Azur 752BD

Cambridge Audio Azur 752BD Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cambridge Audio Azur 752BD Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sus películas + nuestra pasión
752BD
azur
ESPAÑOL
Reproductor de Blu-ray
Manual del usuario
78
78
78
Índice
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com/care
Al registrarse, será el primero en conocer:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones del software
Novedades, eventos, ofertas exclusivas y
concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene
este documento fue vericada cuidadosamente en el momento de su
impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en
mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especicaciones
están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo y por
escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas
son propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2013
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de
la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado con licencia bajo los siguientes números de patentes
estadounidenses: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616;6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes
internacionales y estadounidenses emitidas y pendientes. DTSHD,
el símbolo, y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas comerciales
registradas y DTS-HD Master Audio es una marca registrada de DTS,
Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
"HDMI","el logotipo de HDMI" y "High-Denition Multimedia Interface"
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
"Blu-ray Disc", "Blu-ray", "Blu-ray 3D", "BD-Live", "BONUSVIEW", y los
logos son marcas registradas de Blu-ray Disc Association.
Java y todos los logotipos y marcas comerciales basados en Java
son marcas comerciales o registradas de Sun Microsystems, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
DVD Logo es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing
Corp., registrada en Estados Unidos, Japón y otros países.
Super Audio CD, SACD y el logo SACD son marcas registradas
conjuntas de Sony Corporation y Philips Electronics N.V. Direct
Stream Digital (DSD) es una marca registrada de Sony Corporation.
"AVCHD" y el logotipo de "AVCHD" son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Designed for Windows Media, Microsoft, HDCD y el logotipo de HDCD
son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
"DivX" es una marca registrada de DivX, Inc.
"Qdeo" y "QuietVideo" son marcas registradas de Marvell o sus
asociados.
"Cinavia" es una marca comercial de Verance Corporation.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus
respectivos dueños.
Introducción...............................................................................................79
Instrucciones de seguridad importantes .................................................79
Información Wi-Fi ......................................................................................81
Garantía limitada ......................................................................................82
Conexiones del panel posterior................................................................84
Panel frontal ..............................................................................................85
Pantalla del panel anterior .......................................................................85
Mando a distancia ....................................................................................86
Conexión a internet/red ...........................................................................87
Conexiones de salida de audio ................................................................88
Conexiones HDMI ......................................................................................89
Conguración del reproductor ..................................................................91
Seleccionar la mejor resolución de salida ..............................................91
Instrucciones de uso .................................................................................91
Primeros pasos .........................................................................................91
Información en pantalla ...........................................................................92
Selección del idioma del audio (banda sonora) .....................................92
Selección de subtítulos ............................................................................92
Cambio de subtítulos ................................................................................92
Selección del ángulo .................................................................................93
Ampliar .......................................................................................................93
Menú de disco Blu-ray ..............................................................................93
Menú de disco DVD ..................................................................................93
Memoria y reanudación automática ........................................................93
Selección de entrada HDMI/MHL ............................................................93
Selección del canal de retorno de audio (ARC).......................................93
Reproducción por capítulo o número de pista ........................................93
Reproducción desde una ubicación especíca de
discos DVD y Blu-ray .................................................................................94
Función Picture-in-Picture (PIP) y audio secundario ...............................94
Resolución de salida .................................................................................94
Selección del sistema de TV.....................................................................95
Ver imágenes en discos DVD-Audio .........................................................95
Modo Pure Audio .......................................................................................95
Reproducción multimedia desde dispositivos USB ................................95
Conectar una unidad USB ........................................................................95
Reproducción de medios en red ..............................................................95
Uso del menú Home .................................................................................96
Reproducir archivos de música................................................................96
Reproducir archivos de vídeo ...................................................................97
Ver archivos de fotos ................................................................................97
Añadir música de acompañamiento ........................................................97
Menú de conguración .............................................................................98
Playback Setup (conguración de la reproducción) ...............................99
Video Setup (conguración de vídeo) ................................................... 100
Conguración del formato de audio ..................................................... 103
Tabla de referencia sobre señales de audio ........................................ 105
Opciones recomendadas de formatos de audio .................................. 106
Conguración de los altavoces
(solo salida de audio analógico de 7.1 canales) ................................. 107
Otros ajustes de procesamiento sonoro .............................................. 108
Conguración del dispositivo ................................................................ 109
Conguración de la red .......................................................................... 110
Filtros ...................................................................................................... 112
Solución de problemas .......................................................................... 113
Apéndice: lista de códigos de idioma ................................................... 114
Especicaciones técnicas...................................................................... 115
79
752BDazur
ESPAÑOL
79
Introducción
Gracias por su compra de este reproductor Blu-ray Azur 752BD de Cambridge
Audio. Como todos los productos de Cambridge Audio, nuestros reproductores
Blu-ray siguen tres principios básicos: rendimiento sorprendente, facilidad de uso
y excelente relación calidad/precio.
El 752BD exhiben una compatibilidad prácticamente universal y permite reproducir
discos CD, HDCD, DVD-Video, DVD-Audio, Super Audio CD y Blu-ray incluidos los que
incluyen contenido en 3D, así como la mayoría de formatos de archivo de audio y
vídeo desde unidades de disco duro conectadas por USB como desde servidores o
unidades NAS conectadas en red.
Incluye cinco DAC de dos canales WM8740 de Wolfson Microelectronics que
ofrecen una salida analógica permanente 7.1 y estéreo independiente. Todas las
salidas analógicas se convierten mediante un DSP de Analog Devices que ejecuta
nuestro exclusivo algoritmo ATFTM de Anagram Technologies para supresión del
jitter y conversión a 24 bits y 192 kHz.
El cuidado diseño acústico garantiza que el 752BD es capaz de reproducir la
dinámica y la escala necesaria para las bandas sonoras modernas, además de
ofrecer una verdadera interpretación musical con discos estéreo o multicanal.
Doble salida HDMI que permiten el uso de dos pantallas o una pantalla y un
proyector conectados al mismo tiempo. Ambos son totalmente compatibles con la
norma HDMI 1.4 para televisión 3D y admiten color profundo y ambos puede recibir
canales de retorno de audio (ARC) de televisores compatibles con esta función.
ARC permite al televisor convertirse en una fuente de audio del reproductor BD, lo
que le permite escuchar música o servicios de difusión de audio que su televisor
puede ofrecer con la mejor calidad posible al ser convertidos y reproducidos por
el reproductor 752BD.
La salida HDMI principal también permite un escalador Marvell QDEO con reducción
de ruido de movimiento adaptativa y una cantidad de aplicaciones tecnológicas
para mejorar la calidad de la imagen para esta salida desde cualquier fuente. La
conversión a 4K x 2K es posible para los televisores más modernos que admitan
esta resolución.
S/P DIF, Toslink y dos entradas HDMI (una de las cuales admite también MHL)
más las dos entradas ARC permiten convertir el 752BD en su centro digital para
conectar gran variedad de fuentes de audio y vídeo, todas las que pueden ser
ampliadas y convertidas por el 752BD para obtener la mejor experiencia sonora
o audiovisual posible.
Se incluye una conexión Ethernet para BD Live, reproducción en red desde
servidores UPnP/DNLA y unidades NAS y otras funciones interactivas a través de
internet, como Picasa y YouTube. Además, el 752BD incluye una llave USB Wi-Fi.
Es compatible con los últimos formatos de sonido envolvente, incluida la
descodicación de Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y
sonido DTS-HD de alta resolución en variantes estéreo, 5.1 ó 7.1. En particular, la
compatibilidad con los formatos sin pérdidas Dolby True HD y DTS HD Master Audio
permite disfrutar de una delidad acústica sin precedentes con discos Blu-ray.
El 752BD también es capaz de emitir todos estos formatos como ujos de bits a
través de HDMI para su descodicación en un receptor de A/V apropiado.
Por último, el 752BD cuenta con un circuito de espera ecológico de bajo consumo
(<0,5 W) respetuoso con el medioambiente.
Toda esta ingeniería propietaria se aloja dentro de nuestro chasis de baja
resonancia con amortiguación acústica. Se incluye un mando a distancia Azur
Navigator retroiluminado, que permite controlar a distancia el reproductor Blu-ray
y, si es necesario, un amplicador o receptor de A/V de Cambridge Audio mediante
un terminal atractivo y fácil de usar.
Recuerde, el rendimiento de su 752BD depende del sistema al que esté conectado.
Por favor, no escatime en su receptor de A/V ni en su equipo de altavoces y utilice
siempre cables de audio y vídeo de buena calidad. Naturalmente, recomendamos
especialmente receptores de A/V como los de la gama Azur de Cambridge Audio,
que han sido diseñados con el mismo nivel de exigencia que este producto. Su
distribuidor también podrá ofrecerle cables de conexión de Cambridge Audio de
excelente calidad para garantizar un rendimiento óptimo de su equipo.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que
lo conserve para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
director técnico de Cambridge Audio
y el equipo de diseño del 752BD
Instrucciones de seguridad importantes
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán
obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplicadores) que emitan
calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión
a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su
seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar
o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y
enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no
lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualicado.
Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato
sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están
estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la
realización de procedimientos distintos de los especicados
aquí pueden dar como resultado una exposición peligrosa a
la radiación. No abra las cubiertas ni intente repararlo por sí
mismo. Las tareas de mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por personal cualicado.
Esta etiqueta está situada en la cubierta protectora del láser en el interior del
producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera
del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible
cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable
de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque
la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice
el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque
ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra supercie blanda.
Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o
salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima del aparato.
80
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al
aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea
para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
depositar en puntos de recogida especícos. Este producto contiene
componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,
reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con
el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo
compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE)
y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía
(2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de
instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este
producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en
manos de personal técnico cualicado..
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio
y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca de Gost-R
Este producto cumple las aprobaciones rusas de seguridad electrónica.
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada
encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suciente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación.
En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red
eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin
protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones
o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un
clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una supercie plana y rme. Evite situarlo en
un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la
unidad sobre un estante o supercie inestable. Podría caerse y provocar lesiones
graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo
de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que
pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase,
los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identicativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desenchúfelo de la red
eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente
alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento
dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No
utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos
abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay
algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de
no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si
observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
81
752BDazur
ESPAÑOL
Declaración de la FCC
Advertencia: Exposición a Radiación de Frecuencias de Radio.
El dispositivo se utilizará de tal forma que se minimicen las posibilidades de
contacto durante su funcionamiento normal.
Cuando se conecte una antena externa al dispositivo, la antena se colocará de tal
forma que se minimicen las posibilidades de contacto durante su funcionamiento
normal. Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o
transmisor.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales de
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están jados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, por lo
que si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna
de que no se den interferencias en una instalación particular. Si este equipo genera
interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, las cuales se
pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia de alguna de las siguientes formas:
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida de otro circuito diferente a aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
Advertencia de la FCC: Cualquier cambio o modicación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede
anular la autoridad del usuario para manejar este equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se instalará y manejará
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o transmisor.
El manejo de este producto a 2,4GHz en los EE.UU. está limitado en rmware a
los canales 1 a 11.
Modicaciones
La FCC exige la noticación al usuario de que cualquier cambio o modicación de
este dispositivo que no esté aprobado expresamente por Cambridge Audio puede
anular la capacidad del usuario para manejar este equipo.
Canadá-Industry Canada (IC)
La radio inalámbrica de este dispositivo cumple con RSS 210 Industry Canada.
Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. El manejo está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las
interferencias que puedan ocasionar un manejo no deseado del dispositivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA FCC PARA
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Nosotros, Cambridge Audio, de Gallery Court, Hankey Place, Londres
SE1 4BB, declaramos bajo nuestra total responsabilidad, que este
dispositivo,
azur 752BD con módulo de Wi-Fi
al cual hace referencia esta declaración, cumple con la Sección 15
de las Normas de la FCC. Su manejo está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar inerferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que puedan ocasionar un manejo
no deseado.
Información Wi-Fi
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se instalará y manejará
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se colocará ni se manejará junto con otra antena o transmisor.
Cet appareil numérique de la classe B conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Europa-Aviso de la Unión Europea
Los productos de radio con la marca de alerta CE 0889 o CE cumplen con la
Directiva R&TTE (1995/5/EC) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de acuerdo a esta directiva implica la conformidad con las
siguientes Normas Europeas.
• EN 60950-1 – Seguridad del Producto.
• EN 300 328 – Requisitos técnicos para equipos de radio.
• EN 301 489 – Requisitos generales de EMC para equipos de radio.
Para determinar el tipo de transmisor, compruebe la etiqueta identicativa en su
producto Cambridge Audio.
Los productos con la marca CE cumplen con las Directivas Europeas de Baja
Tensión (2006/95/EC), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y
diseños sostenibles con el medioambiente de productos relacionados con la
energía (2009/125/EC) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento con estas directivas implica la conformidad con las siguientes
Normas Europeas.
• EN 55022 – Interferencia Electromagnética.
• EN 55024 – Inmunidad Electromagnética.
• EN 61000-3-2 – Armónicos en la Red de Alimentación.
• EN 61000-3-3 – Flicker en la Red de Alimentación.
EN 60950-1 – Seguridad de los Productos. Los Productos que contienen
transmisores de radio están etiquetados con CE 0889 o CE y pueden además
llevar el logotipo CE.
EN 62301:2005 - Aparatos eléctricos de uso doméstico. Medida de la energía
en modo de espera.
1275/2008 - Implementación de la Directiva EuP para el Consumo de Energía
en Modo de Espera.
82
Cambridge Audio garantiza que este producto carece de defectos en sus materiales
y defectos de fabricación (según los términos establecidos a continuación).
Cambridge Audio reparará o remplazará (según considere adecuado) este producto
o cualquier parte defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden variar
según los países. En caso de duda, consulte a su distribuidor y asegúrese de que
posee un resguardo de compra.
Para acceder al servicio de garantía, por favor, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Cambridge Audio al que compró este producto. Si su
distribuidor no tiene el equipo necesario para efectuar las reparaciones de su
producto Cambridge Audio, el distribuidor podrá devolverlo a Cambridge Audio o a
un agente de servicios autorizado de Cambridge Audio. El envío de este producto
ha de hacerse en su contenedor original o en un contenedor que proporcione el
mismo grado de protección.
Para acceder al servicio de garantía, es necesario presentar un recibo de compra
en forma de comprobante o factura de compra, que demuestre que este producto
se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta Garantía no es válida si (a) el número de serie de fábrica ha sido dañado o
eliminado del producto o (b) si el producto no se compró a través de un distribuidor
autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o a su distribuidor
local de Cambridge Audio para conrmar que posee un número de serie sin alterar
y que realizó la compra de un distribuidor autorizado de Cambridge Audio.
Esta Garantía no cubre los daños estéticos ni los daños por causa mayor, accidente,
uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modicación del producto o de
alguna de sus partes. Esta Garantía no cubre los daños por manejo, mantenimiento
o instalación indebidos, o los intentos de reparación por parte de personas ajenas
a Cambridge Audio o distribuidores de Cambridge Audio, o de agentes de servicios
autorizados para realizar el trabajo de garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta Garantía. Esta Garantía no cubre productos
vendidos TAL CUAL o CON CUALQUIER DEFECTO.
LAS REPARACIONES O REEMPLAZOS OFRECIDOS DE ACUERDO CON ESTA
GARANTÍA SON EXCLUSIVOS DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE
HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSECUENTE DEL
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN QUEDE PROHIBIDO POR LEY, ESTA GARANTÍA
ES EXCLUSIVA Y PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA SEA CUAL SEA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN MOTIVO PRÁCTICO.
Algunos países y los estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de daños por incidente o consecuentes o garantías implícitas, por lo que
las exclusiones anteriores pueden no ser de aplicación en su caso. Esta Garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos
estatutarios, que varían según los estados o los países.
Para cualquier servicio, tanto si está incluido o no en la garantía, contacte con su
proveedor.
Garantía limitada Tipos de discos compatibles
BD-VÍdeo
Discos Blu-ray de películas y música en formatos BD-ROM, BD-RE y
BD-R de alta denición.
Reproductor de Blu-ray en 3D.
Los discos admiten la reproducción de contenido Blu-ray en 3D.
Se requiere del uso de visores compatibles con 3D y gafas active
shutter para la reproducción en 3D.
Discos que soportan BONUSVIEW permitiendo el uso de
paquetes virtuales o las funciones PIP.
Discos Blu-ray con prestaciones interactivas cuando el reproductor
está conectado a internet.
DVD-Vídeo
Discos DVD con películas en formato DVD+RW, DVD+R, DVD-RW o
DVD-R.
DVD-Audio
Discos en formato DVD que contienen sonido estéreo o multicanal
en alta resolución de hasta 24/96 5.1 o 24/192 con vídeo o
fotografías. Algunos discos DVD-Audio contienen también una parte de DVD-Video.
Super Audio CD
Discos de audio en alta resolución con sonido estéreo y/o multicanal
grabado en formato de ujo de bits especial llamado DSD. También
se admiten discos híbridos con capas DSD de alta resolución y compatibles con CD.
Disco compacto (CD)
Discos compactos (CD-DA) y discos CD-R o CD-RW.
Formato de cámara de vídeo digital en alta denición.
Discos en CD que contienen material HDCDTM codicado.
Discos que no pueden reproducirse
• BD con cartucho
• DVD-RAM
• HD DVD
• Las partes de datos de CD-Extras
BD-Vídeo o DVD-Vídeo con un código regional diferente del reproductor Blu-ray
que ha adquirido.
Algunos DualDiscs: Un DualDisc es un disco de doble cara con DVD en una cara
y sonido digital en la otra. Normalmente, la cara con sonido digital no cumple las
especicaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), por lo
que no se garantiza su reproducción.
Discos de música codicados con tecnologías de protección de los derechos de
copia: algunos de estos discos tampoco cumplen el estándar CD, por lo que no
se garantiza su reproducción.
83
752BDazur
ESPAÑOL
Aviso de Cinavia
Este producto utiliza tecnología Cinavia para limitar el número de copias no
autorizadas de algunos vídeos y películas de producción comercial y sus bandas
sonoras. Cuando se detecta un uso prohibido de una copia no autorizada, se
mostrará un mensaje y se interrumpirá la copia o reproducción.
Encontrará más información sobre la tecnología Cinavia en el centro de información
al consumidor online de Cinavia en http://www.cinavia.com. Para solicitar
información adicional sobre Cinavia por correo, envíe una postal con su dirección
a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138,
Estados Unidos.
Compatibilidad con BD-ROM
Como las especicaciones del disco Blu-ray son nuevas y están evolucionando,
algunos discos podrían no reproducirse bien, según el tipo de disco, la versión y la
codicación. Es posible que un disco Blu-ray fabricado después que el reproductor
utilice algunas características nuevas de las especicaciones del disco Blu-ray.
Para garantizar un visionado óptimo, es preciso actualizar el rmware o el software
del reproductor de vez en cuando.
Protección de los derechos de copia
Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de copia
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual.
La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de copia debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada exclusivamente a
un uso doméstico y otros usos de visualización limitada a menos que lo autorice
Macrovision Corporation. Se prohíbe desmontar el aparato o someterlo a ingeniería
inversa.
Información de gestión regional
Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para responder a la información de
gestión regional de los discos DVD o BD. Si el número regional de un disco BD o
DVD no coincide con el número regional de este reproductor, no podrá reproducir
el disco.
BD-Vídeo: Este reproductor reproduce BD-Vídeo con marcas que coincidan con el
código en la parte posterior de la unidad (A, B o C).
Los discos que carecen de codicación regional también pueden reproducirse.
Estos suelen tener los tres códigos regionales en una pirámide en el envoltorio.
DVD-Vídeo: Este reproductor reproduce DVD-Vídeo con marcas que contienen el
código regional en la parte posterior de la unidad (1, 2, 3, 4 ó 5).
Los discos codicados para todas las regiones también pueden reproducirse.
Cuidado y manipulación de los discos
Para mantener el disco libre de arañazos o huellas, sujete el disco por los bordes.
No toque la supercie de grabación.
Los discos Blu-ray graban los datos con una densidad muy elevada y la capa de
grabación está muy cerca de la supercie del disco. Por este motivo, los discos
Blu-ray son más sensibles al polvo y las huellas que los DVD. Si tiene problemas
de reproducción y observa puntos sucios en la supercie del disco, límpielo con
un paño limpiador. Frote el disco desde el centro hacia fuera en dirección radial.
No frote el disco con un movimiento circular.
No utilice sprays para limpieza de vinilos ni disolventes como benceno, diluyentes
ni spray antiestático.
No adhiera etiquetas ni pegatinas a los discos, ya que podrían alabearse,
desequilibrarse o ser demasiado gruesos, lo que causaría problemas de
reproducción.
• Evite exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor.
• No utilice discos como los siguientes:
Discos con adhesivo expuesto después de quitar etiquetas o pegatinas. El disco
podría quedar atascado dentro del reproductor.
– Discos alabeados o con grietas.
– Discos con formas irregulares, como forma de corazón o de tarjeta de visita.
7. Puerto USB 1 y 2
Puerto para conectar una tarjeta de memoria/flash o dispositivos de
almacenamiento masivo (como un disco duro portátil).
Nota:
Esta unidad solo es compatible con dispositivos USB Mass Storage Class Bulk
Transport únicamente. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y
lectores de tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos
USB, como reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles que
cuenten con su propia gestión de memoria podrían no ser compatibles.
Las unidades USB compatibles deben estar formateadas con el sistema de
archivos FAT (File Allocation Table), FAT32 o NTFS (New Technology File System).
En algunos casos, un dispositivo USB no compatible podría motivar que
el reproductor no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el
dispositivo USB y vuelva a encender el reproductor.
El reproductor accede a la unidad USB en modo de solo lectura. Para minimizar
el riesgo de corrupción de datos, se recomienda desconectar el dispositivo USB
solo cuando la reproducción se haya detenido por completo.
8. Entrada del emisor de IR (infrarrojos)
Permite que comandos modulados por infrarrojos desde sistemas multisala o
sistemas de repetidor por infrarrojos se reciban a través de la unidad.
9. RS232C
Se utiliza para controlar el 752BD en instalaciones personalizadas. Tiene a su
disposición un protocolo completo para el 752BD en nuestra web.
10. Salida de sonido analógico de 7.1 canales
Si Down-mix se congura en "7.1 CH" en la página de conguración de los altavoces
(apartado Modo Down-mix) de los menús de conguración del 752BD, estas
clavijas proporcionan una salida 7.1 desde el descodicador de sonido envolvente
integrado en el 752BD, que se utiliza para conectar las entradas de audio 7.1 con
nivel de línea de un amplicador, receptor de A/V o altavoces amplicados, según
sea necesario. Asimismo, Down-mix puede ajustarse en "5.1 CH" para obtener una
salida 5.1. Si Down-mix se ajusta en "LT/RT", "Stereo" o en "V.Surround", solo están
activas las salidas izquierda y derecha que ofrecen una salida estéreo o convertida
en estéreo. Consulte el apartado "Conguración de altavoces" de este manual para
obtener más información.
11. Entrada digital
Se utilizan entradas de audio digital ópticas y coaxiales para conectar con:
Toslink Optical: utilice un cable de bra óptica TOSLINK de alta calidad.
S/P DIF Co-Axial Digital: utilice un cable de conexión RCA/Phono digital de 75
ohmios diseñado especialmente para su uso con sonido digital.
12. Salida de audio estéreo
Salidas permanentes en estéreo para su uso con material Stereo.
13. Toma de alimentación CA
Después de realizar todas las conexiones de audio y vídeo, conecte el cable de
corriente alterna de tipo IEC a la parte posterior de la unidad y a un enchufe
apropiado y encienda la unidad. Su reproductor 752BD está listo para su uso.
84
Conexiones del panel posterior
1. Puerto LAN Ethernet
Se utiliza para la reproducción de contenido desde internet o desde servidores
y unidades de almacenamiento conectado en red, también se usa para discos
compatibles con BD-Live que ofrecen funciones interactivas cuando el reproductor
está conectado a internet.
2. Entrada HDMI
Esta entrada se utiliza para conectar un dispositivo fuente como un descodicador
u otra fuente HDMI.
3. Vídeo de diagnóstico
Se utiliza con nes de diagnóstico. Se conecta al televisor/monitor mediante un
cable RCA/phono de 75 ohmios diseñado especialmente para su uso con vídeo.
4. Salidas digitales
Salidas de audio digital óptica y coaxial, que se usan opcionalmente para conectar
un receptor de audio/vídeo apropiado para descodicar sonido envolvente (la
salida debe ajustarse en "Flujo de bits", consulte el apartado "Conguración de
audio"). No obstante, HDMI es la conexión preferida con receptores de A/V ya que
los códecs sin pérdidas más modernos solo se admiten a través de HDMI. Estas
salidas pueden usarse también para conectar un DAC o dispositivo de grabación
digital externo (la salida debe ajustarse para "LPCM", consulte el apartado
"Conguración de audio").
Toslink Optical: utilice un cable de bra óptica TOSLINK de alta calidad.
S/P DIF Co-Axial Digital: utilice un cable de conexión RCA/Phono digital de 75
ohmios diseñado especialmente para su uso con sonido digital.
5. Salida HDMI 2
Salida HDMI secundaria. Tanto la salida 1 como la 2 pueden utilizarse al mismo
tiempo para enviar el mismo audio/vídeo a dos visualizadores (siendo ambas 3D
compatibles con TV) o para enviar audio por un enlace HDMI y vídeo por el otro.
Utilice siempre un cable con la certicación "HDMI 1.4 High Speed".
HDMI 1 y 2 admiten ambos el canal de retorno de audio desde televisores que
tienen esta función. Consulte un apartado posterior.
6. Salida 1 HDMI (salida principal)
HDMI (interfaz multimedia de alta denición) es una conexión puramente digital
capaz de transportar audio y vídeo. Utilice un cable HDMI especíco para conectar
la unidad a una pantalla, monitor o receptor de A/V con entrada HDMI compatible.
Utilice siempre un cable con la certicación "HDMI 1.4 High Speed".
Esta salida es la salida principal y se sirve del procesador de vídeo QDEO de
Marvell. Tanto esta salida como la salida 2 son compatibles con TV en 3D.
HDMI 1 y 2 admiten ambos el canal de retorno de audio desde televisores que
tienen esta función. Consulte un apartado posterior.
1
2
76
5
4
12
3
8 9
10
11
13
85
752BDazur
ESPAÑOL
6. Bandeja de disco
Utilice el botón de abrir/cerrar para activarla.
7. Open/Close (abrir/cerrar)
Permite abrir y cerrar la bandeja de disco para introducir discos. Si pulsa el botón
de reproducción, la bandeja se cerrará y comenzará a reproducir el disco si
contiene uno.
8. Reproducir/pausa
Reproduce el disco e interrumpe (congela) la reproducción.
9. Parada
Pulse este botón una vez para detener la reproducción. Si pulsa el botón de
reproducción, la reproducción se reanudará desde la misma posición. Pulse de
nuevo el botón de parada para detener la reproducción.
10. Omitir
Púlselo una vez para saltar pistas o capítulos.
11. Entrada HDMI/MHL (Mobile High-denition Link)
Esta entrada se utiliza para conectar un dispositivo de fuente móvil, como un
teléfono móvil o una videocámara digital.
La toma combinada permite conectar una fuente HDMI estándar al 752BD o,
como opción, un dispositivo MHL (como algunos teléfonos nuevos) en cuyo caso el
dispositivo podrá cargarse también mientras envía audio/vídeo digital al 752BD.
Nota: para utilizar la prestación MHL, el dispositivo fuente debe ser compatible con
MHL y se requiere un cable/adaptador MHL.
85
Panel frontal
Pantalla del panel anterior
1. Espera/Encendido
Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido
atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo
de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 0,5 W.
La unidad debe dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza.
2. Sensor IR
Recibe las órdenes IR del mando a distancia Azur Navigator incluido. Es necesaria
una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
3. Puerto USB
Puerto para conectar una tarjeta de memoria/flash o “dispositivos de
almacenamiento masivo” (como un disco duro portátil).
Notas:
El 752BD solo es compatible con productos con la certicación USB 2.0 que
presenten el logotipo USB 2.0. Consulte al fabricante del producto USB 2.0 para
comprobar que esté certicado o visite la página www.usb.org para obtener
una lista de los productos aprobados. No nos hacemos responsables de ningún
problema de incompatibilidad.
Esta unidad solo es compatible con dispositivos “USB Mass Storage Class Bulk
Transport” únicamente. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y
lectores de tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos
USB, como reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles podrían
no ser compatibles.
Consulte la sección del puerto USB para mayor información sobre la
compatibilidad del sistema.
4. Selección del ltro
Pulse una opción de selección entre las tres de modo de ltro digital disponibles:
fase lineal, fase mínima o ltro de pico. El indicador de LED correspondiente se
iluminará para mostrar el ltro que ha sido seleccionado. Solo afectan a las salidas
analógicas. Encontrará más información en la próxima sección.
5. Pantalla
Se utiliza para desplegar las funciones del 752BD y el estado de reproducción, etc.
Sírvase referirse a la sección de visualización del panel delantero a continuación
para más información.
1. Indicación del tipo de disco: indica el tipo de disco que se está reproduciendo.
2. Pista/capítulo: cuando está iluminado, el tiempo mostrado corresponde a
una pista o capítulo.
3. Título/grupo: cuando está iluminado, el tiempo mostrado corresponde a un
título o grupo.
4. Total: cuando está iluminado, el tiempo mostrado es el tiempo total de
reproducción.
5. Restante: cuando está iluminado, el tiempo mostrado es el tiempo restante
de reproducción.
MHL/HDMI In
azur 752BD
Blu-ray Disc Player
Standby / On
1 32
5
6
10 11987
1 2 3 2 4 5 6 7 8 9
11 12 13 14
4
10
6. Estado de reproducción: indica el estado de reproducción, como Play, Pause,
Repeat, Repeat All, Random/Shufe y A-B Repeat.
7. Icono de ángulo: indica que la escena incluye ángulos de cámara adicionales
que pueden seleccionarse.
8. HDMI: indica que la salida HDMI está activa.
9. Red: indica que la unidad está conectada a una red.
10. Inalámbrica: indica una conexión a una red inalámbrica.
11. Icono de silenciamiento: indica que el sonido está silenciado.
12. Indicación del canal de audio: indica si el sonido es estéreo de dos canales
o envolvente multicanal.
13. Pantalla principal: pantalla de mensajes de texto y numéricos.
14. Indicación del tipo de audio: indica el tipo de pistas de audio que se
reproducen.
86
Mando a distancia
El Azur 752BD está equipado con un mando a distancia Azur
Navigator. Introduzca las tres pilas AAA incluidas para activarlo.
Para obtener más información sobre las distintas funciones de
ajuste disponibles, consulte los siguientes apartados de este
manual.
Pulsar para activar la retroiluminación e iluminar los botones del
mando a distancia.
Abre y cierra la bandeja de discos.
Alterna la unidad entre los modos de reposo y encendido.
Info (Información)
Pulsar para mostrar/ocultar la información en pantalla.
Botones numéricos de 0-9
Se utilizan para introducir valores numéricos, como el número de
un capítulo o pista deseada.
Página/ Página
Muestra la página anterior/siguiente.
Pulsar para regresar al menú de Inicio. El menú Home permite
acceder a la reproducción desde discos, discos duros conectados,
la red local o internet.
Go To (ir a)
Púlselo una vez para que aparezca una barra en pantalla que
muestra (de izquierda a derecha) el estado de reproducción, el
título, el capítulo, el contador de tiempo, el indicador de progreso
y el tiempo total. Después de pulsar el botón Go To por primera
vez, el cursor estará colocado en el contador de tiempo. Este es el
modo de "Búsqueda de tiempo". Cada nueva pulsación del botón
Go To mueve el cursor del tiempo al capítulo, al título y vuelta a
empezar. Utilice los botones Numéricos o de Navegación para
introducir las horas, minutos y segundos de la búsqueda y pulse
el botón Enter.
Clear (Borrar)
Púlselo para borrar los programas de pistas actuales.
Aumenta y reduce el volumen del reproductor.
(Solo salidas analógicas)
Búsqueda hacia delante o atrás.
Avanzar: púlselo una vez para avanzar una pista o capítulo del
disco.
Retroceder: púlselo una vez para retroceder una pista o capítulo
del disco.
Navegación
Pulse las echas direccionales para moverse por los menús.
Enter (Intro)
Púlselo para aceptar el elemento o función resaltado en el menú.
Púlselo para iniciar o interrumpir la reproducción.
Pulse este botón para detener la reproducción actual.
Top menu (Menú superior)
Muestra el menú BD superior o el menú de título del DVD.
Pop Up menu (Menú emergente)
Muestra el menú emergente del BD o el menú del DVD.
Setup menu (Menú de conguración)
Pulse este botón para acceder al menú de conguración. Consulte el apartado
"Configuración del reproductor Blu-ray" en este manual para obtener más
información.
Pulse este botón para volver al menú anterior.
Pure Audio
Desactiva las salidas de vídeo y la pantalla del panel anterior.
Filter (Filtro)
Pulse una opción de selección entre las tres de modo de
ltro digital disponibles: fase lineal, fase mínima o ltro de
pico. El indicador de LED correspondiente se iluminará en la
parte delantera de la unidad para mostrar el ltro que se ha
seleccionado. El ltro afecta solo a las salidas analógicas, como
se explicará más adelante.
Sound track (Banda sonora)
Pulsar para cambiar las bandas sonoras, cuando estén
disponibles.
Subtitle (Subtítulo)
Pulsar para acceder a subtítulos, cuando estén disponibles.
Digital inputs (Entradas digitales)
Pulsar para alternar entre reproducción desde el propio
reproductor de BD y las diferentes entradas digitales.
Botones cromáticos
Las funciones de estos botones varían según el contenido. Ver
una sección posterior de este manual.
A/B
Púlselo para marcar un segmento entre A y B para reproducirlo
repetidamente. La primera pulsación marca el punto A y la
segunda marca el punto B.
Repeat (Repetir)
Pulse el botón de repetición para acceder a la función
correspondiente. Al pulsar la función de repetición de nuevo,
alternará del modo siguiente:
DVD y DVD-Audio: repetir capítulo, repetir título, repetir todo,
repetir desactivado.
Disco Blu-ray: repetir capítulo, repetir título, repetir desactivado.
CD y SACD: repetir uno, repetir todos, repetición desactivada.
3D
Pulsar para activar la conversión a 3D o mostrar el menú de ajuste
3D.
DIM
Pulsar para atenuar la pantalla del panel anterior.
Angle (Ángulo)
Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara (si se incluyen
en el disco).
Zoom (Ampliar)
Pulsar para alternar entre los distintos aumentos del zoom (y
volver a la imagen normal).
Nota: las funciones de ángulo y ampliar podrían no estar
disponibles con algunos discos DVD o Blu-ray.
Res
Púlselo para modicar la resolución de salida al televisor.
TV type (Tipo de TV)
Pulsar para alternar la salida del sistema TV entre PAL, NTSC o Multi. Consulte un
apartado siguiente de este manual.
Nota: cuando se pulsa un botón pero la función no esté disponible en ese
momento o no sea relevante, la pantalla del televisor muestra el símbolo ‘
’ en la esquina superior izquierda.
87
752BDazur
ESPAÑOL
Botones de control Amp/AVR
Es posible hacer que los botones de subir/bajar volumen del 752BD controlen un
amplicador azur o receptor de A/V de Cambridge Audio.
Nota: estos botones están ajustados por defecto para transmitir los códigos para
el propio 752BD.
Para seleccionar el modo de receptor A/V azur, retire las pilas y espere 5 minutos
antes de volver a insertar las pilas mientras mantiene pulsado el botón rojo. Para
el modo de amplicador azur, retire las pilas y espere 5 minutos antes de volver
a insertar las pilas mientras mantiene pulsado el botón verde.
Una vez haya hecho esto, los botones de volumen controlarán su amplicador
o receptor de A/V azur de Cambridge Audio. Los botones siguientes también
estarán disponibles como sigue:
Pulsar para alternar el amplicador o receptor de A/V entre el modo de reposo y
encendido.
Pulsar varias veces para recorrer las fuentes de entrada del amplicador o receptor
de A/V una a una.
Zona 2
Pulsar para controlar las funciones de Zona 2 del receptor de A/V (si tiene Zona 2).
Pulsar para silenciar o desilenciar el amplicador o receptor de A/V.
Conexión a internet/red
El 752BD es compatible con la prestación BD-Live que incorporan algunos
títulos de discos Blu-ray. BD-Live ofrece contenido extra descargable y programas
interactivos adicionales en línea. El contenido BD-Live disponible varía según el
disco y los estudios, y puede incluir subtítulos adicionales, comentarios, avances
de películas, juegos y/o charlas en línea.
Conectar el reproductor a Internet permitirá también al reproductor obtener
actualizaciones del rmware a través de Internet.
Si hay servidores o unidades de almacenamiento en red que cumplen las normas
UPnP A/V o DNLA conectados a la red, también es posible acceder a ellos.
Para utilizar la prestación BD-Live o actualizar el rmware a través de Internet,
el reproductor debe conectarse a una conexión de Internet de banda ancha. No
es necesario conectarlo a Internet si no piensa utilizar la prestación BD-Live ni la
función de actualización en línea del rmware y solo desea utilizar UPnP/DNLA.
Conecte un extremo de un cable de red (cable Ethernet no cruzado de categoría
5/5E) al puerto LAN en la parte posterior de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable de red a un puerto LAN de su enrutador o
módem de banda ancha.
Si no utiliza DHCP (IP automática), puede ser necesario realizar cierta
conguración de red. Consulte el apartado Conguración de red del manual para
obtener más información.
Consulte las instrucciones de uso incluidas con el enrutador o módem de banda
ancha, o póngase en contacto con el proveedor de servicio de Internet para las
consultas relacionadas con la conguración de un enrutador o módem.
Nota: Conecte el puerto LAN del reproductor únicamente a un puerto Ethernet
compatible con 10BASE-T o 100BASE-TX. La conexión a otros puertos o tomas,
como una toma telefónica, podría dañar el reproductor.
Uso del adaptador inalámbrico
El adaptador inalámbrico que se incluye con el 752BD ha sido precongurado
para trabajar con el reproductor. No funcionarán con el mismo otros adaptadores
inalámbricos.
Se provee un cable de extensión USB con su 752BD. Este puede usarse si se desea
para mover el dongle inalámbrico a una ubicación más conveniente.
Nota:
Asegúrese de que la conexión a la banda ancha de Internet esté disponible y que
la función Wi-FI en su enrutador inalámbrico o punto de acceso esté encendida, y
conecte el adaptador en el puerto USB 2.0 posterior de su 752BD.
Luego de conectar el adaptador, puede requerirse conguración de red adicional.
Consulte el apartado “Conguración de red” de este manual.
87
Cable de red
(Ethernet)
Internet
Enrutador/módem de banda
ancha inalámbrico
Conexión a Internet de
banda ancha
Panel trasero
Dongle USB
Wi-Fi
Internet
Enrutador/módem de banda
ancha inalámbrico
Conexión a Internet de
banda ancha
Panel trasero
Cable alargador
USB
Conexión Ethernet
88
1
Estéreo analógico separado
Las salidas estéreo analógicas deben usarse para reproducir CD, DVD, etc. en
estéreo a través de un amplicador convencional o receptor de A/V con entradas
estéreo analógicas.
El estéreo analógico suele ser también el mejor método de conexión para escuchar
CD y otros discos estéreo para obtener una calidad sonora óptima. A menudo es
buena idea conectar tanto las salidas estéreo analógicas (para reproducir CD) y las
salidas de sonido digital o HDMI (para descodicar sonido envolvente) al mismo
tiempo.
Para conectar un sistema estéreo analógico al 752BD, utilice cables phono estéreo
(2RCA-2RCA estéreo).
2
Audio digital
Las salidas de audio digital deben utilizarse para descodicar las bandas sonoras
de sonido envolvente de los BD/DVD con un receptor de A/V externo (Nota: la
salida digital debe ajustarse en "RAW" en la página de conguración del audio). El
752BD envía un ujo de bits de audio sin descodicar al receptor de A/V para su
descodicación en 5.1/7.1 etc.
Nota: Los últimos tipos de audio HD, SACD y DVD-A no pueden reproducirse en
SPDIF/TOSlink y se deberá utilizar una conexión HDMI en este caso.
Debe utilizar un cable coaxial de 75 ohmios diseñado para audio digital o un cable
de bra óptica TOSlink (solo uno a la vez).
Nota: también es posible emitir sonido digital estéreo por las salidas digitales para
grabarlo en aparatos CD-R/MD convencionales, etc., consulte el apartado sobre la
conguración del 752BD.
Conexiones de salida de audio
No enchufe la unidad ni la encienda antes de haber completado todas las
conexiones.
Es posible establecer tres tipos de conexión solo de audio entre el 752BD y su
equipo estéreo o sistema A/V:
Receptor A/V con
entradas analógi-
cas 5.1/7.1
Altavoz de-
lantero derecho
El diagrama de altavoces muestra una conguración de 5.1 canales. Para 7.1 se añaden dos
altavoces traseros.
Altavoz envolvente
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz envolvente
izquierdo
Altavoz central
Subwoofer
1
2
3
Receptor de A/V
Entrada
O BIEN
Cable Phono
(2RCA-2RCA)
Entrada
7.1
3
Analógico 2 canales/5.1/7.1
El 752BD también es capaz de descodicar él mismo las bandas sonoras de sonido
estéreo envolvente y emitirlas como estéreo analógico, 5.1/7.1 en función de los
ajustes seleccionados en la página de conguración de altavoces en el menú de
conguración del 752BD.
Para 5.1, conectar con un receptor de A/V o sistema de altavoces amplicados,
utilice seis cables phono/RCA.
Para 7.1, conectar con un receptor de A/V o sistema de altavoces amplicados,
utilice ocho cables phono/RCA.
Nota: También es posible establecer una conexión de audio/vídeo HDMI que
transmite tanto audio como vídeo por el mismo cable. Consulte un apartado
posterior.
No obstante, al establecer una conexión HDMI, por ejemplo con un receptor de A/V,
a menudo es preferible realizar también una conexión de audio adicional para la
reproducción de CD y/o SACD/DVD-A.
1
Estéreo analógico separado
2
Audio digital
3
Analógico 2 canales/5.1/7.1
89
752BDazur
ESPAÑOL
89
Conexiones HDMI
Cable HDMI
Cable HDMI
Televisor o monitor con en-
trada HDMI
Televisor
o monitor
con entrada
HDMI
Receptor de A/V
b
a
Cable HDMI
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
a
Conexión directa a TV por HDMI 1
b
Conexión al televisor mediante un receptor
A/V para HDMI 1.
HDMI (interfaz multimedia de alta denición) es una conexión digital capaz de
transportar audio y vídeo con un solo cable. La transferencia directa de vídeo digital
y su compatibilidad con varios tipos de vídeo en alta denición la convierten en la
mejor conexión por calidad de imagen.
El 752BD admite ambas salidas HDMI, ambas compatibles con TV en 3D y ARC.
Para un uso normal con un TV único o un TV y un Receptor AV utilice la salida
HDMI 1 (Salida principal) dado que esta se benecia del procesador de vídeo QDEO
Marvell, como se muestra debajo.
Congure la opción de salida HDMI doble en el menú de
conguración de vídeo en "Visualización doble", vea la
sección correspondiente.
Nota: El 752BD solo puede transferir audio Dolby Digital Plus, Dolby True HD, DTS
HD High Resolution y DTS HD Master a través de HDMI.
Como la conexión HDMI transporta tanto vídeo como audio digital, debe utilizarse
HDMI para conectar receptores de A/V que admitan esta función para la
descodicación externa.
HDMI2, la salida HDMI secundaria del 752BD, puede utilizarse también para
permitir la conexión de dos dispositivos de visualización o para permitir salidas de
audio y vídeo HDMI separadas como se muestra en los ejemplos debajo.
Conexión a dos dispositivos utilizando un HDMI doble.
El 752BD incluye dos salidas HDMI.
Por lo tanto, es posible conectar dos televisores o un televisor y un proyector, etc.
Deberá tratar a la salida 1 como la salida principal de mayor calidad, dado que esta
se benecia del escalador QDeo de Marvell incorporado.
Televisor
o monitor
principal
con entrada
HDMI
Televisor
o monitor
secundario
con entrada
HDMI
Cable HDMI
Cable HDMI
Entrada
Entrada
a
b
Conexión a un TV/monitor principal.
Conexión a un TV/monitor secundario.
a
b
Ambas salidas pueden transmitir señales de televisión en 3D y ambas pueden
recibir ARC.
Congure la opción de salida HDMI doble en el menú de
conguración de vídeo en "Visualización doble", vea la
sección correspondiente.
Esto es necesario para permitir que la salida HDMI 2 emita audio de alta resolución.
90
Conexión HDMI (cont.)
Televisor
o monitor
con entrada
HDMI 1.4
Receptor A/V con
entrada HDMI 1.3
Cable HDMI
Cable HDMI
Entrada
Conexión a un TV/Monitor.
Conexión a un receptor A/V.
a
b
a
b
Conexión por separado a un sistema de audio y vídeo
utilizando HDMI doble
Si su receptor A/V no puede transferir señales HDMI para TV en 3D es posible
congurar el 752BD para salida de vídeo (incluido TV en 3D) a través del HDMI
1 directamente a un reproductor compatible con 3D y audio a través de HDMI 2
directamente a un receptor AV.
Congure la opción de salida HDMI doble en el menú de
conguración de vídeo en "A/V dividido", vea la sección
correspondiente.
Entradas MHL/HDMI.
El 752BD tiene dos entradas HDMI. Una en el panel delantero que también incluye
MHL y una en el panel trasero.
Ambas pueden aceptar vídeo hasta 1080p y audio digital.
El HDMI del panel delantero se combina con una entrada MHL, pueden usarse
ambos tipos de conexión con dispositivos portátiles como videocámaras digitales.
Para dispositivos HDMI, el 752BD puede recibir audio y vídeo del modo normal;
para dispositivos MHL, el 752BD recibe audio y vídeo y también alimenta o recarga
el dispositivo.
El 752BD está precongurado de fábrica con los mejores ajustes para la mayoría
de televisores y receptores A/V modernos.
Sin embargo, para estar seguro de tener los ajustes básicos, lea las secciones
siguientes sobre cómo ajustar la mejor resolución de salida, relación de aspecto
y ajustes de audio. También se cubren muchas más opciones avanzadas más
adelante en el manual.
MHL/HDMI I
n
a
z
u
r 7
5
2BD
Bl
u-ray
Di
sc
Pl
ayer
S
tandby
/
O
n
MHL/HDMI In
Descodicador con salida
HDMI
Videocámara con salida MHL
Cable MHL
Cable
HDMI
91
752BDazur
ESPAÑOL
91
Instrucciones de uso
Primeros pasos
Encienda el 752BD, televisor, amplicador/receptor de A/V y cualquier otro
componente conectado al 752BD. Asegúrese de que el televisor y el receptor de
audio estén ajustados en el canal de entrada correcto.
1. Pulse el botón Open/Close para abrir la bandeja de disco.
2. Coloque el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba.
3. El reproductor leerá la información del disco e iniciará la reproducción.
4. Según el contenido del disco, podría aparecer una pantalla de navegación o un
menú. Utilice los botones de navegación () y Enter para seleccionar el
contenido que desea reproducir.
5. Para detener la reproducción, pulse el botón .
6. Para apagar el reproductor, pulse el botón Standby/On.
Nota:
Durante la reproducción de DVD y algunos discos Blu-ray, al pulsar el botón
por primera vez el reproductor entra en un modo de parada previa. Es posible
reanudar la reproducción desde donde la detuvo pulsando el botón /. Este
modo de parada previa permite modicar los ajustes del reproductor y, después,
reanudar la reproducción. Para detener por completo la reproducción, pulse dos
veces el botón .
Algunos discos Blu-ray con tecnología BD-Java no admiten el modo de parada
previa. Si pulsa el botón durante la reproducción de estos discos, detendrá
el disco por completo. Si pulsa el botón / una vez, el disco detenido se
reiniciará desde el comienzo.
Esta unidad incorpora un circuito de espera ecológico de bajo consumo (<0,5
W). Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, desconéctela del enchufe de
corriente alterna doméstico.
No coloque nada excepto un disco tamaño BD, DVD o CD en la bandeja; los
objetos extraños podrían dañar el mecanismo.
No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura y cierre.
Para evitar que entre polvo o suciedad en el mecanismo, mantenga cerrada la
bandeja de discos cuando no se use.
Si el disco está muy arañado o demasiado sucio, el reproductor podría no ser
capaz de leerlo ni de reproducirlo.
• No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez.
Menú Options
Durante la reproducción de discos o archivos, o cuando se utiliza la entrada HDMI,
al pulsar el botón Options en el mando a distancia se abre una barra de menú en la
parte inferior de la pantalla que permite acceder cómodamente a diversos ajustes
y funciones de reproducción.
Cuando se muestra el menú Options, pulse los botones o en el mando a
distancia para seleccionar un elemento determinado y, después, pulse el botón
Enter para conrmar.
Conguración del reproductor
Seleccionar la mejor resolución de salida
Naturalmente, para la última generación de televisores 1080p, "Full HD" o "True
HD", la mejor resolución de salida será 1080p. Para televisores digitales “HD
Ready” anteriores, puede ser 720p o 1080i. Normalmente es mejor ajustar la salida
del 752BD en la resolución nativa del televisor, consulte el manual del televisor
para obtener detalles sobre la resolución real de su panel. Los televisores grandes
suelen ser 1080p (1920 x 1080) pero los televisores más pequeños a veces son
720p (1280 x 720). Estas son recomendaciones generales que funcionan para la
mayoría de los usuarios, pero puede haber excepciones. Los usuarios avanzados
tal vez deseen probar todas las resoluciones compatibles y elegir la que ofrezca el
mejor resultado visual.
El 752BD admite también un modo de salida especial "Source Direct" mediante su
salida HDMI. Se recomienda utilizar este modo con procesadores de vídeo externo
o televisores de gama alta con convertidores de buena calidad. En el modo "Source
Direct", el reproductor funciona como un "transporte". Descodica la imagen de
los discos y, después, envía la señal de vídeo en bruto con su resolución y formato
nativos, sin procesamiento adicional, al televisor o el procesador de vídeo externo.
Así, la resolución de salida real varía según el contenido:
Contenido Resolución de salida Source
Direct
PAL DVD 576i
NTSC DVD 480i La
mayoría de las películas en Blu-ray (fuente película) 1080p 23.976Hz
o 1080p 24Hz
La mayoría de los programas de TV o conciertos en Blu-ray 1080i (fuente
vídeo)
SACD y DVD-Audio 1080i
Para ambas salidas HDMI, están disponibles las siguientes resoluciones de salida:
4Kx2K, Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p/576p, 480i/576i y Source Direct.
Si se selecciona Auto, el reproductor determinará la resolución de salida según
la máxima resolución de señal que admita el televisor. Lo hace leyendo el EDID
del televisor mediante la conexión HDMI, si todo va bien el televisor informará al
752BD del rango de salidas de vídeo que admite y el 752BD seleccionará la más
alta. Después, el 752BD convertirá siempre la salida a esta resolución.
Si se selecciona cualquiera de las otras resoluciones, el 752BD convertirá siempre
la salida a la resolución que seleccione. Tenga en cuenta que 4K x 2K es una
norma muy reciente y solo unos cuantos televisores la admiten actualmente. Si
selecciona esta opción en la mayoría de los televisores se perderá la imagen.
Para cambiar la resolución de salida, pulse el botón Res del mando a distancia
para abrir el menú de resolución y, después, pulse los botones o del mando
a distancia para seleccionar la salida deseada y, después, pulse el botón Intro para
conrmar y regresar. Si el televisor no admite la resolución seleccionada, podría
aparecer una pantalla en negro o un mensaje de error. En tal caso, pruebe una
resolución diferente que sea compatible con su televisor.
Nota:
En caso de que no logre obtener una imagen utilizando las salidas HDMI, conecte
el reproductor al televisor mediante la salida de vídeo compuesto y, después,
utilice el menú de conguración para seleccionar los ajustes del reproductor.
Salida de vídeo de diagnóstico.
El 752BD incluye una salida de vídeo de diagnóstico (CVBS) compuesto. Como
opción, puede conectar esta salida a su televisor además de realizar una conexión
HDMI. Esta salida puede resultar útil si pierde la salida HDMI (quizás al seleccionar
un tipo de salida que su televisor no pueda mostrar). La salida de vídeo de
Televisor/
monitor
Entrada
diagnóstico seguirá funcionando y podrá utilizarse para mostrar la conguración
en pantalla y cambiar los ajustes. Solo se muestra la conguración en pantalla
a través de la salida de vídeo de diagnóstico, no se usa para la reproducción de
vídeo.
92
A-B Repeat (repetición A-B)
1. Pulse el botón A-B en el punto de inicio que desee. "A" aparece brevemente en
la pantalla del televisor.
2. Pulse el botón A-B en el punto nal que desee. "A-B" aparece brevemente en la
pantalla del televisor y se inicia la secuencia de repetición.
3. Para abandonar la secuencia, pulse el botón A-B.
Nota:
Solo es posible ajustar la sección de repetición A-B desde el título actual (para
BD/DVD de vídeo) o la pista actual (para BD/DVD de audio, CD vídeo y CD audio).
• La repetición A-B no está disponible con algunas escenas en BD/DVD.
La repetición A-B no funciona durante la repetición del título, el capítulo, la pista
o todo.
Información en pantalla
1. Durante la reproducción de un disco BD/DVD, pulse el botón Info en el mando a
distancia para mostrar la información del estado. Con CD y SACD, la información
del estado se muestra automáticamente.
2. Mientras se muestra la información de estado, presione los botones
para desplazarse por varios formatos de visualización. La información sobre el
tiempo de reproducción que muestra el panel frontal cambia al unísono de la
información en pantalla.
3. Pulse de nuevo el botón Info para ocultar la información en pantalla. La
información sobre el tiempo de reproducción del panel frontal permanecerá en
el formato seleccionado.
Además del tiempo de reproducción, la información en pantalla puede presentar la
siguiente información sobre el contenido que se está reproduciendo:
Estado de reproducción: un icono que indica el estado de reproducción, pausa y
avance/retroceso rápido.
Medidor de tasa de bits: una indicación de la tasa de bits del programa de audio
y vídeo.
El número del título actual y total (DVD y discos Blu-ray), los capítulos del título (DVD
y discos Blu-ray) y el total de pistas (CD y SACD).
Información de audio: el número actual y el total disponible de pistas de audio,
idiomas, formatos y canales.
Información de subtítulos: el número actual y el total disponible de pistas de
subtítulos e idiomas.
Información sobre el formato de imagen: tipo de codicación, frecuencia de la
imagen y relación de aspecto original.
Selección del idioma del audio (banda sonora)
1. Para seleccionar el idioma del audio, pulse el botón de banda sonora en el
mando a distancia durante la reproducción.
2. Al pulsar varias veces el botón de banda sonora alternará entre todas las bandas
sonoras disponibles en el disco.
Nota: la disponibilidad de idiomas y pistas de audio varía según el disco. Algunos
discos BD/DVD-Audio permiten la selección de pistas de audio mediante un botón
de banda sonora. Sin embargo, otros requieren que el usuario las seleccione desde
el menú de conguración de audio del disco. Cuando reproduzca un SACD con
contenido multicanal y estéreo, el botón de banda sonora puede utilizarse para
alternar entre ambos formatos.
Selección de subtítulos
1. Cuando se reproduce un DVD, disco Blu-ray u otros programas de vídeo grabados
con subtítulos, pulse el botón de banda sonora en el mando a distancia para
seleccionar los subtítulos que desee.
2. Al pulsar repetidamente el botón de subtítulos, alternará entre todos los
subtítulos disponibles.
3. Para desactivar los subtítulos, mantenga pulsado el botón de subtítulos hasta
desactivar los subtítulos.
Cambio de subtítulos
En ocasiones, por ejemplo cuando se utiliza un sistema de proyección de vídeo
2.35:1 con "altura de imagen constante", los subtítulos pueden quedar cortados
porque están situados fuera del área de vídeo activa.
Las selecciones del menú Options son distintas en función del tipo de contenido.
Para la reproducción de discos o archivos de vídeo, aparecen las siguientes
opciones:
Subtitle shift: permite ajustar la posición de los subtítulos en la pantalla.
Picture Adj. : permite ajustar el brillo, contraste, etc. de la imagen. Es posible
ajustar HDMI1 y HDMI2 por separado.
Zoom: abre el menú de nivel de zoom de la imagen.
Angle: cambia el ángulo de visión. Esta función solo está disponible si el DVD/BD
se ha grabado con varios ángulos.
Para la reproducción de archivos fotográcos aparecen las siguientes opciones:
Zoom: permite mostrar la imagen con distintos niveles de zoom.
Rotate-Left / Right / Mirror / Flip: permite girar la imagen en la pantalla.
Para la reproducción de vídeo desde una entrada HDMI aparece la opción siguiente:
Picture Adj. : permite ajustar el brillo, contraste, etc. de la imagen. Es posible
ajustar HDMI1 y HDMI2 por separado.
Avance/retroceso rápido
Pulse varias veces para alternar entre las velocidades de reproducción 1X, 2X,
3X, 4X y 5X (sin sonido) y regresar a la reproducción normal. Pulse el botón
para las opciones de retroceso y el botón para las opciones de avance.
Nota: Algunos discos Blu-ray que utilizan tecnología BD-Java pueden tener su
propio control de avance y retroceso rápido. La velocidad real varía según el disco,
que puede mostrar una escala para indicar el progreso.
Avanzar
1. Pulse una vez para avanzar por pista/capítulo en el disco. Presione y
mantenga presionado para varias pistas.
2. Pulse una vez para retroceder por pista/capítulo en el disco. Presione y
mantenga presionado para varias pistas.
Go To (ir a)
Pulse una vez el botón GoTo en el mando a distancia para acceder a la búsqueda
por tiempo e introduzca el tiempo deseado desde el principio del disco como
H:MM:SS (horas, minutos, segundos) mediante las teclas numéricas o los botones
de navegación (). Pulse dos veces para acceder a la selección de tiempo
del capítulo e introduzca el tiempo deseado desde el principio del capítulo. Pulse
tres veces para acceder a la información en pantalla.
Baja
Cuando reproduzca un BD/DVD, pulse el botón para detener la reproducción
y, después, pulse el botón o para alternar entre las distintas velocidades de
cámara lenta (1/16, 1/8, 1/4 y 1/2), avance, retroceso y regresar a la velocidad
normal. Para abandonar la reproducción, pulse el botón /.
Nota: Algunos discos Blu-ray que utilizan la tecnología BD-Java no admiten la
reproducción a cámara lenta.
Pausa y cuadro a cuadro
1. Durante la reproducción, pulse el botón / para interrumpir temporalmente
el programa. En este modo, aparecerá en la pantalla del televisor un icono de
pausa.
2. Mientras el DVD o disco Blu-ray está en pausa, pulse el botón o para
retroceder o avanzar la imagen cuadro a cuadro.
3. Pulse el botón / para volver a la reproducción normal.
Reproducción repetida
Nota: La función de repetición solo está disponible durante la reproducción.
Pulse el botón de repetición para acceder a la función correspondiente. Cuando se
pulsa varias veces, la función de repetición alternará del siguiente modo:
DVD y DVD-Audio: repetir capítulo, repetir título, repetir todo, repetir desactivado.
Disco Blu-ray Disc: repetir capítulo, repetir título, repetir desactivado.
CD y SACD: repetir uno, repetir todos, repetir desactivado.
Nota: El ajuste de repetir capítulo/título se borrará al pasar a otro capítulo o título.
Algunos discos Blu-ray no admiten la función de repetición.
93
752BDazur
ESPAÑOL
Memoria y reanudación automática
El reproductor recuerda automáticamente la posición actual del disco cuando se
interrumpe la reproducción. Las operaciones como abrir/expulsar la bandeja o
apagar el reproductor harán que este guarde la posición de reproducción actual
del disco.
La posición queda memorizada incluso al apagar la unidad o cambiar el disco.
La próxima vez que se reproduzca el mismo disco, el reproductor reconocerá
la posición de reproducción memorizada y la reproducción se reiniciará
automáticamente desde dicha posición. No obstante, si desea cancelar la
reanudación automática e iniciar la reproducción desde el principio, pulse el botón
cuando se le indique.
El reproductor recuerda las posiciones de reproducción de hasta cinco discos. Al
memorizar un sexto disco, se eliminará la posición más antigua.
Nota: Algunos discos Blu-ray no admiten la reanudación y siempre empiezan a
reproducirse desde el principio.
Selección de entrada HDMI/MHL
1. Pulse el botón Digital Input en el mando a dis-
tancia para abrir el menú "Input Sound".
2. Use los botones /para seleccionar la en-
trada digital necesaria en la lista.
3. Siempre puede seleccionar el reproductor BLU-
RAY para regresar al menú de inicio para la
reproducción de discos o archivos.
Nota: el puerto HDMI IN delantero es compatible
con MHL (Mobile High-denition Link). Se requiere
un cable o adaptador MHL dedicado (no incluido)
y puede ser necesario realizar alguna congura-
ción en el dispositivo móvil.
Selección del canal de retorno de
audio (ARC)
1. Las fuentes ARC también están disponibles en
el menú Digital Inputs. Pulse el botón Digital In-
puts del mando a distancia para abrir el menú
Input Source.
2. Use los botones / para seleccionar el
canal ARC requerido.
3. Siempre puede seleccionar el reproductor
Blue-ray para regresar al menú de inicio del
752BD para la reproducción de discos o ar-
chivos.
Nota:
Audio Return Channel (ARC) es una función
introducida en HDMI V1.4, que permite enviar señales de audio digital desde
la televisión al reproductor o receptor. En lugar de escuchar a través de los
altavoces del televisor, ARC permite procesar y producir el sonido con el sistema
de cine en casa.
Se requiere un cable HDMI 1.4 y deberá asegurarse de que el puerto de entrada
HDMI del televisor sea compatible con ARC. Normalmente, también debe
activarse ARC en la conguración del televisor.
Los botones de control del volumen del mando a distancia solo afectan a las salidas
analógicas de audio. El control de volumen no se aplica a las salidas digitales de
audio/vídeo (HDMI, coaxial y óptica). También puede usarse el mando a distancia
para controlar el volumen (además de cambiar la fuente, silenciar, encender/
apagar y zona 2, cuando estén disponibles) de la mayoría de los receptores y
amplicadores A/V de la gama azur de Cambridge Audio. Encontrará todos los
detalles en la sección anterior sobre el mando a distancia.
Reproducción por capítulo o número de pista
Durante la reproducción de un disco, puede usar los botones numéricos del
mando a distancia para avanzar directamente hasta un capítulo o número de pista
especíco. Por ejemplo:
• Para seleccionar la pista n.º 7, pulse el botón [7].
• Para seleccionar la pista n.º 16, pulse [1] seguido de [6] en rápida sucesión.
Nota: algunos discos de DVD-Audio y Blu-ray podrían no permitir la sección directa
de capítulos.
La función de cambio de subtítulos puede utilizarse para desplazar los subtítulos
arriba o abajo para que queden situados dentro del área de vídeo activa.
Para modicar la posición de visualización de los subtítulos, siga estos pasos:
1. Al reproducir un DVD, disco Blu-ray u otros programas de vídeo grabados con
subtítulos, seleccione los subtítulos que desee en el menú del disco o utilizando
el mando a distancia.
2. Mantenga pulsado el botón Subtítulos en el mando a distancia hasta que
aparezca en pantalla el mensaje Shift Subtitle Position (cambiar posición de
los subtítulos).
3. Espere hasta que aparezca en pantalla algún texto de subtítulos y, después,
utilice los botones / para mover el texto de los subtítulos hasta la nueva
posición que desee.
4. Pulse el botón Enter para ajustar la posición de visualización de los subtítulos.
Una vez denida la posición de desplazamiento de los subtítulos, el reproductor
la guarda en la opción del menú de conguración Video Setup > Display Options
> Subtitle Shift. Este ajuste se aplicará a los subtítulos de todos los futuros DVD
y discos Blu-ray. También puede cambiar directamente el elemento del menú de
conguración. Consulte Conguración de vídeo para obtener más información.
Selección del ángulo
1. Cuando se reproduce un DVD o disco Blu-ray, el reproductor mostrará en pantalla
una marca de ángulo al detectar escenas grabadas con varios ángulos posibles.
La marca de ángulo se muestra también en la pantalla del panel frontal.
2. Mantenga pulsado el botón Angle/Zoom en el mando a distancia para
seleccionar el ángulo de reproducción que desee.
3. Para regresar a la reproducción normal, mantenga pulsado el botón Angle/Zoom
hasta que se muestre el ángulo predeterminado.
Nota: Esta función solo está disponible en discos grabados con varios ángulos.
Se muestra la marca de ángulo cuando hay disponible un ángulo alternativo.
Es posible desactivar la marca de ángulo en pantalla mediante el menú de
conguración del reproductor.
Ampliar
Para cambiar el nivel de ampliación, pulse el botón Zoom en el mando a distancia.
Al pulsar repetidamente el botón Zoom, el nivel de ampliación cambiará en la
secuencia siguiente: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4 y otra vez normal.
El nivel de ampliación se restablece a 1:1 al expulsar el disco o al apagar el
reproductor.
Nota: la función de ampliación no estará disponible al reproductor algunos DVD o
discos Blu-ray en los que el autor del disco haya decidido deshabilitar esta función.
Menú de disco Blu-ray
1. Los discos Blu-ray suelen incluir un menú superior y un menú emergente. El menú
superior suele aparecer al principio de la reproducción, después de los avances
y los mensajes de copyright, y permite acceder a diferentes presentaciones de la
película, material adicional, etc. Es posible acceder al menú emergente durante
la reproducción sin interrupción y normalmente permite acceder a distintos
capítulos en una película.
2. Durante la reproducción, pulse el botón Pop-up Menu para acceder al menú
emergente. Pulse el botón Top Menu para acceder al menú superior.
3. Muévase por el menú mediante los botones de navegación () y,
después, pulse el botón Enter para hacer una selección.
4. Algunos menús utilizan los botones de colores. Puede seleccionar funciones
del menú pulsando el botón del color correspondiente en el mando a distancia.
Menú de disco DVD
1. Algunos discos DVD incluyen también funciones de menú de título o menú de
capítulo.
2. Durante la reproducción, pulse el botón Top Menu para volver al menú de título
del disco. Pulse el botón Pop-Up Menu para mostrar el menú de capítulo. En
función del disco, podría no existir uno o ninguno de estos menús.
3. Muévase por el menú mediante los botones de navegación () y,
después, pulse el botón Enter para hacer una selección.
4. Pulse el botón Return para regresar al menú anterior. La posición de regreso
varía según el disco.
Input
BLU-RAY PLAYER
HDMI/MHL IN-FRONT
HDMI IN-BACK
ARC: HDMI OUT 1
ARC: HDMI OUT 2
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Input
BLU-RAY PLAYER
HDMI/MHL IN-FRONT
HDMI IN-BACK
ARC: HDMI OUT 1
ARC: HDMI OUT 2
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Input
BLU-RAY PLAYER
HDMI/MHL IN-FRONT
HDMI IN-BACK
ARC: HDMI OUT 1
ARC: HDMI OUT 2
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Input
BLU-RAY PLAYER
HDMI/MHL IN-FRONT
HDMI IN-BACK
ARC: HDMI OUT 1
ARC: HDMI OUT 2
OPTICAL IN
COAXIAL IN
94
Instrucciones de uso (cont.)
Reproducción desde una ubicación especíca de discos
DVD y Blu-ray
Durante la reproducción de un disco DVD o Blu-ray, puede especicar una ubicación
para iniciar la reproducción introduciendo directamente el título, el capítulo o el
tiempo. Pulse el botón GoTo para mostrar la información en pantalla.
En la parte superior de la pantalla, aparecerá un mensaje de estado con los
siguientes elementos (de izquierda a derecha): estado de reproducción, título (por
ejemplo 1/2 que signica que se está reproduciendo el primero de dos títulos),
capítulo (por ejemplo 3/12 que signica que se está reproduciendo el tercero
de doce capítulos), el contador de tiempo, una barra indicadora de progreso y el
tiempo total.
Después de pulsar el botón GoTo por primera vez, el cursor estará colocado en el
contador de tiempo. Este es el modo de Búsqueda de tiempo.
Cada pulsación siguiente del botón GoTo cambiará el modo de búsqueda en
la secuencia siguiente: búsqueda de capítulo, búsqueda de título y, de nuevo,
búsqueda de título. También pueden utilizarse las echas adelante y atrás para
alternar entre los distintos modos.
1. Búsqueda de tiempo. Busca un tiempo especíco dentro del título que se está
reproduciendo. Utilice los botones numéricos o de navegación para introducir las
horas, minutos y segundos de la búsqueda y pulse el botón ENTER.
2. Búsqueda de capítulo. Permite buscar un capítulo especíco. Utilice los botones
numéricos o de navegación para introducir o seleccionar el número de capítulo
y pule el botón Enter.
3. Búsqueda de títulos. Permite buscar un título especíco. Utilice los botones
numéricos o de navegación para introducir o seleccionar el número de título y
pule el botón Enter.
Notas:
Algunos discos pueden no permitir la operación de búsqueda. No podrá
seleccionar una ubicación de búsqueda o podría obtener el mensaje "operación
no válida" después de especicar una ubicación de búsqueda.
• Algunos discos Blu-ray incluyen su propia función de búsqueda.
Función Picture-in-Picture (PIP) y audio secundario
Algunos discos Blu-ray contienen vídeo secundario (Picture-in-Picture/PIP) y audio
secundario. Esta función suele llamarse BONUSVIEW. Cuando se reproduce uno
de estos discos, aparecerá en pantalla una marca de Picture-in-Picture (marca PIP)
y una marca de programa de audio secundario (marca SAP) para advertirle de la
disponibilidad del contenido de audio/vídeo secundario.
El menú del disco suele incluir controles interactivos para activar/desactivar el
vídeo Picture-in-Picture y el programa de audio secundario. Por favor, utilice estos
controles para seleccionar el contenido de audio/vídeo secundario que desee.
También hay un botón PIP en el mando a distancia. Si el menú del disco no ofrece
controles PIP interactivos, utilice este botón para activar/desactivar el vídeo
Picture-in-Picture o seleccionar entre los distintos programas de vídeo secundario.
También hay un botón SAP en el mando a distancia. Si el menú de disco no
ofrece controles de audio secundario interactivos, utilice este botón para activar/
desactivar el programa de audio secundario o seleccionar entre varias pistas
de audio secundario. En general, los programas de audio secundario solo están
disponibles cuando se muestra el vídeo Picture-in-Picture.
Nota:
Esta función solo está disponible en discos grabados con programas de audio
y vídeo secundario.
No siempre es posible reproducir los discos mediante los botones PIP y SAP en
el mando a distancia. Algunos discos pueden ignorar las órdenes del mando a
distancia.
Es posible desactivar las marcas PIP y SAP en pantalla (que advierten al
usuario de la presencia de estas funciones en el disco) mediante el menú de
conguración del reproductor.
Algunos títulos en disco Blu-ray se comercializan con la función BD-Live. BD-Live
ofrece contenidos extra descargables y programas interactivos adicionales en
línea. El contenido BD-Live disponible varía según el disco y el estudio, y puede
incluir subtítulos adicionales, comentarios, avances de películas, juegos y/o
charlas en línea. Es necesario que el reproductor esté conectado a internet para
reproducir los contenidos de BD-Live.
En función de cómo organicen los estudios los contenidos de BD-Live, algunos
discos Blu-ray pueden empezar a descargar el contenido de BD-Live al empezar la
reproducción; otros tendrán una selección BD-Live en el menú principal; otros le
preguntarán si desea iniciar la descarga; y otros podrían solicitarte que se registre
para obtener una suscripción o cuenta. Siga las instrucciones incluidas con el disco
para disfrutar de los contenidos de BD-Live.
La velocidad de su conexión a internet, la situación general del tráco en internet
y la capacidad de los servidores de contenidos BD-Live pueden afectar a la rapidez
de descarga de los contenidos BD-Live. Si experimenta una descarga lenta o una
reproducción intermitente, reproduzca el disco sin acceder a las funciones BD-Live
o vuelva a intentarlo en otro momento.
Cuando utilice la función BD-Live, la ID del reproductor o el disco y su dirección
IP (protocolo de internet) podrían enviarse al proveedor del contenido a través
de internet. En general, no se envía ninguna información personal. No obstante,
existen tecnologías para relacionar su dirección IP con una determinada zona
geográca o proveedor de servicios. Su proveedor de servicios de internet también
sabe quién utiliza cada dirección IP. Si el proveedor de contenidos BD-Live le exige
iniciar sesión con una suscripción o cuenta, el proveedor de contenidos tendrá
acceso a la información de su suscripción o cuenta. Conrme las políticas de
condencialidad con su proveedor de servicios de internet y con los proveedores
de contenidos BD-Live.
También puede decidir limitar el acceso a BD-Live mediante el menú de
conguración del reproductor.
Resolución de salida
Si desea modicar la resolución de salida, puede hacerlo pulsando el botón Res
Type en el mando a distancia:
1. Compruebe que el cable de vídeo esté bien conectado.
2. Encienda el televisor. Compruebe que ha seleccionado la entrada correcta.
3. Compruebe que el reproductor está encendido. Aunque es posible cambiar la
resolución de salida "al vuelo", se recomienda detener la reproducción y extraer
el disco antes de modicar la resolución de salida. Pulse el botón Res. El menú
"Resolution Setting" aparecerá en la pantalla del televisor. En caso de que el
televisor no admita la resolución actual y no vea el menú "Resolution Setting",
la resolución actual se muestra también en el panel delantero de la unidad.
4. Utilice los botones para seleccionar la nueva resolución de salida. Al
pulsar el botón Res, alternará entre las resoluciones de salida disponibles. La
nueva resolución se muestra en el panel frontal por si acaso no puede ver el
menú "Resolution Setting" (si no es compatible con su televisor).
5. Pulse el botón Enter para aplicar la resolución de salida seleccionada o, si no
desea modicar la resolución de salida, pulse el botón
.
Están disponibles las siguientes resoluciones de salida:
Salida PAL a través de HDMI 1 o 2:4k x 2k, Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i,
Source Direct.
Salida NTSC a través de HDMI 1 o 2: 4k x 2k, Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p,
480i, Source Direct.
Nota:
Algunos televisores no son compatibles con algunas resoluciones de salida
(actualmente, 4k x 2k raramente es compatible). Si selecciona una resolución
de salida no compatible, verá una pantalla en negro o un mensaje de error. En
tal caso, seleccione una resolución de salida compatible con el televisor. Todavía
podrá ver la resolución seleccionada en la pantalla del panel delantero.
En caso de que todavía no logre obtener una imagen utilizando las salidas HDMI,
conecte el reproductor al televisor mediante la salida de vídeo compuesto y,
después, utilice el menú de conguración para seleccionar los ajustes del
reproductor.
95
752BDazur
ESPAÑOL
95
Además de los CD, SACD, DVD y BD normales, el 752BD puede reproducir algunos
archivos de música, películas y fotos desde discos de datos ópticos (como CD-R,
DVD-R, etc.) o memorias externas, como unidades/llaveros USB y discos duros.
Conectar una unidad USB
El 752BD está equipado con tres puertos USB 2.0, uno en la parte delantera de la
unidad y dos en la parte trasera. Puede usar cualquier puerto USB para conectar
una unidad USB con archivos de música digital, películas y fotos.
Los puertos USB están diseñados para proporcionar una alimentación máxima de
5V, 1A al dispositivo conectado. Esto suele ser suciente para alimentar unidades
de memoria ash y lectores de tarjetas, pero podría no ser suciente para todos
los discos duros USB externos.
Nota:
Esta unidad solo es compatible con dispositivos USB Mass Storage Class Bulk
Transport únicamente. La mayoría de las llaves USB, discos duros portátiles y
lectores de tarjetas se incluyen en esta clase de dispositivos. Otros dispositivos
USB, como reproductores de MP3, cámaras digitales y teléfonos móviles que
cuenten con su propia gestión de memoria podrían no ser compatibles.
Las unidades USB compatibles deben estar formateadas con el sistema de
archivos FAT (File Allocation Table), FAT32 o NTFS (New Technology File System).
En algunos casos, un dispositivo no compatible podría motivar que el reproductor
no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el dispositivo y vuelva
a encender el reproductor.
El reproductor accede a la unidad USB en modo de solo lectura. Para minimizar
el riesgo de corrupción de datos, se recomienda desconectar el dispositivo USB
solo cuando la reproducción se haya detenido por completo.
Reproducción de medios en red
El 752BD puede reproducir archivos remotos de música, fotos y vídeo almacenados
en dispositivos conectados a la misma red doméstica. Ajuste la selección My
Network en Activado en el menú de conguración. Pulse el botón
del mando a
distancia para abrir el menú de inicio, seleccione el icono de red y pulse el botón
Enter para mostrar la lista de servidores y carpetas compartidas disponibles. En
algunos casos, puede ser necesario desactivar su cortafuegos para que el 752BD
pueda ver sus dispositivos.
El 752BD puede reproducir en red de una de las tres formas siguientes:
Como un reproductor digital de medios (DMP): el 752BD puede buscar, acceder
y recuperar contenidos de forma activa de los servidores de medios en su red.
Como un visualizador de medios digital (DMP): el 752BD reproduce el contenido
recibido vía push desde un controlador digital de medios (DMC). Se requiere
un servidor de medios UPNP/DNLA compatible con DMC. Además, el control
APP que desea utilizar debe estar conectado a la misma red que el servidor y el
752BD. Consulte la conguración y operación correcta en las instrucciones de
usuario del servidor y el APP correspondiente.
Acceder a un cliente SMB/CIFS: el reproductor puede acceder directamente a
archivos compartidos por ordenadores mediante clientes SMB/CIFS a través
de la red, igual que si fuera una unidad de disco duro USB local. La mayoría
de los ordenadores, en especial los que tienen Windows instalado, ya tienen
un cliente SMB integrado. Consulte las instrucciones de su sistema operativo
correspondiente para congurar las carpetas/archivos compartidos mediante
SMB/CIFS.
Nota:
Un NAS es un dispositivo de almacenamiento conectado en red que ofrece
servicios de almacenamiento de datos basados en archivos a otros dispositivos
en la red. Existen productos comerciales disponibles que a menudo incorporan
un servidor UPnP/DNLA.
SMB (bloque de mensajes de servidor) o Cifs (sistema común de archivos de
Internet) es conocido sobre todo como el método para compartir archivos de
Microsoft Windows. No necesita un servidor de medios adicional ni realizar
ninguna conversión de formato de los medios.
La compatibilidad con el software/hardware de intercambio en red local se
realiza sobre la base del mejor esfuerzo sin garantía debido a las variaciones de
los dispositivos NAS, servidores de medios y sus conguraciones.
Reproducción multimedia desde
dispositivos USB
Selección del sistema de TV
Es posible congurar el 752BD para emitir todas las imágenes como PAL o NTSC,
así como para emitir el vídeo en el mismo formato en el que fue grabado (Multi).
Algunos televisores solo admiten PAL o NTSC, no ambos, por lo que puede resultar
útil forzar el tipo de salida a uno u otro formato.
Pulse el botón TV Type en el mando a distancia para cambiar la salida de vídeo
al sistema PAL, NTSC o "Multi". La pantalla del televisor muestra el nombre del
sistema seleccionado.
Algunos aspectos que debe tener en cuenta:
Cuando la salida de vídeo se ajusta en PAL o NTSC, el reproductor convertirá el
contenido del disco, si es diferente, al sistema seleccionado.
Cuando la salida de vídeo se congura en "Multi", el reproductor no realizará la
conversión del sistema y el vídeo saldrá en su formato de origen en el disco. Deberá
usarse únicamente el modo "Multi" si su televisor admite ambos sistemas, NTSC y
PAL.
Algunos televisores solo admiten uno de los dos sistemas, PAL o NTSC. Si
selecciona la salida incorrecta, el televisor no podrá mostrar la imagen. En
tal caso, mantenga pulsado el botón TV Type hasta seleccionar un sistema
compatible.
El sistema de salida seleccionado mediante el botón TV Type será recordado
al apagar el reproductor. La selección del sistema de salida también puede
realizarse ajustando la opción "TV System" en el apartado "Video Setup" del
menú de conguración del reproductor.
Ver imágenes en discos DVD-Audio
Algunos discos DVD-Audio contienen imágenes jas, como fotos de la orquesta o la
narración del álbum. Cuando se reproduce una pista de DVD-Audio, puede utilizar
los botones Page y Page para seleccionar la imagen.
Nota: La disponibilidad de imágenes jas depende del disco de DVD-Audio.
Modo Pure Audio
Disfrutará de un sonido de mayor calidad al desactivar el procesamiento de imagen
y la pantalla del panel delantero. El modo Pure Audio reduce cualquier posible
interferencia entre las señales de audio y vídeo.
1. Pulse el botón Pure Audio en el mando a distancia para desactivar la imagen y
habilitar el modo Pure Audio. La salida de vídeo se desactivará.
2. Pulse de nuevo el botón Pure Audio para recuperar la imagen y cancelar el
modo Pure Audio.
Nota:
El modo Pure Audio se cancela automáticamente al apagar la unidad o detener
la reproducción.
Como la conexión HDMI transporta el audio junto con la imagen, no es posible
desactivar por completo la salida HDMI. Se transmite una imagen en negro (vídeo
inactivo pero con sincronía) para minimizar cualquier posible interferencia.
Reproducción aleatoria
Cuando se reproduce un CD o SACD, pulse el botón Blue en el mando a distancia
para activar los modos Shufe y Random. Cada pulsación del botón Blue cambia
el modo de reproducción en la siguiente secuencia: Shufe, Random y Normal.
96
En el explorador de música, puede realizar las siguientes operaciones:
Pulse el botón /para mover el cursor y seleccionar los archivos de música.
Pulse el botón Options para obtener acceso a funciones como información y
organización de la música. Para obtener más detalles, consulte el apartado
relevante del manual.
Pulse el botón Top Menu para mover el cursor al menú de categoría en la parte
superior de la pantalla. Este menú incluye las siguientes opciones:
Source: le permite alternar entre los distintos dispositivos de almacenamiento
conectados.
View: permite alternar entre los modos de vista de lista y carpetas.
Sort: muestra las carpetas/archivos de música por distintas categorías, como
nombre de canción, artista, álbum y género.
Cuando se selecciona un archivo de música mediante el cursor, pulse el botón
Enter o para iniciar la reproducción.
Nota:
Cuando se inserta un disco de datos o una unidad USB, el reproductor comienza
automáticamente a indexar los archivos y crear una base de datos en segundo
plano. En función del número y el tamaño de los archivos, este proceso podría
tardar varios minutos. Los clientes solo pueden acceder a la lista de categorías
(artista, álbum y género) cuando se ha creado la base de datos; en caso
contrario, aparecerá un mensaje de aviso.
Si se empieza a reproducir un archivo de música y el usuario no realiza ninguna otra
operación, se mostrará la pantalla Now Playing después de unos pocos segundos.
También puede llegar a esta pantalla pulsando el botón Options y, después,
seleccionando Now Playing. Esta pantalla muestra la siguiente información:
Mostrar el estado de reproducción: , , , pista y tiempo.
Mostrar y cambiar el modo de reproducción: reproducción aleatoria, repetir uno
y repetir todo.
Información musical: muestra información como carátulas y etiquetas.
Las siguientes operaciones están disponibles mientras se muestra la pantalla Now
Playing:
Title:
Artist:
Album:
Genre:
High
James Blunt
Back To Bedlam
Pop
01 High.mp3
1 / 10 00:00:09 / 00:04:03
Control de reproducción normal: , , , /, y .
Modos de reproducción especial: repetir y reproducción aleatoria (botón de color
azul).
Pulse el botón Options para acceder al menú Options. Para obtener más detalles,
consulte el apartado relevante del manual.
Regresar al explorador sin detener la música: pulse el botón Return.
Detener la reproducción y regresar al explorador: pulsar el botón una vez.
Uso del menú Home
BD/DVD
YouTube
Música
Picasa
Fotos Película Red Conguración
Cuando se conecta un dispositivo o un disco óptico con archivos de medios, el
reproductor muestra un "Home menu" para ayudarle a recorrer los archivos y
reproducirlos. También puede invocar el menú Home con el botón
del mando a
distancia. El menú Home es el punto de inicio para acceder a los archivos de
medios.
En función del tipo de archivos de medios que desee reproducir, puede elegir entre
BD o DVD (es decir, un disco BD o DVD cargado en el 752BD) o tres tipos de archivo
que automáticamente solo muestran los tipos de archivo relevantes de cualquier
unidad USB o discos informáticos conectados (es decir, un CD-ROM o DVD-ROM
con archivos mp3 u otros archivos cargado en el 752BD).
La opción Network muestra cualquier servidor UPnP AV o DNLA que el 752BD
encuentre en su red local. La selección "Setup" permite acceder al menú de
conguración del reproductor, igual que si pulsara el botón Setup del mando a
distancia.
Las opciones de la segunda línea son los servicios de difusión de audio/vídeo
que admite el 752BD. Actualmente son compatibles YouTube y Picasa, pero
podrían añadirse más con el tiempo. Visite la página de soporte del 752BD en
www.cambridgeaudio.com para consultar los últimos detalles sobre estos menús
y cualquier actualización de software disponible de Cambridge Audio.
Nota: los servicios de difusión son habitualmente de tipo regional. Por lo general,
los servicios disponibles variarán en función del país.
Reproducir archivos de música
Para reproducir archivos de música almacenados en un disco óptico o unidad USB,
seleccione "Music" en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos que le
ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
El primer paso es seleccionar el "Data Disc" o unidad USB que contiene los archivos
de música. El reproductor tardará un momento en leer el disco y presentar las
carpetas y archivos de música.
97
752BDazur
ESPAÑOL
97
Reproducir archivos de vídeo
Para reproducir archivos de vídeo almacenados en un disco óptico o unidad USB,
seleccione Movie en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos que le
ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
Title:
Artist:
Album:
Genre:
High
James Blunt
Back To Bedlam
Pop
01 High.mp3
1 / 10 00:00:09 / 00:04:03
El primer paso es seleccionar la unidad USB o el disco de datos que contiene los
archivos de fotos. El reproductor tardará un momento en leer el soporte y presentar
las carpetas y archivos de vídeo.
Title:
Artist:
Album:
Genre:
High
James Blunt
Back To Bedlam
Pop
01 High.mp3
1 / 10 00:00:09 / 00:04:03
En el explorador de vídeos, puede realizar las siguientes operaciones:
1. Pulse los botones / para mover el cursor y seleccionar el archivo de película.
2. Pulse el botón Option para acceder a funciones como información de vídeo. Para
obtener más detalles, consulte el apartado relevante del manual.
3. Pulse el botón Top Menu para mover el cursor al menú de categoría en la parte
superior de la pantalla. Este menú funciona del mismo modo que el que se
describe en “Reproducir archivos de música” en la página 96.
4. Cuando se selecciona un archivo de vídeo mediante el cursor, pulse los botones
Enter o para iniciar la reproducción.
Cuando el archivo de vídeo empiece a reproducirse, estarán disponibles las
funciones normales de control de la reproducción:
Para detener el vídeo y regresar al explorador de archivos, pulse . También
puede pulsar el botón Home en cualquier momento para detener la reproducción
y regresar al menú Home.
Pulse el botón Options para acceder a funciones como información de vídeo,
cambio de subtítulos, ajuste de imagen y zoom de imagen. Para obtener más
detalles, consulte el apartado relevante del manual.
Ver archivos de fotos
Title:
Artist:
Album:
Genre:
High
James Blunt
Back To Bedlam
Pop
01 High.mp3
1 / 10 00:00:09 / 00:04:03
Para reproducir archivos de fotos almacenados en un disco óptico o unidad USB,
seleccione Photo en el menú Home. Aparecerá un explorador de archivos que le
ayudará a desplazarse por los archivos y carpetas.
El primer paso es seleccionar la unidad USB o el disco de datos que contiene los
archivos de fotos. El reproductor tardará un momento en leer el soporte y presentar
las carpetas y archivos de fotos.
Title:
Artist:
Album:
Genre:
High
James Blunt
Back To Bedlam
Pop
01 High.mp3
1 / 10 00:00:09 / 00:04:03
En el explorador de fotos, puede realizar las siguientes operaciones:
1. Pulse el botón / para mover el cursor y seleccionar los archivos de fotos.
2. Pulse el botón Options para acceder a funciones como organización.
3. Pulse el botón Top Menu para mover el cursor al menú de categoría en la parte
superior de la pantalla.
4. Cuando se selecciona un archivo de foto mediante el cursor, pulse el botón Enter
o para reproducir las fotos como un pase de diapositivas a toda pantalla.
Las siguientes operaciones están disponibles durante el pase de diapositivas:
Mostrar la pantalla de ayuda: botón de información.
Control de reproducción normal: botones , , , /.
Ajustar la velocidad del pase: botones y .
Zoom: ampliación. después de ampliar, puede usar los botones de navegación
 para desplazarse por la fotografía.
Reejar (voltea la foto en horizontal para ponerla del revés): botón .
Reejo (voltea la foto en vertical para convertirla en un reejo): botón .
Girar a la izquierda (sentido antihorario): botón .
Girar a la derecha (sentido horario): botón .
Repetir: botón Repeat.
Mostrar fotos en modo Digest: botón de color rojo. El modo Digest muestra las
imágenes en miniatura en la pantalla para facilitar la navegación visual.
Mostrar información EXIF: botón de color verde
Reproducir en secuencia aleatoria: botón de color azul
Cambiar el efecto de transición del pase: botón de color amarillo.
Pulse el botón Options para acceder a funciones como ampliación y rotación de
la imagen. Para obtener más detalles, consulte el apartado relevante del manual.
Añadir música de acompañamiento
También puede añadir música de acompañamiento al pase de fotos. Para ello,
tendrá que preparar archivos de música digital. Los archivos de música pueden
estar en el mismo disco que las fotos o en una unidad USB diferente. Primero
empiece a reproducir la música seleccionando Music en el menú Home. Cuando
se reproduzca la música, pulse el botón Home para regresar al menú Home e inicie
el pase de fotos seleccionando Photo del modo habitual.
Nota: Es posible que algunos elementos de la conguración estén sombreados y
no sean accesibles. Esto puede deberse a que todavía se está reproduciendo un
disco o a que no es compatible con elementos mutuamente exclusivos. Detenga
la reproducción o expulse el disco antes de intentar modicar estos elementos
de la conguración. Si todavía no logra acceder al elemento de conguración,
compruebe la existencia de conictos y la coherencia de la conguración. Por
ejemplo, si "Video Setup > 1080p24 Output" está ajustado en "Off", los elementos
del menú "Conversión DVD 24p" , "Auto" y "Source Direct" estarán sombreados. Si
se ajusta "1080p24 Output" en "On" podrá congurar los elementos del menú "DVD
24p conversion", "Auto" y "Source Direct".
1. Pulse el botón Setup Menu en el mando a distancia y la pantalla del televisor
mostrará lo siguiente:
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Parental Control
Language
Auto Resume
Multi-Channel
DVD-Audio
On
On
Setup Menu
Exit
Configure playback preferences
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Parental Control
Language
Multi-Channel
DVD-Audio
On
On
Setup Menu
Exit
Set the auto play mode for CD and SACD
Auto Resume
2. Pulse los botones / para seleccionar el apartado. Hay seis apartados:
Playback Setup, Video Setup, Audio Format Setup, Audio Processing, Device
Setup y Network Setup. Pulse el botón Enter o el botón para acceder al
apartado seleccionado.
3. Pulse los botones / para seleccionar el elemento de la conguración que
desea modicar y pulse el botón Enter o para modicar el ajuste. Cuando
aparezca el icono de desplazamiento en la parte superior o inferior del menú de
conguración, indica que hay más elementos del menú a los que puede acceder
desplazándose con los botones /.
4. Para seleccionar un valor en la lista de ajustes disponibles, pulse los botones
/ y luego presione el botón Enter para conrmar. Por ejemplo, para
seleccionar "On" para "Auto Play Mode", utilice los botones / para resaltar
la selección "On" y presione el botón Enter.
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Parental Control
Language
Auto Resume
Multi-Channel
DVD-Audio
On
On
Setup Menu
Exit
Configure playback preferences
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Parental Control
Language
Multi-Channel
DVD-Audio
On
On
Setup Menu
Exit
Set the auto play mode for CD and SACD
Auto Resume
5. Para salir del menú de conguración en cualquier momento, pulse el botón
Setup en el mando a distancia o seleccione Exit en las opciones del menú de
conguración.
Los ajustes quedan grabados permanentemente cuando el reproductor se apaga
utilizando el botón Standby/On del panel frontal o el mismo botón del mando a
distancia. Si se desconecta la alimentación de CA antes de poner el reproductor
en el estado de reposo, no se guardarán los ajustes.
98
Menú de conguración
Setup
Para acceder al menú de conguración del reproductor, pulse el botón Setup en el
mando a distancia. Como no es posible acceder a algunas opciones del menú de
conguración cuando el reproductor está reproduciendo un disco, se recomienda
que utilice el menú de conguración cuando la reproducción esté detenida o
cuando no haya ningún disco en el reproductor.
El menú de conguración ofrece muchas opciones de ajuste y conguración. Para
la mayoría de los usuarios, la conguración predeterminada será suciente y
muchos no necesitarán modicar los ajustes.
No obstante, si desea congurar el reproductor para adaptarse perfectamente
a los ajustes de su sistema de cine en casa y a sus preferencias de visionado,
consulte los siguientes apartados para encontrar detalles sobre cada opción de
conguración.
Usar el sistema del menú de conguración
Al realizar ajustes del menú, utilizaremos la siguiente terminología para indicar la
posición de la función deseada:
apartado del menú de conguración > opción del menú > selección
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Auto Resume
Parental Control
Language
Setup Menu
Exit
Playback starts when the PLAY button is pressed
El apartado del menú de conguración es el nivel superior del menú de
conguración. Con el 752BD hay seis apartados del menú de conguración que
aparecen en la columna de la izquierda en la pantalla del menú de conguración.
Estos apartados son: Playback Setup (conguración de reproducción), Video Setup
(conguración de vídeo), Audio Format Setup (conguración del formato de audio),
Audio Processing (procesamiento de audio), Device Setup (conguración del
dispositivo) y Network Setup (conguración de red).
Opción del menú es el parámetro que debe ajustarse, que aparece en la columna
central del menú de conguración. Después de acceder a un apartado del menú
de conguración, aparece la lista de elementos del menú y su valor actual en un
cuadro.
Selección es el elemento descriptivo o numérico que representa el cambio que se
realiza en el parámetro seleccionado. Es el elemento situado a la derecha de su
correspondiente opción del menú.
Aparece un icono de desplazamiento en la parte superior o inferior del menú
cuando hay más elementos o selecciones de las que caben en pantalla. Utilice
los botones y para desplazarse por la pantalla para acceder a los elementos
adicionales.
99
752BDazur
ESPAÑOL
99
5. Control parental
Se utiliza para denir las calicaciones del control parental para impedir que los
menores vean contenidos inapropiados. Esta función depende de que el disco esté
correctamente calicado y codicado.
Pulse el botón Enter para acceder al menú de selección de calicaciones.
Para ajustar los ajustes del control parental, deberá introducir la contraseña actual.
Si todavía no ha congurado el control parental, la contraseña predeterminada
es "0000".
El menú del control parental contiene los siguientes subapartados:
Calicaciones BD: pulse los botones / para seleccionar la calicación
permitida para los discos Blu-ray. "Off" signica que no hay control de calicaciones
y es posible reproducir cualquier disco. Los números del 1 al 21 corresponden al
límite de edad. Podrán reproducirse los discos codicados con un límite de edad
igual o inferior a la edad seleccionada, y quedará bloqueado cualquier disco con
una calicación superior a la edad seleccionada.
Calicaciones DVD: pulse los botones / para seleccionar la calicación
permitida para los DVD. Las calicaciones disponibles son Kid, G, PG, PG-13, PGR,
R, NC17, Adulto y Off. Podrán reproducirse discos de la calicación seleccionada
e inferiores, y cualquier disco con una calicación superior quedará bloqueado. Si
se selecciona "Off", podrá reproducirse cualquier disco.
Código de área: algunos discos Blu-ray tienen distintas calicaciones de control
parental para distintas zonas geográcas. En este momento, el reproductor solo
admite las calicaciones de control parental utilizadas en el Reino Unido.
Cambiar contraseña: para cambiar la contraseña del control parental, introduzca
un número de cuatro dígitos como la nueva contraseña. Vuelva a escribir la
contraseña para conrmarla. Si ambas coinciden, la nueva contraseña sustituirá a
la anterior contraseña del control parental.
6. Idioma
Se utiliza para congurar las preferencias del idioma:
Idioma del reproductor: para seleccionar el idioma en el que se mostrará el menú
de conguración y la información en pantalla.
Idioma del menú de disco: para elegir el idioma preferido para mostrar los menús
de los DVD y discos Blu-ray. Si está disponible un menú de disco en el idioma
seleccionado, se mostrará dicho menú en lugar del menú predeterminado.
Idioma de audio: para seleccionar el idioma de audio preferido para los DVD
y discos Blu-ray. Si hay disponible en el disco una pista de audio en el idioma
seleccionado, se reproducirá dicha pista de audio.
Idioma de subtítulos: para elegir el idioma de subtítulos preferido para los DVD.
Si en el disco hay disponible subtítulos en el idioma seleccionado, se mostrarán.
Cuando se selecciona "Auto", el disco decide la visualización de los subtítulos.
Nota: Si su idioma preferido no aparece en las opciones de audio, subtítulos o menú
del disco, seleccione "Other" e introduzca el código del idioma que encontrará en
un apartado posterior de este manual.
Playback Setup (conguración de la
reproducción)
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
SACD Priority
DVD-Audio Mode
Auto Play Mode
Parental Control
Language
Auto Resume
Multi-Channel
DVD-Audio
On
On
Setup Menu
Exit
Choose default SACD layer to play
El apartado "Playback Setup" está diseñado para congurar las preferencias de
reproducción para varios contenidos. Los elementos de la conguración en este
apartado son:
Menús Ajustes
Prioridad SACD ....................................................... Modo Multi-Channel
CD
Estéreo
Modo DVD-Audio .................................................... DVD-Audio
DVD-Vídeo
Modo repr. automática .......................................... Activado
Desactivado
Rean. autom. .......................................................... Activado
Desactivado
Control parental .....................................................Calicaciones BD
(contraseña predeterminada: "0000") Calicaciones DVD
Código de área
Cambiar contraseña
Idioma ..................................................................... Idioma del reproductor
Idioma del menú de disco
Idioma de audio
Idioma de subtítulo
1. Prioridad SACD
Para seleccionar la capa de audio que se reproduce de manera predeterminada
para los discos SACD (Super Audio CD), a menudo con varias pistas de audio. Las
opciones son:
Multicanal: reproduce la capa de audio con sonido envolvente multicanal DSD.
Estéreo: reproduce la capa de audio con sonido estéreo DSD en dos canales.
Modo CD: reproduce la capa CD PCM de dos canales de un disco SACD híbrido.
2. Modo DVD-Audio
Para seleccionar la parte de un disco DVD-Audio que se reproducirá. Las opciones
son:
DVD-Audio: reproduce la parte de DVD-Audio del disco con sonido en alta
resolución.
DVD-Vídeo: reproduce la parte de DVD-Vídeo del disco con audio DTS o Dolby
Digital.
3. Modo de repr. auto (activado/desactivado)
Para seleccionar si el reproductor comenzará automáticamente a reproducir un
CD de audio o SACD. Cuando el modo de reproducción automática está activado,
la reproducción de estos discos comenzará en cuando se introduzcan en el
reproductor. Cuando el modo de reproducción automática está desactivado, el
reproductor esperará a que el usuario inicie la reproducción pulsando la tecla PLAY.
4. Reanudar automáticamente (activado/desactivado)
Para seleccionar si la reproducción del disco debe o no empezar desde el punto
guardado previamente. Este ajuste se aplica a los discos CD, SACD, DVD y a
algunos Blu-ray. Cuando está activada la reanudación automática, la reproducción
comienza automáticamente desde el punto guardado previamente. Cuando está
desactivada, la reproducción comienza desde el principio.
Nota: Algunos discos Blu-ray no admiten la reanudación y siempre empiezan a
reproducirse desde el principio.
1. Ajustes de imagen
Ajustes de imagen es un apartado especial del menú de conguración de imagen.
Permite anar numerosos parámetros de control de la imagen para obtener una
calidad de imagen y un resultado visual óptimos. Para usar el ajuste de imagen,
presione el botón de conguración en el mando a distancia y acceda al menú de
conguración del reproductor, seleccione "Conguración de vídeo" "Ajuste de
imagen" y luego seleccione la salida HDMI que desea ajustar.
Dependiendo de la salida de vídeo primaria, el menú de Ajuste de imagen detallada
será un poco diferente dado que HDMI1 utiliza el escalador QDEO de Marvell que
tiene características y algoritmos más sosticados para realizar ajustes como se
muestra debajo.
Menú para HDMI 1
Menú para HDMI 2
Para modicar un parámetro de ajuste de imagen, utilice los botones / para
seleccionar el parámetro y los botones / para modicar su valor.
Para ayudar con el ajuste de los parámetros de control de imagen, el menú de
ajuste de imagen se reducirá para mostrar solo el parámetro que está ajustando
al pulsar los botones /. El menú reducido se colocará cerca de la parte inferior
de la pantalla.
100
Menú de conguración (continuación)
Video Setup (conguración de vídeo)
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
Picture Adjustment
Dual HDMI Output
3D Output
3D Setting
TV Aspect Ratio
TV System
Output Resolution
Split A/V
Auto
16:9 Wide
Multi-system
Auto
Setup Menu
Exit
Adjust picture control parameters
El apartado "Video Setup" del menú de conguración permite congurar distintas
opciones de salida de vídeo. Los elementos del menú en este apartado son:
Menús Ajustes
Ajustes de imagen .................................................. HDMI 1
HDMI 2
Salida HDMI doble ................................................. A/V dividido
Visualización doble
Salida 3D ................................................................ Automático
Desactivado
Forzado
Ajuste 3D ................................................................ Blank HDMI 2
Profundidad 2D->3D
Tamaño del televisor 3D
Relación de aspecto del televisor ......................... 16:9 panorámico
16:9 panorámico/automático
Sistema del televisor ............................................. PAL (predeterminado)
NTSC
Multisistema
Resolución de salida .............................................. 4Kx2K
Automático
1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Fuente directa
Salida 1080p24 ..................................................... Automático (predeterminado)
Activado
Desactivado
Conversión DVD 24p .............................................. Activado
Desactivado
Opciones HDMI....................................................... Espacio de color (HDMI 1 y 2)
Automático
Nivel de vídeo RGB
Nivel de PC RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
Profundidad de color (HDMI 1
y 2)
36 bits
30 bits (difuminado)
30 bits
Desactivado (difuminado)
Desactivado (predeterminado)
Opciones de pantalla ............................................. Desplazamiento de subtítulos
Posición OSD
Modo OSD
Normal
Mínimo
Restante
Marca de ángulo
Activado
Desactivado
Salvapantallas
Activado
Desactivado
Ahorro de energía
101
752BDazur
ESPAÑOL
101
Para HDMI 2, el nivel de reducción de ruido puede congurarse entre 0 y +3. El
nivel predeterminado es 0. Cuando el usuario aumenta el nivel, el reproductor
ajusta la calidad de imagen aplicando la reducción de ruido de mosquito, la
reducción de ruido aleatorio y la reducción de ruido de bloque MPEG al mismo
tiempo. Cuando más alto es el nivel que congura el usuario, la reducción de ruido
a aplicarse funciona de modo más agresivo.
Colour Enhancement (salida de vídeo HDMI 1 únicamente): Utilizado para
seleccionar el nivel de mejora cromático (mejora ciertos colores en el espectro)
de una salida de vídeo. Tiene la capacidad de hacer que los colores se vean más
vivaces in causar cambios de tinta, pérdida de detalles y cambios en los tonos
de piel.
Contrast Enhancement (salida de vídeo HDMI 1 únicamente): Utilizado para
seleccionar el nivel de mejora cromático (mejora ciertos colores en las sombras)
de una salida de vídeo.
2. Salida HDMI doble
Permite seleccionar el modo de salida cuando están en uso ambos puertos HDMI
Output. Si solo está activo un HDMI Output, no se aplicará esta selección. Las
opciones son:
A/V dividido (recomendado): utiliza HDMI 1 Out como el puerto de salida de vídeo
dedicado y HDMI 2 Out como el puerto de salida de audio dedicado. Este ajuste
garantizará la mejor calidad de imagen posible y la mayor resolución de audio
posible.
Visualización doble: envía señales de audio y vídeo a ambos HDMI Outputs
simultáneamente. Este ajuste solo se recomienda cuando se necesiten dos
visualizaciones HDMI, ya que la señal de audio de sonido envolvente puede
reducirse a estéreo y puede perderse la calidad de audio original.
Nota: el reproductor puede ajustar automáticamente la resolución de las señales
de audio y vídeo digital en función de las capacidades de la televisión y los
receptores conectados. Para HDMI 1 Out, se utilizará el procesador de vídeo QDEO
dedicado a menos que se seleccione Fuente directa, en cuyo caso se omitirá el
QDEO.
3. Salida 3D
Para seleccionar el modo de salida de vídeo para un contenido disponible en 3D
en los puertos de salida HDMI. Las opciones son:
Auto: salida de 3D de ser admitida por el contenido del disco y el visualizador. El
reproductor comprueba de modo automático la existencia de contenido en 3D en
el disco y la compatibilidad 3D del televisor o proyector. Si ambos están calicados,
el reproductor envía un vídeo 3D desde los terminales de salida HDMI, de otra
manera se envía únicamente vídeo en 2D. Se requieren gafas compatibles en 3D
con su televisor.
Desactivado: siempre en formato de vídeo de salida en 2D, aún cuando exista el
vídeo en 3D en el disco. Esto servirá para garantizar la calidad del vídeo en el caso
de que su televisor no sea compatible con 3D, o falte algún elemento necesario
(como las gafas en 3D).
Forzado: emite siempre en formato de vídeo 3D para discos Blu-ray en 3D. Puede
obtener una pantalla en negro (sin salida de vídeo) si su televisor no es compatible
con 3D.
4. Ajuste 3D
Ajusta la conguración de reproducción para una mejor calidad visual en 3D.
Blank HDMI 2: esta opción permite al 752BD forzar la salida HDMI 2 para mostrar
una pantalla 2D en negro cuando HDMI 1 emita imágenes en 3D.
Profundidad 2D->3D: ajusta la percepción de profundidad 3D al realizar la
conversión de 2D a 3D (también llamada "3D simulado"). El valor predeterminado
es 8.
Tamaño de televisor 3D
: para ingresar al tamaño de pantalla diagonal de su HDTV.
Esta opción se aplica solo al modo 3D para facilitar que el reproductor ajuste la
imagen 3D para una mejor calidad de visión. El tamaño diagonal de la pantalla de
su televisor por defecto es de 46 pulgadas.
5. Relación de aspecto del televisor
Para ajustar la relación de aspecto de la imagen de salida del reproductor. Las
opciones son:
16:9 panorámico: seleccione esta opción cuando el televisor sea un aparato
16:9. Los materiales 16:9 se mostrarán en la proporción de aspecto nativo, y los
materiales 4:3 se alargarán horizontalmente.
16:9 panorámico/automático: seleccione esta opción con una pantalla
panorámica 16:9. Los contenidos 16:9 se mostrarán en su relación de aspecto
nativa y los contenidos 4:3 se mostrarán con franjas negras a ambos lados para
mantener la relación de aspecto 4:3 original.
Puede seguir ajustando el parámetro actual pulsando los botones /. Para
seleccionar otro parámetro, pulse los botones /. Pulse el botón Enter para
regresar al menú de ajustes de imagen grande.
Para salir del menú de ajustes e imagen y regresar al menú de conguración,
seleccione "Exit" o pulse el botón Return.
Los siguientes controles de imagen está disponibles para HDMI1 y HDMI2:
Modo de imagen: el 752BD le permite guardar hasta tres (3) modos de vídeo
personalizados.
Pulse los botones / para cambiar el modo y todos los parámetros se ajustarán
de modo automático de acuerdo con los valores guardados. Los cambios
introducidos en los valores de los parámetros se guardarán automáticamente
cuando salga de la pantalla de Ajuste de imagen o, cuando cambie a otro Modo
de Imagen.
Brillo: para ajustar el brillo (nivel de negro) de la salida de imagen.
Contraste: para ajustar el contraste (nivel de blanco) de la salida de imagen.
Nota: es necesario un ajuste correcto del brillo y el contraste para obtener una
imagen de calidad. Si no ajusta los niveles correctos de blancos y negros, las
imágenes tendrán un aspecto deslucido o perderá detalles en las sombras al ver
escenas oscuras. Los televisores cuentan con controles de brillo (nivel de negro) y
contraste (nivel de blanco); no obstante, para obtener el resultado idóneo puede
ser necesario una combinación de ajustes en el reproductor y en el televisor.
Primero ajuste los controles de imagen del televisor hasta obtener la mejor imagen
posible. Después de hacerlo, pruebe a cambiar los ajustes del reproductor para
mejorar la imagen hasta obtener el resultado óptimo.
Tono: para ajustar el tono de la imagen.
Saturación: para ajustar la saturación (nivel de intensidad cromática) de la salida
de imagen.
Nitidez: Para congurar la nitidez de la salida de vídeo (Detalle/Mejora de Borde),
esta es una función de procesamiento de vídeo pero puede causar interferencia
indeseada de introducirse demasiado.
Para HDMI 1, el escalador de vídeo QDEO se utiliza como nivel de nitidez y se
puede congurar entre -16 y +16. De forma predeterminada el nivel es 0, que
reduce la mejora de la nitidez. Los niveles negativos pueden ser utilizados para
reducir o eliminar el vídeo con demasiada nitidez, la imagen se atenúa de modo
progresivo.
Los niveles positivos aumentan la nitidez. En el nivel 1, el reproductor aplica un
nivel bajo de Detail Enhancement (Mejora del detalle) durante el cual el procesador
de vídeo aísla las piezas de la imagen original, las procesa por separado y las
integra nuevamente antes de la salida nal. En el nivel 2, el reproductor aumente
la Detail Enhancement (Mejora de detalle) a un nivel superior. Por lo general, para
que una imagen sea "más nítida", recomendamos utilizar el nivel 1 y 2. En el nivel
3 y superior, el reproductor agrega Luminance Transition Improvement (LTI) y
Chroma Transition Improvement (CTI) que mejoran la transición de luminiscencia y
cromática. Sin embargo, recomendamos el uso del nivel 3 y superior a menos que
el contenido de la fuente provenga de una fuente pobre.
Para HDMI 2, se utiliza el escalador de los grupos de chip Mediatek incorporados
y el nivel de nitidez que puede congurarse entre 0 y +2. A un nivel más alto, los
detalles del vídeo serán más nítidos. Sin embargo, un nivel de nitidez demasiado
alto puede causar que las líneas de los objetos se vean borrosas.
Reducción de ruido: para seleccionar si el reproductor aplicará un proceso de
reducción de ruidos al vídeo.
Para HDMI 1, el nivel de reducción de ruido puede congurarse entre 0 y 8. El
nivel predeterminado es 0, que deshabilita la reducción de ruido. Cuando el nivel
se congura en 1, el escalador QDEO ajusta la calidad de la imagen reduciendo
el "ruido de mosquito" (la interferencia entre las delimitaciones de los objetos)
y "bloquea el ruido" (patrones del tipo mosaico que causan una compresión
del vídeo). Estos dos tipos de reducción de ruido también son conocidos como
Compression Artifacts Reduction (CAR) y tienen varios niveles de agresividad.
Cuando se congura el nivel 2, el reproductor aplica la Motion Adaptive Video
Noise Reduction (VNR), que administra el ruido azaroso y el ruido de grano de la
película (la variación natural de la intensidad de la imagen causada por el el grano
de la película).
Su nivel es automático porque existe un circuito que estima el nivel de ruido en el
procesador de vídeo que calcula cuánto ruido existe y ajusta el nivel de acuerdo
con el VNR. Cuando se congura en un nivel entre 3 y 4, el reproductor aplica tanto
un CAR y un Motion Adaptive VNR, con una reducción de "bloqueo de ruido" más
agresiva en el nivel 4. En el nivel 5, el reproductor aplica un CAR agresivo para el
contenido de vídeo de baja calidad y agrega un Motion Adaptive VNR en el nivel 6.
En el nivel 7, el reproductor aplica el CAR más agresivo para el vídeo de muy baja
calidad, y agrega un Motion Adaptive VNR en el nivel 8. Recuerde que la reducción
de ruido excesiva puede causar una pérdida de detalle. Recomendamos el uso
de la función de reducción de ruido únicamente cuando encontramos un vídeo
pobremente codicado y comprimido que tiene interferencias de ruido aparentes.
102
10. Opciones HDMI
Para congurar las opciones de vídeo exclusivas de las salidas HDMI. Para ingresar
a este menú secundario, seleccione “HDMI Options (Opciones HDMI)” desde el
menú de conguración de vídeo.
Para salir de este menú secundario, presione el botón
o la tecla . Existen
opciones para HDMI 1 (utilizando el escalador QDEO de Marvell) y HDMI 2
(utilizando el escalador incorporado en el conjunto de chip Mediatek).
Las siguientes opciones se encuentran disponibles:
Espacio cromático (HDMI 1): para seleccionar el espacio cromático de la salida
HDMI 1.
El escalador QDEO de Marvell puede realizar varias conversiones para esta salida.
Las opciones disponibles son:
Automático (recomendado): el reproductor verifica automáticamente el
dispositivo de imagen para determinar automáticamente qué espacio cromático
utiliza. Generalmente evita la conversión de espacio cromático.
Nivel de vídeo RGB: la salida HDMI utiliza el espacio cromático RGB y el rango de
señal normal válido para los dispositivos de imagen de televisión.
Nivel de vídeo de PC: la salida HDMI utiliza el espacio cromático RGB y el rango
de señal normal válido para los visualizadores de imagen de ordenador (PC).
Mayormente utilizados para entradas de televisión diseñadas para ser utilizadas
con monitores de PC, estas pueden esperar una señal en el rango RGB expandido
cuando se selecciona la entrada DVI. Para estos visualizadores si la señal de
vídeo utiliza el rango RGB normal, se reduce el contraste blanco con negro. Puede
congurar el reproductor para su uso con la salida de Nivel de PC RGB y restablecer
el contraste adecuado.
YCbCr 4:4:4: la salida HDMI se ve forzada a utilizar el espacio cromático YCbCr
4:4:4.
YCbCr 4:2:2: la salida HDMI se ve forzada a utilizar el espacio cromático YCbCr
4:2:2. En general, este es el espacio cromático más próximo al espacio cromático
codicado en los discos. (Todos los discos están codicados en el espacio
cromático YCbCr 4:2:0 y el decodicador de vídeo lo descodica a YCbCr 4:2:2).
Espacio cromático (HDMI 2): Para seleccionar el espacio cromático de la salida
HDMI 2. Los decodicadores Mediatek poseen un escalador incorporado que se
utiliza para esta salida. Las opciones disponibles son las mismas que para el HDMI
1.
Color profundo HDMI (HDMI 1): Para seleccionar los modos de Color profundo
de la salida HDMI 1. El color profundo es una OPCION para algunos televisores o
proyectores que admiten HDMI v1.3 o una entrada mayor.
Normalmente, cada píxel de la imagen se transmite utilizando 24 bits de datos (8
bits por canal para R, G, B o Y, Cb, Cr). Si el televisor admite Deep Colour, cada
píxel de la imagen de vídeo se transmitirá mediante 30 bits (10 bits por canal) o
36 bits (12 bits por canal) de datos. Este aumento de resolución debería producir
transiciones cromáticas más uidas y mejores degradados para una mejor calidad
de imagen.
Para discos BD con deep color nativo en ellos la información extra será transmitida
al televisor. Para contenido escalado como un DVD, la salida deep colour será
interpolada pero todavía puede resultar en una imagen más suave. Las opciones
de difuminado/limitación permiten a los discos con contenido del tipo deep colour
ser enviados al televisor con un apoyo deep colour limitado.
El difuminado es una forma de limitar de manera suave cualquier información de
color extra en el material fuente que el visualizador no pueda manejar agregando
‘ruido’ para prevenir un subida abrupta de niveles.
Las opciones disponibles son:
36 Bits – Siempre utilice el máximo de 36 bits por píxel de modo Deep Colour
para la salida.
30 Bits (Difuminado) – Utilice los 30 bits por píxel en modo Deep Colour con un
difuminado de cualquier contenido por sobre 30 bits.
30 Bits – Utilice los 30 bits por píxel en modo Deep Colour y un límite establecido
de 8 bits por color.
Off (Difuminada) – No utilice Deep Colour, difumine cualquier contenido por
sobre 24 bits.
Desactivado (predeterminado): no utilice Deep Colour, un límite establecido de
8 bits por color.
Deep Colour HDMI (HDMI 2): para seleccionar los modos de Deep Colour de la
salida HDMI 2. Las opciones para HDMI 2 son más limitadas (sin escalador QDEO)
y son simplemente desactivado, 30 bits o 36 bits.
Nota: como la función Deep Colour es opcional y no es compatible con todos los
televisores, activar Deep Colour con un televisor que no admita esta función podría
no tener ningún efecto o hacer que se pierda la imagen.
Nota: En el momento de la escritura, ningún disco BD se encuentra
codicado con Deep Colour.
Menú de conguración (continuación)
6. Sistema del televisor
Para elegir el estándar de imagen (PAL/NTSC) apropiado para su televisor. Las
opciones son:
PAL: cuando se reproducen discos con codicación PAL no se realiza ninguna
conversión. Los contenidos con codicación NTSC se convierten a PAL. Los discos
Blu-ray codicados con una frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de
50Hz si no están activadas las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct.
NTSC: cuando se reproducen discos con codicación NTSC no se realiza ninguna
conversión. Los contenidos con codicación PAL se convierten a NTSC. Los discos
Blu-ray codicados con una frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de
60 Hz si no están activadas las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct.
Multisistema: no se realiza ninguna conversión. El sistema de salida de vídeo es
el mismo que el codicado en el disco. Los discos Blu-ray codicados con una
frecuencia de 24 Hz se convierten a una frecuencia de 60 Hz si no están activadas
las resoluciones de salida 1080p24 ni Source Direct. Este modo exige un televisor
que admita ambos sistemas, NTSC y PAL.
Nota: No seleccione "Multisistema" si su televisor no es compatible con ambos
sistemas PAL y NTSC. La pantalla del televisor podría quedarse en negro al
introducir un disco codicado en un sistema distinto al compatible con el televisor.
Si esto sucede, pulse el botón OPEN para expulsar la bandeja de disco y, después,
utilice el menú de conguración para corregir el ajuste "TV System".
7. Resolución de salida
Para seleccionar la resolución de salida que mejor se ajuste a la resolución nativa
de su televisor. Para una descripción detallada de cómo elegir la resolución de
salida apropiada, consulte "”Resolución de salida” en la página 94 en el manual.
8. Salida 1080p24
Esta opción solo se aplica a la salida HDMI con resolución de 1080p. Muchos
discos Blu-ray producidos para películas cinematográcas están codicados con
una frecuencia de 24 Hz, el mismo número de cuadros por segundo que la película
cinematográca original. Si su televisor admite 1080p a 24 Hz, es posible obtener
una imagen más uida seleccionando la salida 1080p24 para estos discos. Las
opciones disponibles son:
Automático (predeterminado): el vídeo codicado a una frecuencia de 24 Hz se
emitirá como 1080p a 24 Hz si el televisor comunica al reproductor que admite
la señal 1080p24.
Activado: el vídeo codicado a una frecuencia de 24 Hz se emitirá como 1080p a
24Hz independientemente de que el televisor admita la señal 1080p24 o no. Esto
resulta útil si el televisor en realidad admite la señal 1080p24 pero no declara
correctamente dicha capacidad. Observe que si el televisor no es compatible con
1080p24, al seleccionar esta opción no se obtendrá ninguna imagen.
Desactivado: el vídeo codicado a una frecuencia de 24 Hz se convertirá a 50 Hz
(PAL) o 60 Hz (NTSC)
9. Conversión DVD 24p
Permite activar la conversión de la frecuencia de refresco de 24 Hz para DVD. Esta
opción solo está disponible cuando está activada la salida 1080p24 (ajustada en
Automático o Activado). Muchos DVD derivados de películas de cine se codican
con una técnica llamada "telecine 3:2" para convertir la película a 24 cuadros
por segundo en señal de vídeo de 60 Hz. El reproductor puede convertir la señal
de vídeo a 60 Hz en cine a 24 cuadros por segundo y emitirla como 1080P/24
Hz. Puede obtenerse un movimiento más suave activando esta opción si tanto el
televisor como el disco DVD cumplen las condiciones de conversión.
Las opciones disponibles son:
Activado: convierte el DVD en frecuencia de 24 Hz cuando sea posible. Recuerde
que pueden experimentarse errores de movimiento si el DVD no es apropiado para
dicha conversión.
Desactivado (predeterminado): no convierte el DVD en frecuencia de 24 Hz.
103
752BDazur
ESPAÑOL
103
Conguración del formato de audio
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
Secondary Audio
HDMI Audio
Coaxial/Optical Output
SACD Output
HDCD Decoding
Off
AUTO
Bitstream
PCM
On
Setup Menu
Exit
Set the secondary audio program mixing option
El apartado "Audio Format Setup" del menú de conguración permite congurar
distintas opciones de formatos salida de audio. Los elementos del menú en este
apartado son:
Menús Ajustes
Audio secundario ................................................... Activado
Desactivado
Audio HDMI ............................................................. Automático
LPCM
Flujo de bits
Desactivado
Salida óptica/coaxial ............................................. 48k LPCM
96k LPCM
192k LPCM
Flujo de bits
Salida SACD ............................................................ PCM
DSD
Descodicación HDCD ........................................... Activado
Desactivado
1. Audio secundario
Para ajustar la opción de mezcla del programa de audio secundario. Algunos discos
Blu-ray contienen un programa de audio y vídeo secundario, como un comentario
del director. Algunos discos Blu-ray incluyen un efecto sonoro al seleccionar
opciones del menú. Este elemento del menú de conguración le permite decidir si
desea mezclar el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú con
el sonido primario. Las opciones son:
Activado: el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú se mezclan
con el audio primario. Normalmente esto hará que el volumen del audio primario
se reduzca ligeramente. El sonido primario en alta resolución se convertirá a
resolución normal para mezclarlo con el audio secundario.
Desactivado: el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú no
se mezclan con el audio primario y no podrá escuchar el audio secundario ni el
sonido de clic del menú. Este ajuste conserva la máxima calidad sonora posible
para el audio primario.
2. Audio HDMI
Para seleccionar el formato de salida de sonido digital para la salida HDMI. Las
opciones son:
Automático (predeterminado): el reproductor comprueba con el dispositivo que
se conecta a una salida HDMI para determinar de modo automático qué formato
de audio utilizar.
LPCM: la salida de sonido digital a través de la conexión HDMI tendrá el formato
PCM lineal multicanal. Al seleccionar esta opción, el reproductor descodica
los ujos de bits de audio comprimido y los emite como PCM multicanal. Se
recomienda este ajuste al conectar la salida HDMI directamente a un televisor o
receptor sin capacidades avanzadas de descodicación de audio.
Flujo de bits: la salida de audio digital a través de la conexión HDMI tendrá el
formato de ujo de bits. Se recomienda esta opción al conectar la salida HDMI a
un procesador o receptor de A/V con capacidades de descodicación avanzada de
audio en Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Desactivado: sin salida de audio digital a través de la conexión HDMI.
11. Opciones de pantalla
Para congurar las opciones de visualización de información en pantalla. Las
siguientes opciones de visualización se encuentran disponibles:
Desplazamiento de subtítulo: para congurar la posición de visualización para
subtítulos. Cuando se congura el “Subtitle Shift” en 0 (predeterminado), los
subtítulos se muestran en la posición original según lo que se especica en el
disco. Cuando se establece en un valor entre 1 y 5, los subtítulos cambian a arriba.
Cuando se establecen en un valor entre -1 y -5, los subtítulos cambian a abajo.
Esta característica es útil por ejemplo para los clientes que utilizan un sistema
de proyección de vídeo de “Constant Image Height (Altura de imagen constante)”.
Los subtítulos pueden cambiarse al área de vídeo activa para no verse cortados.
Posición OSD: para congurar la posición de visualización en pantalla (OSD).
Cuando se congura “OSD Position (Posición OSD)” en 0, el OSD se muestra en
la parte superior o inferior de la pantalla de vídeo. Cuando se establece en un
valor entre 1 y 5, el OSD cambia hacia la línea central vertical de la pantalla de
vídeo. De modo similar que a la conguración de cambio de subtítulo que gura
arriba, la característica de “OSD Position (Posición OSD)” es útil a los clientes que
utilizan un sistema de proyección de vídeo 2.35:1 “Constant Image Height (Altura
de imagen constante)”.
Modo OSD: para seleccionar durante cuánto tiempo se muestra la información en
pantalla, como el tiempo transcurrido o restante. Las opciones disponibles son:
Normal: la información permanece en pantalla hasta que el usuario la cancela.
Mínimo: la información se muestra en pantalla durante unos pocos segundos
y después desaparece. La pantalla en el panel delantero sigue mostrando la
información seleccionada.
Restante: la información permanece en pantalla hasta que el usuario la
cancela. Por omisión, la pantalla muestra el tiempo restante en vez del tiempo
transcurrido.
Marca de ángulo (activado/desactivado): para activar/desactivar la visualización
de una marca de ángulo cuando se reproduce un DVD o disco Blu-ray con
diversos ángulos disponibles. Desactivar la marca de ángulo evita distraerse de
la reproducción normal.
Salvapantallas: para activar/desactivar la función de salvapantallas. El
salvapantallas está diseñado para minimizar los problemas de "pantalla quemada"
en pantallas de plasma y CRT. Las opciones disponibles son:
Activado: después de unos 3 minutos sin actividad, el reproductor mostrará un
logotipo animado de Cambridge Audio moviéndose sobre un fondo negro, que
permite descansar a la mayoría de las zonas de la pantalla y da a todas ellas la
misma oportunidad de refrescarse.
Desactivado: el salvapantallas no se activará. Utilice esta opción si su televisor
no puede sufrir problemas de pantalla quemada.
Ahorro de energía: la salida de vídeo se desactivará después de 3 minutos
sin actividad. Muchos proyectores y televisores LCD pasarán al modo de reposo
o espera y desactivan la lámpara de proyección o retroiluminación LCD para
ahorrar energía y prolongar la duración de la lámpara. Al pulsar cualquier botón
en el mando a distancia o el panel frontal del equipo, el salvapantallas se
cancelará y se restablecerá la salida de imagen. Si su televisor ya está en el
modo de reposo o espera, podría tener que reactivarlo pulsando un botón en su
mando a distancia o panel de control.
104
Menú de conguración (continuación)
Nota: Si utiliza la conexión HDMI para conectar el sonido con un procesador de
audio o receptor de A/V HDMI, es importante que seleccione una resolución
de salida HDMI de 720p o superior al reproducir contenidos de audio en alta
resolución (DVD-Audio, SACD, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio). Según la
especicación HDMI, el ancho de banda disponible para el audio es proporcional
al ancho de banda total empleado por el vídeo. A una resolución de 480p/576p, la
especicación HDMI solo admite dos canales de audio con una tasa de muestreo
alta (hasta 192 kHz) o bien ocho canales de audio con una tasa de muestreo
estándar (hasta 48 kHz). Si reproduce contenido de audio en alta resolución a la
resolución de 480p/576p, podría obtener una menor resolución sonora, canales
de audio incompletos o incluso perder por completo el audio/vídeo. Seleccionar
una resolución de salida superior, como 720p o superior, permite un ancho de
banda suciente para todos los canales de audio de muestreo de alta resolución.
3. Salida óptica/coaxial
Para ajustar la frecuencia de salida PCM lineal máxima para la salida digital óptica/
coaxial. La nalidad de esta opción del menú consiste en garantizar que la salida
de audio sea compatible con equipos que no admiten altas tasas de muestreo.
Dene un límite superior para decidir si el reproductor reducirá la tasa de muestreo
del audio. Las opciones son:
Nota: Cuando se utiliza las salidas de audio Estéreo o 7.1 Analógicas el límite de
la tasa LPCM deberá congurarse siempre en 192kHz para permitir que el motor
de reproducción interno se alimente de un muestreador superior con la tasa de
muestreo máxima que soporte el contenido.
48 kHz LPCM: compatible con la mayor parte de los equipos. El contenido con
tasas de muestreo superiores se convertirá a 48 kHz.
96 kHz LPCM: permite una mayor tasa de muestreo y respuesta de frecuencia, Si
se utiliza un receptor AV conectado de modo externo o un DAC a través de coaxial
u óptico, asegúrese que el receptor/amplicador pueda soportarlo. El contenido
con tasas de muestreo superiores se convertirá a 96kHz.
192 kHz LPCM: permite la mayor tasa de muestreo y respuesta de frecuencia, Si
se utiliza un receptor AV conectado de modo externo o un DAC a través de coaxial
u óptico, asegúrese que el receptor/amplicador pueda soportarlo.
Flujo de bits: transmite el audio como un ujo de bits comprimido al receptor/
amplicador. Seleccione este ajuste si su receptor/amplicador es capaz de
descodicar Dolby Digital y/o DTS, etc.
4. Salida SACD
Para seleccionar el formato de salida de audio para SACD. Las opciones son:
PCM: el reproductor descodica los datos DSD (Direct Stream Digital) del SACD y
los convierte en datos PCM multicanal de alta resolución. La salida HDMI puede
enviarse a un receptor A/V externo capaz de recibir HDMI multicanal (se requieren
entradas HDMI 1.1 o superior). Las salidas de audio del mismo 752BD también
están activas y es posible reproducir el material del SACD mediante el propio
752BD.
DSD: los datos DSD del SACD se emiten a través de HDMI sin ninguna conversión.
Para la descodicación mediante un receptor A/V externo capaz de recibir DSD (se
requieren entradas HDMI 1.2a o superior y el receptor debe ser compatible con
DSD, ya que no es un requisito obligatorio de la especicación HDMI).
5. Descodicación HDCD
Para congurar la opción de decodicación de audio para discos HDCD (High
Denition Compatible Digital). Las opciones son:
Activado: HDCD es decodicado por el 752BD. Para discos HDCD, esto permite un
rango dinámico expandido y una mejora en la resolución del audio.
Desactivado: se trata a HDCD como un CD regular y una salida como un ujo de
bits nativos preservando la codicación oculta. Esto es útil cuando el 752BD se
conecta a un receptor AV que puede utilizar HDCD a través de un enlace de salida
de audio digital (Coaxial, óptico o HDMI(, la salida es procesada por el receptor AV
que puede realizar la descodicación HDCD en vez.
105
752BDazur
ESPAÑOL
Tabla de referencia sobre señales de
audio
Los discos Blu-ray pueden contener diversos tipos de formatos de señales de
audio, algunos de ellos formatos en alta resolución como Dolby TrueHD y DTS-HD
Master Audio. Los discos Blu-ray también pueden incluir componentes de audio
opcionales, como el programa de audio secundario y el sonido de clic del menú. El
Cuando "Secondary Audio" está ajustado en "Off" (desactivado):
Cuando "Secondary Audio" se ajusta en "On" (activado) y el reproductor encuentra un disco con una pista de audio secundario o sonidos del menú:
Nota: todas las señales de salida de audio se mezclan con el sonido primario, el
sonido secundario y los sonidos del menú.
* Indica sonido mezclado recodicado en formato de ujo de bits DTS y Dolby
Digital.
menú Audio Format Setup del reproductor permite congurar la salida de audio en
función de sus preferencias especícas. La siguiente tabla ofrece una referencia
del tipo de señal de audio que puede esperarse.
Tipo de salida
Salida HDMI Salidas óptica/coaxial Salida analógica
multicanal
Conguración Flujo de bits LPCM Flujo de bits LPCM
Formato de fuente
LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales 2 canales
LPCM 5.1 canales LPCM 5.1 canales LPCM 5.1 canales LPCM 5.1 canales LPCM 2 canales 5.1 canales
LPCM 7.1 canales LPCM 7.1 canales LPCM 7.1 canales LPCM 7.1 canales LPCM 2 canales 7.1 canales
Dolby Digital Dolby Digital LPCM 5.1 canales Dolby Digital LPCM 2 canales 5.1 canales
Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus LPCM hasta 7.1 canales Dolby Digital LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
Dolby True HD Dolby True HD LPCM hasta 192 kHz
24 bits 7.1 canales
Dolby Digital LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS DTS LPCM hasta 7.1 canales DTS LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS-HD High Resolution DTS-HD High Resolution LPCM hasta 7.1 canales DTS (núcleo) LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio LPCM hasta 96 kHz 24 bits
7.1 canales o 192 kHz 24
bits 2 canales
DTS (núcleo) LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
Tipo de salida
Salida HDMI Salidas óptica/coaxial Salida analógica
multicanal
Conguración Flujo de bits LPCM Flujo de bits LPCM
Formato de fuente
LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales 2 canales
LPCM 5.1 canales LPCM 5.1 canales LPCM 5.1 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales 5.1 canales
LPCM 7.1 canales LPCM 7.1 canales LPCM 7.1 canales LPCM 2 canales LPCM 2 canales 7.1 canales
Dolby Digital Dolby Digital* LPCM hasta 5.1 canales Dolby Digital* LPCM 2 canales 5.1 canales
Dolby Digital Plus Dolby Digital* LPCM hasta 7.1 canales Dolby Digital* LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
Dolby True HD Dolby Digital* LPCM hasta 192 kHz
24 bits 7.1 canales
Dolby Digital* LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS DTS* LPCM hasta 7.1 canales DTS* LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS-HD High Resolution DTS* LPCM hasta 7.1 canales DTS* LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
DTS-HD Master Audio DTS* LPCM hasta 7.1 canales DTS* LPCM 2 canales Hasta 7.1 canales
106
Menú de conguración (continuación)
Opciones recomendadas de formatos
de audio
En función del método de conexión de audio/vídeo que utilice, podría tener
que ajustar las opciones del formato de audio del 752BD de acuerdo con su
conguración. Consulte los métodos de conexión de audio y vídeo descritos
anteriormente en esta guía y las siguientes directrices de conguración del audio.
Conexión del audio directamente al televisor
Si el reproductor se conecta directamente al televisor a través de cables de audio
L/R analógicos y HDMI, se recomienda utilizar las siguientes opciones de formato
de audio:
Audio secundario: Activado
Audio HDMI: LPCM
Salida SACD: PCM
Salida HDCD: Activado
Salida óptica/coaxial: (ninguno: no se usa)
Audio digital multicanal conectado con un receptor a
través de HDMI
Si su receptor admite HDMI v1.3 con la capacidad de descodicar formatos de
audio sin pérdidas en alta resolución, como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio,
congure las siguientes opciones de formato de audio:
Audio secundario: Desactivado (o Activado si necesita el
audio secundario)
Audio HDMI: Flujo de bits
Salida SACD: PCM (o DSD si el receptor soporta
DSD por HDMI)
Descodicación HDCD: Activado
Salida óptica/coaxial: (ninguno: no se usa)
Si su receptor admite sonido PCM multicanal a través de HDMI v1.1/1.2, pero no
formatos de audio sin pérdidas en alta resolución, como Dolby TrueHD y DTS-HD
Master Audio, congure las siguientes opciones de formato de audio:
Audio secundario: Desactivado (o Activado si necesita el
audio secundario)
Audio HDMI: LPCM
Salida SACD: PCM (o DSD si el receptor soporta
DSD por HDMI)
Descodicación HDCD: Activado
Salida óptica/coaxial: ( ninguno: no se usa)
Sonido analógico multicanal conectado a un receptor
Si el reproductor se conecta a un reproductor A/V a través de las salidas de audio
analógico de 7.1 ó 5.1 canales mediante ocho o seis cables RCA/Phono, podrá
reproducir todos los formatos de audio compatibles, dejar que el 752BD los
descodique y escucharlos a través de su receptor A/V y su sistema de sonido
envolvente. Se recomiendan las siguientes opciones de conguración del formato
de audio:
Audio secundario: Desactivado (o Activado si necesita el
audio secundario)
Audio HDMI: Desactivado
Salida SACD: PCM (los DAC internos necesitan
usar PCM creado desde el ujo DSD de
los SACD para conseguir la reproducción
SACD)
Descodicación HDCD: Activado
Salida óptica/coaxial: (ninguno: no se usa)
Ajuste también la conguración de los altavoces en el menú "Audio Processing":
Ajuste la opción Down Mix a "7.1Ch" o "5.1Ch".
Ajuste correctamente el tamaño de los altavoces y el subwoofer en función de su
equipo de sonido, como se detalla en las páginas siguientes.
Activar o seleccionar las entradas analógicas de multicanal en su receptor.
Sonido digital multicanal conectado con un receptor
mediante conexión coaxial u óptica SPDIF
Si su receptor solo admite conexión óptica/coaxial y descodicación de Dolby
Digital y DTS, se recomienda utilizar las siguientes opciones de conguración del
formato de audio:
Audio secundario: Desactivado (o Activado si necesita el
audio secundario)
Audio HDMI: Desactivado
Salida SACD: (cualquiera / SACD no se encuentra
disponible a través de la salida óptica/
coaxial)
Decodicación HDCD: Activado (u Desactivado si el receptor puede
decodicar HDCD)
Salida óptica/coaxial: Flujo de bits
Audio analógico estéreo conectado con un receptor
Si su receptor/amplicador solo ofrece conexiones de audio estéreo, necesitará
usar cables analógicos estilo RCA para conectarlo. Se recomiendan las siguientes
opciones del formato de audio:
Audio secundario: Desactivado (o Activado si necesita el
audio secundario)
Audio HDMI: Off
Salida SACD: PCM (los DAC internos necesitan
usar PCM creado desde el ujo DSD de
los SACD para conseguir la reproducción
SACD)
Descodicación HDCD: Activado
Salida óptica/coaxial: (ninguno: no se usa)
Conguración de procesamiento
sonoro
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
Speaker Configuration
Crossover
Dynamic Range Control
DTS Neo:6 Mode
Output Volume
80Hz
Auto
Off
Variable
Setup Menu
Exit
Configure speaker arrangement and settings
for optimal analog audio output
El apartado "Audio Processing Setup" del menú de conguración permite congurar
cómo procesará el reproductor las señales de audio antes de enviarlas a las
salidas analógicas. El control DRC también afecta a las salidas HDMI.
Menús Ajustes
Conguración de altavoces
Cruce ....................................................................... 40Hz –250Hz
Control de rango dinámico ....................................Automático
Activado
Desactivado
Modo DTS Neo:6 .................................................... Música
Cine
Apagado
Volumen de salida ................................................. Variable
Fijo
107
752BDazur
ESPAÑOL
107
Conguración de los altavoces (solo
salida de audio analógico de 7.1
canales)
Los siguientes ajustes determinan cómo funciona el descodicador de sonido
envolvente interno del 752BD. No afectan al sonido transmitido a través de HDMI
o S/P DIF/TOSLINK.
En el menú Speaker Conguration puede congurar los ajustes de altavoces como
el modo de conversión, el número de altavoces, su distancia, el tamaño y el nivel
de corte. El menú Speaker Conguration muestra una ilustración de la colocación
de los altavoces para ayudarle a congurar correctamente los parámetros de los
altavoces.
Al acceder a este menú, el cursor está colocado en el altavoz delantero izquierdo.
Utilice los botones / para mover el cursor. El botón mueve el cursor en
sentido horario y el botón lo mueve en sentido antihorario.
Cuando el cursor está en las opciones "Down Mix" o "Exit", puede utilizar los
botones / para seleccionar estas opciones.
Modo de conversión
Down Mix es el proceso de convertir el sonido multicanal a un número inferior de
canales. Por ejemplo, convertir una fuente de 5.1 canales en estéreo o una fuente
de 7.1 canales en 5.1 canales. La conversión permite que la salida de audio del
reproductor coincida con el número exacto de altavoces disponibles en su sistema
de cine en casa.
El modo de conversión actual se muestra en el ángulo inferior derecho de la
ilustración de la posición de los altavoces.
Para cambiar el ajuste de conversión del audio, pulse el botón Enter mientras el
cursor está en la opción "Down Mix". Están disponibles los siguientes modos de
conversión:
LT/RT: total izquierdo/total derecho. Los canales central y envolventes se
descodican y, después, se codican matricialmente en los dos canales delanteros.
Un receptor Dolby Pro Logic puede descodicar después el sonido bicanal emitido
en sonido envolvente.
Stereo (Estéreo): este modo convierte el sonido multicanal en sonido estéreo
con dos canales. Para el contenido estéreo original, la salida no cambiará. Para
el contenido multicanal original, los canales central y envolventes se mezclarán
con los canales delanteros izquierdo y derecho. Se recomienda para su uso con
televisores o amplicadores/receptores estéreo (sin descodicación Pro Logic).
5.1Ch (5.1 canales): este modo activa la salida de sonido descodicado con 5.1
canales. El número de canales de salida reales depende del disco. Si el contenido
de la fuente tiene más canales, los canales envolvente posteriores se mezclarán
en canales envolventes.
7.1Ch (7.1 canales): este modo activa la salida de sonido descodicado con 7.1
canales. El número de canales real depende del disco.
Tono de prueba
Test tone (prueba de tono) es un grupo de sonidos creados de modo articial que
se utilizan para probar el sistema de de audio de su altavoz y lo ayuda a identicar
cualquier deciencia de cableado. De modo predeterminado el Test Tone (Tono de
prueba) se congura en "Off" (Desactivado), con el estado que se muestra en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Para comenzar la prueba, presione los botones / para resaltar la opción de
"Test Tone", presione el botón de Enter para cambiar el estado del tono de entrada
a “On” (Activado). Luego presione los botones ARROW (echas) para seleccionar el
altavoz, oirá los sonidos de prueba. Para detener el proceso de prueba, presione
los botones / para resaltar la opción de "Test Tone" y presione el botón Enter
para volver al estado anterior a "Off" (Desactivado). Sírvase notar que estos tonos
de prueba únicamente aplican a las salidas de audio de multi canal.
Ajustes de altavoces
Para cada altavoz del sistema de cine en casa puede denir su tamaño, distancia
y nivel de corte. Para congurar un altavoz, mueva el cursor hasta seleccionarlo y
pulse el botón Enter. Se activará el menú Speaker Settings en el lado derecho de
la pantalla. En el menú Speaker Settings, utilice los botones / para seleccionar
un parámetro y, después, pulse el botón Enter para modicarlo. Para salir del menú
Speaker Settings y regresar a la ilustración de conguración de los altavoces, pulse
el botón o seleccione la opción "Exit". También puede seguir congurando el
siguiente altavoz seleccionando la opción "Next Speaker".
Es posible congurar los siguientes parámetros del altavoz:
1. Dimensiones
El parámetro de tamaño del altavoz ajusta el control de ltrado de graves para
los altavoces. La frecuencia grave se congura en la opción de la "Crossover
Frequency" de la sección de "Procesamiento de audio" del menú de Conguración:
Grande: Las frecuencias graves se transmiten a los altavoces.
Pequeño: las frecuencias graves no se transmiten a los altavoces para reducir las
posibles distorsiones. Si se dispone de un subwoofer, las frecuencias graves se
transmiten al subwoofer.
On (Activado) (solo para subwoofer): especica que el sistema dispone de un
subwoofer.
Off (Desactivado): no existe un altavoz para la posición correspondiente. El sonido
del altavoz que falta se redirige a los otros altavoces o se descarta si no es posible
redirigirlo.
Nota: Los altavoces delanteros, envolventes y envolventes traseros se conguran
por parejas. Los cambios en el tamaño de un altavoz modicarán automáticamente
el otro altavoz de la pareja.
108
Menú de conguración (continuación)
2. Distancia
Los parámetros de distancia del altavoz ajustan el control del retardo para el canal
de audio correspondiente. Este retardo se utiliza para compensar la diferencia en
el tiempo de propagación del sonido provocada por la colocación de altavoces a
distintas distancias de la posición de escucha.
El retardo de distancia del altavoz solo se aplica si el reproductor está
descodicando sonido multicanal. Si utiliza la salida de audio de ujo de bits con su
receptor de A/V, el ujo de bits no se ajusta con el retardo de distancia del altavoz.
Como el retardo se calcula en función de la diferencia en la distancia desde cada
altavoz a la posición de escucha, es importante congurar la distancia hasta los
altavoces delanteros primero y, después, hasta los demás altavoces. Siempre que
cambie la distancia de los altavoces delanteros, se ajustará automáticamente la
distancia de los demás altavoces para mantener la misma diferencia de distancia.
FL
FR
C
SW
SL
SR
SB SBR
1
2
3
Distancias:
1 - Escuchar al frente
2 - Escuchar en el centro
3 - Escuchar envolvente a la
izquierda
Iconos del altavoz:
FL - del. izquierdo
FR - del. derecho
C - central
SW - subwoofer
SL - envol. izquierdo
SR - envolv. derecho
SBL - envol. posterior
izquierdo
SBR - envol. posterior derecho
Por ejemplo, en el diagrama anterior, mida la distancia (en pies, 1 pie = 0,3 m)
desde la posición de escucha principal hasta el altavoz delantero izquierdo o
delantero derecho. Los altavoces delantero derecho e izquierdo deben estar a la
misma distancia del oyente. Introduzca la distancia de los altavoces delanteros (1.
en la ilustración anterior) en el menú "Speaker Conguration".
Después, mida la distancia (en pies) entre el altavoz central (2) y la posición
de escucha. Mueva el cursor para seleccionar el altavoz central en la página
de conguración Channel Delay e introduzca la distancia (tan precisa como
sea posible) en pies. Repita la operación por cada altavoz (central, envolvente
izquierdo, envolvente derecho, envolvente trasero izquierdo, envolvente trasero
derecho y subwoofer) disponible en el sistema. El reproductor insertará el retraso
correspondiente al centro, subwoofer y canales envolventes para asegurarse que
las ondas de sonido de altavoces diferentes lleguen al oyente al mismo tiempo.
Notas:
La distancia entre los altavoces envolventes y la posición de escucha debe ser
menor o igual que la distancia entre los altavoces delanteros y la posición de
escucha.
Los altavoces delanteros, envolventes y envolventes traseros se conguran por
parejas. Los cambios en el tamaño de un altavoz modicarán automáticamente
el otro altavoz de la pareja.
3. Corte
El parámetro del nivel de corte del altavoz dene el volumen de cada canal. Para
obtener unos resultados más precisos, se recomienda utilizar los tonos de un disco
de calibración, como Digital Video Essentials HD Basics y un medidor de SPL (nivel
de presión sonora). El nivel de corte puede ajustarse hasta +/- 10 dB en pasos
de 0,5 dB.
Otros ajustes de procesamiento sonoro
1. Frecuencia de cruce
Cuando el tamaño del altavoz se congura en "Small" en "Speaker Conguration
(Conguración de Altavoz)", las frecuencias graven no pasan a los altavoces
para reducir la distorción posible, en vez son redireccionadas al subwoofer. Las
opciones disponibles son:
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Estas son las frecuencias crossover disponibles. Puede presionar los botones
/ y Enter para seleccionarla. Esta opción aplica a todos los altavoces (central,
delantero, envolvente y envolvente posterior). Por defecto la frecuencia crossover
es 80 Hz.
2. Control de rango dinámico
Para ajustar la compresión del rango dinámico (DRC). La DRC permite suavizar
los picos y valles sonoros frecuentes en una amplia variedad de sonido digital.
Activar la DRC puede hacer que el sonido de bajo nivel sea más audible durante la
escucha a bajo nivel. Desactivar la DRC restablece la energía sonora presente en
la grabación original. Las opciones disponibles son:
Auto (Automático) – Reproduce de acuerdo con el rango dinámico especicado por
el disco. La opción aplica a los discos Blu-ray únicamente. Para otros tipos de disco
no se aplica la compresión del rango dinámico.
On (Activado): activa la compresión del rango dinámico.
Off (Desactivado): desactiva la compresión del rango dinámico.
Nota: se aplica compresión del rango dinámico a la salida de audio analógico y
las salidas de audio digital (HDMI, coaxial y óptica) cuando el formato de audio
se ajusta en PCM.
3. Modo DTS Neo:6
Permite activar el procesamiento de audio DTS Neo:6 y seleccionar el modo de
escucha. DTS Neo:6 es un procesamiento de señal digital capaz de ampliar la
fuente estéreo original a sonido envolvente 7.0 (L, R, C, LS, RS, LR, RR) o 7.1
(con gestión de graves).
Música: activa el procesamiento de audio DTS Neo:6 para fuentes de música
estéreo.
Cine: activa el procesamiento de audio DTS Neo:6 para fuentes de películas
estéreo o descodicador digital.
Desactivado (predeterminado): desactiva el DTS Neo:6 para mantener la calidad
del sonido original.
4. Volumen de salida
Permite activar o desactivar los controles de volumen analógicos (también
llamados audio variable). Las opciones disponibles son:
Variable: activa el control de volumen analógico. Use los botones de volumen del
mando a distancia para aumentar/disminuir el nivel de salida de audio analógico
(el máximo es 100). Afecta tanto a las salidas 7.1 como estéreo dedicada.
Afecta tanto a las salidas 7.1 como estéreo dedicada.
Fijo: desactiva el control de volumen analógico. Los botones de volumen del mando
a distancia no afectarán a la salida de audio analógico y el nivel de volumen está
jo en 100.
109
752BDazur
ESPAÑOL
109
Conguración del dispositivo
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
Firmware Information
Firmware Upgrade
Firmware Notification
HDMI CEC
Front Panel Brightness
Sleep Timer
On
Off
Off
Standard
Standby Mode
Energy Efficient
Setup Menu
Exit
View current firmware version and system information
El apartado "Device Setup" del menú de conguración permite congurar otras
opciones del reproductor relacionadas con las funciones de control y el hardware.
Los elementos del menú en este apartado son:
Menús Ajustes
Información del rmware
Actualización del rmware..................................... A través de USB
A través de Disco
A través de la red
Noticación del rmware ....................................... Activado
Desactivado
HDMI CEC ............................................................... HDMI 1
HDMI 1 (Limitada)
HDMI 2
HDMI 2 (Limitada)
Desactivado
Modo de reposo ..................................................... Eciencia energética
Inicio rápido
Temporizador ......................................................... Off
30-120 min
Brillo del panel frontal ........................................... Estándar
Atenuada
Apagada
Almacenamiento permanente............................... Dispositivo de almacenamiento
Flash interno
Unidad USB
Borrar el almacenamiento
permanente
Apagado automático .............................................. Activado
Desactivado
Restablecer ajustes de fábrica
1. Información del rmware
Para mostrar la versión del rmware instalada actualmente.
2. Actualización del rmware
Para actualizar el rmware del reproductor. Esta operación solo está disponible
cuando la reproducción está detenida completamente o cuando no hay ningún
disco en la unidad.
El rmware es el software de sistema que controla las prestaciones y funciones
del reproductor. Como las especicaciones del Blu-ray son nuevas y están
evolucionando, es posible que un disco Blu-ray fabricado después que el
reproductor utilice algunas características nuevas de las especicaciones Blu-ray.
Podrían introducirse nuevas características de vez en cuando.
Hay tres maneras de actualizar el rmware del reproductor. Las opciones son:
Mediante disco: de vez en cuando podrá descargar una imagen de disco del sitio
web de Cambridge Audio www.cambridge-audio.com/care y grabar un disco de
actualización.
Mediante USB: podrá descargar los archivos del rmware del sitio web de
Cambridge Audio en una unidad USB y después utilizar esta unidad para actualizar
el reproductor. Para los dos casos anteriores, siga detenidamente las instrucciones
que aparecen en el sitio web.
Mediante red: si el reproductor cuenta con conexión a internet, podrá actualizar el
reproductor directamente a través de internet. Por favor, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del televisor.
3. Noticación del rmware
Para determinar si el reproductor debe comprobar automáticamente si hay
disponibles nuevas versiones de rmware a través del servidor de internet e
informar al usuario de su disponibilidad. Las opciones son:
On (Activado): comprobar automáticamente las nuevas versiones del rmware e
informar al usuario de su disponibilidad. Requiere que la conexión de red esté en
funcionamiento.
Off (Desactivado): no comprobar automáticamente las nuevas versiones del
rmware.
4. HDMI CEC
CEC (control de electrónica de consumo) es una prestación opcional del HDMI
que permite realizar el control remoto y la conguración automática de aparatos
de electrónica de consumo a través de la conexión HDMI. La función de control
remoto permite utilizar un solo mando a distancia para manejar varios aparatos
conectados a través de HDMI. Por ejemplo, puede utilizar el mando del televisor
para controlar la reproducción del reproductor Blu-ray. La función de conguración
automática enciende automáticamente el televisor y cambia a la entrada correcta
cuando empieza a reproducirse un disco en el reproductor Blu-ray. También puede
apagar el reproductor automáticamente al apagar el televisor. La implementación
y la compatibilidad de esta función varía según el fabricante. Algunos pueden
implementar solo parte de estas funciones o añadir sus propias funciones. La
implementación especíca del fabricante de la función HDMI CEC a menudo recibe
el nombre comercial de "…Link" o "…Sync". El 752BD proporciona tres modos para
la función HDMI CEC:
HDMI 1: HDMI CEC está activado en la salida HDMI 1. Use este modo si los demás
aparatos son compatibles con el reproductor.
HDMI 1 (limitada): HDMI CEC está activado en la salida HDMI 1, pero el 752BD
solo responderá a las órdenes de control de reproducción. No responderá ni emitirá
órdenes de apagado/encendido ni de selección de entrada. Use este modo si no
desea que la función de conguración automática encienda o apague sus aparatos.
HDMI 2: HDMI CEC está activado en la salida HDMI 2. Similar a HDMI 1.
HDMI 2 (limitada): HDMI CEC está activado en la salida HDMI 2, pero el 752BD solo
responderá a las órdenes de control de reproducción. Similar a HDMI 1 (limitado).
Desactivado (predeterminado): la función HDMI CEC está desactivada en ambos
terminales de salida HDMI. El reproductor no responderá a las órdenes HDMI CEC
de otros dispositivos ni congurará automáticamente otros dispositivos.
5. Modo de reposo
Permite elegir el modo de reposo de la unidad entre el modo de eciencia
energética y el modo de inicio rápido. Las opciones disponibles son:
Inicio rápido: el reproductor arranca más rápido, pero consume más energía en
reposo.
Eciencia energética: el reproductor arranca más despacio, pero solo consume
0,5 W en reposo.
6. Temporizador
Esta opción permite al 752BD desactivarse después de un tiempo determinado.
Esta función se apaga (seleccionando Off) o se puede seleccionar un tiempo
especíco de 30, 45, 60, 90 o 120 minutos.
110
Menú de conguración (continuación)
7. Brillo del panel frontal
Para controlar la intensidad luminosa de la información en la pantalla VFD del panel
frontal. Esta opción le permite atenuarla o apagarla. Las opciones disponibles son:
Estándar: La pantalla VFD presenta un brillo total.
Dim: la pantalla VFD presenta un brillo reducido.
Desactivado: La pantalla VFD se desactiva. En este modo, la pantalla se activa
temporalmente cuando el usuario realiza alguna operación.
8. Almacenamiento permanente
La zona de almacenamiento permanente es un área de almacenamiento de datos
que alberga contenido adicional para las funciones BonusView y BD-Live. Los
datos se mantienen incluso aunque se apague el reproductor. Están disponibles
las siguientes opciones de gestión del almacenamiento permanente:
Dispositivo de almacenamiento: para seleccionar el dispositivo de almacenamiento
que se utilizará como almacenamiento permanente. El 752BD está equipado
con 1 GB de memoria ash interna. El reproductor también está equipado con
dos puertos USB 2.0 que permiten conectar una unidad USB para usarla como
almacenamiento permanente. Las opciones son:
Flash interna: utiliza la memoria ash interna como almacenamiento permanente.
Unidad USB: utiliza una unidad USB como almacenamiento permanente. Para
cumplir las especicaciones de BD-Live, es necesaria una unidad ash USB de 1
GB o mayor. No se recomienda utilizar un disco duro USB.
Nota: El nuevo dispositivo de almacenamiento solo podrá utilizarse después de
reiniciar el reproductor. Asegúrese de apagar el reproductor y volverlo a encender
después de modicar la opción "Storage Device".
Borrar el almacenamiento permanente: para borrar los datos del almacenamiento
permanente.
9. Apagado automático
Para apagar el reproductor automáticamente después de 30 minutos sin actividad,
lo que puede ayudar a reducir el consumo de energía y aumentar la vida del
reproductor.
Activado (predeterminado): se activa el apagado automático.
Desactivado: se desactiva el apagado automático.
10. Restablecer ajustes de fábrica
Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
Nota: La contraseña del control parental y las calicaciones no se restablecerán.
Esta operación solo está disponible cuando la reproducción está detenida
completamente o cuando no hay ningún disco en la unidad.
El apartado "Network Setup" del menú de conguración permite congurar los
parámetros para la conexión a internet del reproductor, comprobar la conexión y
limitar el acceso a BD-Live. Los elementos del menú en este apartado son:
Playback Setup
Video Setup
Audio Format Setup
Audio Processing
Device Setup
Network Setup
Exit
Connection Information
BD-Live Network Access
Player Name
My Network
Internet Connection
Wireless Setting
IP Setting
Off
On
Ethernet
752BD
Auto (DHCP)
Setup Menu
Exit
Display connection information
Menús Ajustes
Información de conexión
Nombre del reproductor ........................................752BD (predeterminado)
Acceso a BD-Live .................................................... Activado
Limitado
Desactivado
Mi Red ..................................................................... Activado
Desactivado
Conexión a internet ................................................ Ethernet
Inalámbrico
Desactivado
Conguración inalámbrica
Conguración IP ..................................................... Auto (DHCP)
Manual
Ajuste de proxy ....................................................... Activado
Desactivado
Prueba de conexión
1. Información de conexión
Para mostrar la información de Internet actual, a saber la dirección de IP, MAC por
Ethernet, MAC inalámbrica, etc.
2. Acceso a BD-Live
Para restringir el acceso a contenidos BD-Live. Las opciones disponibles son:
Activado: se permite el acceso a BD-Live.
Limitado: solo se permite el acceso a BD-Live para los contenidos que tengan un
certicado de usuario válido. Se prohíbe el acceso a internet si los contenidos BD-
Live no tienen un certicado. Esta opción garantiza que solo accede a contenidos
auténticos, aunque puede bloquear el acceso a pequeños proveedores de
contenidos independientes.
Desactivado: se prohíbe el acceso a BD-Live.
3. Mi Red
Para congurar la opción de cliente de Mi Red (compartir medios). La opción de Mi
Red le permite al reproductor recibir audio, vídeo , fotos desde los servidores de
medios UPnP en la red particular. Las opciones disponibles son:
Activado (predeterminada): activar el cliente de Mi Red. Los servidores de medios
disponibles gurarán en la opción de “My Network (Mi Red)” del menú de inicio.
Desactivado: deshabilitar el cliente de Mi Red. Ningún servidor de medios se
mostrará en la opción de “My Network (Mi Red)”, y un mensaje de alerta se
mostrará luego de ingresar a la opción “My Network (Mi Red)”.
Conguración de la red
111
752BDazur
ESPAÑOL
111
4. Conexión a internet
Para seleccionar el tipo de conexión de Internet. Las opciones disponibles son:
Ethernet (predeterminada): conecta a Internet a través del cable Ethernet,
reérase a las instrucciones de conexión del manual. Esta selección hará que la
opción de “Wireless Setting (Conguración inalámbrica)” aparezca sombreada y
no pueda ser seleccionada.
Inalámbrica: conecta a Internet a través del adaptador inalámbrico, reérase a las
instrucciones de conexión del manual. La selección de “Wireless (Inalámbrica)”
iniciará el procedimiento de conguración y hará que la opción de “Wireless Setting
(Conguración Inalámbrica)” en la próxima hilera sea seleccionable.
Off: se prohíbe el acceso a Internet. Esto hará que todas las opciones restantes en
la pantalla de Conguración de Red estén grises o no sean seleccionables.
5. Conguración inalámbrica
Nota: El 752BD incluye un adaptador inalámbrico. No funcionarán con el mismo
otros adaptadores inalámbricos.
Para iniciar el procedimiento de conguración inalámbrico. El procedimiento
de conguración inalámbrica puede iniciarse por medio de la selección de la
opción “Wireless Setting (Conguración Inalámbrica)” o seleccionando “Wireless
(Inalámbrica)” en la opción “Connection Method (Método de conexión)”. El
procedimiento es el que sigue:
El reproductor primero busca la última conguración exitosa inalámbrica. Si no
existe ninguna, un mensaje aparecerá como gura debajo:
Utilizar el anterior – Usar la última conguración exitosa inalámbrica. Un resumen
de las conguraciones inalámbricas anteriores aparecerá mostrando la información
como SSID (Service Set Identier), Security Mode y Security Key (en asterisco *).
Entonces una prueba de conexión se realizará de modo automático y se mostrará
el resultado de la prueba en la pantalla.
Iniciar nuevo: iniciar una nueva conguración inalámbrica. El 752BD admite tres
métodos de conguración inalámbrica y las opciones disponibles son:
Scan (Búsqueda): búsqueda de conexiones inalámbricas disponibles. El
reproductor automáticamente busca cualquier tipo de red inalámbrica disponible
cercana y los resultados de la búsqueda se muestran en una lista en la ventana.
Pulsando los botones / se iluminará una red y luego presione el botón Enter
para seleccionarla. Si esta red está asegurada, precisará ingresar el código de
seguridad utilizando el mando a distancia. Entonces una prueba de conexión
se realizará de modo automático y se mostrará el resultado de la prueba en la
pantalla.
Manual: para congurar de modo manula la información para una red inalámbrica.
Precisa usar un mando a distancia para ingresar el SSID, seleccionar el Modo de
Seguridad e ingresar la Clave de Seguridad. Entonces una prueba de conexión
se realizará de modo automático y se mostrará el resultado de la prueba en la
pantalla.
WPS: para iniciar la conguración protegida Wi-Fi. El 752BD admite el estándar
WPS para proveer un establecimiento seguro y fácil de una red inalámbrica
privada. Si tiene un enrutador/punto de acceso inalámbrico que también admita
WPS. Las opciones disponibles son:
PIN: para congurar el WPS utilizando un PIN, Personal Identication Number
(Número de identicación personal). El reproductor generará un PIN y usted
precisará ingresarlo en el panel de control del software de su enrutador
inalámbrico o punto de acceso. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
PBC: para congurar el WPS utilizando el Control de pulsador. Precisa pulsar
el botón PBC en su enrutador inalámbrico o punto de acceso para iniciar la
conexión inalámbrica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota:
SSID signica Service Set Identier (Identicador del Conjunto del Servicio). Es
un identicador para cada enrutador inalámbrico o punto acceso, y también se
reere al nombre de la red.
WPS signica Wi-Fi Protected Setup (Conguración de Wi-Fi protegida). Es el
último estándar para una conguración de red inalámbrica segura. También se
la llama Wi-Fi Simple Cong. (Conguración Simple de Wi-Fi). Para utilizar WPS,
se requiere un enrutador compatible WPS o punto de acceso.
6. Conguración IP
Para determinar cómo obtiene el reproductor su dirección IP. Las opciones
disponibles son:
Auto (Automático ) (DHCP): El reproductor obtiene automáticamente su dirección
IP utilizando el protocolo DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol). Es el ajuste
predeterminado. En la mayoría de los casos, la conguración de IP es mejor y
requiere de ninguna intervención por parte del usuario.
Manual: introduzca manualmente la información numérica de la dirección IP.
Para obtener más información sobre cómo congurar manualmente la conexión
a internet y qué valores usar, consulte el manual de instrucciones de su router/
módem de banda ancha o póngase en contacto con su proveedor de servicios de
internet.
Dirección de IP – La dirección de Internet del reproductor. Cuando "IP
Conguration" está ajustado en "Auto (DHCP)", el valor indicado se obtiene
mediante DHCP y no es posible cambiarlo.
Máscara de subred – Cada dirección IP tiene una máscara de subred asociada.
El reproductor la utiliza para decidir si dirige el tráco de red a través del router
o directamente a otro dispositivo en la misma red. Cuando la "Conguración de
IP" se congura en"Auto (DHCP)", el valor que se muestra se obtiene utilizando
DHCP y no puede cambiarse.
Enlace – La dirección de IP del enrutador. También se llama "enlace
predeterminado" o "enrutador predeterminado". Cuando la "Conguración de IP"
es "Auto (DHCP)", el valor que se muestra se obtiene utilizando DHCP y no puede
cambiarse.
DNS 1: la dirección IP del primer servidor de DNS (primario). DNS es el mecanismo
empleado para traducir las direcciones legibles en direcciones IP numéricas.
Cuando la "Conguración de IP" es "Auto (DHCP)", el valor que se muestra se
obtiene utilizando DHCP y no puede cambiarse.
DNS 2: la dirección IP del segundo servidor de DNS (secundario). Cuando la
"Conguración de IP" se establece en "Auto (DHCP)", el valor que se muestra se
obtiene utilizando DHCP y no puede cambiarse.
7. Ajuste de proxy
Para congurar el servidor proxy. Un servidor proxy funciona como un intermediario
para la comunicación de la red entre clientes y otros servidores, que pueden
brindar benecios como seguridad, anonimato, velocidad o restricciones regionales
temporales.
On (Activado): acceso a internet a través de un servidor proxy
Host de proxy: Para ingresar el nombre del host de proxy utilizando el mando a
distancia.
Puerto de proxy: Para ingresar el número de puerto del host de proxy utilizando
el mando a distancia.
Off (Desactivado) (predeterminado) – No utiliza el servidor proxy.
8. Prueba de conexión
Para probar la conexión a internet. Se recomienda probar la conexión cuando
conecte por primera vez el reproductor a internet o cuando realice cambios en la
"Conguración de IP" y otros parámetros de red.
112
Para todas las fuentes, el 752BD muestrea el material decodicado internamente
a 24/192 kHz a través de Dispositivos Analógicos SHARC DSP.
Ejecuta nuestra código exclusivo de Anagram Technologies que realiza la supresión
de jitter, el muestreo de calidad y el ltro anti alias para las diez salida analógicas
(7.1 y Estéreo dedicado).
El botón de ltro del panel delantero permite el ciclo entre los tres ltros anti-alias
diferentes que se describen debajo.
Las tres funciones de ltro diferentes son: fase lineal, fase mínima o pronunciada.
Los tres ltros son optimizados de modo especíco para la reproducción de audio.
Cada uno ofrece calidad de sonido excelente pero diere de modo sutil en la
optimización, por lo tanto, los tres están disponibles para usted.
Nota: Para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta teórica de
la DSP, excluyendo el ltro analógico de las salidas DAC o del ltro antialias aplicado
durante el registro y/o administración de la fuente digital.
El ltro de fase lineal es un ltro de audio muy apreciado que ofrece una baja
uctuación tanto en las bandas de paso como de parada, y que se conoce como
un retardo de grupo constante. El retardo de grupo constante signica que las
señales de audio de todas las frecuencias se retardan siempre en la misma medida
al atravesar el ltro. Por lo tanto, se mantiene una total coherencia temporal del
sonido en la salida.
La desventaja con este tipo de ltro es que debido a la realimentación interna en
el DSP, su respuesta de impulso puede presentar una cierta resonancia previa.
En otras palabras, al excitarla con un impulso teórico, la salida muestra una
pequeña cantidad de resonancia de amplitud antes y después del pico (aunque
bien amortiguada).
Filtros
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
frecuencia/FS (frecuencia de
muestreo de entrada)
Magnitud (dB)
Respuesta frecuente de ltro de fase lineal
0 20 40 60 80 100 120 140 160 18
0
0
Respuesta de impulso de fase lineal
Tiempo (muestras)
Amplitud
Respuesta frecuente de ltro de fase mínima
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
frecuencia/FS (frecuencia de
muestreo de entrada)
Magnitud (dB)
El ltro de fase mínima es otro ltro de audio muy apreciado que ofrece una
uctuación aún menor en las bandas de paso y de parada. Diferente al ltro de
Fase lineal, el retraso de grupo no es constante, entonces algo de la coherencia
de tiempo se pierde; sin embargo, la fase de cambio es baja y el benecio en
particular con el ltro consiste en que la respuesta al impulso exhibe una falta de
pre anillado.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 18
0
Fase mínima respuesta de impulso
Tiempo (muestras)
Amplitud
113
752BDazur
ESPAÑOL
113
Respuesta de impulso ltro de pico
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Filtro de fase lineal
Filtro pronunciado
frecuencia/FS (frecuencia de
muestreo de entrada)
Magnitud (dB)
Nuestro ltro pronunciado es un ltro de fase lineal que ha sido optimizado
para la atenuación de la banda de parada con imágenes antisolapamiento de
aproximación. Aquí hemos intercambiado un poco de atenuación con la respuesta
de frecuencia de una muy alta calidad (para material de muestreo de 44.1 kHz
será para -2 dB a 20 kHz) y un poco más de anillado previo y posterior para una
atenuación de pico muy grande justo fuera de la banda de transferencia. El ltro de
pico está disponible para atenuar alias a 22kHz por algo de 80dB.
Nota: todos los ltros presentan la misma reducción de ganancia nal de unos
140 dB.
La siguiente tabla muestra una atenuación de banda
de detención de ltro para material de 44.1 kHz como ejemplo:
Fase lineal Fase mínima Pronunciada
Reducción de
ganancia a 20
kHz
-0.1 dB -0.1 dB -2 dB
Reducción de
ganancia a 22
kHz
-10 dB -10 dB -82 dB
Reducción de
ganancia nal
140 dB 140 dB 140 dB
Le animamos a experimentar con los ltros para determinar cuál suena mejor en
función de sus preferencias y usando su equipo de fuente/material de programa.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Tiempo (muestras)
Amplitud
Respuesta de impulso ltro de pico
Solución de problemas
No hay corriente.
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté
encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
El reproductor no lee el disco.
Compruebe que el disco no esté introducido al revés.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
La unidad no admite este tipo de disco.
Compruebe el tipo y la región.
Las funciones de algunos discos pueden no funcionar en esta unidad. Esto no es
una avería del reproductor.
No hay sonido.
Compruebe que el amplicador esté bien ajustado.
Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados.
Compruebe si ha congurado incorrectamente la salida como Bitstream o LPCM.
El disco salta.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el 752BD esté sobre una supercie rme y sin vibraciones.
Se escucha un zumbido bajo.
Hay cables de corriente o alumbrado cerca del producto.
Las entradas analógicas no están bien conectadas.
Los altavoces traseros no suenan
La fuente que está reproduciendo no está grabada con sonido envolvente.
La unidad se ha congurado en estéreo u otro modo de conversión.
El altavoz central no suena
Se ha seleccionado un modo estéreo.
El mando a distancia no funciona
Las pilas están gastadas.
El mando está demasiado lejos de la unidad o fuera del rango efectivo.
No es posible reproducir los archivos de un dispositivo
USB
Si el dispositivo USB no es compatible o si el reproductor encuentra problemas al
leer la unidad USB o la tarjeta de memoria ash, la pantalla muestra el mensaje
"Device Error". En tal caso, compruebe que la unidad USB sea compatible; después,
pruebe a desconectar el dispositivo y vuélvalo a conectar.
En algunos casos, un dispositivo USB no compatible podría motivar que el 752BD
no responda. Si ocurre esto, desconecte la unidad, retire el dispositivo USB y vuelva
a encender el reproductor.
El tipo de archivo no es compatible. Compruebe los tipos de archivo compatibles.
La unidad requiere demasiada energía para la conexión USB.
Problemas con HDMI
Compruebe que su televisor admita HDCP (High-Denition Copy Protection).
Compruebe que su televisor sea capaz de mostrar la resolución que emite el
reproductor Blu-ray.
Nota: Los cables de más de 5 m de longitud pueden causar problemas de
sincronización o masa.
Para más preguntas frecuentes, asesoramiento técnico e información para sacar el
máximo partido a su 752BD, visite el apartado Soporte del sitio Web de Cambridge
Audio:
www.cambridgeaudio.com/support.php
114
Apéndice: lista de códigos de idioma
Observación: Solo afectan al idioma del menú de audio, subtítulos y disco, no al
idioma del menú en pantalla.
Código Nombre del idioma Código Nombre del idioma Código Nombre del idioma
6565 Afar
6566 Abkhaz
6570 Afrikaans
6577 Amharic
6582 Árabe
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaiyano
6665 Bashkir
6669 Bieloruso
6671 Búlgaro
6672 Bihari
6678 Bengalí, Bangla
6679 Tibetano
6682 Bretón
6765 Catalán
6779 Corso
6783 Checo
6789 Galés
6865 Danés
6869 Alemán
6890 Bhutani
6976 Griego
6978 Inglés
6979 Esperanto
6983 Español
6984 Estonio
6985 Euskera
7065 Persa
7073 Finés
7074 Fi jian
7079 Faroese
7082 Francés
7089 Frisio
7165 Irlandés
7168 Gaélico escocés
7176 Gallego
7178 Guaraní
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croata
7285 Húngaro
7289 Armenio
7365 Interlingua
7378 Indonesio
7383 Islandés
7384 Italiano
7387 Hebreo
7465 Japonés
7473 Yiddish
7487 Javanés
7565 Georgiano
7575 Kazakh
7576 Groenlandés
7577 Camboyano
7578 Canarés
7579 Coreano
7583 Kashmiri
7585 Kurdo
7589 Kirghiz
7665 Latin
7678 Lingala
7679 Laothian
7684 Lituano
7686 Letonia,Letón
7771 Malagache
7773 Maorí
7775 Macedonio
7776 Malayo
7778 Mongol
7779 Moldavo
7782 Marathi
7783 Malayo
7784 Maltés
7789 Birmano
7865 Nauru
7869 Nepalí
7876 Neerlandés
7879 Noruego
7982 Oriya
8065 Panjabi
8076 Polaco
8083 Pashto, Pushto
8084 Portugués
8185 Quechua
8277 Rhaeto-Romance
8279 Rumano
8285 Ruso
8365 Sánscrito
8368 Sindhi
8372 Serbo-Croata
8373 Singalés
8375 Eslovaco
8376 Esloveno
8377 Samoano
8378 Shona
8379 Somalí
8381 Albanés
8382 Serbio
8385 Sundanés
8386 Sueco
8387 Swahili
8465 Tamil
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Thai
8473 Tigrinya
8475 Turcomano
8476 Tagalo
8479 Tonga
8482 Turco
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ucraniano
8582 Urdu
8590 Uzbeko
8673 Vietnamita
8679 Volapuk
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chino
9085 Zulu
115
752BDazur
ESPAÑOL
115
Especicaciones técnicas
Tipos de disco Blu-ray (BD) incluidos BD-3D, DVD-Video,
DVD-Audio, AVCHD, SACD, CD, HDCD,
Kodak Picture CD, CD-R/RW, DVD±R/RW,
DVD±R DL, BD-R/RE
BD Prole BD-ROM Versión 2.5 Perl 5
(también compatible con Perl 1 Versión 1.0
y 1.1)
Arquitectura
Decodicador Mediatek MTK8580
Escalador de vídeo Escalador de vídeo DE2755 QDEO de Marvell
(en la salida principal
Upsampler (Muestreo superior) Analog Devices ADSP-21261 32 bits SHARC®
DSP que ejecutan el muestreo superior
Anagram Technologies™ Q5 a 24 bits/192 kHz
(en los 10 canales)
DAC 5 x Wolfson WM8740 24/192kHz Conversores
digitales a analógicos
Almacenamiento interno 1GB (La capacidad de almacenamiento real
varía debido al uso del sistema)
Almacenamiento externo 3 x USB 2.0
Salidas de audio analógicas 7.1 RCA/Phono
Pueden congurarse para estéreo, salida 5.1 o
7.1
RCA/Phono estéreo dedicado
Tasas de frecuencia de vídeo 24 Hz/50 Hz/60 Hz
Formato de vídeo/formato de MPEG2, MPEG 2 HD, MPEG4,
archivo compatibles MPEG4 HD, AVC, VC-1, DIVX,
XVID, VCD, AVI, AVC, MKV
(4.1), DAT, VOB, WMV, MOV,
MP4, MPEG-PS, FLV, MTS,
M2TS, M2T, M4V, QT
Formatos de archivo de audio AAC, WMA, MP3, APE, Ogg Vorbis, FLAC (inc.
compatibles 24 bits 32-192 kHz), WAV (inc. 24 bits 32-192
kHz)
Formatos de archivo de imagen JPG, BMP, GIF, PNG
compatibles
Notas:
Aunque nos esforzamos por mantener la máxima compatibilidad de archivos,
debido a inconsistencias en cómo se generan algunos formatos de archivo y a un
sector en continuo cambio, NO podemos garantizar que sea posible reproducir
todos los formatos anteriores.
– Los archivos BD ISO no son compatibles por motivos de copyright.
No se admiten algunas formas de M42, WMA o APE con cubiertas integradas.
Entradas HDMI (1.4a) x 2 Vídeo HDMI
(compatible con MHL mediante el panel
frontal)
480i/480p/576i/576p/720p/1080i/
1080p/1080p24, paquetes 3D
720p/ 1080p24.
Audio HDMI
Estéreo, hasta 5.1 canales/192 kHz o 7.1
canales/96 kHz PCM, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, DTS.
Vídeo MHL
480i/480p/576i/576p/720p/1080i/
1080p24/1080p25/1080p30, paquetes 3D
720p/1080p24.
Audio MHL
Estéreo, hasta 5.1 canales/192 kHz, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS.
Salida HDMI (1.4a) x 2 Vídeo NTSC: 480i/p, 720p, 1080i/p, 1080p24
PAL: 576i/p, 720p, 1080i/p, 1080p24
Audio
Estéreo, hasta 7.1 canales PCM alta
resolución, hasta 5.1 canales DSD, ujo
de bits o descodicación en PCM de Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS, audio DTS-HD High Resolution y audio
DTS-HD Master.
Vídeo compuesto 1.0 V p-p (75 Ω)
(solo diagnóstico)
Ethernet 100BASE-T
Entrada emisor IR minijack de 3,5 mm, aislada,
modulada
Alimentación Modo conmutado universal 100 – 240
V de CA, toma IEC
Consumo máximo 35W
Consumo en reposo <0,5 W
(modo de inicio rápido desactivado)
Dimensiones (al x an x fn) 85 x 430 x 312mm
(3,3 x 16,9 x 12,3’’) con pie
Peso (sin caja) 5,0 kg (11,0lbs)
THD+N @ 1 kHz < 0,001%
THD+N 20 Hz-20 kHz < 0,003%
IMD 19/20 KHz < 0,0002%
Relación señal/ruido < -108 dB
Cruce de banda a 1 kHz < -100 dB
Jitter total correlativo <50 pS
Wi-Fi 802.11 b/g/n compatible a través del dongle
suministrado. 2.4Ghz.
La política de Cambridge Audio se basa en la mejora continua. Por lo tanto, el
diseño y las especicaciones están sujetas a modicaciones sin previo aviso
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc.
Ocina registrada: Gallery Court, Hankey Place,
Londres SE1 4BB (Reino Unido)
Registrada en Inglaterra con el nº 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2013 Cambridge Audio Ltd
AP28003/9-A
/