (High-Definition Copy Protection).
Compruebe que su televisor sea capaz de mostrar la resolución que emite el
reproductor Blu-ray.
Nota: Los cables de más de 5 m de longitud pueden causar problemas de
sincronización o masa.
Para más preguntas frecuentes, asesoramiento técnico e información para sacar el
máximo partido a su 651/751BD, visite el apartado Soporte del sitio Web de
Cambridge Audio:
www.cambridgeaudio.com/support.php
115
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc
Oficina registrada: Gallery Court, Hankey Place,
Londres, SE1 4BB, Reino Unido
Registrada en Inglaterra n.º 2953313
© 2012 Cambridge Audio Ltd
AP28003/9-A
www.cambridge-audio.com