Manual
para técnicos
Este manual se actualiza a medida que se publica información
nueva y se lanzan modelos nuevos. Visite nuestro sitio web para
obtener los manuales más recientes: www.manitowocice.com
La máquina de hacer hielo más vendida de los Estados Unidos
Manitowoc
QM20/QM30/QM45
SM50
Q130/Q170/Q210/Q270
Máquinas de hacer hielo
bajo el mostrador
Número de pieza STH046 6/11
00Front_ES.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2015 1:44 PM
00Front_ES.fm Page 2 Wednesday, April 8, 2015 1:44 PM
Avisos de seguridad
Cuando trabaje en equipos Manitowoc, asegúrese de
prestar atención a los avisos de seguridad que aparecen
en este manual. No tomar en cuenta estos avisos puede
provocar lesiones o daños graves al equipo.
En todo este manual, verá los siguientes tipos de avisos
de seguridad:
Avisos de procedimiento
Cuando trabaje en equipos Manitowoc, asegúrese de
leer los avisos de procedimiento que aparecen en este
manual. Estos avisos le proporcionan información útil que
pueden ayudarlo mientras trabaja.
En todo este manual, verá los siguientes tipos de avisos
de procedimiento:
NOTA: El texto destacado como Nota le proporciona
información adicional simple, pero útil, sobre el
procedimiento que realiza.
! Advertencia
El texto en un cuadro de Advertencia lo alerta de
situaciones que pueden provocar lesiones corporales.
Asegúrese de leer la declaración de advertencia
antes de proceder y trabaje cuidadosamente.
!
Precaución
El texto en un cuadro de Precaución lo alerta de una
situación en la cual podría dañar el equipo.
Asegúrese de leer la declaración de precaución
antes de proceder y trabaje cuidadosamente.
Importante
El texto en un cuadro Importante le proporciona
información que puede ayudarlo a realizar un
procedimiento de manera más eficiente. Si no toma
en cuenta esta información, no provocará daños ni
lesiones, pero puede retrasarlo mientras trabaja.
00Front_ES.fm Page 3 Wednesday, April 8, 2015 1:44 PM
Lea los siguientes avisos antes de
proceder:
!
Precaución
La instalación, el cuidado y el mantenimiento
correctos son esenciales para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin problemas de
su equipo Manitowoc. Si encuentra problemas que
no se aborden en este manual, no proceda,
comuníquese con Manitowoc Foodservice Group.
Estaremos encantados de ayudarle.
Importante
Los procedimientos de ajustes de rutina y de
mantenimiento que se describen en este manual no
están cubiertos por la garantía.
! Advertencia
POSIBLE LESIÓN CORPORAL
No opere un equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, desatendido, dañado o
alterado o modificado de sus especificaciones de
fabricación originales.
! Advertencia
SITUACIÓN QUE PUEDE PROVOCAR
LESIONES CORPORALES
Esta máquina de hacer hielo contiene carga de
refrigerante. La instalación y soldadura de las tuberías
debe realizarla un técnico de refrigeración
debidamente capacitado consciente de los peligros de
trabajar con un equipo cargado con refrigerante.
Además, el técnico debe tener certificación de la
Agencia de Protección Medioambiental (EPA, por sus
siglas en inglés) del gobierno de EE. UU. en el
manejo apropiado de refrigerantes y en
procedimientos de mantenimiento.
Nos reservamos el derecho de realizar mejoras en el
producto en cualquier momento. Las especificaciones y
el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
00Front_ES.fm Page 4 Wednesday, April 8, 2015 1:44 PM
Número de pieza STH046 6/11 5
Índice
INFORMACIÓN GENERAL
Números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo leer un número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ruedas pivotantes del recipiente . . . . . . . . . . . . . 12
Limpiador y desinfectante Manitowoc . . . . . . . . . 12
Ubicación del número de modelo y serie . . . . . . . . . 14
Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
QM45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información sobre la garantía de la máquina de
hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tarjeta de registro de garantía del propietario . . . 17
Cobertura de garantía comercial . . . . . . . . . . . . . 17
Cobertura de garantía residencial . . . . . . . . . . . . 20
INSTALACIÓN
Ubicación de la máquina de hacer hielo . . . . . . . . . . 23
Requisitos de espacio libre de la máquina de
hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo . . . . 24
Nivelación de la máquina de hacer hielo . . . . . . . . . 25
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . 25
SM50/QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servicio de agua y desagües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tuberías de admisión de agua . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexiones para el desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aplicaciones de la torre de enfriamiento . . . . . . . 32
Tamaños y conexiones del suministro de
agua y de las tuberías de desagüe . . . . . . . . . . . 33
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MANTENIMIENTO
Inspección de la máquina de hacer hielo . . . . . . . . . 43
Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condensador enfriado por aire . . . . . . . . . . . . . . . 44
Condensador enfriado por agua y válvula
reguladora de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza y desinfección del interior . . . . . . . . . . . 45
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Procedimiento de limpieza y desinfección . . . . . . 61
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 5 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
6 Número de pieza STH046 6/11
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Procedimiento de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Procedimiento de desinfección . . . . . . . . . . . . . . .69
Retiro de piezas para limpieza y desinfección . . .71
Retiro del servicio/preparación de invierno . . . . . . . .79
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Máquinas de hacer hielo autónomas enfriadas
por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Máquinas de hacer hielo enfriadas por agua . . . .80
FUNCIONAMIENTO
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Encendido inicial o encendido después de
apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Secuencia de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Secuencia de recolección . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Tabla de piezas activadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Encendido inicial o encendido después de
apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Secuencia de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Secuencia de recolección . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Tabla de piezas activadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Encendido inicial o encendido después de
apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Tabla de piezas activadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Verificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .91
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . .91
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Diagnóstico de una máquina de hacer
hielo que no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Diagnóstico del sistema de circuitos de
control de grosor del hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Verificación de la producción de hielo . . . . . . . . . .105
Lista de verificación de instalación e
inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Lista de verificación del sistema de agua . . . . . . .107
Patrón de formación del hielo . . . . . . . . . . . . . . . .108
Característica del límite de seguridad . . . . . . . . . .110
Análisis de presión de descarga . . . . . . . . . . . . . .117
Análisis de presión de succión . . . . . . . . . . . . . . .119
Válvula de gas caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Comparación de las temperaturas de
admisión y de salida del evaporador . . . . . . . . . . .127
Análisis de temperatura de la tubería
de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Tabla de diagnóstico de los componentes de
refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Análisis final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Tabla de diagnóstico de los componentes de
refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 6 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 7
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Diagnóstico de una máquina de hacer
hielo que no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Diagnóstico de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Patrón de formación del hielo . . . . . . . . . . . . . . . . 139
QM45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Diagnóstico de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Inundación de la válvula de expansión . . . . . . . . 145
Subalimentación de la válvula de expansión
o Baja carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Diagnóstico de una máquina de hacer
hielo que no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
La máquina de hacer hielo no recolecta . . . . . . . 147
La calidad del hielo es deficiente: Cubos de
hielo de poco espesor, incompletos o blancos . . . 148
Ciclo de congelación largo, baja producción
de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
La máquina de hacer hielo funciona, pero
no produce hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Análisis de presión de descarga . . . . . . . . . . . . . 151
Lista de verificación de la presión de
descarga alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Lista de verificación de la presión de
descarga baja del ciclo de congelación . . . . . . . . 152
Análisis de presión de succión . . . . . . . . . . . . . . . 153
Válvula de gas caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
PROCEDIMIENTOS DE VERIFICACIÓN DE COMPONENTES
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Procedimiento de verificación . . . . . . . . . . . . . . . 161
Interruptor del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . 162
Termostato del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Termistor de la tubería de líquido . . . . . . . . . . . . . . . 171
QM20/QM30/SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Diagnóstico de los componentes de puesta
en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Interruptor basculante ON/OFF/WASH . . . . . . . . . . . 174
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Procedimiento de verificación . . . . . . . . . . . . . . . 174
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . 175
QM20/QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Sonda de grosor del hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . 176
Verificación del grosor del hielo . . . . . . . . . . . . . . 177
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 7 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
8 Número de pieza STH046 6/11
Diagnóstico eléctrico del compresor . . . . . . . . . . . . .178
Verifique los valores de resistencia (ohmios) . . . .178
Compresores monofásicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Verifique la conexión a tierra de los bobinados
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
El compresor consume corriente del rotor
bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
El compresor consume una gran cantidad
de amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Control del ciclo del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . .180
Control de desconexión por presión alta
(HPCO, por sus siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . .181
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . .181
Deshidratadores con filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Deshidratador con filtro de tubería de líquido . . . .182
Recuperación o evacuación de refrigerante . . . . . . .183
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Política de reutilización de refrigerante . . . . . . . . .184
Procedimientos de recuperación y recarga . . . . . .186
Limpieza de la contaminación del sistema . . . . . . . .192
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Determinación de la intensidad de la
contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Procedimiento de limpieza de contaminación
leve del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Procedimiento de limpieza de la contaminación
intensa del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Reemplazo de los controles de presión sin
retirar la carga del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . .196
Q270 Reemplazo del motor del ventilador del
condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Procedimientos de soldadura para válvulas
de solenoide Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
ESPECIFICACIONES DE LOS COMPONENTES
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Interruptor del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . .201
Termostato del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
QM20/QM30/SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Interruptor basculante ON/OFF/WASH . . . . . . . . . . . .201
Ciclo de control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270 . . . . . . . . . . . . . . .201
Control de desconexión por presión alta
(HPCO, por sus siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . .202
Deshidratadores con filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Termistor de la tubería de líquido . . . . . . . . . . . . . . . .202
QM20/QM30/SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Carga total de refrigerante del sistema . . . . . . . . . . .203
TABLAS
Tablas de tiempos de ciclo, producción de hielo
en 24 horas y presión del refrigerante . . . . . . . . . . . .205
QM20 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . .206
QM30 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . .207
QM45 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . .208
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 8 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 9
QM45 temperaturas de funcionamiento . . . . . . . . 209
SM50 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . 210
Q130 autónoma enfriada por aire
(Anteriores al número de serie 310047287) . . . . . 211
Q130 autónoma enfriada por aire
(Posteriores al número de serie 310047287) . . . . 212
Q130 autónoma enfriada por agua . . . . . . . . . . . 213
Q170 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . 214
Q210 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . 215
Q210 autónoma enfriada por agua . . . . . . . . . . . 216
Q270 autónoma enfriada por aire . . . . . . . . . . . . 217
Q270 autónoma enfriada por agua . . . . . . . . . . . 218
DIAGRAMAS
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
QM20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
QM30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
QM45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
SM50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Q130/Q210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Q130/Q170/Q210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Q270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Tableros de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Esquemas de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 9 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
10 Número de pieza STH046 6/11
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
80-01111-9_Handbook_ESTOC.fm Page 10 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 11
Información general
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
* Modelos QM: El sufijo E representa una máquina de 230 voltios,
monofásica de 50 hz.
Autónoma enfriada
por aire
Autónoma enfriada
por agua
QM20A* N/C
QM30A* N/C
QM45A* N/C
SM50A N/C
QR0130A QR0131W
QD0132A QD0133W
QY0134A QY0135W
QD0172A N/C
QY0174A N/C
QR0210A QR0211W
QD0212A QD0213W
QY0214A QY0215W
QR0270A QR0271W
QD0272A QD0273W
QY0274A QY0275W
! Advertencia
Una máquina de hacer hielo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante. Las reparaciones
las deben realizar técnicos de refrigeración
debidamente capacitados y conscientes de los
peligros de la electricidad de alta tensión y de
refrigerantes bajo presión.
01Section_ES.fm Page 11 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
12 Número de pieza STH046 6/11
Cómo leer un número de modelo
Accesorios
Comuníquese con su distribuidor de Manitowoc para
obtener estos accesorios opcionales:
RUEDAS PIVOTANTES DEL RECIPIENTE
Reemplaza a las patas estándar.
LIMPIADOR Y DESINFECTANTE MANITOWOC
Los limpiadores y desinfectantes para las máquinas de
hacer hielo Manitowoc están disponibles en convenientes
envases de 473 ml y 3,78 L. Son los únicos limpiadores y
desinfectantes aprobados para su uso con productos
Manitowoc.
* Este limpiador se debe usar con todas las máquinas de hacer hielo
SM50. Se producirá daño en el evaporador con el uso repetido o con
altas concentraciones del limpiador n.º/p 94-0565-3 en máquinas de
hacer hielo SM50.
Número de pieza del
limpiador
Número de pieza del
desinfectante
473 ml 94-0456-3 473 ml 94-0565-3
*473 ml 000000084
3,78 L 4-0580-3 3,78 L 94-0581-3
A: Enfriado por aire
W: Enfriado por
agua
0: Regular, enfriado por aire
1: Regular, enfriado por agua
2: Dado, enfriado por aire
3: Dado, enfriado por agua
4: Medio dado, enfriado por aire
5: Medio dado, enfriado por agua
Serie
Tipo de
condensador
Capacidad
Q R 0130 A
R: Regular
D: Dado
Y: Medio dado
Tamaño del cubo
01Section_ES.fm Page 12 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 13
NOTA: El sistema de limpieza automática (AuCS
®
)
auxiliar de Manitowoc no se puede usar con máquinas de
hacer hielo bajo el mostrador SM50, QM20, QM30,
QM45, Q130, Q170, Q210 o Q270.
Las máquinas de hacer hielo QM20, QM30, QM45 no
tienen una cortina de agua que cubre el evaporador. Los
modelos Q130, Q210, Q170, Q270 tienen una compuerta
de hielo que realiza las funciones de la cortina de agua;
consulte Retiro e instalación de la compuerta de hielo
para obtener detalles.
!
Precaución
Solo el limpiador (número de pieza 94-0546-3,
limpiador para máquina de hacer hielo verde
original, o 000000084, limpiador para máquina de
hacer hielo transparente para metal) y el
desinfectante (número de pieza 94-0565-3)
aprobados por Manitowoc para máquinas de hacer
hielo. El uso de estas soluciones de una manera
incoherente con la de su etiquetado constituye una
violación a la ley federal. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes de usar.
01Section_ES.fm Page 13 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
14 Número de pieza STH046 6/11
Ubicación del número de modelo y serie
Los números de modelo y serie serán necesarios cuando
solicite información a su distribuidor local de Manitowoc,
al representante de mantenimiento o a Manitowoc Ice. El
número de modelo y de serie se indican en la TARJETA
DE REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO.
También se indican en la CALCOMANÍA DE NÚMERO
DE MODELO Y SERIE adherida a la máquina de hacer
hielo.
Q130/Q170/Q210/Q270
Ubicación del número de modelo y serie
PLACA DE NÚMERO
DE MODELO Y
SERIE
PLACA DE
NÚMERO DE
MODELO Y SERIE
SV1687G
01Section_ES.fm Page 14 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 15
QM20/QM30
QM45
PLACA DE
NÚMERO DE
MODELO Y SERIE
PLACA DE NÚMERO
DE MODELO Y SERIE
SV1599
PLACA DE NÚMERO
DE MODELO Y SERIE
PLACA DE NÚMERO
DE MODELO Y SERIE
SV1732
01Section_ES.fm Page 15 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
16 Número de pieza STH046 6/11
SM50
PLACA DE NÚMERO
DE MODELO Y
SERIE
01Section_ES.fm Page 16 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 17
Información sobre la garantía de la
máquina de hacer hielo
TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA DEL
PROPIETARIO
Aspectos generales
La cobertura de la garantía comienza el día en que
instala la máquina de hacer hielo.
Si no le devuelven la TARJETA DE REGISTRO DE
GARANTÍA DEL PROPIETARIO, Manitowoc usará la
fecha de venta del distribuidor de Manitowoc como el
primer día de cobertura de la garantía para su nueva
máquina de hacer hielo.
COBERTURA DE GARANTÍA COMERCIAL
Aspectos generales
La siguiente descripción de la garantía se proporciona
para su comodidad. Para obtener una explicación
detallada, lea el certificado de garantía que se envía con
cada producto.
Comuníquese con su representante local de Manitowoc o
con Manitowoc Ice, si necesita más información acerca
de la garantía.
Piezas
Q130/Q170/Q210/Q270
1. Manitowoc garantiza que la máquina de hacer hielo
no tendrá defectos de materiales y mano de obra,
sujeta a uso y servicio normales durante tres (3)
años desde la fecha de instalación original.
2. El evaporador y el compresor están cubiertos por
una garantía adicional de dos (2) años (un total de
cinco años), comenzando en la fecha de la
instalación original.
Importante
Complete y envíe por correo la TARJETA DE
REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO lo
más pronto posible para validar la fecha de
instalación.
01Section_ES.fm Page 17 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
18 Número de pieza STH046 6/11
SM50/QM20/QM30/QM45
1. Manitowoc garantiza que la máquina de hacer hielo
no tendrá defectos de materiales y mano de obra,
sujeta a uso y servicio normales durante tres (3)
años desde la fecha de instalación original.
Mano de obra
Q130/Q170/Q210/Q270
1. La mano de obra necesaria para reparar o
reemplazar los componentes defectuosos está
cubierta durante tres (3) años desde la fecha de
instalación original.
2. El evaporador está cubierto por una garantía de
mano de obra adicional de dos (2) años (un total de
cinco años), comenzando en la fecha de la
instalación original (solo Q130/Q170/Q210/Q270).
SM50/QM20/QM30/QM45
1. La mano de obra necesaria para reparar o
reemplazar los componentes defectuosos está
cubierta durante tres (3) años desde la fecha de
instalación original.
Exclusiones
Los siguientes elementos no están incluidos en la
cobertura de la garantía de la máquina de hacer hielo:
1. Mantenimiento, ajustes y limpieza de rutina, según
se describe en este manual.
2. Reparaciones debido a modificaciones no
autorizadas de la máquina de hacer hielo, o el uso
de piezas no estándar sin autorización previa por
escrito de Manitowoc Ice.
3. Daños provocados por la instalación inadecuada de
la máquina de hacer hielo, suministro eléctrico,
suministro de agua o drenaje, o daños provocados
por inundaciones, tormentas u otros actos fortuitos.
4. Las tarifas por mano de obra premium, debido a
festividades, horas extraordinarias, etc., tiempo de
desplazamiento, cargos de llamadas por servicio de
mantenimiento con tarifa plana, cargos por
kilometraje, y herramientas y materiales varios no
indicados en el programa de pago. También se
excluyen cargos adicionales por mano de obra que
se produzcan por la inaccesibilidad del equipo.
5. Piezas o conjuntos sujetos a un uso indebido,
abuso, negligencia o accidentes.
01Section_ES.fm Page 18 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 19
6. Daños o problemas provocados por los
procedimientos de instalación, limpieza o
mantenimiento que no sean consecuentes con las
instrucciones técnicas que se proporcionan en este
manual.
7. Esta garantía está destinada exclusivamente a
aplicaciones comerciales. Ninguna garantía se
extiende para fines personales, familiares o
domésticos.
Mantenimiento autorizado por la garantía
Para cumplir con las disposiciones de la garantía, una
empresa de servicio de mantenimiento de refrigeración
calificada y autorizada por su distribuidor de Manitowoc,
o un representante de mantenimiento contratado, debe
llevar a cabo la reparación, según la garantía.
Llamadas por servicio de mantenimiento
Los procedimientos de ajustes, mantenimientos y
limpiezas de rutina que se describen en este manual no
están cubiertos por la garantía.
01Section_ES.fm Page 19 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
20 Número de pieza STH046 6/11
COBERTURA DE GARANTÍA RESIDENCIAL
¿Qué cubre esta garantía limitada?
Sujeta a las exclusiones y limitaciones que se mencionan
a continuación, Manitowoc Ice (“Manitowoc”) garantiza al
consumidor original que cualquier máquina de hacer
hielo nueva, fabricada por Manitowoc (el “Producto”) no
presentarán defectos de materiales ni de mano de obra
bajo condiciones de uso y mantenimiento normales
durante el período que se indica a continuación y de
acuerdo con las instrucciones de la instalación y
encendido que contiene el manual proporcionado con el
Producto.
¿Cuánto dura esta garantía limitada?
¿Quién está cubierto por esta garantía limitada?
Esta garantía limitada solo aplica al consumidor original
del Producto y no es transferible.
¿Cuáles son las responsabilidades de Manitowoc Ice
de acuerdo con esta garantía limitada?
En caso de que se presente un defecto y Manitowoc
reciba una reclamación válida antes del vencimiento del
período de garantía, Manitowoc deberá, según elija:
(1) reparar el Producto y asumir todos los costos, como
los costos de tiempo de mano de obra estándar;
(2) reemplazar el Producto por uno nuevo o, al menos,
equivalente en funcionamiento al original; (3) reembolsar
el precio de compra del Producto. Las piezas
reemplazadas tienen una garantía de 90 días o el saldo
restante del período de garantía original, el que sea
mayor. Lo anterior constituye la única obligación de
Manitowoc y la solución exclusiva del consumidor para
cualquier incumplimiento de esta garantía limitada. La
responsabilidad de Manitowoc de acuerdo con esta
garantía limitada, se restringe al precio de compra del
Producto. Los gastos adicionales, que incluyen sin
limitación, tiempo de viaje por mantenimiento, cargos por
horas extraordinarias o mano de obra premium, acceso o
retiro del Producto, o envío, son responsabilidad del
consumidor.
Producto cubierto Período de la garantía
Máquina de hacer hielo Doce (12) meses desde la fecha
de venta
01Section_ES.fm Page 20 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 21
¿Qué no está cubierto?
Esta garantía limitada no cubre, y usted es el responsable
exclusivo de, los siguientes costos: (1) mantenimiento
periódico o de rutina; (2) reparaciones o reemplazo del
Producto o de piezas debido al desgaste normal;
(3) defectos o daños al Producto o piezas como resultado
de uso incorrecto, abuso, descuido o accidente;
(4) defectos o daños al Producto o piezas como resultado
de alteraciones, modificaciones o cambios inapropiados o
no autorizados, (5) defectos o daños a cualquier Producto
que no se haya instalado o mantenido de acuerdo con el
manual de instrucciones o las instrucciones técnicas
proporcionadas por Manitowoc. En la medida que no se
permitan las exclusiones de la garantía según algunas
leyes estatales, estas exclusiones no aplican para usted.
EXCEPTO SEGÚN SE ESTABLECE EN LA SIGUIENTE
ORACIÓN, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA DE MANITOWOC EN RELACIÓN
CON EL PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS SE LIMITAN ESTRICTAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
CORRESPONDIENTE A LOS PRODUCTOS, SEGÚN SE
ESTABLECIÓ ANTERIORMENTE, COMO, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, por lo que las limitaciones
mencionadas anteriormente podrían no aplicarse para
usted.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MANITOWOC NI
NINGUNO DE SUS AFILIADOS SERÁ RESPONSABLE
ANTE EL CONSUMIDOR NI ANTE NINGUNA OTRA
PERSONA POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
INDIRECTO O ESPECIAL (COMO, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O NEGOCIOS)
QUE SURJAN DE, O QUE DE CUALQUIER OTRA MANERA
ESTÉN CONECTADAS CON EL PRODUCTO, DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA O DE CUALQUIER OTRA CAUSA, YA SEA DE
ACUERDO CON RESPONSABILIDADES
CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES U OTRA
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.
Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas anteriormente podrían no aplicarse para
usted.
01Section_ES.fm Page 21 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
22 Número de pieza STH046 6/11
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y es posible que también tenga derechos que
varían según el estado o jurisdicción.
Tarjeta de registro
Para garantizar un mantenimiento apropiado y continuo
según esta garantía, debe completar la tarjeta de registro
de garantía y enviarla a Manitowoc dentro de treinta (30)
días a partir de la fecha de venta. Complete la siguiente
tarjeta de registro y envíela a Manitowoc en la dirección
que se mostró anteriormente. Conserve una copia para
sus registros.
CÓMO OBTENER MANTENIMIENTO DE ACUERDO
CON LA GARANTÍA
Para obtener servicio de mantenimiento de acuerdo con
la garantía o información relacionada con su Producto,
use la siguiente información de contacto:
MANITOWOC ICE
2110 S. 26
th
St.,
P.O. Box 1720
Manitowoc, WI 54221-1720
Teléfono: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585
www.manitowocice.com
01Section_ES.fm Page 22 Wednesday, April 8, 2015 1:53 PM
Número de pieza STH046 6/11 23
Instalación
Ubicación de la máquina de hacer hielo
La ubicación seleccionada para la máquina de hacer
hielo debe cumplir los siguientes criterios. En caso de
que no se cumpla alguno de estos criterios, seleccione
otra ubicación.
La ubicación debe ser en interiores.
La ubicación debe estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
Temperatura del aire:
Para Q130/Q170/Q210/Q270/QM45, debe ser de
al menos 4°C, pero no debe exceder los 43°C.
Para QM20/QM30, debe ser de al menos 10°C,
pero no debe exceder los 45°C.
Para SM50, debe ser de al menos 10°C, pero no
debe exceder los 43°C.
La ubicación no debe estar cerca de equipos que
generen calor ni bajo luz solar directa.
La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de
la máquina de hacer hielo y de un recipiente lleno de
hielo.
La ubicación debe permitir un espacio libre suficiente
para el agua, el desagüe y las conexiones eléctricas
de la parte posterior de la máquina de hacer hielo.
La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través
o alrededor de la máquina de hacer hielo (el flujo de
aire del condensador es hacia dentro y hacia fuera de
la parte delantera). Consulte la siguiente tabla para
obtener los requisitos de espacio libre.
La máquina de hacer hielo debe estar protegida si se
somete a temperaturas bajo los 0°C. Las fallas
causadas por exposición a temperaturas de
congelación no están cubiertas por la garantía.
02Section_ES.fm Page 23 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
24 Número de pieza STH046 6/11
Requisitos de espacio libre de la
máquina de hacer hielo
*NOTA: La máquina de hacer hielo se puede incorporar en un gabinete.
No existe un requisito de espacio libre mínimo para la
parte superior o para los lados izquierdo y derecho de la
máquina de hacer hielo. Los valores que aparecen se
recomiendan solo para un funcionamiento y
mantenimiento eficientes.
Calor de rechazo de la máquina de hacer
hielo
* B.T.U./hora
** Debido a que el calor de rechazo varía durante el ciclo de producción de
hielo, la cifra indicada es un promedio.
Las máquinas de hacer hielo, al igual que otros equipos
de refrigeración, rechazan el calor a través del
condensador. Es útil saber la cantidad de calor
rechazado por la máquina de hacer hielo al dimensionar
los equipos de aire acondicionado, donde hay instaladas
máquinas de hacer hielo autónomas enfriadas por aire.
Autónoma enfriada
por aire
Autónoma enfriada
por agua
Parte
superior/
Lados
127 mm* 127 mm*
Parte
posterior
127 mm* 127 mm*
Serie
de la máquina
de hacer hielo
Calor de rechazo*
Aire acondicionado**
Valor
máximo
SM50 1145 2300
QM20 1450 2100
QM30 1600 2350
QM45 1750 2600
Q130 2100 3300
Q170 2200 2600
Q210 2400 3400
Q270 3800 6000
02Section_ES.fm Page 24 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 25
Nivelación de la máquina de hacer hielo
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
1. Atornille las patas niveladoras en la parte inferior de
la máquina de hacer hielo.
2. Atornille la base de cada pata lo más adentro
posible.
3. Mueva la máquina de hacer hielo a su posición final.
4. Nivele la máquina de hacer hielo para garantizar que
el sistema de sifón funcione correctamente. Use un
nivel en la parte superior de la máquina de hacer
hielo. Gire cada pata según sea necesario y nivele la
máquina de hacer hielo de adelante hacia atrás y de
lado a lado.
NOTA: Se encuentra disponible un conjunto de ruedas
pivotantes opcional de 6,35 cm en lugar de las patas,
para los modelos Q130, Q170, Q210, Q270 o QM45. Se
proporcionan instrucciones de instalación con las ruedas
pivotantes.
Instalación de las patas
!
Precaución
Las patas deben estar atornilladas firmemente para
evitar que se doblen.
ENROSQUE LA
PATA NIVELADORA
EN LA BASE DEL
GABINETE
ENROSQUE LA “BASE”
LO MÁS ADENTRO
POSIBLE
SV1606
02Section_ES.fm Page 25 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
26 Número de pieza STH046 6/11
SM50/QM20/QM30
Después de mover la máquina de hacer hielo a la
ubicación de instalación, se debe nivelar para que
funcione correctamente. Siga estos pasos para nivelar la
máquina de hacer hielo:
1. Use un nivel para revisar que la máquina de hacer
hielo esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado
a lado.
2. Si la máquina de hacer hielo no está nivelada, ajuste
las piezas deslizantes de nivelación o las patas en
cada esquina de la base de la máquina, según sea
necesario.
3. Revise que la máquina de hacer hielo esté nivelada
después de cada ajuste.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que la máquina de
hacer hielo esté nivelada de adelante hacia atrás y
de lado a lado.
Niveladores
Patas
SV1705
SV1606SV1679B
02Section_ES.fm Page 26 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 27
Requisitos eléctricos
VOLTAJE
La variación de voltaje máxima permitida es de ±10% del
voltaje nominal en la placa del modelo o del número de
serie de máquina de hacer hielo al momento del
encendido (cuando la carga eléctrica es la mayor).
Las máquinas de hacer hielo 115/1/60 vienen
precableadas de fábrica con un cable de alimentación de
1,8 m y una configuración de enchufe NEMA 5-15P.
Las máquinas de hacer hielo 208-230/1/60 y 230/1/50
vienen precableadas de fábrica solo con un cable de
alimentación, no se proporciona un enchufe.
FUSIBLE O DISYUNTOR
Se debe proporcionar un fusible o disyuntor por separado
para cada máquina de hacer hielo. Los disyuntores
deben tener clasificación H.A.C.R. (no tiene validez en
Canadá).
AMPACIDAD TOTAL DEL CIRCUITO
La ampacidad total del circuito se usa para ayudar a
seleccionar el tamaño del cable de suministro eléctrico.
El tamaño (o calibre) del cable depende también de la
ubicación, los materiales que se usen, la longitud del
tramo, etc., por lo que un electricista calificado debe
determinarlo.
02Section_ES.fm Page 27 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
28 Número de pieza STH046 6/11
Especificaciones eléctricas
Máquina de hacer hielo enfriada por aire
Q130/Q170/Q210/Q270
Máquina de
hacer hielo
Voltaje/
Fase/
Ciclo
Fusible o
disyuntor
máx.
Total de
amperios
Q130
(Anteriores al
número de
serie
310047287)
115/1/60 15 amperios 7,6
208-230/1/60 15 amperios 3,3
230/1/50 15 amperios 3,3
Q130
(Posteriores al
número de
serie
310047287)
115/1/60 15 amperios 7,0
208/1/60 15 amperios 3,1
230/1/50 15 amperios 3,0
Q170 115/1/60 15 amperios 7,0
Q210
115/1/60 15 amperios 6,5
208-230/1/60 15 amperios 3,6
230/1/50 15 amperios 3,6
Q270
Danfoss
115/1/60 15 amperios 10,7
208-230/1/60 15 amperios 5,2
230/1/50 15 amperios 5,2
Q270
Tecumseh
115/1/60 15 amperios 8,5
208-230/1/60 15 amperios 4,5
230/1/50 15 amperios 4,5
02Section_ES.fm Page 28 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 29
Máquina de hacer hielo enfriada por agua
Q130/Q210/Q270
Máquina de
hacer hielo
Voltaje/
Fase/
Ciclo
Fusible o
disyuntor
máx.
Total de
amperios
Q130
(Anteriores al
número de
serie
310047287)
115/1/60 15 amperios 6,8
208-230/1/60 15 amperios 2,8
230/1/50 15 amperios 2,8
Q130
(Posteriores al
número de
serie
310047287)
115/1/60 15 amperios 6,3
208/1/60 15 amperios 2,6
230/1/50 15 amperios 2,5
Q210
115/1/60 15 amperios 6,1
208-230/1/60 15 amperios 3,1
230/1/50 15 amperios 3,1
Q270
Danfoss
115/1/60 15 amperios 9,9
208-230/1/60 15 amperios 4,7
230/1/50 15 amperios 4,7
Q270
Tecumseh
115/1/60 15 amperios 7,7
208-230/1/60 15 amperios 4,0
230/1/50 15 amperios 4,0
! Advertencia
Todo el cableado debe cumplir los códigos locales,
estatales y nacionales.
! Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar conectada a
tierra, de acuerdo con el código de electricidad local y
nacional.
02Section_ES.fm Page 29 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
30 Número de pieza STH046 6/11
Máquina de hacer hielo enfriada por aire
QM20/QM30/QM45
Máquina de hacer hielo enfriada por aire SM50
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/
Fase/
Ciclo
Fusible o
disyuntor
máx.
Total de
amperios
QM20
115/1/60 15 amperios 3,5
230/1/50 15 amperios 1,5
QM30
115/1/60 15 amperios 5,3
230/1/50 15 amperios 2,6
QM45
115/1/60 15 amperios 5,2
230/1/50 15 amperios 2,6
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/
Fase/
Ciclo
Fusible o
disyuntor
máx.
Total de
amperios
SM50 115/1/60 15 amperios 4,1
02Section_ES.fm Page 30 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 31
Servicio de agua y desagües
SUMINISTRO DE AGUA
Es posible que las condiciones del agua local requieran
el tratamiento del agua para impedir la formación de
incrustaciones, filtrar sedimentos y quitar el olor y el
sabor a cloro.
TUBERÍAS DE ADMISIÓN DE AGUA
Siga estas pautas para instalar las tuberías de admisión
de agua:
No conecte la máquina de hacer hielo a un suministro
de agua caliente. Asegúrese de que estén
funcionando todos los limitadores de agua caliente
que se instalaron para otros equipos (las válvulas de
retención en las llaves de fregaderos, lavavajillas,
etc.).
Si la presión del agua supera la presión máxima
recomendada de 5,5 bar, adquiera un regulador de
presión de agua de su distribuidor Manitowoc.
Instale una válvula de cierre de agua para hacer hielo
con agua potable.
Aísle las tuberías de admisión de agua para evitar la
condensación.
CONEXIONES PARA EL DESAGÜE
Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para
evitar que el agua drenada fluya de vuelta hacia la
máquina de hacer hielo y el recipiente de
almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener una pendiente
de 2,5 cm por cada metro de recorrido y no deben
crear sifones.
El desagüe del piso debe ser lo suficientemente
grande como para ajustarse al drenaje de todos los
desagües.
Importante
Si va a instalar un sistema de filtro de agua
Manitowoc, consulte las instrucciones de instalación
proporcionadas con el sistema de filtro para las
conexiones de admisión de la máquina de hacer
hielo.
02Section_ES.fm Page 31 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
32 Número de pieza STH046 6/11
Tienda tuberías de desagüe separadas para el
recipiente y la máquina de hacer hielo. Aíslelas para
evitar la condensación.
Ventile el desagüe del recipiente y de la máquina de
hacer hielo hacia la atmósfera.
APLICACIONES DE LA TORRE DE ENFRIAMIENTO
Solo modelos enfriados por agua
La instalación de una torre de enfriamiento por agua no
requiere de modificaciones en la máquina de hacer hielo.
La válvula reguladora de agua para el condensador
continúa controlando la presión de descarga de
refrigeración.
Es necesario saber la cantidad de calor rechazado y la
disminución de la presión a través del condensador y de
las válvulas de agua (de admisión hasta la de salida)
cuando se use una torre de enfriamiento en una máquina
de hacer hielo.
El agua que entra al condensador no debe exceder
los 32,2°C.
El flujo de agua en el condensador no debe exceder
los 19 litros por minuto.
Permita una disminución de la presión de 0,48 bar
entre la admisión de agua del condensador y la
salida de la máquina de hacer hielo.
El agua que sale del condensador no debe exceder
los 43,3°C.
!
Precaución
La plomería debe cumplir con todos los códigos
locales y estatales.
02Section_ES.fm Page 32 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 33
TAMAÑOS Y CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE
AGUA Y DE LAS TUBERÍAS DE DESAGÜE
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Tamaño de las
tuberías para las
conexiones de la
máquina de hacer
Diámetro interior
mín. de 3/8"
Diámetro interior
mín. de 3/8"
Diámetro interior
mín. de 3/8"
Diámetro interior
mín. de 1/2"
Conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Rosca de
tubería hembra
de 3/8"
Rosca de
tubería hembra
de 3/8"
Rosca de
tubería hembra
de 3/8"
Rosca de
tubería hembra
de 1/2"
Presión
del agua
1,38 bar mín.
5,5 bar máx.
1,38 bar mín.
10,3 bar máx.
Temperatura
del agua
0,6°C mín.
32,2°C máx.
0,6°C mín.
32,2°C máx.
Ubicación
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
Admisión de
agua del
condensador
Desagüe de
agua del
condensador
Desagüe del
recipiente
02Section_ES.fm Page 33 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
34 Número de pieza STH046 6/11
QM20/QM30
Tamaño de las
tuberías para las
conexiones de la
máquina de hacer
Diámetro interior
mín. de 3/8"
Diámetro interior
mín. de 5/8"
Conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Conexión
macho de 3/4"
Manguera
flexible de
diámetro
interior mín. de
5/8"
Presión del agua
2,4 bar mín.
6,2 bar máx.
Temperatura del agua
10°C mín.
30°C máx.
Ubicación
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
Desagüe del
recipiente
02Section_ES.fm Page 34 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 35
SM50
Tamaño de las
tuberías para las
conexiones de la
máquina de hacer
Diámetro interior
mín. de 1/4"
Diámetro interior
mín. de 3/4"
Diámetro interior
mín. de 3/8"
Nota: Si la temperatura del aire es menor que 15,5°C, la temperatura del agua debe ser igual o mayor que 10°C.
Conexiones de
la máquina
de hacer hielo
Tubería de
cobre de diám.
int. de 1/4"
Espiga para
manguera de
3/4"
Manguera de
3/8"
Presión
del agua
1,38 bar mín.
5,5 bar máx.
Temperatura
del agua
10°C mín.
32,2°C máx.
Ubicación
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
Desagüe del
recipiente
Bomba de
desagüe
02Section_ES.fm Page 35 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
36 Número de pieza STH046 6/11
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
02Section_ES.fm Page 36 Wednesday, April 8, 2015 1:55 PM
Número de pieza STH046 6/11 37
Identificación de componentes
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Compartimiento del evaporador
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
TUBO DE
DISTRIBUCIÓN
(SE MUESTRA
Q210/Q270)
EVAPORADOR
(SE MUESTRA
Q210/Q270)
CANAL DE
AGUA
COMPUERTA
DE HIELO
BOMBA DE
AGUA
SV1694A
VÁLVULA DE FLOTADOR
IMÁN DEL INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
TAPA D EL SIF ÓN
SV1695A
03Section_ES.fm Page 37 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
38 Número de pieza STH046 6/11
Máquinas de hacer hielo QM45/Q130/Q170/Q210
Máquinas de hacer hielo Q270
INTERRUPTOR
BASCULANTE
ON/OFF/WASH
(ENCENDIDO/
APAGADO/
LAVADO)
FILTRO DE AIRE DEL
CONDENSADOR
TORNILLOS DE ACCESO
AL COMPARTIMIENTO DEL
COMPRESOR
SV1686G
FILTRO DE AIRE DEL
CONDENSADOR
INTERRUPTOR
BASCULANTE
ON/OFF/WASH
(ENCENDIDO/
APAGADO/
LAVADO)
TORNILLOS DE ACCESO AL
COMPARTIMIENTO DEL
COMPRESOR
PT1288
03Section_ES.fm Page 38 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 39
QM20/QM30
TUBO DE
DISTRIBUCIÓN DE
AGUA
MANGUERA
DE SALIDA
DE LA BOMBA
DE AGUA
CONJUNTO DE
BOMBA DE
AGUA Y
SOPORTE
CONJUNTO DE
EVAPORADOR
CANAL DE
AGUA
TUBO DE
REBOSE
SV1716A
03Section_ES.fm Page 39 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
40 Número de pieza STH046 6/11
Máquinas de hacer hielo QM20
Máquinas de hacer hielo QM30
SV1711
INTERRUPTOR BASCULANTE
ON/OFF/WASH
(ENCENDIDO/APAGADO/LAVADO)
SV1681A
INTERRUPTOR
BASCULANTE
ON/OFF/WASH
(ENCENDIDO/
APAGADO/LAVADO)
FILTRO DE
AIRE DEL
CONDENSADOR
03Section_ES.fm Page 40 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 41
SM50
PANEL DE
CONTROL
COMPARTIMIENTO
DEL
EVAPORADOR
FILTRO DE
AGUA
REJA
LUZ DEL
RECIPIENTE
COMPUERTAS
DE AGUA
TERMOSTATO
DEL RECIPIENTE
RECIPIENTE
BOMBA DE
AGUA
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
BOMBA DE
DESAGÜE
DESAGÜE
ADMISIÓN
DE AGUA
COMPRESOR DE
REFRIGERACIÓN
03Section_ES.fm Page 41 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
42 Número de pieza STH046 6/11
BOMBA DE
AGUA
EVAPORADOR
CONJUNTO DE
COMPUERTA
DE AGUA
NOTA: EL
EVAPORADOR
SE RETIRÓ
CON FINES
DE CLARIDAD
BALDE DEL
EVAPORADOR
TABLERO DE
CONTROL
COMPUERTAS
DE AGUA
BOQUILLAS DE
PULVERIZACIÓN
BARRA DE
PULVERIZACIÓN
TUBERÍA DE
SUMINISTRO
DE AGUA
03Section_ES.fm Page 42 Wednesday, April 8, 2015 1:45 PM
Número de pieza STH046 6/11 43
Mantenimiento
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones y tuberías del
agua tenga fugas. También asegúrese de que las
tuberías de refrigeración no vibren ni tengan fricción con
otras tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de la máquina de
hacer hielo. Debe haber un flujo de aire adecuado a
través y alrededor de la máquina de hacer hielo para
maximizar la producción de hielo y garantizar una larga
vida útil para los componentes.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de hacer hielo con
la frecuencia que sea necesaria para mantener la
limpieza y un funcionamiento eficiente.
Lave la máquina de hacer hielo con una esponja, jabón
suave y agua para quitar cualquier polvo o suciedad.
Seque con un paño limpio y suave.
Se puede usar un limpiador o pulidor de acero inoxidable
de grado comercial, según sea necesario.
Limpieza del condensador
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer hielo
en el interruptor de servicio eléctrico antes de limpiar
el condensador.
!
Precaución
Si está limpiando las paletas del ventilador del
condensador con agua, cubra el motor del ventilador
para evitar el daño con el agua.
CONDENSADOR
PEINE
SOLO
HACIA
ABAJO
PEINE DE
ALETAS
04Section_ES.fm Page 43 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
44 Número de pieza STH046 6/11
CONDENSADOR ENFRIADO POR AIRE
Un condensador sucio limita el flujo de aire, lo que resulta en
temperaturas de funcionamiento excesivamente altas. Esto
disminuye la producción de hielo y reduce la vida útil del
componente. Limpie el condensador al menos cada seis
meses. Siga los pasos a continuación.
1. El filtro de aluminio lavable en las máquinas de hacer
hielo autónomas enfriadas por aire está diseñado para
atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa. Esto permite
mantener limpio el condensador. Limpie el filtro con una
solución de jabón suave y agua.
2. Limpie el exterior del condensador con una escobilla
suave o una aspiradora con un accesorio de escobilla.
Limpie desde arriba hacia abajo, no de lado a lado.
Tenga cuidado de no doblar las aletas del condensador.
3. Ilumine con una linterna por el condensador para
revisar si hay suciedad entre las aletas. Si queda
suciedad:
A. Sople con aire comprimido a través de las aletas
del condensador, desde adentro. Tenga cuidado
de no doblar las paletas del ventilador.
B. Use un limpiador de bobinas de condensador
comercial. Siga las instrucciones y las
precauciones proporcionadas con el limpiador.
4. Enderece cualquier aleta del condensador que esté
doblada con un peine para aletas.
5. Limpie cuidadosamente las paletas del ventilador y el
motor con un paño suave. No doble las paletas del
ventilador. Si las paletas del ventilador están
excesivamente sucias, lávelas con agua tibia y jabón, y
enjuague completamente.
CONDENSADOR ENFRIADO POR AGUA Y VÁLVULA
REGULADORA DE AGUA
Es posible que el condensador enfriado por agua y la válvula
reguladora de agua requieran limpieza debido a la
acumulación de cal.
La baja producción de hielo, el alto consumo de agua y las
altas temperaturas y presiones de funcionamiento pueden
ser síntomas de restricciones en el circuito de agua del
condensador.
Ya que los procedimientos de limpieza requieren bombas y
soluciones de limpieza especiales, personal calificado de
mantenimiento debe realizarlos.
! Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas. Sea cuidadoso
al limpiarlas.
04Section_ES.fm Page 44 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 45
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL INTERIOR
Aspectos generales
Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo cada seis
meses para lograr un funcionamiento más eficiente. Si la
máquina de hacer hielo requiere una limpieza y
desinfección más frecuente, consulte con una empresa de
mantenimiento calificada para probar la calidad del agua y
el tratamiento para el agua apropiado recomendado.
La máquina de hacer hielo se debe desarmar para su
limpieza y desinfección.
Procedimiento de limpieza y desinfección
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y depósitos minerales. El
desinfectante para la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y limo.
Solo use el limpiador (número de pieza 95-0546-3)
y el desinfectante (número de pieza 94-0565-3)
aprobados por Manitowoc para la máquina de
hacer hielo. El uso de estas soluciones de
una manera incoherente con la de su
etiquetado constituye una violación a la ley
federal. Lea y comprenda todas las etiquetas
impresas en las botellas antes de usar.
!
Precaución
No mezcle las soluciones del limpiador y el
desinfectante para la máquina de hacer hielo.
El uso de estas soluciones de una manera
incoherente con la de su etiquetado constituye
una violación a la ley federal.
!
Advertencia
Use guantes de goma y gafas protectoras (o un
visor de protección facial) cuando manipule el
limpiador o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.
04Section_ES.fm Page 45 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
46 Número de pieza STH046 6/11
Paso 1 Ajuste el interruptor basculante en la posición
OFF (Apagado) después de que el hielo caiga del
evaporador al término del ciclo de recolección. O bien,
ajuste el interruptor en la posición OFF (Apagado) y
permita que el hielo se derrita en el evaporador.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Para iniciar un ciclo de limpieza, mueva el
interruptor basculante a la posición WASH (Lavado).
Paso 4 Agregue la cantidad adecuada de limpiador para
la máquina de hacer hielo Manitowoc en el canal de
agua.
Paso 5 Espere hasta que el ciclo de limpieza termine
(aproximadamente 22 minutos), luego mueva el
interruptor basculante a la posición OFF (Apagado) y
desconecte los suministros de energía y agua hacia la
máquina de hacer hielo.
!
Precaución
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del
evaporador. Podría provocar daños.
Modelo Cantidad de limpiador
QM45 45 ml
Q130 30 ml
Q170 60 ml
Q210 60 ml
Q270 60 ml
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer
hielo en la caja de interruptores eléctricos antes
de proceder.
04Section_ES.fm Page 46 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 47
Paso 6 Retire las piezas para la limpieza.
A. Retire dos tornillos de apriete manual y la
cubierta de la bomba de agua (cuando se
use)
B. Retire la manguera de vinilo que conecta la
bomba de agua y el tubo de distribución de
agua
C. Retire la bomba de agua
Desconecte el cable de alimentación de la
bomba de agua
Suelte los tornillos que fijan el soporte de
montaje de la bomba al pasamuros
Levante el conjunto de bomba y soporte
para sacarlo de los tornillos de montaje.
Retiro de la bomba de agua
NO SUMERJA
EL MOTOR DE LA BOMBA DE
AGUA EN SOLUCIONES DE
LIMPIADOR O DESINFECTANTE
CUANDO SE USEN,
RETIRE LOS TORNILLOS
DE APRIETE MANUAL Y
LA CUBIERTA DE LA
BOMBA DE AGUA
04Section_ES.fm Page 47 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
48 Número de pieza STH046 6/11
D. Retire la sonda de grosor del hielo
Comprima el lado de la sonda de grosor del
hielo cerca del pasador de la bisagra
superior y retírela del soporte.
Retiro de la sonda de grosor del hielo
NOTA: En este punto, se puede limpiar fácilmente la
sonda de grosor del hielo. Si se desea retirarla
completamente, siga el cable de la sonda de grosor del
hielo hasta el ojal del pasamuros (punto de salida) en la
pared posterior. Inserte las uñas o un objeto plano entre
la pared posterior y el ojal, y haga palanca hacia adelante
para sacar el ojal del pasamuros de la pared. Tire del ojal
del pasamuros y del cable hacia adelante hasta que se
pueda acceder al conector, luego desconecte el
conductor del conector.
Limpieza de la sonda de grosor del hielo
Mezcle una solución de limpiador para máquinas de
hacer hielo Manitowoc y agua (60 ml de limpiador y
480 ml de agua) en un recipiente.
Remoje la sonda de grosor del hielo durante un
mínimo de 10 minutos.
Limpie todas las superficies de la sonda de grosor del
hielo y verifique que la cavidad de esta esté limpia.
Enjuague completamente con agua limpia; luego,
séquela completamente. El enjuague y secado
incompletos de la sonda de grosor del hielo puede
provocar una recolección prematura.
SV1138A
SONDA DE
GROSOR DEL
HIELO
COMPRIMA LOS LADOS DE LA
SONDA DE GROSOR DEL HIELO
04Section_ES.fm Page 48 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 49
E. Retire el tubo de distribución del agua
Modelos Q170/Q210/Q270
Retiro del tubo de distribución de agua de
Q170/Q210/Q270
Suelte los dos tornillos de apriete manual que fijan el
tubo de distribución.
Levante el lado derecho del tubo de distribución para
sacarlo del pasador de guía, luego deslícelo hacia
atrás y hacia la derecha.
!
Precaución
No lo retire a la fuerza. Asegúrese de que el
pasador de guía no esté en el orificio antes de
sacar el tubo de distribución.
SV1630
TUBO DE
DISTRIBUCIÓN
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
1. LEVANTE
2. DESLICE HACIA ATRÁS
3. DESLICE HACIA LA DERECHA
TORNILLO
DE APRIETE
MANUAL
1
3
2
04Section_ES.fm Page 49 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
50 Número de pieza STH046 6/11
Desmontaje
Gire ambos extremos del tubo interior hasta que las
lengüetas se alineen con las ranuras de chaveta.
Tire de los extremos del tubo interior hacia afuera.
Desmontaje del tubo de distribución de agua de
Q210/Q270
SV1211
TUBO
INTERIOR
TUBO
INTERIOR
LENGÜETA
RANURA DE CHAVETA
04Section_ES.fm Page 50 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 51
Modelos Q130
Retiro del tubo de distribución de agua de Q130
Suelte los dos tornillos de apriete manual que
fijan el tubo de distribución.
Levante el tubo de distribución para sacarlo de
los tornillos de apriete manual.
Desmontaje
Gire el extremo dentado hasta que la lengüeta
se alinee con la ranura de chaveta.
Tire del extremo del tubo interior hacia afuera.
Desmontaje del tubo de distribución de agua de Q130
SV1731C
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
RETIRE LA SONDA DE
GROSOR DEL HIELO
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
TUBO DE
DISTRIBUCIÓN
SV1741
RANURA DE CHAVETA
LENGÜETA
04Section_ES.fm Page 51 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
52 Número de pieza STH046 6/11
F. Retire la válvula de flotador
Gire la protección contra salpicaduras una o dos
vueltas en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.
RETIRO DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR
Tire de la válvula de flotador hacia adelante y sáquela
del soporte de montaje.
Desconecte el tubo de admisión de agua desde la
válvula de flotador en la conexión de compresión.
Retire la tapa y la rejilla del filtro para limpiarlos.
SV1695-2
SOPORTE DE LA
VÁLVULA DE
FLOTADOR
CONEXIÓN DE
COMPRESIÓN
TAPA Y REJILLA
DEL FILTRO
PROTECCIÓN
CONTRA
SALPICADURAS
VÁLVULA DE
CIERRE
FLOTADOR
04Section_ES.fm Page 52 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 53
G. Retire el canal de agua
Aplique presión hacia abajo en el tubo del sifón y
retírelo de la parte inferior del canal de agua .
Retire el tornillo de apriete manual superior.
Mientras afirma el canal de agua, retire los dos
tornillos de apriete manual desde abajo del canal de
agua.
Retire el canal de agua del área del recipiente.
RETIRE LA COMPUERTA DE HIELO.
SV1689-1
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
SUPERIOR
SV1689-2
TORNILLOS DE
APRIETE MANUAL
INFERIORES
RETIRE EL
TUBO DEL
SIFÓN
04Section_ES.fm Page 53 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
54 Número de pieza STH046 6/11
Q130
Tome el lado izquierdo de la compuerta de hielo y
aplique presión contra el soporte de montaje derecho
de la compuerta de hielo.
Tire de la compuerta de hielo hacia adelante hasta
que se desenganche el pasador de montaje
izquierdo.
Instalación
Tome el lado derecho de la compuerta de hielo y
coloque el pasador izquierdo en el soporte de
montaje.
Mientras aplica presión contra el soporte de montaje
izquierdo, empuje la compuerta hasta que se
enganche el pasador de montaje derecho.
SV1731F
PASO 1
PASO 2
SV1731G
PASO 2
PASO 1
04Section_ES.fm Page 54 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 55
Q170/Q210/Q270
Tome la compuerta de hielo y aplique presión hacia el
soporte de montaje izquierdo.
Aplique presión al soporte de montaje derecho con el
pulgar.
Tire de la compuerta de hielo hacia adelante cuando
el pasador derecho de la compuerta de hielo se
desenganche.
Instalación
Coloque el pasador de la compuerta de hielo en el
soporte de montaje izquierdo y aplique presión hacia
el soporte.
Aplique presión al soporte de montaje derecho con el
pulgar.
Empuje la compuerta de hielo hacia el evaporador,
hasta que el pasador derecho de la compuerta se
enganche.
SV1742A
PASO 2
PASO 1
PASO 3
SV1742H
PASO 2
PASO 1
PASO 3
04Section_ES.fm Page 55 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
56 Número de pieza STH046 6/11
Retire la puerta del recipiente
Tome la parte posterior de la puerta del recipiente y
tire de la puerta hacia adelante, aproximadamente
13 cm.
Deslice la puerta del recipiente hacia atrás mientras
aplica presión hacia arriba (los pasadores de la parte
posterior de la puerta subirán por la ranura del carril y
se deslizarán de vuelta hasta la lengüeta de tope).
Mientras aplica presión contra la puerta del
recipiente, tire hacia abajo en la parte posterior de
cada carril de la puerta del recipiente hasta que la
puerta salga de las lengüetas de tope.
Deslice los pasadores de la parte posterior de la
puerta para sacarlos por el extremo y, luego, por
debajo del carril de la puerta. Deslice la puerta del
recipiente hacia adelante para permitir que la parte
posterior de la puerta baje hacia el recipiente.
Continúe hacia adelante con la puerta del recipiente
hasta que los pasadores delanteros salgan del carril.
Levante el lado derecho de la puerta hasta que los
pasadores delanteros salgan del carril, luego retire la
puerta del recipiente.
04Section_ES.fm Page 56 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 57
Retire los rodillos (4) de todos los pasadores de la
puerta.
Paso 7 Mezcle una solución de limpiador y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados,
una cantidad mayor de solución podría ser necesaria.
Use la proporción del siguiente cuadro para mezclar
suficiente solución para limpiar exhaustivamente todas
las piezas.
Paso 8 Use la mitad de la solución de limpiador y agua
para limpiar todos los componentes. La solución de
limpieza creará una espuma cuando haga contacto con la
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Limpiador 4 L 500 ml de limpiador
LENGÜETA DE TOPE
RANURA DEL
CARRIL
DESLICE LA
PUERTA HACIA
ADELANTE
SV1748
04Section_ES.fm Page 57 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
58 Número de pieza STH046 6/11
acumulación de cal y los depósitos minerales. Una vez
que deje de formarse espuma, utilice una escobilla con
cerdas suaves, una esponja o un paño (no un cepillo de
alambre) para limpiar cuidadosamente todas las piezas.
Remoje las piezas durante 5 minutos (15 a 20 minutos
para piezas con muchas incrustaciones). Enjuague todos
los componentes con agua limpia.
Paso 9 Mientras los componentes se remojan, use la
mitad de la solución de limpiador y agua para limpiar
todas las superficies de zona de comida de la máquina
de hacer hielo y del recipiente. Use una escobilla de
nylon o un paño para limpiar por completo las siguientes
áreas de la máquina de hacer hielo:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
Enjuague completamente todas las áreas con agua
limpia.
Paso 10 Haga una solución de desinfectante y agua
caliente.
Paso 11 Use la mitad de la solución de agua y
desinfectante para desinfectar todos los componentes
que se retiraron. Use un paño o una esponja para aplicar
generosamente la solución en todas las superficies de las
piezas retiradas o remoje las piezas retiradas en la
solución de desinfectante y agua. No enjuague las piezas
después de desinfectarlas.
Paso 12 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todas las superficies de zona de
comida de la máquina de hacer hielo y el recipiente. Use
un paño o esponja para aplicar generosamente la
solución. Cuando desinfecte, preste mucha atención a
las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L 120 ml de desinfectante
04Section_ES.fm Page 58 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 59
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 13 Vuelva a colocar todos los componentes que
se hayan quitado.
Paso 14 Vuelva a aplicar la energía y el agua hacia la
máquina de hacer hielo y coloque el interruptor
basculante en la posición WASH (Lavado).
Agregue la cantidad adecuada de desinfectante para la
máquina de hacer hielo Manitowoc en el canal de agua.
Paso 15 Espere hasta que el ciclo de desinfección
termine (aproximadamente 22 minutos), luego mueva el
interruptor basculante a la posición OFF (Apagado) y
desconecte los suministros de energía y agua hacia la
máquina de hacer hielo.
Paso 16 Repita el paso 6 para retirar las piezas para la
desinfección manual.
Paso 17 Haga una solución de desinfectante y agua
caliente.
Modelo Cantidad de desinfectante
QM45 45 ml
Q130 48 ml
Q170 66 ml
Q210 66 ml
Q270 57 ml
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer
hielo en la caja de interruptores eléctricos antes de
proceder.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L 120 ml de desinfectante
04Section_ES.fm Page 59 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
60 Número de pieza STH046 6/11
Paso 18 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todos los componentes que se
retiraron. Use un paño o una esponja para aplicar
generosamente la solución en todas las superficies de las
piezas retiradas o remoje las piezas retiradas en la
solución de desinfectante y agua. No enjuague las piezas
después de desinfectarlas.
Paso 19 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todas las superficies de zona de
comida de la máquina de hacer hielo y el recipiente. Use
un paño o esponja para aplicar generosamente la
solución. Cuando desinfecte, preste mucha atención a
las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 20 Vuelva a colocar todos los componentes que
se hayan quitado.
Paso 21 Vuelva a aplicar la energía y el agua a la
máquina de hacer hielo y coloque el interruptor
basculante en la posición ICE (Hielo).
04Section_ES.fm Page 60 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 61
QM20/QM30
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y depósitos minerales. El
desinfectante para la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y limo.
!
Precaución
Solo use el limpiador (número de pieza 94-0546-3)
y el desinfectante (número de pieza 94-0565-3)
aprobados por Manitowoc para la máquina de
hacer hielo. El uso de estas soluciones de una
manera incoherente con la de su etiquetado
constituye una violación a la ley federal. Lea y
comprenda todas las etiquetas impresas en las
botellas antes de usar.
!
Precaución
No mezcle las soluciones del limpiador y el
desinfectante para la máquina de hacer hielo. El
uso de estas soluciones de una manera
incoherente con la de su etiquetado constituye
una violación a la ley federal.
! Advertencia
Use guantes de goma y gafas protectoras (o un
visor de protección facial) cuando manipule el
limpiador o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.
04Section_ES.fm Page 61 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
62 Número de pieza STH046 6/11
Paso 1 Ajuste el interruptor basculante en la posición
OFF (Apagado) después de que el hielo caiga del
evaporador al término del ciclo de recolección. O bien,
ajuste el interruptor en la posición OFF (Apagado) y
permita que el hielo se derrita en el evaporador.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Para iniciar un ciclo de limpieza, mueva el
interruptor basculante a la posición WASH (Lavado).
Paso 4 Espere hasta que el agua fluya sobre el
evaporador (aproximadamente tres minutos), luego
agregue la cantidad adecuada de limpiador para
máquinas de hacer hielo Manitowoc en el canal de agua.
Paso 5 Espere hasta que el ciclo de limpieza termine
(aproximadamente 45 minutos), luego mueva el
interruptor basculante a la posición OFF (Apagado) y
desconecte los suministros de energía y agua hacia la
máquina de hacer hielo.
!
Precaución
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del
evaporador. Podría provocar daños.
Modelo Cantidad de limpiador
QM20/QM30 45 ml
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer
hielo en la caja de interruptores eléctricos antes de
proceder.
04Section_ES.fm Page 62 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 63
Paso 6 Retire las piezas para la limpieza.
A. Retire el tubo de rebose
Para retirar el tubo, levántelo con un leve movimiento
hacia adelante y hacia atrás para soltarlo del orificio
de desagüe.
Cuando instale el tubo, asegúrese de que esté
completamente insertado en el orificio de desagüe para
evitar las fugas de agua durante el funcionamiento
normal.
Retiro del tubo de rebose
B. Retire la manguera de vinilo
Desconecte la manguera de descarga de la bomba
de agua desde el tubo de distribución y la bomba de
agua.
ORIFICIO DE
DESAGÜE
TUBO DE
REBOSE
04Section_ES.fm Page 63 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
64 Número de pieza STH046 6/11
C. Retire la bomba de agua
Desconecte el cable de alimentación de la bomba de
agua.
Suelte los tornillos que afirman la bomba de agua en
su lugar.
Levante el conjunto de bomba de agua y soporte
para sacarlo de los tornillos de montaje.
Retiro de la bomba de agua
D. Retire el canal de agua
Retire los tornillos que afirman el canal de agua a las
paredes del gabinete.
Paso 7 Mezcle una solución de limpiador y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados,
una cantidad mayor de solución podría ser necesaria.
BOMBA DE AGUA
TORNILLOS
SV3019
RETIRE LOS TORNILLOS
04Section_ES.fm Page 64 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 65
Use la proporción del siguiente cuadro para mezclar
suficiente solución para limpiar exhaustivamente todas
las piezas.
Paso 8 Use la mitad de la solución de limpiador y agua
para limpiar todos los componentes. La solución de
limpieza creará una espuma cuando haga contacto con la
acumulación de cal y los depósitos minerales. Una vez
que deje de formarse espuma, utilice una escobilla con
cerdas suaves, una esponja o un paño (no un cepillo de
alambre) para limpiar cuidadosamente todas las piezas.
Remoje las piezas durante 5 minutos (15 a 20 minutos
para piezas con muchas incrustaciones). Enjuague todos
los componentes con agua limpia.
Paso 9 Mientras los componentes se remojan, use la
mitad de la solución de limpiador y agua para limpiar
todas las superficies de zona de comida de la máquina
de hacer hielo y del recipiente. Use una escobilla de
nylon o un paño para limpiar por completo las siguientes
áreas de la máquina de hacer hielo:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
Enjuague completamente todas las áreas con agua
limpia.
Paso 10 Haga una solución de desinfectante y agua
caliente.
Paso 11 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todos los componentes. Use un
paño o una esponja para aplicar generosamente la
solución en todas las superficies de las piezas retiradas o
remoje las piezas retiradas en la solución de
desinfectante y agua. No enjuague las piezas después de
desinfectarlas.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Limpiador 4 L 500 ml de limpiador
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L
120 ml
de desinfectante
04Section_ES.fm Page 65 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
66 Número de pieza STH046 6/11
Paso 12 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todas las superficies de zona de
comida de la máquina de hacer hielo y del recipiente. Use
un paño o esponja para aplicar generosamente la
solución. Cuando desinfecte, preste mucha atención a
las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 13 Vuelva a colocar todos los componentes que
se hayan quitado.
Paso 14 Vuelva a aplicar la energía y el agua hacia la
máquina de hacer hielo y coloque el interruptor
basculante en la posición WASH (Lavado).
Paso 15 Agregue la cantidad adecuada de
desinfectante para la máquina de hacer hielo Manitowoc
en el canal de agua.
Paso 16 Espere hasta que el ciclo de desinfección
termine (aproximadamente 45 minutos), luego mueva el
interruptor basculante a la posición OFF (Apagado) y
desconecte los suministros de energía y agua hacia la
máquina de hacer hielo.
Paso 17 Repita el paso 6 para retirar las piezas para la
desinfección manual.
Paso 18 Haga una solución de desinfectante y agua
caliente.
Modelo Cantidad de desinfectante
QM20/QM30 45 ml
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer
hielo en la caja de interruptores eléctricos antes de
proceder.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L
120 ml de
desinfectante
04Section_ES.fm Page 66 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 67
Paso 19 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todos los componentes. Use un
paño o una esponja para aplicar generosamente la
solución en todas las superficies de las piezas retiradas o
remoje las piezas retiradas en la solución de
desinfectante y agua. No enjuague las piezas después de
desinfectarlas.
Paso 20 Use la mitad de la solución de desinfectante y
agua para desinfectar todas las superficies de zona de
comida de la máquina de hacer hielo y del recipiente. Use
un paño o esponja para aplicar generosamente la
solución. Cuando desinfecte, preste mucha atención a
las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 21 Vuelva a colocar todos los componentes que
se hayan quitado.
Paso 22 Vuelva a aplicar la energía y el agua a la
máquina de hacer hielo y coloque el interruptor
basculante en la posición ICE (Hielo).
04Section_ES.fm Page 67 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
68 Número de pieza STH046 6/11
SM50
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
El modelo SM50 usa un evaporador estañado. No use un
limpiador estándar, use solamente el limpiador
000000084 para esta máquina de hacer hielo.
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los depósitos de otros
minerales. No se usa para eliminar algas ni limo.
Consulte “Procedimiento de desinfección” en la
página 69 para conocer el retiro de algas y limo.
1. Para iniciar un ciclo de limpieza, presione el
interruptor CLEAN (Limpieza). La máquina de hacer
hielo iniciará una recolección de 2 minutos para
retirar todo el hielo del evaporador. O bien, ajuste el
interruptor en la posición OFF (Apagado) y permita
que el hielo se derrita en el evaporador.
2. Retire todo el hielo del recipiente.
3. La luz de limpieza se encenderá para indicar que ha
comenzado el ciclo de limpieza.
!
Precaución
Solo use el limpiador para máquinas de hacer hielo
aprobado por Manitowoc (limpiador para máquinas
de hacer hielo seguro para los metales,
transparente, número de pieza 000000084) y el
desinfectante (número de pieza 94-0565-3). El uso
de estas soluciones de una manera incoherente con
la de su etiquetado constituye una violación a la ley
federal. Lea y comprenda todas las etiquetas
impresas en las botellas antes de usar.
!
Precaución
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del
evaporador. Podría provocar daños.
04Section_ES.fm Page 68 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 69
4. Espere hasta que la luz de limpieza parpadee
(3 minutos); luego, levante la compuerta de agua y
vierta 90 ml de limpiador Manitowoc directamente en
el área de pulverización. La máquina de hacer hielo
programará automáticamente un ciclo de limpieza
de diez minutos, seguido de ocho ciclos de
enjuague, y se detendrá. La luz de limpieza se
apagará para indicar que el ciclo de limpieza ha
terminado. El ciclo completo dura aproximadamente
30 minutos.
5. Cuando el proceso de limpieza termine, retire todas
las piezas como se describe en Retiro de piezas
para limpieza y desinfección.
6. Mezcle 500 ml de limpiador con 4 L de agua tibia en
un recipiente no metálico.
7. Lleve todos los componentes a un fregadero para
limpiarlos. Use la mitad de la mezcla de limpiador y
agua, y limpie todos los componentes con una
escobilla de nylon suave o con un paño. Desarme la
barra de pulverización, retire las boquillas e insertos,
y remójelos durante 5 minutos. Para piezas con
muchas incrustaciones, remoje en la solución de 15
a 20 minutos. Enjuague todos los componentes con
agua limpia.
8. Mientras los componentes estén en remojo, use una
escobilla de nylon o un paño para limpiar dentro del
recipiente para el hielo. Limpie dentro de la puerta, la
empaquetadura de la puerta, el recipiente, la parte
superior del evaporador y el balde del evaporador.
Enjuague completamente todas las áreas con agua
limpia.
PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN
Use el desinfectante para eliminar algas o limo. No lo use
para retirar la acumulación de cal u otros depósitos de
minerales.
NOTA: Siempre realice un procedimiento de limpieza
antes de desinfectar la máquina de hacer hielo.
1. Mezcle 120 ml de desinfectante con 23 L de agua
tibia en un recipiente no metálico.
04Section_ES.fm Page 69 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
70 Número de pieza STH046 6/11
2. Lleve todos los componentes a un fregadero para
desinfectarlos. Use la mezcla de desinfectante y
agua, y desinfecte todos los componentes que se
retiraron para el procedimiento de limpieza con una
escobilla de nylon suave o un paño. Remoje durante
5 minutos. No enjuague los componentes
desinfectados.
3. Mientras los componentes estén en remojo, use una
escobilla de nylon o un paño para desinfectar el
interior del recipiente para el hielo. Desinfecte dentro
de la puerta, la empaquetadura de la puerta, el
recipiente, la parte superior del evaporador y el
balde del evaporador. No enjuague los componentes
desinfectados.
4. Vuelva a colocar todos los componentes que se
hayan quitado.
5. Para iniciar un ciclo de desinfección, presione el
interruptor CLEAN (Limpieza). La luz de limpieza se
encenderá para indicar que ha comenzado el ciclo
de desinfección.
6. Espere hasta que la luz de limpieza destelle
(3 minutos); luego, levante la compuerta de agua y
vierta 15 ml de desinfectante Manitowoc
directamente en el área de pulverización. La
máquina de hacer hielo programa
automáticamente un ciclo de limpieza de diez
minutos, seguido de ocho ciclos de enjuague, y se
detendrá. La luz de limpieza se apagará para indicar
que el ciclo de limpieza ha terminado. El ciclo
completo dura aproximadamente 30 minutos.
NOTA: La máquina de hacer hielo continuará
automáticamente desde el punto anterior al inicio del
ciclo de limpieza.
Si la máquina estaba en el ciclo de producción de
hielo, el tablero de control iniciará un ciclo de
recolección de 2 minutos, realizará el ciclo de
limpieza y comenzará a hacer hielo nuevamente de
manera automática.
Si la máquina de hacer hielo estaba en el ciclo
apagado, el tablero de control realizará un ciclo de
limpieza y se apagará automáticamente.
Si la máquina de hacer hielo estaba en un modo de
retardo, el tablero de control realizará un ciclo de
limpieza y reanudará el período de retardo
automáticamente.
04Section_ES.fm Page 70 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 71
RETIRO DE PIEZAS PARA LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN
1. Desconecte la energía hacia la máquina de hacer
hielo desde la caja de interruptores eléctricos.
2. Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo desde la válvula de servicio de agua.
3. Retire las piezas o componentes que desea limpiar o
desinfectar:
COMPUERTAS DE AGUA
La compuerta de agua está diseñada para evitar que la
pulverización de agua salga del compartimiento del
evaporador.
Para retirar solo las compuertas de agua:
1. Tome un extremo de la compuerta de agua y
levántelo.
2. Gire la compuerta de agua y desenganche el
extremo restante.
3. Para volver a instalarla en la máquina de hacer
hielo, tome un extremo de las compuertas de agua,
instale el extremo, gire el extremo opuesto y tire de
él hacia abajo para colocarlo. Asegúrese de que las
lengüetas estén fijas en las ranuras.
Para retirar el conjunto de compuertas de agua:
1. Deslice el balde del evaporador 13 mm hacia
adelante.
2. Levante el conjunto de compuertas de manera
vertical.
! Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer hielo
en la caja de interruptores eléctricos antes de
proceder.
04Section_ES.fm Page 71 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
72 Número de pieza STH046 6/11
! Advertencia
Retirar las compuertas de agua mientras la bomba de
agua está funcionando permitirá que el agua salga de
la máquina de hacer hielo. Desconecte la energía
eléctrica hacia la máquina de hacer hielo en la caja de
interruptores de servicio eléctrico y cierre el suministro
de agua.
TOME LAS
COMPUERTAS
DE AGUA AQUÍ
COMPUERTAS
DE AGUA
CONJUNTO DE
COMPUERTAS
04Section_ES.fm Page 72 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 73
DESLIZADERA PARA HIELO
La deslizadera para hielo está ubicada sobre las
boquillas de pulverización y permite que el hielo caiga
fácilmente en el recipiente. Debe estar firmemente
colocada sobre la barra de pulverización, con el borde
delantero dentro del canal de agua. Las boquillas de
pulverización deben alinearse con los orificios de
pulverización; de lo contrario, el agua de pulverización
caerá en el recipiente.
1. Tome el orificio de pulverización sobresaliente por
un extremo, levántelo y retírelo.
2. Para volver a instalar la deslizadera para hielo, tome
el orificio de pulverización sobresaliente y colóquelo
sobre el conjunto de distribución de agua.
Asegúrese de que los soportes posteriores estén
sobre la barra pulverizadora y que el borde delantero
esté dentro del canal de agua.
04Section_ES.fm Page 73 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
74 Número de pieza STH046 6/11
TUBO DE REBOSE DEL DESAGÜE DEL SUMIDERO
1. Retire la abrazadera.
2. Tire del tubo de rebose y de las tuberías hacia abajo
para retirarlos como un conjunto. El agua del canal
del sumidero caerá al recipiente.
3. Tire del tubo de rebose para sacarlo de la tubería de
vinilo.
RETIRE LA
ABRAZADERA Y
TIRE HACIA ABAJO
04Section_ES.fm Page 74 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 75
CANAL DE AGUA
1. Presione las lengüetas del lado izquierdo y derecho
del canal de agua.
2. Deje que la parte delantera del canal de agua caiga
mientras tira hacia adelante para desacoplar las
clavijas posteriores.
04Section_ES.fm Page 75 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
76 Número de pieza STH046 6/11
BARRA DE PULVERIZACIÓN, BOMBA DE AGUA Y
MANGUERA
Retire la abrazadera de la barra de pulverización y la
barra de pulverización.
1. Tome la bomba y tire de ella hacia abajo hasta que
la bomba de agua se desenganche y se pueda ver el
conector eléctrico.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Retire la bomba de agua de la máquina de hacer
hielo.
4. Retire la abrazadera de la manguera para retirarla
de la bomba.
5. No sumerja el motor de la bomba de agua en
limpiador o desinfectante. Si se necesita remojo,
sumerja la bomba hasta el nivel de agua normal
durante el congelamiento.
!
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de
hacer hielo en la caja de interruptores de servicio
eléctrico y cierre el suministro de agua antes de
proceder.
NO SUMERJA EL
MOTOR EN LA
SOLUCIÓN
RETIRE LA
ABRAZADERA
RETIRE LA
ABRAZADERA
ALTURA
MÁXIMA DE
SOLUCIÓN
DURANTE EL
REMOJO
04Section_ES.fm Page 76 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 77
DESMONTAJE DE LA BARRA DE PULVERIZACIÓN
La barra de pulverización suministra agua a las cubetas
individuales para hacer hielo. El agua de la bomba de
agua se pulveriza a través de las boquillas ubicadas en la
parte superior de los tubos.
1. Tome un extremo de la barra de pulverización,
levántela y retírela del asiento que se forma en el
balde del evaporador.
2. Tome ambos asideros del sujetador y sepárelos para
retirar la abrazadera de la tubería de admisión de
agua.
3. Cuando sea necesario, aplique lubricante de grado
alimentario para facilitar el montaje de los
componentes de la barra de pulverización.
4. Para volver a instalar la barra de pulverización,
instale la tubería de admisión de agua en los puertos
de admisión y apriete los sujetadores hasta que
estén firmes.
5. Vuelva a colocar el conjunto en el asiento del canal
de agua. Puede destornillar las boquillas para retirar
las boquillas e insertos para limpiarlos. Los insertos
están ubicados dentro de los puertos de la barra de
pulverización. La barra de pulverización también se
desmonta para limpiarla fácilmente.
RETIRE LA
ABRAZADERA
04Section_ES.fm Page 77 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
78 Número de pieza STH046 6/11
6. Remoje las piezas retiradas en una solución
mezclada adecuadamente.
7. Use una escobilla con cerdas suaves o una esponja
(NO un cepillo de alambre) para limpiar las piezas
con cuidado.
8. Use la solución y una escobilla para limpiar la parte
superior, los lados y la parte inferior de las
extrusiones del evaporador; el interior de los paneles
de la máquina de hacer hielo y todo el interior del
recipiente.
NOTA: No enjuague los componentes desinfectados.
9. Instale las piezas que se retiraron.
10. Encienda el suministro de agua y electricidad.
! Advertencia
Use guantes de goma y gafas protectoras (o un visor
de protección facial) cuando manipule el limpiador o
el desinfectante para la máquina de hacer hielo.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Limpiador 4 L 500 ml de limpiador
Desinfectante 23 L
120 ml de
desinfectante
! Advertencia
No mezcle las soluciones de limpiador y
desinfectante. El uso de estas soluciones de una
manera incoherente con la de su etiquetado
constituye una violación a la ley federal.
!
Precaución
No sumerja el motor de la bomba de agua en la
solución de limpiador o desinfectante.
04Section_ES.fm Page 78 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 79
Retiro del servicio/preparación de
invierno
ASPECTOS GENERALES
Se deben tomar precauciones especiales si la máquina
de hacer hielo se sacará de servicio por un período
prolongado de tiempo o si se expondrá a temperaturas
inferiores a 0°C.
Siga el procedimiento correspondiente a continuación.
MÁQUINAS DE HACER HIELO AUTÓNOMAS
ENFRIADAS POR AIRE
1. Corte la energía eléctrica en el disyuntor o en el
interruptor de servicio eléctrico.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Retire el agua del canal del agua.
4. Desconecte y drene la tubería de agua de entrada
para la producción de hielo en la parte posterior de
la máquina de hacer hielo.
5. Sople con aire comprimido en las aberturas de agua
entrante y de desagüe en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo hasta que no salga más
agua de las tuberías de admisión de agua o del
desagüe.
6. Asegúrese de que el agua no esté atrapada en
ninguna de las tuberías de agua o de desagüe,
tubos de distribución, etc.
!
Precaución
Si se permite que permanezca agua en la máquina
de hacer hielo en temperaturas de congelación, se
podría producir daño grave a algunos de los
componentes. El daño de esta naturaleza no se
incluye en la garantía.
04Section_ES.fm Page 79 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
80 Número de pieza STH046 6/11
MÁQUINAS DE HACER HIELO ENFRIADAS POR
AGUA
1. Realice los pasos 1 al 6 en “Máquinas de hacer hielo
autónomas enfriadas por aire” en la página 79.
2. Desconecte las tuberías de agua entrante y de
desagüe del condensador enfriado por agua.
3. Inserte un destornillador grande entre las bobinas
del resorte inferior de la válvula reguladora de agua.
Haga palanca hacia arriba para abrir la válvula.
Haga palanca para abrir la válvula reguladora de agua
4. Mantenga la válvula abierta y sople con aire
comprimido a través del condensador hasta que no
quede agua.
SV1624
04Section_ES.fm Page 80 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 81
Funcionamiento
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
ENCENDIDO INICIAL O ENCENDIDO DESPUÉS DE
APAGADO AUTOMÁTICO
1. Igualación de la presión
Antes de que el compresor se ponga en marcha, la
válvula de gas caliente se activa por 15 segundos para
igualar las presiones durante el encendido inicial del
sistema de refrigeración.
2. Encendido del sistema de refrigeración
El compresor se pone en marcha después de la
igualación de presión de 15 segundos y permanece
encendido a lo largo de las secuencias completas de
congelación y recolección. La válvula de gas caliente
permanece encendida por 5 segundos durante el
encendido inicial del compresor, y luego se apaga.
Al mismo tiempo que el compresor se pone en marcha,
se suministra energía al motor del ventilador del
condensador (modelos enfriados por aire) durante todo el
transcurso de las secuencias de congelación y
recolección. El motor del ventilador está cableado a
través de un control de presión de ciclo del ventilador; por
lo tanto, se puede encender y apagar. (El compresor y el
motor del ventilador del condensador están cableados a
través del relé. Por consiguiente, cada vez que se activa
la bobina del relé, se suministra energía al compresor y al
motor del ventilador).
SECUENCIA DE CONGELACIÓN
3. Enfriamiento previo
El compresor se enciende 30 segundos antes del flujo de
agua para enfriar previamente el evaporador.
4. Congelación
La bomba de agua se pone en marcha 30 segundos
después del enfriamiento previo. Un flujo uniforme de
agua se dirige a través del evaporador hasta cada celda
de cubo, donde se congela.
Cuando se ha formado suficiente hielo, el flujo de agua
(no el hielo) entra en contacto con la sonda de grosor del
hielo. Después de aproximadamente 7 segundos de
contacto continuo con el agua, se inicia la secuencia de
05Section_ES.fm Page 81 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
82 Número de pieza STH046 6/11
recolección. La máquina de hacer hielo no puede iniciar
la secuencia de recolección hasta que se ha superado un
tiempo de 6 minutos de congelación.
SECUENCIA DE RECOLECCIÓN
5. Recolección
La bomba de agua se desactiva, lo que detiene el flujo de
agua sobre el evaporador. El creciente nivel de agua en
el canal del sumidero desvía el agua hacia afuera por el
tubo de rebose, purgando el exceso de minerales del
canal del sumidero. La válvula de gas caliente también se
abre para desviar el gas refrigerante caliente hacia el
evaporador.
El gas refrigerante calienta el evaporador, lo que causa
que los cubos se desprendan, como una lámina, del
evaporador y entren al recipiente de almacenamiento de
hielo. La lámina de cubos que se desliza entra en
contacto con la compuerta de hielo, la que abre el
interruptor del recipiente.
La apertura momentánea y sucesivo el cierre del
interruptor del recipiente, completan la secuencia de
recolección y la máquina vuelve a la secuencia de
congelamiento (pasos 3 y 4).
APAGADO AUTOMÁTICO
6. Apagado automático
Cuando el recipiente de almacenamiento se llena al
finalizar la secuencia de recolección, la lámina de cubos
no puede despejar la compuerta de hielo y la mantendrá
abajo. La máquina de hacer hielo se apagará después de
que la compuerta de hielo se mantenga abierta durante 7
segundos. La máquina de hacer hielo permanece
apagada durante 3 minutos antes de que se pueda
reiniciar automáticamente.
La máquina de hacer hielo permanecerá apagada hasta
que se haya retirado suficiente hielo del recipiente de
almacenamiento para permitir que el hielo caiga y
despeje la compuerta. A medida que la compuerta de
hielo vuelve a la posición de funcionamiento, se vuelve a
cerrar el interruptor del recipiente y se reinicia la máquina
de hacer hielo (pasos 1 y 2), siempre y cuando se haya
cumplido el período de retardo de 3 minutos.
05Section_ES.fm Page 82 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 83
TABLA DE PIEZAS ACTIVADAS
Q130/Q170/Q210/Q270/QM45
Máquinas de hacer hielo autónomas
* Motor del ventilador del condensador: El motor del ventilador está
cableado a través de un control de presión de ciclo del ventilador; por lo
tanto, se puede encender y apagar.
Duración
15 segundos
5 segundos
30 segundos
Hasta 7
segundos de
contacto del
agua con la
sonda de grosor
del hielo
Relé
3B
Motor del
ventilador del
compresor*
apagado
encendido
encendido
encendido
3A
Compresor
apagado
encendido
encendido
encendido
Relés del tablero de control
3
Bobina del
relé
apagado
encendido
encendido
encendido
2
Válvula de
gas
caliente
encendido
encendido
apagado
apagado
1
Bomba de
agua
apagado
apagado
apagado
encendido
SECUENCIA DE
FUNCIONAMIENTO
DE LA PRODUCCIÓN
DE HIELO
Encendido inicial
1. Purga de agua
2. Encendido del
sistema de refrigeración
Secuencia de
congelación
3. Enfriamiento previo
4. Congelación
05Section_ES.fm Page 83 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
84 Número de pieza STH046 6/11
Duración
Activación
del
interruptor
del
recipiente
Hasta que
interruptor
del
recipiente se
cierre
nuevamente
Relé
3B
Motor del
ventilador
del condensador*
encendido
apagado
3A
Compresor
encendido
apagado
Relés del tablero de control
3
Bobina
del relé
encendido
apagado
2
Válvula
de gas caliente
encendido
apagado
1
Bomba de agua
apagado
apagado
SECUENCIA DE
FUNCIONAMIENTO
DE LA PRODUCCIÓN
DE HIELO
Secuencia de
recolección
5. Recolección
Apagado automático
6. Apagado automático
05Section_ES.fm Page 84 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 85
QM20/QM30
ENCENDIDO INICIAL O ENCENDIDO DESPUÉS DE
APAGADO AUTOMÁTICO
1. Purga de agua
La válvula de llenado de agua y la válvula de gas caliente
se activan durante 2,9 minutos (175 segundos). Esto
garantiza que el ciclo de producción de hielo comience
con agua fresca y que se igualen las presiones del
refrigerante antes de encender el sistema de
refrigeración.
2. Encendido del sistema de refrigeración
El compresor se pone en marcha 2,9 minutos (175
segundos) después de que se activa la válvula de llenado
de agua y la válvula de gas caliente. (La válvula de
llenado de agua y la válvula de gas caliente permanecen
activadas por 5 segundos durante el encendido del
compresor y luego se apagan). El compresor permanece
encendido durante todo el transcurso de las secuencias
de congelación y recolección.
SECUENCIA DE CONGELACIÓN
3. Ciclo de congelación
El motor del ventilador del condensador y la bomba de
agua se activan y permanecen encendidos durante todo
el transcurso del ciclo de congelación. Un flujo uniforme
de agua se dirige a través del evaporador hasta cada
celda de cubo, donde se congela.
El sistema de control determina automáticamente la
duración del ciclo de congelación por medio del
monitoreo de la temperatura de la tubería de líquido del
sistema de refrigeración.
05Section_ES.fm Page 85 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
86 Número de pieza STH046 6/11
SECUENCIA DE RECOLECCIÓN
4. Ciclo de recolección
El motor del ventilador del condensador y la bomba de
agua se desactivan. La válvula de llenado de agua se
activa para purgar el agua en el canal de agua. La válvula
de gas caliente también se activa al comienzo del ciclo de
recolección para desviar el gas refrigerante caliente hacia
el evaporador. El gas refrigerante caliente entibia el
evaporador, lo que causa que los cubos se desprendan,
como una lámina, del evaporador y entren al recipiente
de almacenamiento.
El sistema de control determina automáticamente la
duración del ciclo de recolección, basada en la
temperatura de la tubería de líquido del sistema de
refrigeración al final del ciclo de congelación. Al final del
ciclo de recolección, la máquina de hacer hielo vuelve a
otro ciclo de congelación (paso 3).
APAGADO AUTOMÁTICO
5. Apagado automático
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento de
hielo controla el apagado de la máquina. Cuando el
recipiente está lleno, los cubos de hielo entran en
contacto con el portabulbo del termostato del recipiente,
el que se enfría y se abre para detener la máquina de
hacer hielo. La máquina de hacer hielo permanecerá
apagada hasta que se haya retirado suficiente hielo del
recipiente. Esto provoca que el portabulbo del termostato
se entibie y se cierre, con lo que se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo. Cuando se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo, vuelve a la secuencia de
encendido (pasos 1 y 2).
05Section_ES.fm Page 86 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 87
TABLA DE PIEZAS ACTIVADAS
QM20/QM30
Máquinas de hacer hielo autónomas
Duración del
“ENCENDIDO”
2,9 minutos
(175 segundos)
5 segundos
Determinada
automáticamente
Determinada
automáticamente
Hasta que
termostato del
recipiente se cierre
nuevamente
Relés del tablero de control
3
Motor del ventilador
de la bomba de
agua
apagado
apagado
encendido
apagado
apagado
2
Válvula de gas
caliente
Válvula de llenado
de agua
encendido
encendido
apagado
encendido
apagado
1
Compresor
apagado
encendido
encendido
encendido
apagado
SECUENCIA DE
FUNCIONAMIENTO
DE PRODUCCIÓN DE HIELO
Encendido inicial
1. Purga de agua
2. Encendido del sistema
de refrigeración
3. Ciclo de congelación
4. Ciclo de recolección
5. Apagado automático
05Section_ES.fm Page 87 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
88 Número de pieza STH046 6/11
SM50
ENCENDIDO INICIAL O ENCENDIDO DESPUÉS DE
APAGADO AUTOMÁTICO
Secuencia de funcionamiento
El termostato del recipiente y el interruptor de seguridad
opcional de la bomba de desagüe deben estar cerrados
antes de que se ponga en marcha la máquina de hacer
hielo.
1. Encendido inicial o encendido después de
apagado automático: Llenado de agua
La bomba de agua, la válvula de admisión de agua y la
válvula de gas caliente se activan durante alrededor de 3
minutos antes de que se ponga en marcha el compresor.
2. Encendido del sistema de refrigeración
El compresor se pone en marcha después del llenado de
agua y permanece encendido durante el transcurso de
los ciclos de congelación y recolección. La válvula de gas
caliente permanece encendida por 5 segundos durante el
encendido inicial del compresor, y luego se apaga.
Al mismo tiempo que el compresor se pone en marcha,
se proporciona energía al motor del ventilador del
condensador (modelos enfriados por aire). El motor del
ventilador del condensador permanecerá activado
durante todo el ciclo de congelación.
3. Congelación
La bomba de agua pulveriza agua en las cubetas
invertidas. El agua se congela por capas, hasta que se
forma el cubo de hielo en cada cubeta. El sistema de
control monitorea la temperatura de la tubería de líquido
del sistema de refrigeración para determinar la duración
del ciclo de congelación.
05Section_ES.fm Page 88 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 89
4. Recolección
La bomba de agua se desactiva y la válvula de admisión
de agua se activa para ayudar en la recolección y para
volver a llenar del sumidero de agua. La válvula de gas
caliente se abre y el gas refrigerante calienta el
evaporador, lo que permite que los cubos se suelten del
evaporador y caigan en el recipiente de almacenamiento.
El sistema de control determina automáticamente lo
siguiente:
El tiempo en que la máquina de hacer hielo
permanecerá en el ciclo de recolección.
Si el motor del ventilador del condensador se activa o
desactiva durante el ciclo de recolección.
Al final del ciclo de recolección, la máquina de hacer hielo
iniciará otro ciclo de congelación (paso 3).
5. Apagado automático
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento de
hielo controla el apagado de la máquina. Cuando el
recipiente está lleno, los cubos de hielo entran en
contacto con el portabulbo del termostato del recipiente,
el que se enfría y se abre para detener la máquina de
hacer hielo. La máquina de hacer hielo permanecerá
apagada hasta que se haya retirado suficiente hielo del
recipiente. Esto provoca que el portabulbo del termostato
se entibie y se cierre, con lo que se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo. Cuando se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo, vuelve a la secuencia de
encendido (pasos 1 y 2).
05Section_ES.fm Page 89 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
90 Número de pieza STH046 6/11
TABLA DE PIEZAS ACTIVADAS
SM50
Máquinas de hacer hielo autónomas
* El termistor de la tubería de líquido determina la duración de los ciclos
de congelación y de recolección. La temperatura de la tubería de líquido
también determina el funcionamiento del motor del ventilador durante el
ciclo de recolección.
Duración
175 segundos
5 segundos
Determinada
automáticamente
*
Determinada
automáticamente
*
Hasta que
termostato del
recipiente se
cierre
Motor del
ventilador
(5)
apagado
encendido
encendido
encendido
o
apagado
apagado
Compresor
(4)
apagado
encendido
encendido
encendido
apagado
Válvula de
recolección
(3)
encendido
encendido
apagado
encendido
apagado
Válvula de
admisión
de agua
(2)
encendido
encendido
apagado
encendido
apagado
Bomba de
agua (1)
encendido
encendido
encendido
apagado
apagado
SECUENCIA
(Relé)
Encendido inicial o
encendido después
de apagado
Encendido del
sistema
de refrigeración
Ciclo de
congelación
Recolección
Apagado
autotico
05Section_ES.fm Page 90 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 91
Verificaciones de funcionamiento
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Sistema de sifón
Para reducir la acumulación de minerales y la frecuencia
de la limpieza, se debe purgar el agua del canal del
sumidero durante cada ciclo de recolección.
Cuando se desactiva la bomba de agua, el nivel del canal
de agua se eleva por sobre el tubo vertical, lo que genera
la acción de un sifón. La acción del sifón se detiene
cuando el nivel de agua del canal del sumidero
disminuye. Cuando la acción del sifón se detiene, la
válvula de flotador vuelve a llenar el canal de agua hasta
el nivel correcto.
Siga los pasos del 1 al 6 que aparecen en Revisión del
nivel del agua para verificar que el sistema de sifón
funciona correctamente.
Nivel de agua
Revise el nivel de agua mientras la máquina de hacer
hielo está en modo de hacer hielo y la bomba de agua
está funcionando. El nivel de agua correcto es de 6,3 mm
a 9,5 mm por debajo de la parte superior del tubo vertical;
una línea en el canal de agua indica el nivel correcto.
SV1689-1
AJUSTE EL NIVEL DE AGUA
HASTA LA LÍNEA DEL CANAL DE
AGUA
TAPA DEL SIFÓN
05Section_ES.fm Page 91 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
92 Número de pieza STH046 6/11
Revisión del nivel del agua
La válvula de flotador viene configurada de fábrica con el
nivel de agua adecuado. Si necesita ajustarla:
1. Verifique que la máquina de hacer hielo está
nivelada.
2. Retire la tapa del sifón del tubo vertical.
3. Mueva el interruptor basculante principal ON/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) a la posición
ON (Encendido) y espere hasta que la válvula de
flotador deje de agregar agua.
4. Ajuste el nivel de agua hasta la línea del canal de
agua (6,3 a 9,5 mm por debajo del tubo vertical):
A. Suelte los dos tornillos del soporte de la
válvula de flotador.
B. Suba o baje el conjunto de la válvula de flotador
según sea necesario, luego apriete los tornillos.
5. Mueva el interruptor basculante principal
ON/OFF/WASH a la posición OFF (Apagado). El
nivel de agua aumentará en el canal por encima del
tubo vertical y descenderá por el desagüe.
6. Vuelva a colocar la tapa del sifón en el tubo vertical y
repita los pasos del 3 al 5 para verificar el nivel de
agua y la acción del sifón.
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione los cubos de
hielo en el recipiente de almacenamiento de hielo. La
sonda de grosor del hielo se configura para mantener un
puente de hielo de 3,2 mm. Si necesita ajustarla, siga los
pasos que se indican a continuación.
1. Gire el tornillo de ajuste de la sonda de grosor del
hielo en el sentido de las agujas del reloj para
obtener un puente de hielo más grueso, o en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
obtener un puente de hielo más delgado.
05Section_ES.fm Page 92 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 93
Ajuste del grosor del hielo
2. Asegúrese de que los cables y el soporte de la
sonda de grosor del hielo no restrinjan el movimiento
de la sonda.
PUENTE DE HIELO
DE 3,2 MM
DE GROSOR
TORNILLO
DE AJUSTE
SV3114
SV3113
05Section_ES.fm Page 93 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
94 Número de pieza STH046 6/11
QM20/QM30
La garantía no cubre los procedimientos de rutina de
ajuste y mantenimiento que se describen en este manual.
Válvula de admisión de agua
La válvula de admisión de agua se activa en el ciclo de
recolección. El nivel de agua aumentará y fluirá por el
tubo de rebose hacia el desagüe. Verifique que el tubo de
rebose esté en su lugar en el canal de agua. El nivel de
agua no se puede ajustar.
PUNTO DE
CONEXIÓN
TUBO DE
REBOSE
SV3019
05Section_ES.fm Page 94 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 95
Verificación del grosor del hielo
La formación de hielo en cubos en las máquinas QM20/
QM30 es levemente diferente de nuestros modelos
anteriores. Las máquinas de hacer hielo Manitowoc
tienen una forma de cubo exclusiva. Es normal tener una
hendidura en el cubo de hielo (una muesca cóncava en el
cubo). Puede parecer que los cubos de hielo de las
máquinas QM20/QM30 tienen una hendidura levemente
más grande que los cubos de otras máquinas de hacer
hielo de Manitowoc. Por lo tanto, el tamaño del cubo en
las máquinas QM20/QM30 se determina mediante la
medición del peso del trozo de hielo (el peso combinado
de todos los cubos de un ciclo de recolección). Para
determinar el peso adecuado del trozo de hielo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Grosor correcto del puente de hielo
1. Asegúrese de que el filtro de aire y los paneles
delantero y posterior estén instalados
correctamente, y cierre la puerta del recipiente.
2. Durante el tercer
ciclo de recolección, abra la puerta
del recipiente y tome el trozo de hielo entero.
3. Pese el trozo de hielo. El peso combinado de todos
los cubos de una recolección debería ser entre 200 y
270 g. Si el peso del trozo está dentro del margen, la
máquina de hacer hielo está funcionando
adecuadamente y no se deben tomar más medidas.
Si el peso del trozo no está dentro del margen, o
bien, si desea un cubo más grueso o más delgado,
continúe con el paso 4.
SV3113
EL PUENTE DE HIELO DEBERÍA
TENER
1,6 A 3,2 MM DE GROSOR
ES NORMAL QUE
HAYA UNA
HENDIDURA EN CADA
CELDA DE CUBO
05Section_ES.fm Page 95 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
96 Número de pieza STH046 6/11
4. Retire el filtro de aire.
5. Retire los dos tornillos que afirman el panel
delantero en su lugar y retire la cubierta delantera.
6. Ubique el dial de control de grosor del hielo en el
tablero de control (consulte a continuación). Gire el
dial en el sentido de las agujas del reloj para obtener
un cubo más grueso o en sentido contrario al de las
agujas del reloj para obtener un cubo más delgado.
Dial de ajuste de grosor del hielo
7. Asegúrese de que se vuelvan a instalar
adecuadamente todos los paneles y el filtro de aire,
y de que la puerta del recipiente esté cerrada. Repita
los pasos del 1 al 3.
Después de completar el procedimiento anterior, si no
puede obtener una lámina de hielo que pese entre
200 y 270 g, comuníquese con el Departamento de
Mantenimiento de Manitowoc para más obtener más
asistencia.
! Advertencia
No toque los cables eléctricos. Desconecte la energía
hacia la máquina de hacer hielo antes realizar algún
ajuste en el grosor del hielo.
EL DIAL VIENE
CONFIGURADO DE
FÁBRICA EN CERO
DIAL DE AJUSTE
DE GROSOR DEL
HIELO
SV1710
05Section_ES.fm Page 96 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 97
SM50
La garantía no cubre los procedimientos de rutina de
ajuste y mantenimiento que se describen en este manual.
Válvula de admisión de agua
La válvula de admisión de agua se activa en el ciclo de
recolección. El nivel de agua aumentará y fluirá por el
tubo de rebose hacia el desagüe. Verifique que el tubo de
rebose esté en su lugar en el canal de agua. El nivel de
agua no se puede ajustar.
Ajuste del termostato del recipiente
El termostato del recipiente detiene la máquina de hacer
hielo cuando el recipiente está lleno. Gire el termostato
hacia la izquierda para disminuir el nivel de hielo en el
recipiente o hacia la derecha para aumentar el nivel de
hielo en el recipiente.
Botón Power (Encendido) (verde)
Si presiona una vez el botón “Power” (Encendido), se
activará la máquina de hacer hielo y encenderá la luz
verde de encendido. Si presiona el botón “Power” por
segunda vez, desactivará la máquina de hacer hielo.
Luz Automatic Ice Making (Producción de hielo
automática) (azul)
La luz se enciende cuando la máquina de hacer hielo
está en la posición de hacer hielo. La luz se apaga
cuando la máquina de hacer hielo está en el ciclo de
limpieza.
Botón “Delay Start” (Retardar encendido)
Presionar el botón “Delay Start” (Retardar encendido)
iniciará un ciclo de retardo. La máquina de hacer hielo no
funcionará hasta que termine el tiempo de retardo.
Si presiona el botón una vez, activará la luz de 2
horas e iniciará el período de retardo de dos horas.
Si presiona el botón por segunda vez, activará la luz
de 4 horas e iniciará el período de retardo de cuatro
horas.
Si presiona el botón por tercera vez, activará la luz de
8 horas e iniciará el período de retardo de ocho
horas.
Si presiona el botón por cuarta vez, cancelará el ciclo
de retardo.
05Section_ES.fm Page 97 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
98 Número de pieza STH046 6/11
Botón “Clean” (Limpieza) (verde)
Si presiona el botón “Clean” (Limpieza) iniciará el ciclo de
limpieza y desactivará la luz “Automatic Ice Making”. La
luz de limpieza destellará durante el ciclo de limpieza
para indicar el tiempo adecuado para agregar limpiador o
desinfectante a la máquina de hacer hielo.
Luz “Replace Water Filter (Reemplazar filtro de agua)
(Rojo)
Cuando la máquina de hacer hielo complete los 8.000
ciclos de congelación y recolección, la luz se encenderá
para indicar que el filtro necesita reemplazo. Si presiona
el botón “Clean” durante 6 segundos, restablecerá el
contador y desactivará la luz.
Temporizadores de seguridad
El tablero de control tiene los siguientes temporizadores
de seguridad que no son ajustables:
El ciclo inicial es 5 minutos más largo que los ciclos
subsiguientes.
La máquina de hacer hielo se bloquea en el ciclo de
congelación durante 10 minutos (ciclo inicial de 15
minutos) antes de que se pueda iniciar un ciclo de
recolección.
El tiempo máximo de congelación es de 120 minutos,
tiempo en que el tablero de control iniciará
automáticamente un ciclo de recolección (paso 4).
El tiempo máximo de recolección es de 5 minutos,
tiempo en que el tablero de control iniciará
automáticamente un ciclo de congelación.
05Section_ES.fm Page 98 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 99
Ajuste del peso del cubo
Para aumentar el peso del cubo con respecto al ajuste de
fábrica, ajuste el tiempo de término.
REVISIÓN DEL TIEMPO DE TÉRMINO ADICIONAL
1. Mantenga presionado el botón de encendido durante
5 segundos.
2. Cuente los destellos de la luz Automatic Ice Making.
La luz destellará una vez por cada minuto adicional
en el tiempo del ciclo de congelación.
AJUSTE DEL TIEMPO DE TÉRMINO
Ajuste en incrementos de 1 minuto y permita que la
máquina de hacer hielo funcione durante varios ciclos de
congelación/cosecha, luego inspeccione los cubos de
hielo. Si se desea un mayor peso de cubo, agregue otro
minuto de tiempo de congelación y repita el proceso.
1. Mantenga presionado el botón “Power”.
2. Presione y suelte una vez el botón “Clean” por cada
minuto adicional que desee en el ciclo de
congelación.
3. Cinco minutos es el máximo de tiempo de
congelación adicional que se puede agregar.
Presionar el botón Clean 6 veces restablecerá el
tiempo de término a cero minutos adicionales.
Panel de control de SM050
Cubo de hielo de SM050
2 4 8
HOURS
AUTOMATIC
ICE MAKING
CLEAN
REPLACE WATER
FILTER
PARA RESTABLECER:
MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN
DE LIMPIEZA DURANTE 6 SEGUNDOS.
POWER
DELAY
START
05Section_ES.fm Page 99 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
100 Número de pieza STH046 6/11
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
05Section_ES.fm Page 100 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 101
Solución de problemas
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
DIAGNÓSTICO DE UNA MÁQUINA DE HACER
HIELO QUE NO FUNCIONA
1. Verifique que se proporcione el voltaje primario
hacia la máquina de hacer hielo y que el fusible o
disyuntor estén cerrados.
2. Verifique que el fusible del tablero de control esté en
buenas condiciones.
3. Si la luz del interruptor del recipiente funciona, el
fusible está en buenas condiciones.
4. Verifique que el interruptor del recipiente funcione
correctamente. Un interruptor del recipiente
defectuoso puede indicar erróneamente que el
recipiente para el hielo se encuentra lleno.
5. Verifique que el interruptor basculante ON/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) funciona
correctamente. Un interruptor basculante defectuoso
puede mantener la máquina de hacer hielo en el
modo OFF (Apagado).
6. Verifique que el voltaje bajo de CC esté conectado
adecuadamente a tierra. Las conexiones de cables
de CC sueltas pueden detener la máquina de hacer
hielo de manera intermitente.
7. Reemplace el tablero de control.
8. Asegúrese de seguir completamente los pasos del 1
al 5. Los problemas intermitentes, generalmente, no
están relacionados con el tablero de control.
! Advertencia
Se aplica un alto voltaje (de línea) al tablero de control
(terminales n.º 2 y n.º 4) en todo momento. Quitar el
fusible del tablero de control o mover el interruptor
basculante a OFF (Apagado) no cortará la energía
suministrada hacia el tablero de control.
06Section_ES.fm Page 101 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
102 Número de pieza STH046 6/11
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE CIRCUITOS DE
CONTROL DE GROSOR DEL HIELO
La máquina de hacer hielo no pasa al ciclo de
recolección cuando el agua entra en contacto con la
sonda de control de grosor del hielo.
Paso 1 Para omitir la característica de bloqueo durante
el tiempo de congelación, mueva el interruptor ON/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) hacia OFF
(Apagado) y de vuelta a ON (Encendido). Espere hasta
que el agua comience a fluir sobre el evaporador.
Paso 2 Sujete el cable de puente a la sonda de grosor
del hielo y a la conexión a tierra de cualquier gabinete.
Paso 2 Cable de puente conectado desde la sonda a tierra
Monitoreo de la luz de
recolección
Corrección
La luz de recolección se
enciende y, 6 a 10 segundos
después, la máquina de hacer
hielo cambia de congelación a
recolección.
El circuito de control de grosor
del hielo funciona
correctamente. No cambie
ninguna pieza.
La luz de recolección se
enciende, pero la máquina de
hacer hielo permanece en la
secuencia de congelación.
El circuito de control del hielo
funciona correctamente. La
máquina de hacer hielo está en
un bloqueo de congelación de
seis minutos. Verifique que el
paso 1 de este procedimiento se
haya seguido correctamente.
La luz de recolección no se
enciende.
Proceda al paso 3.
CONEXIÓN A
TIERRA
CABLE DE
PUENTE
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
CONEXIÓN DE LA
SONDA
EVAPORADOR
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
(VERDE)
SV1592i
LUZ DE
RECOLECCIÓN
(ROJA)
06Section_ES.fm Page 102 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 103
Paso 3 Desconecte la sonda de grosor del hielo desde
el terminal en el tablero de control. Sujete el cable de
puente al terminal del tablero de control y a cualquier
gabinete conectado a tierra. Monitoree la luz de
recolección.
Paso 3 Cable de puente conectado desde el terminal del
tablero de control a la conexión a tierra
Monitoreo de la luz de
recolección
Corrección
La luz de recolección se
enciende y, 6 a 10 segundos
después, la máquina de hacer
hielo cambia de congelación a
recolección.
La sonda de grosor del hielo
está provocando la falla.
La luz de recolección se
enciende, pero la máquina de
hacer hielo permanece en la
secuencia de congelación.
El circuito de control funciona
correctamente. La máquina de
hacer hielo está en un bloqueo
de congelación de seis minutos
(verifique que el paso 1 de este
procedimiento se haya seguido
correctamente).
La luz de recolección no se
enciende.
El tablero de control está
provocando la falla.
CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE DE
PUENTE
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
CONEXIÓN DE
LA SONDA
EVAPORADOR
LUZ DE
RECOLECCIÓN
(ROJA)
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
(VERDE)
SV1592J
06Section_ES.fm Page 103 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
104 Número de pieza STH046 6/11
La máquina de hacer hielo pasa al ciclo de
recolección antes de que el agua entre en contacto
con la sonda de grosor del hielo.
Paso 1 Para omitir la característica de bloqueo durante
el tiempo de congelación, mueva el interruptor ON/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) hacia OFF
(Apagado) y de vuelta a ON (Encendido). Espere hasta
que el agua comience a fluir sobre el evaporador, luego
monitoree la luz de recolección.
Paso 2 Desconecte la sonda de grosor del hielo desde
el terminal en el tablero de control.
Paso 2 Desconecte la sonda desde el terminal del tablero
de control.
Monitoreo de la luz de
recolección
Corrección
La luz de recolección no se
prende y la máquina de hacer
hielo se mantiene en la
secuencia de congelación.
La sonda de grosor del hielo
está provocando la falla.
Verifique que la sonda de
grosor del hielo esté ajustada
correctamente.
La luz de recolección se
enciende y, 6 a 10 segundos
después, los ciclos de la
máquina de hacer hielo cambian
de congelación a recolección.
El tablero de control está
provocando la falla.
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
DESCONECTE EL
CABLE DE LA
SONDA
LUZ DE
RECOLECCIÓN
(ROJA)
LUZ DEL
INTERRUPTOR DEL
RECIPIENTE (VERDE) SV1592J_2
06Section_ES.fm Page 104 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 105
VERIFICACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE HIELO
La cantidad de hielo que produce la máquina es
relacionada directamente con la temperatura de
funcionamiento del agua y del aire. Esto significa que una
máquina de hacer hielo con una temperatura ambiente
de 21,2°C y agua a 10,0°C produce más hielo que el
mismo modelo de máquina de hacer hielo con una
temperatura ambiente de 32,2°C y agua a 21,2°C.
1. Determine las condiciones de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo:
Temperatura del aire que ingresa al condensador:
____°
Temperatura del aire alrededor de la máquina de
hacer hielo: ____°
Temperatura del agua que ingresa al canal del
sumidero: ____°
2. Consulte la tabla adecuada de producción de hielo
las 24 horas del día. Use las condiciones de
operación que se determinan en el paso 1 para
encontrar la producción de hielo las 24 horas del día
publicada: ____
Tiempos en minutos.
Ejemplo: 1 min y 15 seg. se convierten en 1,25 min
(15 segundos ÷ 60 segundos = 0,25 minutos)
Pesos en gramos.
Ejemplo: 900 g más 200 g equivalen a 1,1 kg
3. Realice una verificación de producción de hielo con
la fórmula que aparece a continuación.
El pesaje del hielo es la única verificación 100% exacta.
Sin embargo, si el patrón de hielo es normal y el grosor
se mantiene en 0,44 cm, se pueden usar los pesos de
trozo de hielo que aparecen en la tabla de producción de
hielo en 24 horas.
1. _______ + _______ = _______
Tiempo de Tiempo de Tiempo total
congelación recolección del ciclo
2. 1440 ÷ _______ = _______
Minutos en 24 h Tiempo total del ciclo Ciclos por día
3. _______ x _______ = _______
Peso de una Ciclos por día Producción
recolección real en 24 h
06Section_ES.fm Page 105 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
106 Número de pieza STH046 6/11
4. Compare los resultados del paso 3 con el paso 2. La
producción de hielo es normal cuando estos números
coinciden estrechamente. Si coinciden estrechamente,
determine lo siguiente:
Si se requiere otra máquina de hacer hielo más grande.
Si se requiere el traslado del equipo existente para bajar
las condiciones de carga.
Comuníquese con su distribuidor local de Manitowoc para
obtener información sobre accesorios y opciones
disponibles.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN E
INSPECCIÓN VISUAL
La máquina de hacer hielo no está nivelada
Nivele la máquina de hacer hielo
El condensador está sucio
Limpie el condensador
La filtración de agua está obstruida (si se usa)
Instale un filtro de agua nuevo.
Los desagües de agua no funcionan por separado o
no están ventilados
Haga funcionar y ventile los desagües de acuerdo
con el manual de instalación
06Section_ES.fm Page 106 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 107
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
Frecuentemente, un problema relacionado con el agua
causa los mismos síntomas que una falla en los
componentes del sistema de refrigeración.
Ejemplo: Una válvula de descarga de agua que tiene fugas
durante el ciclo de congelación, un sistema con poca carga
y una válvula de expansión termostática (TXV, por sus
siglas en inglés) subalimentada presentan síntomas
similares.
Se deben identificar y eliminar los problemas en el sistema
de agua antes de reemplazar componentes de
refrigeración.
El área del agua (evaporador) está sucia
Límpiela si es necesario
La presión de la admisión de agua no se encuentra
entre 1 y 5 bar (138 a 552 kPa).
Instale una válvula reguladora de agua o aumente la
presión del agua.
La temperatura del agua entrante no está entre 1,7°C y
32,2°C
Si está demasiado caliente, verifique las válvulas de
retención de la tubería de agua caliente en otro equipo
del establecimiento.
La filtración de agua está obstruida (si se usa)
Instale un filtro de agua nuevo.
No se instaló el tubo de ventilación o el desagüe de
salida de agua
Consulte las instrucciones de instalación
Las mangueras, las conexiones, etc., tienen fugas de
agua
Repare o reemplácelas si es necesario.
La válvula de flotador de agua quedó abierta o cerrada
Limpie o reemplace si es necesario.
El agua sale pulverizada del área del canal del
sumidero
Detenga la pulverización de agua.
El flujo de agua es disparejo en el evaporador
Limpie la máquina de hacer hielo.
El agua se congela detrás del evaporador
Corrija el flujo de agua.
Las extrusiones plásticas y las empaquetaduras no
están fijadas al evaporador
Vuelva a montarlas o reemplácelas si es necesario.
06Section_ES.fm Page 107 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
108 Número de pieza STH046 6/11
PATRÓN DE FORMACIÓN DEL HIELO
El análisis del patrón de formación de hielo en el
evaporador es útil para los diagnósticos de la máquina de
hacer hielo.
Si solo se analiza el patrón de formación de hielo, no se
puede diagnosticar una falla en la máquina de hacer
hielo. Sin embargo, cuando se usa este análisis junto con
la Tabla de análisis de funcionamiento del sistema de
refrigeración de Manitowoc, permite diagnosticar una
falla en la máquina de hacer hielo.
Cualquiera sea la cantidad de problemas, se puede
producir una formación incorrecta de hielo.
Ejemplo: Una formación de hielo “extremadamente
delgada a la salida” podría ser producto de un suministro
de agua caliente, una fuga de agua desde la tubería de
rebose, una válvula de flotador de agua con fallas, una
carga de refrigerante baja, etc.
Ejemplos de circulación de las tuberías del evaporador
Formación de hielo normal
El hielo se forma a lo largo de toda la superficie del
evaporador.
Al comienzo del ciclo de congelación puede parecer que
se está formando más hielo en la admisión del
evaporador que en la salida. Al término del ciclo de
congelación, la formación de hielo en la salida tendrá un
grosor similar o ligeramente inferior que la formación de
hielo en la admisión. Las hendiduras en los cubos que
están a la salida del evaporador pueden ser más
pronunciadas que en los cubos ubicados en la admisión.
Esto es normal.
Si el hielo se forma de manera uniforme a lo largo de la
superficie del evaporador, pero no en el período de
tiempo apropiado, aún se considera como un patrón de
llenado de hielo normal.
SALIDA
ADMISIÓN
Q130
SALIDA
ADMISIÓN
Q170/Q210/Q270
06Section_ES.fm Page 108 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 109
Extremadamente delgado en la salida del evaporador
No hay hielo o hay una falta considerable de él en la
salida del evaporador.
Ejemplos: No hay absolutamente nada de hielo en la
salida del evaporador, pero sí se forma hielo en la parte
de la admisión del evaporador. O bien, el hielo ubicado
en la salida del evaporador alcanza el grosor correcto,
pero la salida del evaporador ya tiene una formación de
hielo de entre 13 a 25 mm de espesor.
Causa posible: Pérdida de agua, hay poco refrigerante, la
válvula de expansión termostática está subalimentada, el
suministro de agua caliente, la válvula de flotador de
agua presenta una falla, etc.
Extremadamente delgado en la admisión del
evaporador
No hay hielo o hay una falta considerable de él en la
admisión del evaporador. Ejemplos: El hielo en la salida
del evaporador alcanza el grosor correcto, pero no hay
absolutamente ninguna formación de hielo en la admisión
del evaporador.
Causa posible: Flujo de agua insuficiente, se inunda la
válvula de expansión termostática, etc.
Formación de hielo irregular
Hay secciones pequeñas del evaporador donde no hay
formación de hielo. Podría ser en una sola esquina o en
un solo punto en el medio del evaporador. Esto
generalmente se produce debido a la pérdida de
transferencia de calor desde la tubería que se encuentra
en la parte posterior del evaporador.
No hay formación de hielo
La máquina de hacer hielo funciona durante un período
extendido, pero no hay ningún tipo de formación de hielo
en el evaporador.
Causa posible: Válvula de flotador de agua, bomba de
agua, la válvula de expansión está subalimentada, la
carga de refrigerante es baja, compresor, etc.
06Section_ES.fm Page 109 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
110 Número de pieza STH046 6/11
CARACTERÍSTICA DEL LÍMITE DE SEGURIDAD
Además de los controles de seguridad estándar, su
máquina de hacer hielo Manitowoc se caracteriza por
tener límites de seguridad incorporados que detendrán la
máquina si se presentan condiciones que podrían
provocar la falla de un componente principal.
Antes de llamar para solicitar mantenimiento, use el
siguiente procedimiento para reiniciar la máquina de
hacer hielo:
1. Mueva el interruptor ON/OFF/WASH (Encendido/
Apagado/Lavado) a la posición hacia OFF
(Apagado) y luego, de vuelta a ON (Encendido).
2. Si la característica del límite de seguridad detuvo la
máquina de hacer hielo, se reiniciará después de un
corto retardo. Proceda al paso 4.
3. Si la máquina de hacer hielo no se reinicia, consulte
“La máquina de hacer hielo no funciona”.
4. Permita que la máquina de hacer hielo funcione para
determinar si la condición ocurre de nuevo.
A. Si la máquina de hacer hielo se detiene de
nuevo, la condición volvió a ocurrir. Llame a
mantenimiento.
B. Si la máquina de hacer hielo continúa
funcionando, la condición se corrigió a sí
misma. Permita que la máquina de hacer hielo
continúe funcionando.
06Section_ES.fm Page 110 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 111
Límites de seguridad
Además de los controles de seguridad estándar, el
tablero de control tiene dos límites de seguridad
incorporados que protegen a la máquina de hacer hielo
contra fallas de un componente principal.
Límite de seguridad n.º 1: Si el tiempo de congelación
alcanza los 60 minutos, el tablero de control iniciará
automáticamente un ciclo de recolección. 3 ciclos fuera
del límite de tiempo = 1 hora en modo de espera.
Límite de seguridad n.º 2: Si el tiempo de recolección
alcanza los 3,5 minutos, el tablero de control
automáticamente devuelve a la máquina de hacer hielo al
ciclo de congelación. 3 ciclos fuera del límite de tiempo =
Límite de seguridad (se debe restablecer
MANUALMENTE).
Modo de espera del límite de seguridad: La primera
vez que ocurre un apagado por límite de seguridad, la
máquina de hacer hielo se apaga por 60 minutos (modo
de espera). Entonces, la máquina de hacer hielo se
reiniciará automáticamente para ver si el problema ocurre
de nuevo. Durante el modo de espera, la luz de
recolección destellará continuamente y se visualizará una
indicación de límite de seguridad. Si se alcanza por
segunda vez el mismo límite de seguridad (el problema
volvió a ocurrir), la máquina de hacer hielo iniciará una
detención por límite de seguridad y permanecerá
apagada hasta que se restablezca manualmente.
Durante el apagado por límite de seguridad, la luz de
recolección destellará continuamente.
Determinación del límite de seguridad que detiene
la máquina de hacer hielo: Cuando una condición de
límite de seguridad provoca que la máquina de hacer
hielo se detenga, la luz de recolección del tablero de
control se enciende y se apaga destellando
continuamente. Use el siguiente procedimiento para
determinar cuál límite de seguridad detuvo a la máquina
de hacer hielo.
1. Mueva el interruptor basculante a la posición OFF.
2. Mueva el interruptor basculante de vuelta a la
posición ON.
3. Observe la luz de recolección. Destellará una o dos
veces, lo que corresponde a los límites de seguridad
1 y 2, para indicar cuál límite de seguridad detuvo a
la máquina de hacer hielo.
06Section_ES.fm Page 111 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
112 Número de pieza STH046 6/11
Después de la indicación de límite de seguridad, la
máquina de hacer hielo se reiniciará y funcionará hasta
que un límite de seguridad se exceda nuevamente.
Notas sobre límites de seguridad
Se completa una indicación de límite de seguridad
antes de que la bomba de agua se ponga en marcha.
El agua que entra en contacto con la sonda de grosor
del hielo en el ciclo de congelación causará que la luz
de recolección destelle. No confunda un destello de
la luz de recolección del ciclo de congelación con la
indicación del límite de seguridad.
El funcionamiento continuo de 100 recolecciones
borra automáticamente el código de límite de
seguridad.
El tablero de control almacenará e indicará solo un
límite de seguridad: el último que se excedió.
Si se mueve el interruptor basculante a la posición
OFF y luego, de vuelta a la posición ON antes de
alcanzar las 100 recolecciones, se indicará el último
límite de seguridad excedido.
Si la luz de recolección no destelló antes de reiniciar
la máquina de hacer hielo, entonces la máquina no
se detuvo porque excedió un límite de seguridad.
06Section_ES.fm Page 112 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 113
ANÁLISIS DE LAS RAZONES POR LAS QUE LOS
LÍMITES DE SEGURIDAD PUEDEN DETENER LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
Según la industria de la refrigeración, un alto porcentaje
de falla de los compresores es el resultado de causas
externas. Estas pueden incluir válvulas de expansión
inundadas o subalimentadas, condensadores sucios,
pérdida de agua de la máquina de hacer hielo, etc. Para
proteger a la máquina de hacer hielo (principalmente al
compresor) de las fallas externas, los límites de
seguridad detienen el funcionamiento de la máquina
antes de que ocurran daños en un componente principal.
El sistema de límite de seguridad es parecido a un control
de desconexión por alta presión. Detiene la máquina de
hacer hielo, pero no indica lo que está mal. El técnico de
mantenimiento debe analizar el sistema para determinar
qué causó que la desconexión por alta presión, o un
límite de seguridad en particular, detuvieran la máquina
de hacer hielo.
Los límites de seguridad están diseñados para detener la
máquina de hacer hielo antes de que falle un
componente principal, la mayoría de las veces se trata de
un problema menor o algo externo a la máquina de hacer
hielo. Esto puede dificultar el diagnóstico, ya que muchos
problemas externos ocurren sin regularidad.
Ejemplo: Una máquina de hacer hielo se detiene sin
regularidad en el límite de seguridad n.° 1 (tiempos de
congelación prolongados). El problema podría ser una
temperatura ambiente baja en la noche, una caída de la
presión de agua; el agua se cerró una noche a la
semana, etc.
Cuando una desconexión por alta presión o un límite de
seguridad detienen a la máquina de hacer hielo, están
haciendo lo que se supone que deben hacer. Es decir,
detener la máquina de hacer hielo antes de que ocurra la
falla de un componente principal.
Las fallas de un componente eléctrico y de refrigeración
también pueden disparar un límite de seguridad. Primero,
elimine todos los componentes eléctricos y las causas
externas. Si parece que el sistema de refrigeración es
causando el problema, use la Tabla de análisis de
funcionamiento del sistema de refrigeración de
Manitowoc, junto con los cuadros, las listas de
verificación y las otras referencias detalladas para
determinar la causa.
06Section_ES.fm Page 113 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
114 Número de pieza STH046 6/11
Lista de verificación de límite de seguridad
Las siguientes listas de verificación se han diseñado para
ayudar en los análisis al técnico de mantenimiento. Sin
embargo, debido a que hay una gran cantidad de
problemas externos posibles, no limite sus diagnósticos
solamente a los elementos en las listas.
Límite de seguridad N.º 1
El tiempo de congelación supera los 60 minutos
durante 6 ciclos de congelación consecutivos.
Lista de verificación de causas posibles
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Sistema de agua
El nivel de agua se estableció demasiado alto (el
agua se escapa a través del tubo de rebose).
Presión del agua baja (1,4 bar mín.).
Presión del agua alta (5,5 bar máx.).
Temperatura del agua alta (32,2°C máx.).
Tubo de distribución de agua obstruido.
Válvula de flotador sucia o defectuosa.
Bomba de agua defectuosa.
Sistema eléctrico
La sonda de grosor del hielo está desajustada.
El ciclo de recolección no se inicia con electricidad.
El contactor no se activa.
El compresor no funciona con electricidad.
Flujo de aire del condensador restringido.
Temperatura de aire de admisión alta (43,3°C máx.).
Recirculación del aire de descarga del condensador.
Las aletas del condensador están sucias.
Control de ciclo del ventilador defectuoso.
El motor del ventilador está defectuoso.
Presión del agua baja (1,4 bar mín.).
Temperatura del agua alta (32,2°C máx.).
Condensador sucio.
06Section_ES.fm Page 114 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 115
Sistema de refrigeración
Componentes que no son de Manitowoc.
Carga incorrecta del refrigerante.
El compresor está defectuoso.
Se inunda la válvula de expansión termostática o se
subalimenta (verifique el montaje del bulbo).
Elemento no condensable en el sistema de
refrigeración.
El lado de alta de las tuberías o componentes de
refrigeración están obstruidas o restringidas.
Válvula de gas caliente defectuosa.
06Section_ES.fm Page 115 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
116 Número de pieza STH046 6/11
Límite de seguridad N.º 2
El tiempo de recolección supera los 3,5 minutos por 6
ciclos de recolección consecutivos.
Lista de verificación de causas posibles
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Sistema de agua
Área del agua (evaporador) sucia.
Válvula de descarga de agua sucia o defectuosa.
No se instaló el tubo de ventilación o el desagüe de
salida de agua.
El agua se congela detrás del evaporador.
Las extrusiones plásticas y las empaquetaduras no
están montadas firmemente al evaporador.
Presión del agua baja (1,4 bar mín.).
Pérdida de agua en el área del sumidero.
Tubo de distribución de agua obstruido.
Válvula de flotador sucia o defectuosa.
Bomba de agua defectuosa.
Sistema eléctrico
La sonda de grosor del hielo está desajustada.
La sonda de grosor del hielo está sucia.
Interruptor del recipiente defectuoso.
Recolección prematura.
Sistema de refrigeración
Componentes que no son de Manitowoc.
Carga incorrecta del refrigerante.
Válvula de gas caliente defectuosa.
Se inunda la válvula de expansión termostática
(verifique el montaje del bulbo).
Control de ciclo del ventilador defectuoso.
06Section_ES.fm Page 116 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 117
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE DESCARGA
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
1. Determine las condiciones de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo:
Temp. del aire que ingresa al
condensador ______
Temp. del aire alrededor de la
máquina de hacer hielo ______
Temp. del agua que ingresa al
canal del sumidero ______
2. Consulte “Tablas de tiempos de ciclo, producción de
hielo en 24 horas y presión del refrigerante” en la
página 205 de la máquina de hacer hielo que se es
revisando.
Use las condiciones de operación que se determinan en
el paso 1 para encontrar las presiones normales de
descarga publicadas.
Ciclo de congelación ______
Ciclo de recolección ______
3. Realice una verificación de presión de descarga
real.
4. Compare la presión de descarga real (paso 3) con la
presión de descarga publicada (paso 2).
La presión de descarga es normal cuando se encuentra
la presión real dentro del rango de presión publicado para
las condiciones de operación de la máquina de hacer
hielo. Es normal que la presión de descarga sea más alta
al inicio del ciclo de congelación (cuando la carga es
mayor), luego disminuye en todo el ciclo de congelación.
Bar de ciclo de
congelación
Bar de ciclo de
recolección
Inicio del ciclo __________ __________
Mitad del ciclo __________ __________
Final del
ciclo
__________ __________
06Section_ES.fm Page 117 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
118 Número de pieza STH046 6/11
Lista de verificación de la presión de descarga alta
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Flujo de aire del condensador restringido
La temperatura del aire de admisión es alta.
Recirculación del aire de descarga del condensador.
Las aletas del condensador están sucias.
Control de ciclo del ventilador defectuoso.
El motor del ventilador está defectuoso.
Carga incorrecta del refrigerante
Sobrecarga.
Elementos no condensables en el sistema.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
Tubería o componente del refrigerante de lado de
alta.
Restringido (antes del condensador medio).
Lista de verificación de la presión de descarga baja
del ciclo de congelación
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Carga incorrecta del refrigerante
Carga insuficiente.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
Líneas de refrigerante de lado de alta / componente
restringido (antes del condensador medio).
Control de ciclo del ventilador defectuoso.
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los
elementos que aparecen en las listas de verificación.
06Section_ES.fm Page 118 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 119
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE SUCCIÓN
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
La presión de succión disminuye gradualmente en todo el
ciclo de congelación. La presión de succión real (y
velocidad de disminución) cambia a medida que lo hace
la temperatura del aire y agua que ingresa a la máquina
de hacer hielo. Estas variables también determinan los
tiempos del ciclo de congelación.
Para analizar e identificar la disminución de presión de
succión adecuada en todo el ciclo de congelación,
compare la presión de succión publicada con el tiempo
de ciclo de congelación publicado.
NOTA: Analice la presión de descarga antes de analizar
la presión de succión. Una presión de descarga alta o
baja puede causar una presión de succión alta o baja.
06Section_ES.fm Page 119 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
120 Número de pieza STH046 6/11
Procedimiento
Paso
1. Determine las condiciones de operación de la máquina de hacer
hielo.
Ejemplo:
Temp. del aire que ingresa al condensador: 32,2°C
Temp. del aire alrededor de la máquina de hacer hielo: 26,7°C
Temp. del agua que ingresa a la válvula de llenado de agua:
21,1°C
2A. Consulte las tablas “tiempo de ciclo” y “presión de
funcionamiento” para el modelo de máquina de hacer hielo que se
verifica. Con las condiciones de operación del paso 1, determine el
tiempo del ciclo de congelación y la presión de succión del ciclo de
congelación publicados.
Ejemplo:
Tiempo del ciclo de congelación publicado: entre 14,8 y 15,9
minutos
Presión de succión del ciclo de congelación publicado: entre
4,5 y 1,8 bar
2B. Compare el tiempo de congelación y la presión de succión del
ciclo de congelación publicados. Cree una tabla.
Ejemplo:
Tiempo de ciclo de congelación publicado (minutos)
1247101214
|||||||
4,5 3,8 3,2 2,7 2,3 2,1 1,8
Presión de succión del ciclo de congelación publicada (bar)
En el ejemplo, la presión de succión adecuada debe ser 2,7 bar
a 7 minutos; 2,1 bar a 12 minutos; etc.
3. Realice una verificación de presión de succión real al inicio, la
mitad y al final del ciclo de congelación. Observe los tiempos en los
que se toman las lecturas.
Ejemplo:
Se conectaron los indicadores del colector a la máquina de
hacer hielo de ejemplo y se tomaron las lecturas de presión de
succión de la siguiente forma: ________ bar
Inicio del ciclo de congelación: 5,4 (al minuto 1)
Mitad del ciclo de congelación: 3,3 (al minuto 7)
Final del ciclo de congelación: 2,8 (al minuto 14)
4. Compare la presión de succión del ciclo de congelación real
(paso 3) con el tiempo del ciclo de congelación publicado y la
comparación de presión (paso 2B). Determine si la presión de
succión es alta, baja o aceptable.
Ejemplo:
En este ejemplo, se considera que la presión de succión es alta
en todo el ciclo de congelación. Debió ser:
Aproximadamente 4,5 bar (a 1 minuto); no 5,4
Aproximadamente 2,7 bar (a 7 minutos); no 3,3
Aproximadamente 1,8 bar (a 14 minutos); no 2,8
06Section_ES.fm Page 120 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 121
Lista de verificación de la presión de succión alta
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Presión de descarga
La presión de descarga es demasiado alta y afecta la
presión de succión; consulte “Lista de verificación de
la presión de descarga alta” en la página 152.
Carga incorrecta del refrigerante
Sobrecarga.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Elementos no condensables en el sistema.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
La válvula de gas caliente tiene fugas.
Se inunda la válvula de expansión termostática
(verifique el montaje del bulbo).
El compresor está defectuoso.
06Section_ES.fm Page 121 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
122 Número de pieza STH046 6/11
Lista de verificación de la presión de succión baja
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Presión de descarga
La presión de descarga es demasiado baja y está
afectando la presión de succión, consulte “Lista de
verificación de la presión de descarga baja del ciclo
de congelación.
Carga incorrecta del refrigerante
Carga insuficiente.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
El suministro de agua sobre el evaporador es
incorrecto, consulte “Lista de verificación del sistema
de agua” en la página 107.
Pérdida de transferencia de calor desde la tubería
que se encuentra en la parte posterior del
evaporador.
El deshidratador de tuberías de líquido está
restringido u obstruido.
Las tuberías están restringidas u obstruidas en el
lado de succión del sistema de refrigeración.
Subalimentación de la válvula de expansión
termostática.
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los
elementos que aparecen en las listas de verificación.
06Section_ES.fm Page 122 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 123
VÁLVULA DE GAS CALIENTE
Aspectos generales
La válvula de gas caliente es una válvula eléctrica que se
abre cuando se activa y se cierra cuando se desactiva.
Funcionamiento normal
La válvula se desactiva (se cierra) durante el ciclo de
congelación y se activa (se abre) durante el ciclo de
recolección. La válvula está ubicada entre el receptor y el
evaporador, y realiza dos funciones:
1. Evita que el refrigerante ingrese al evaporador
durante el ciclo de congelación.
La válvula de gas caliente no se usa durante el ciclo
de congelación. La válvula de gas caliente está
desactivada (cerrada), lo que evita el flujo de
refrigerante desde el receptor hacia el evaporador.
2. Permite que el vapor del refrigerante ingrese al
evaporador en el ciclo de recolección.
Durante el ciclo de recolección, la válvula de gas
caliente está activada (abierta), lo que permite el
flujo del gas refrigerante de la tubería de descarga
del compresor hacia el evaporador. El evaporador
absorbe el calor y permite la liberación del trozo de
hielo.
Las presiones exactas varían de acuerdo con la
temperatura ambiente y el modelo de la máquina de
hacer hielo. Las presiones de recolección (para las
máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270) se
pueden encontrar en las tablas Tiempo de ciclo,
Producción de hielo en 24 horas y Presión del
refrigerante, que aparecen en este manual.
06Section_ES.fm Page 123 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
124 Número de pieza STH046 6/11
Análisis de la válvula de gas caliente
La válvula puede fallar en dos posiciones:
La válvula no abre en el ciclo de recolección.
La válvula permanece abierta durante el ciclo de
congelación.
LA VÁLVULA NO ABRE EN EL CICLO DE
RECOLECCIÓN:
Aunque el tablero de circuitos ha iniciado un ciclo de
recolección, la temperatura del evaporador permanece
sin cambios desde el ciclo de congelación.
LA VÁLVULA PERMANECE ABIERTA EN EL CICLO DE
CONGELACIÓN:
Los síntomas de una válvula de gas caliente que
permanece parcialmente abierta durante el ciclo de
congelación pueden ser similares a los síntomas de un
problema en la válvula de expansión, la válvula de
flotador o el compresor. Los síntomas dependen de la
cantidad de fuga que se produce en el ciclo de
congelación.
Una pequeña cantidad de fuga causará que los tiempos
de congelación aumenten y ocasionará un patrón de
llenado de hielo que es “delgado en la salida”, pero que
se llena al final del ciclo.
A medida que la cantidad de la fuga aumenta, la duración
del ciclo de congelación aumenta y la cantidad de hielo
en la salida del evaporador disminuye.
Consulte el Manual de piezas para conocer la aplicación
de válvula correcta. Si es necesario un reemplazo, solo
use repuestos Manitowoc “originales”.
!
Precaución
La bobina debe asentarse 100% sobre el solenoide
para que funcione correctamente. Instale la bobina
con un movimiento de torsión para asentarlo
adecuadamente.
06Section_ES.fm Page 124 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 125
Use el siguiente procedimiento y la tabla para determinar
si una válvula de gas caliente permanece parcialmente
abierta durante el ciclo de congelación.
1. Espere cinco minutos en el ciclo de congelación.
2. Palpe la admisión de las válvulas de gas caliente.
3. Palpe la tubería de descarga del compresor.
4. Compare la temperatura de la admisión de las
válvulas de gas caliente con la temperatura de la
tubería de descarga del compresor.
Importante
La palpación de la salida de la válvula de gas
caliente o de la válvula de gas caliente en sí, no
funcionará para esta comparación.
La salida de la válvula de gas caliente está en el lado
de succión (refrigerante frío). Es posible que esté lo
suficientemente fría como para tocarla, incluso si la
válvula tiene fugas.
! Advertencia
La admisión de la válvula de gas caliente y la tubería
de descarga del compresor podrían estar lo
suficientemente calientes como para quemarle la
mano. Solo tóquelas momentáneamente.
06Section_ES.fm Page 125 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
126 Número de pieza STH046 6/11
5. Registre sus conclusiones en la tabla.
Conclusiones Comentarios
La admisión de la válvula de
recolección está lo
suficientemente fría para tocarla
y la tubería de descarga del
compresor está caliente.
Frío y caliente
Esto es normal, ya que la
tubería de descarga siempre
debe estar demasiado caliente
para tocarla y la admisión de la
válvula de recolección, aunque
esté demasiado caliente para
tocarla durante la recolección,
debería estar lo suficientemente
fría para tocarla después de 5
minutos en el ciclo de
congelación.
La admisión de la válvula de
recolección está caliente y se
aproxima a la temperatura de
una tubería de descarga del
compresor caliente.
Caliente y caliente
Esta es una indicación de que
algo está mal, ya que la
admisión de la válvula de
recolección no se enfrió durante
el ciclo de congelación. Si el
domo del compresor también
está completamente caliente, el
problema no es que la válvula
de recolección tenga fugas, sino
que algo causa que se caliente
el compresor (y toda la máquina
de hacer hielo).
La admisión de la válvula de
recolección y la tubería de
descarga del compresor están
lo suficientemente frías para
tocarlas.
Frío y frío
Esta es una indicación de que
algo está mal, lo que provoca
que la tubería de descarga del
compresor esté fría al tacto.
Esto no es a causa de una fuga
en la válvula de recolección.
06Section_ES.fm Page 126 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 127
COMPARACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE
ADMISIÓN Y DE SALIDA DEL EVAPORADOR
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
Por sí solas, las temperaturas de las tuberías de succión
que entran y salen del evaporador no pueden
diagnosticar una máquina de hacer hielo. Sin embargo, la
comparación de estas temperaturas durante el ciclo de
congelación, junto con la tabla de análisis de
funcionamiento del sistema de refrigeración de
Manitowoc, puede ayudar a diagnosticar una falla en la
máquina de hacer hielo.
Las temperaturas reales que entran y salen del
evaporador varían según el modelo y cambian a lo largo
del ciclo de congelación. Esto hace que la
documentación de las lecturas de la temperatura de
admisión y salida “normales” sea difícil. La clave para el
diagnóstico se encuentra en la diferencia entre ambas
temperaturas a los cinco minutos del ciclo de
congelación. Estas temperaturas deben tener una
diferencia de 4°C entre ellas.
Use este procedimiento para documentar las
temperaturas de admisión y salida del ciclo de
congelación.
1. Use un medidor de temperatura de calidad, que sea
capaz de hacer lecturas de temperatura en tuberías
de cobre curvas.
2. Conecte el dispositivo detector de medición de
temperaturas a las tuberías de cobre que entran y
salen del evaporador.
3. Espere cinco minutos en el ciclo de congelación.
4. Registre las temperaturas a continuación y
determine la diferencia entre ellas.
Importante
No solo inserte el dispositivo detector debajo del
aislamiento. Debe conectarlo a la tubería de cobre
para que mida la temperatura real.
___________ ___________ ___________
Temperatura de
admisión
La diferencia debe ser de
4°C a los 5 minutos del
ciclo de congelación
Temperatura de
salida
06Section_ES.fm Page 127 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
128 Número de pieza STH046 6/11
5. Use esta y toda la información recopilada en la Tabla
de análisis de funcionamiento del sistema de
refrigeración para determinar la falla de la máquina
de hacer hielo.
ANÁLISIS DE TEMPERATURA DE LA TUBERÍA DE
DESCARGA
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
ASPECTOS GENERALES
Saber si la temperatura de la tubería de descarga
aumenta, disminuye o es constante puede ser una
herramienta importante de diagnóstico. La temperatura
máxima de la tubería de descarga del compresor en una
máquina de hacer hielo con funcionamiento normal
aumenta constantemente durante todo el ciclo de
congelación. La comparación de las temperaturas en
varios ciclos dacomo resultado una temperatura de la
tubería de descarga máxima constante.
Las temperaturas del aire ambiente afectan la
temperatura de la tubería de descarga máxima.
Mayores temperaturas del aire ambiente en el
condensador = mayores temperaturas de la tubería de
descarga en el compresor.
Menores temperaturas del aire ambiente en el
condensador = menores temperaturas de la tubería de
descarga en el compresor.
Independiente de la temperatura ambiente, la
temperatura de la tubería de descarga en el ciclo de
congelación será superior a 66ºC en una máquina de
hacer hielo con funcionamiento normal.
PROCEDIMIENTO
Conecte una sonda termosensible en la tubería de
descarga del compresor a 15,2 cm del compresor.
Observe la temperatura de la tubería de descarga
durante los últimos tres minutos del ciclo de congelación
y registre la temperatura máxima de la tubería de
descarga.
06Section_ES.fm Page 128 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 129
Descarga de la temperatura de la tubería sobre los
66°C al final de ciclo de congelación:
Las máquinas de hacer hielo que funcionan con
normalidad tendrán temperaturas máximas constantes de
la tubería de descarga por sobre 66°C.
Verifique que el bulbo de detección de la válvula de
expansión esté ubicado y fijado correctamente.
Descarga de la temperatura de la tubería bajo los
66°C al final de ciclo de congelación
Las máquinas de hacer hielo que tengan una válvula de
expansión que se inunde tendrán una temperatura
máxima de la tubería de descarga que disminuye en
cada ciclo.
Verifique que el bulbo de detección de la válvula de
expansión esté 100% aislado y sellado herméticamente.
Un condensador de aire que tenga contacto con un bulbo
de detección aislado incorrectamente causará la
sobrealimentación de la válvula de expansión.
06Section_ES.fm Page 129 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
130 Número de pieza STH046 6/11
TABLA DE DIAGNÓSTICO DE LOS COMPONENTES
DE REFRIGERACIÓN
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
Todos los problemas relacionados con electricidad y
agua deben corregirse antes de que estas tablas
proporcionen resultados. Estas tablas se deben usar
junto con los cuadros, las listas de verificación y las otras
referencias para descartar los componentes de
refrigeración y los elementos externos no especificados,
y los problemas asociados que causarán que los
componentes de refrigeración en buen estado parezcan
defectuosos.
Las tablas muestran cuatro defectos diferentes que
pueden afectar el funcionamiento de la máquina de hacer
hielo.
NOTA: Una máquina de hacer hielo con poca carga y una
válvula de expansión subalimentada tienen
características muy similares y aparecen en la misma
columna.
06Section_ES.fm Page 130 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 131
PROCEDIMIENTO
Paso 1 Complete cada elemento de forma individual en
la columna “Análisis de funcionamiento“.
Dibuje marcas de comprobación () en las casillas.
Cada vez que las conclusiones reales de un elemento de
la columna “Análisis de funcionamiento” concuerden con
las conclusiones publicadas en el cuadro, haga una
marca de comprobación.
Ejemplo: Se determinó que la presión de succión del ciclo
de congelación es baja. Dibuje una marca de
comprobación en la casilla “baja”.
Realice los procedimientos y verifique toda la información
especificada. Cada elemento de esta columna tiene
material referencial de apoyo.
Al analizar cada elemento por separado, puede encontrar
un “problema externo” que causa que un componente de
refrigeración en buen estado parezca defectuoso. Corrija
los problemas a medida que los encuentra. Si
encuentra el problema de funcionamiento, no es
necesario que complete los procedimientos
restantes.
Paso 2 Agregue las marcas de comprobación que
aparecen en cada una de las cuatro columnas. Fíjese en
el número de la columna con el total más alto y proceda
al “Análisis final”.
NOTA: Si dos columnas coinciden en el total más alto,
significa que uno de los procedimientos no se realizó de
manera adecuada o que el material de apoyo no fue
analizado correctamente.
06Section_ES.fm Page 131 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
132 Número de pieza STH046 6/11
ANÁLISIS FINAL
La columna con el número más alto de marcas de
comprobación identifica el problema de refrigeración.
Columna 1: La válvula de gas caliente tiene fugas
Una válvula de gas caliente que tiene fugas debe ser
reemplazada.
Columna 2: Subalimentación o poca carga de la
válvula de expansión termostática
Normalmente, una válvula de expansión subalimentada
solo afecta a las presiones del ciclo de congelación, no a
las presiones del ciclo de recolección. Una carga de
refrigerante baja normalmente afecta a ambas presiones.
Verifique que la máquina de hacer hielo no tenga poca
carga antes de reemplazar una válvula de expansión.
Agregue cargas de refrigerante en incrementos de 59 ml
como un procedimiento de diagnóstico para la
verificación de carga baja (no agregue más de la carga
total de refrigerante). Si el problema es corregido, la
máquina de hacer hielo tiene poca carga. Encuentre la
fuga de refrigerante.
La máquina de hacer hielo debe funcionar con la carga
indicada en la placa de identificación. Si no puede
encontrar la fuga, debe seguir con los procedimientos de
refrigeración adecuados. Cambie el deshidratador de
tubería de líquido, evacue el sistema y pese la carga
adecuada.
Si el problema no se corrige con la adición de carga, la
válvula de expansión presenta una falla.
Columna 3: Se inunda la válvula de expansión
termostática
Un bulbo de la válvula de expansión suelto o mal
ajustado causa que la válvula de expansión se inunde.
Verifique el montaje del bulbo, su aislamiento, etc., antes
de cambiar la válvula.
Columna 4: Compresor
Reemplace el compresor y los componentes de puesta
en marcha. Para hacer válida la garantía, los puertos del
compresor deben estar adecuadamente engarzados y
soldados para que estén sellados. Los componentes de
puesta en marcha viejos deben ser devueltos junto al
compresor defectuoso.
06Section_ES.fm Page 132 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 133
TABLA DE DIAGNÓSTICO DE LOS COMPONENTES
DE REFRIGERACIÓN
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
4
Producción de hielo en 24 horas publicada ____________
Producción de hielo en 24 horas (real) calculada ____________
Nota: La máquina de hacer hielo funciona correctamente si los patrones de llenado de hielo
son normales y la producción de hielo está dentro del 10% de la capacidad indicada en las
tablas.
Todos los problemas relacionados con la instalación y el agua deben corregirse
antes de proceder con la tabla.
La formación de
hielo es normal
o
No hay formación de
hielo en todo el
evaporador.
3
La formación del
hielo es normal
o
La formación de
hielo es
extremadamente
delgada en la parte
inferior del
evaporador
o
No hay formación de
hielo en el
evaporador.
2
La formación del
hielo es
extremadamente
delgada en la parte
superior del
evaporador
o
No hay formación de
hielo en todo el
evaporador.
1
La formación del hielo
es extremadamente
delgada en la parte
superior del
evaporador
o
No hay formación de
hielo en todo el
evaporador.
Análisis de
funcionamiento
Producción de hielo
Instalación y sistema
de agua
Patrón de formación
del hielo
06Section_ES.fm Page 133 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
134 Número de pieza STH046 6/11
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
(continuación)
4
Se detiene en el
límite de
seguridad:
1
Si la presión de descarga es alta o baja, antes de proceder, consulte la lista
de verificación de problemas de la presión de descarga alta o baja del ciclo
de congelación para eliminar problemas o componentes que no estén
indicados en esta tabla.
Si la presión de succión es alta o baja, antes de proceder, consulte la lista
de verificación de problemas de la presión de succión alta o baja del ciclo
de congelación para eliminar problemas o componentes que no estén
indicados en esta tabla.
La presión de
succión es alta
3
Se detiene en el
límite de
seguridad:
1 o 2
La presión de
succión es alta
2
Se detiene en
el límite de
seguridad:
1
La presión de
succión es baja
1
Se detiene en
el límite de
seguridad:
1 o 2
La presión de
succión es
alta
Análisis de funcionamiento
Límites de seguridad
Consulte “Análisis de los límites de
seguridad” para eliminar todos los
problemas que no están
relacionados con la refrigeración.
Presión de descarga del
ciclo de congelación
________ ______ _____
1 minuto Mitad Final
Ciclo de congelación
Presión de succión
_______ ______ _____
1 minuto Mitad Final
06Section_ES.fm Page 134 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 135
Solo máquinas de hacer hielo Q130/Q170/Q210/Q270
(continuación)
4
La admisión de la
válvula de gas
caliente está FRÍA y
la tubería de
descarga del
compresor es
CALIENTE
La temperatura de la
tubería de descarga
es 66°C o mayor al
final del ciclo de
congelación
Compresor
3
La admisión de la
válvula de gas
caliente esFRÍA y
la tubería de
descarga del
compresor está FRÍA
La temperatura de la
tubería de descarga
es menor a 66°C al
término del ciclo de
congelación
Se inunda la válvula
de expansión
termostática
2
La admisión de la
válvula de gas
caliente está FRÍA y
la tubería de
descarga del
compresor está
CALIENTE
La temperatura de la
tubería de descarga
es de 66°C o más
alta al término del
ciclo de congelación
Subalimentación
o
Poca carga de la
válvula de expansión
termostática
1
La admisión de la
válvula de gas
caliente está
CALIENTE y la
tubería de descarga
del compresor está
CALIENTE
La temperatura de la
tubería de descarga
es de 66°C o más
alta al término del
ciclo de congelación
La válvula de gas
caliente tiene fugas
Análisis de funcionamiento
Válvula de gas caliente
Temperatura de la tubería de
descarga
Registre la temperatura de la
tubería de descarga al término del
ciclo de congelación.
Análisis final
Escriba el número total de casillas
marcadas en cada columna.
06Section_ES.fm Page 135 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
136 Número de pieza STH046 6/11
QM20/QM30
DIAGNÓSTICO DE UNA MÁQUINA DE HACER
HIELO QUE NO FUNCIONA
1. Verifique que la máquina de hacer hielo reciba el
voltaje primario.
2. Verifique que el fusible o disyuntor estén cerrados.
3. Verifique que el fusible del tablero de control esté en
buenas condiciones. Si la luz de encendido
funciona, el fusible está en buenas condiciones.
4. Verifique que el interruptor basculante ICE/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) funciona
correctamente. Un interruptor basculante defectuoso
puede mantener la máquina de hacer hielo en el
modo OFF (Apagado).
5. Verifique que el termostato del recipiente funcione
correctamente. Un termostato del recipiente
defectuoso puede indicar erróneamente que el
recipiente para el hielo se encuentra lleno.
6. Verifique que el voltaje bajo de CC esté conectado
adecuadamente a tierra. Las conexiones de cables
de CC sueltas pueden detener la máquina de hacer
hielo de manera intermitente.
7. Reemplace el tablero de control.
8. Asegúrese de seguir completamente los pasos del 1
al 6. Los problemas intermitentes, generalmente, no
están relacionados con el tablero de control.
! Advertencia
Se aplica un alto voltaje (de línea) al tablero de control
(terminales n.º 8 y n.º 2) en todo momento. Quitar el
fusible del tablero de control o mover el interruptor
basculante a OFF (Apagado) no cortará la energía
suministrada hacia el tablero de control.
06Section_ES.fm Page 136 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 137
DIAGNÓSTICO DE REFRIGERACIÓN
QM20
La máquina de hacer hielo QM20 tiene una carga muy
pequeña de refrigerante, 130 g y no recomendamos
diagnosticar la máquina de hacer hielo con presiones del
refrigerante. Por este motivo, no hemos incluido conexiones
de acceso de refrigeración.
Verifique que el flujo de agua sea uniforme a través de todo
el evaporador antes de diagnosticar el sistema de
refrigeración. La acumulación de minerales en el conjunto de
evaporador puede provocar estelas de agua y un patrón
errático de llenado de hielo. Limpie con limpiador para
máquinas de hacer hielo Manitowoc para eliminar las
acumulaciones de minerales antes de que ingresen al
sistema de refrigeración.
Lo siguiente se puede usar para el diagnóstico:
Las fallas del tubo capilar o una baja carga de refrigerante
siempre provocarán una subalimentación del evaporador.
Se asume que la temperatura del aire es de 30°C y la
temperatura de agua es de 20°C.
La temperatura de la tubería de succión en el compresor
variará de 30°C a los tres minutos del ciclo, a -13°C al final
del ciclo de congelación. Un tubo capilar obstruido o una baja
carga de refrigerante tendrán una temperatura de tubería de
succión más alta de lo normal.
La temperatura de la tubería de descarga en el compresor
variará de 76°C a 60°C a través del ciclo de congelación. Un
tubo capilar obstruido o una baja carga de refrigerante
tendrán una temperatura de tubería de descarga más baja
que lo normal.
La temperatura de la tubería de succión en el compresor
variará de 18°C a 44°C a través del ciclo de recolección. Un
tubo capilar obstruido no afectará el margen de temperatura
de la tubería de succión durante el ciclo de recolección. Una
baja carga de refrigerante tendrá una temperatura más baja
de lo normal.
La temperatura de la tubería de descarga en el compresor
variará de 82°C a 60°C a través del ciclo de recolección. Un
tubo capilar obstruido no afectará el margen de temperatura
de la tubería de descarga durante el ciclo de recolección.
Una baja carga de refrigerante tendrá una temperatura más
baja de lo normal.
El patrón de llenado de hielo variará según la gravedad de la
obstrucción o la pérdida de refrigeración. Los patrones de
llenado de hielo variarán de sin hielo en todo el evaporador a
solo hielo delgado en la salida del evaporador (delgado en la
parte inferior, grueso en la parte superior del evaporador).
06Section_ES.fm Page 137 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
138 Número de pieza STH046 6/11
QM30
La máquina de hacer hielo QM30 tiene una carga muy
pequeña de refrigerante, 165 g y no recomendamos
diagnosticar la máquina de hacer hielo con presiones del
refrigerante. Por este motivo, no hemos incluido conexiones
de acceso de refrigeración.
Verifique que el flujo de agua sea uniforme a través de todo
el evaporador antes de diagnosticar el sistema de
refrigeración. La acumulación de minerales en el conjunto de
evaporador puede provocar estelas de agua y un patrón
errático de llenado de hielo. Limpie con limpiador para
máquinas de hacer hielo Manitowoc para eliminar las
acumulaciones de minerales antes de que ingresen al
sistema de refrigeración.
Lo siguiente se puede usar para el diagnóstico:
Las fallas del tubo capilar o una baja carga de refrigerante
siempre provocarán una subalimentación del evaporador.
Se asume que la temperatura del aire es de 30°C y la
temperatura de agua es de 20°C.
La temperatura de la tubería de succión en el compresor
variará de 30°C a los tres minutos del ciclo, a -13°C al final
del ciclo de congelación. Un tubo capilar obstruido o una baja
carga de refrigerante tendrán una temperatura de tubería de
succión más alta de lo normal.
La temperatura de la tubería de descarga en el compresor
variará de 76°C a 60°C a través del ciclo de congelación. Un
tubo capilar obstruido o una baja carga de refrigerante
tendrán una temperatura de tubería de descarga más baja
que lo normal.
La temperatura de la tubería de succión en el compresor
variará de 18°C a 44°C a través del ciclo de recolección. Un
tubo capilar obstruido no afectará el margen de temperatura
de la tubería de succión durante el ciclo de recolección. Una
baja carga de refrigerante tendrá una temperatura más baja
de lo normal.
La temperatura de la tubería de descarga en el compresor
variará de 82°C a 60°C a través del ciclo de recolección. Un
tubo capilar obstruido no afectará el margen de temperatura
de la tubería de descarga durante el ciclo de recolección.
Una baja carga de refrigerante tendrá una temperatura más
baja de lo normal.
El patrón de llenado de hielo variará según la gravedad de la
obstrucción o la pérdida de refrigeración. Los patrones de
llenado de hielo variarán de sin hielo en todo el evaporador a
solo hielo delgado en la salida del evaporador (delgado en la
parte inferior, grueso en la parte superior del evaporador).
06Section_ES.fm Page 138 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 139
PATRÓN DE FORMACIÓN DEL HIELO
El análisis del patrón de formación de hielo en el
evaporador es útil para los diagnósticos de la máquina de
hacer hielo.
Si solo se analiza el patrón de formación de hielo, no se
puede diagnosticar una falla en la máquina de hacer
hielo. Sin embargo, cuando se usa este análisis junto con
la Tabla de análisis de funcionamiento del sistema de
refrigeración de Manitowoc, permite diagnosticar una
falla en la máquina de hacer hielo.
Cualquiera sea la cantidad de problemas, se puede
producir una formación incorrecta de hielo.
Ejemplo: Una formación de hielo “extremadamente
delgada a la salida” podría ser causada por un suministro
de agua caliente, una fuga de agua desde la tubería de
rebose, una válvula de flotador de agua fallada, una
carga de refrigerante baja, etc.
Circulación de las tuberías del evaporador
SALIDA
ADMISIÓN
QM20/QM30
06Section_ES.fm Page 139 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
140 Número de pieza STH046 6/11
Verificación de la producción de hielo
La formación de hielo en cubos en los modelos QM20/
QM30 es levemente diferente de nuestros modelos
anteriores. Las máquinas de hacer hielo Manitowoc
tienen una forma de cubo exclusiva. Es normal tener una
hendidura en el cubo de hielo (una muesca cóncava en el
cubo). Puede parecer que los cubos de hielo de las
máquinas QM20/QM30 tienen una hendidura levemente
más grande que los cubos de otras máquinas de hacer
hielo de Manitowoc. Por lo tanto, el tamaño del cubo en
las máquinas QM20/QM30 se determina mediante la
medición del peso del trozo de hielo (el peso combinado
de todos los cubos de un ciclo de recolección). Para
determinar el peso adecuado del trozo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
1. Asegúrese de que el filtro de aire y los paneles
delantero y posterior estén instalados
correctamente, y cierre la puerta del recipiente.
2. Durante el tercer
ciclo de recolección, abra la puerta
del recipiente y tome el trozo de hielo entero.
3. Pese el trozo de hielo. El peso combinado de todos
los cubos de una recolección debería ser entre 200 y
270 g. Si el peso del trozo está dentro del margen, la
máquina de hacer hielo está funcionando
adecuadamente y no se deben tomar más medidas.
Si el peso del trozo no está dentro del margen, o
bien, si desea un cubo más grueso o más delgado,
continúe con el paso 4.
4. Retire el filtro de aire.
5. Retire los dos tornillos que afirman el panel
delantero en su lugar y retire la cubierta delantera.
Ubique el dial de control de grosor del hielo en el tablero
de control (consulte la figura). Gire el dial en el sentido de
las agujas del reloj para obtener un cubo más grueso o
en sentido contrario a las agujas del reloj para obtener un
cubo más delgado.
!
Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer hielo en
la caja de interruptores eléctricos antes de proceder.
06Section_ES.fm Page 140 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 141
6. Asegúrese de que se vuelvan a instalar
adecuadamente todos los paneles y el filtro de aire,
y de que la puerta del recipiente esté cerrada. Repita
los pasos del 1 al 3.
QM45
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La secuencia eléctrica de QM45 de funcionamiento y la
solución de problemas es idéntica a la de Q130/Q210/
Q270. Consulte la Solución de problemas eléctricos para
aquellos modelos en caso de lo siguiente:
La máquina de hacer hielo no funciona
Diagnóstico del sistema de circuitos de control de
grosor del hielo
Verificación de la producción de hielo
Patrón de formación del hielo
Límites de seguridad
Consulte las siguientes páginas para los diagnósticos de
refrigeración.
SV1710_2
DIAL DE
CONTROL DE
GROSOR DEL
HIELO
06Section_ES.fm Page 141 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
142 Número de pieza STH046 6/11
DIAGNÓSTICO DE REFRIGERACIÓN
Importante:
NO instale un conjunto del indicador del distribuidor
en la máquina de hacer hielo. Las presiones de los
refrigerantes no se usan para diagnosticar la
máquina de hacer hielo.
Si la máquina de hacer hielo está “medio derretida”,
retire la rejilla de la parte inferior de la bomba de
agua.
El patrón de llenado de hielo normal se llena menos
en el lado izquierdo del evaporador. Esto ocurre
porque la tubería de refrigeración sale del
evaporador por el lado izquierdo.
Circulación de las tuberías del evaporador
Procedimiento
1. Retire la tapa del sifón del tubo del sifón y verifique
que el nivel de agua esté entre 6,4 y 9,5 mm desde
la parte superior del tubo vertical, una línea en el
canal de agua indica el nivel correcto.
2. Verifique que la presión de agua entrante sea mayor
que 1,4 bar y menor 5,5 bar.
SALIDA
ADMISIÓN
QM45
TAPA DEL
SIFÓN
SV1689-2
AJUSTE EL NIVEL DE AGUA HASTA
LA LÍNEA DEL CANAL DE AGUA
06Section_ES.fm Page 142 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 143
3. Verifique que la sonda de grosor del hielo esté
ajustada correctamente.
Ajuste del grosor del hielo
4. Verifique que tubería de desagüe que sale de la
máquina tenga el tamaño adecuado y que el
desagüe del recipiente no esté restringido. Consulte
“Conexiones para el desagüe” en la página 31 para
obtener los detalles de instalación.
GROSOR DEL
PUENTE DE HIELO
DE 3 MM
TORNILLO
DE AJUSTE
SV3114
SV3113
SV1735
DESAGÜE DEL
RECIPIENTE DE
5/8" DE DIÁM.
INTERIOR
06Section_ES.fm Page 143 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
144 Número de pieza STH046 6/11
5. Instale los termopares del termómetro en la tubería
de succión y descarga:
Se deben usar termómetros digitales con
termopares remotos para medir las
temperaturas.
Los termopares de tubería de succión y
descarga deben estar a una distancia no
mayor a 76,2 mm del compresor.
Los termopares deben estar aislados.
Las puertas y todos los paneles deben estar
en su lugar.
El ciclo de congelación inicial no se usa para
diagnósticos. Comience a monitorear las
temperaturas por 3 minutos durante el ciclo
de congelación.
6. Compare las temperaturas de succión y descarga en
“QM45 temperaturas de funcionamiento” en la
página 209. Las tablas muestran temperaturas de
succión y descarga normales.
Análisis
Temperatura
de la tubería
de descarga
Temperatura
de la tubería
de succión
Patrón de
llenado de
hielo
Consulte
Diagnóstico
para:
Normal Normal Menos lleno
en el lado
izquierdo del
evaporador.
Esto es un
funcionamient
o normal.
Baja
(11°C o más)
Baja
(11°C
o más)
Menos lleno
en el lado
izquierdo del
evaporador.
Inundación de
la válvula de
expansión
Normal o alta Alta
(5,6°C o más)
Menos lleno
en el lado
izquierdo y en
las 2 filas
superiores del
evaporador.
Bajo en
refrigerante o
subalimentació
n de la válvula
de expansión
Normal Baja
(2,8°C o más)
Menos lleno
en el lado
izquierdo del
evaporador.
Sobrecarga de
refrigerante
06Section_ES.fm Page 144 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 145
INUNDACIÓN DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN
Una válvula de expansión que se inunde tendrá
temperaturas en las tuberías de descarga y succión de
11°C, menos que las temperaturas de ciclo de
congelación normal. La temperatura normal de la tubería
de succión y la temperatura baja de la tubería de
descarga NO comprueban que hay una válvula inundada.
La temperatura de la tubería de descarga y la
temperatura de la tubería de succión deben ser bajas
para comprobar que existe una válvula de expansión
inundada. El patrón de llenado de hielo es delgado en el
lado izquierdo del evaporador.
SUBALIMENTACIÓN DE LA VÁLVULA DE
EXPANSIÓN O BAJA CARGA DE REFRIGERANTE
SÍNTOMAS:
Patrón de llenado de hielo
Delgado en las dos filas superiores del
evaporador
Delgado en todo el lado izquierdo del
evaporador
Grueso en la parte inferior del evaporador
Tiempo de congelación más largo de lo normal
El diagnóstico se puede confirmar agregando 56,7 g de
refrigerante: Si la temperatura de la tubería de succión
cae o el patrón de llenado de hielo se llena en las dos
filas superiores, la máquina de hacer hielo está baja de
refrigerante. Consulte los procedimientos de carga para
conocer el procedimiento de instalación de la válvula de
acceso.
SISTEMA DE SOBRECARGA
La temperatura de la tubería de succión será levemente
baja durante el ciclo de congelación de 2,8°C. La
temperatura de la tubería de descarga es normal. Las
lecturas de amperaje reales serán más altas que las
especificadas en la placa de identificación.
Importante
Confirme que la válvula de flotador de agua está
correctamente ajustada. Un tubo vertical de rebose
imita estos síntomas exactamente.
06Section_ES.fm Page 145 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
146 Número de pieza STH046 6/11
SM50
DIAGNÓSTICO DE UNA MÁQUINA DE HACER
HIELO QUE NO FUNCIONA
1. Verifique que la máquina de hacer hielo reciba el
voltaje primario.
2. Verifique que el fusible o el disyuntor estén cerrados
y que la máquina de hacer hielo esté enchufada en
un tomacorriente.
3. Verifique que el fusible del tablero de control esté en
buenas condiciones.
4. Verifique que el transformador esté suministrando
energía al tablero de control.
Si la luz interior funciona o la luz roja del
tablero de control está activada, el
transformador está en buenas condiciones.
Si el transformador está suministrando
energía al tablero de control y la luz roja del
tablero de control no se activa, reemplace el
tablero de control.
5. Verifique que el interruptor “Power” (Encendido)
funcione correctamente.
Si la luz roja del tablero de control está
activada y el interruptor “Power” no activa la
luz verde “Power”, revise el cable
interconector, luego reemplace el tablero de
interfaz.
6. Verifique que el termostato del recipiente funcione
correctamente.
Cuando se abra el termostato del recipiente,
la luz verde “Power” se activará y la máquina
de hacer hielo funcionará en el ciclo de
limpieza.
! Advertencia
Se aplica un alto voltaje (de línea) al tablero de control
(terminales n.º 20 y n.º 21) en todo momento. Quitar el
fusible del tablero de control o mover el interruptor
basculante a OFF (Apagado) no cortará la energía
suministrada hacia el tablero de control.
06Section_ES.fm Page 146 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 147
7. Revise la luz del tablero de control para ver si la
máquina de hacer hielo se detiene sobre el límite de
temperatura (la luz del tablero de control parpadeará
rápidamente).
8. Reemplace el tablero de control.
Asegúrese de seguir completamente los
pasos del 1 al 6. Los problemas intermitentes,
generalmente, no están relacionados con el
tablero de control.
LA MÁQUINA DE HACER HIELO NO RECOLECTA
1. Verifique que los cubos estén presentes en el
evaporador y que el tiempo de congelación supera el
tiempo del ciclo de la tabla de congelación.
El ciclo de congelación inicial después de
restablecer el interruptor basculante será 5
minutos más largo que el tiempo que indica la
tabla (consulte “Secuencia de
funcionamiento” en la página 88).
Verifique que el tablero de control no esté
ajustado para el tiempo de congelación
adicional para el llenado de los cubos de
hielo, consulte “Ajuste del peso del cubo” en
la página 99.
2. Observe la luz del tablero de control:
La luz fija indica que el funcionamiento del
termistor es normal.
El parpadeo lento indica un problema en el
termistor (abierto o desconectado). Verifique
que el termistor de la tubería de líquido está
conectado al tablero de control, que está
firmemente sujeto a la tubería de líquido y
que está aislado. Consulte la Tabla de
resistencias y el termistor de Ohmio.
El parpadeo rápido indica que la temperatura
de la tubería del líquido superó los 76,7°C
(consulte “Lista de verificación de la presión
de descarga alta” en la página 152). Si no
puede determinar la causa, consulte la Tabla
de resistencias y el termistor de Ohmio.
3. Restablezca la máquina de hacer hielo.
Espere el tiempo del ciclo de congelación
más un adicional de 5 minutos (consulte
“Secuencia de funcionamiento” en la
página 88).
06Section_ES.fm Page 147 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
148 Número de pieza STH046 6/11
4. Verifique que la válvula de admisión de agua esté
activada durante todo el ciclo de recolección y que el
flujo de agua sea normal.
Aunque la válvula de gas caliente esté
activada, la máquina de hacer hielo no
recolectará en forma constante si la válvula
de admisión de agua no se activa o tiene un
flujo de agua bajo.
5. Revise la energía en la válvula de gas caliente
Si hay energía: reemplace la bobina o la
válvula.
Si no hay energía en la válvula de gas
caliente: revise la energía en el conector del
tablero de circuitos, reemplace el tablero de
control si no tiene energía.
LA CALIDAD DEL HIELO ES DEFICIENTE: CUBOS DE
HIELO DE POCO ESPESOR, INCOMPLETOS O
BLANCOS
La máquina de hacer hielo está sucia
Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo
La filtración de agua es deficiente
Reemplace el filtro.
El ablandador del agua no funciona en forma
adecuada (si corresponde)
Repare el ablandador de agua
Calidad deficiente del agua de entrada
Comuníquese con una empresa calificada para
probar la calidad del agua entrante y aplique las
recomendaciones de filtro que correspondan.
El agua sale del sumidero durante el ciclo de
congelación
Revise el tubo vertical y el desagüe
Revise si hay estelas de agua que salen del circuito
de agua
06Section_ES.fm Page 148 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 149
CICLO DE CONGELACIÓN LARGO, BAJA
PRODUCCIÓN DE HIELO
La temperatura del agua es demasiado alta
Conéctelo a un suministro de agua fría, verifique que
las válvulas de retención en las llaves y en otros
equipos funcionen de manera adecuada
Condensador sucio
Limpie el condensador
Aire de alta temperatura entra al condensador
La temperatura del aire no debe exceder los 39°C
La rejilla del filtro de la válvula de admisión de agua
está sucia
Retire la válvula de admisión de agua y limpie la
rejilla del filtro
La válvula de admisión de agua se quedó abierta o
tiene fugas
Apague la máquina de hacer hielo, si el agua
continúa entrando a la máquina de hacer hielo,
verifique que la presión del agua sea correcta, luego
reemplace la válvula de admisión de agua.
La válvula de admisión de agua no funciona
Debe reemplazar la válvula de admisión de agua
Problema de refrigeración
Consulte el diagnóstico de refrigeración
El agua sale del sumidero durante el ciclo de
congelación
Revise el tubo vertical y el desagüe
Revise si hay estelas de agua que salen del circuito
de agua
06Section_ES.fm Page 149 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
150 Número de pieza STH046 6/11
LA MÁQUINA DE HACER HIELO FUNCIONA, PERO
NO PRODUCE HIELO
No hay agua en la máquina de hacer hielo
Corrija el suministro de agua
Presión de agua entrante incorrecta
La presión de agua debe estar entre 1,4 y 5,5 bar
Las boquillas de pulverización están bloqueadas con
acumulación de mineral
Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo
La temperatura ambiente es demasiado alta o
demasiado baja
La temperatura ambiente debe estar entre 10°C y
43°C.
Termistor desconectado o abierto
Consulte el diagnóstico del termistor
06Section_ES.fm Page 150 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 151
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE DESCARGA
1. Determine las condiciones de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo:
Temp. del aire que ingresa al
condensador ______
Temp. del aire alrededor de la
máquina de hacer hielo ______
Temp. del agua que ingresa al
canal del sumidero ______
2. Consulte “Tablas de tiempos de ciclo, producción de
hielo en 24 horas y presión del refrigerante” en la
página 205 de la máquina de hacer hielo que se es
revisando.
Use las condiciones de operación que se determinan en
el paso 1 para encontrar las presiones normales de
descarga publicadas.
Ciclo de congelación ______
Ciclo de recolección______
3. Realice una verificación de presión de descarga
real.
4. Compare la presión de descarga real (paso 3) con la
presión de descarga publicada (paso 2).
La presión de descarga es normal cuando la presión real
disminuye dentro del rango de presión publicado para las
condiciones de operación de la máquina de hacer hielo.
Es normal que la presión de descarga sea más alta al
inicio del ciclo de congelación (cuando la carga es
mayor), luego disminuye en todo el ciclo de congelación.
Bar de ciclo de
congelación
Bar de ciclo de
recolección
Inicio del ciclo __________ __________
Mitad del ciclo __________ __________
Fin del ciclo __________ __________
06Section_ES.fm Page 151 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
152 Número de pieza STH046 6/11
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE
DESCARGA ALTA
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Flujo de aire del condensador restringido
La temperatura del aire de admisión es alta.
Recirculación del aire de descarga del condensador.
Las aletas del condensador están sucias.
El motor del ventilador está defectuoso.
Carga incorrecta del refrigerante
Sobrecarga.
Elementos no condensables en el sistema
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc
Líneas de refrigerante de lado de alta / componente
restringido (antes del condensador medio).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE
DESCARGA BAJA DEL CICLO DE CONGELACIÓN
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Carga incorrecta del refrigerante
Carga insuficiente.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc
Tuberías de refrigerante de lado de alta o
componente restringido (después del condensador)
La temperatura ambiente es demasiado baja
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los
elementos que aparecen en las listas de verificación.
06Section_ES.fm Page 152 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 153
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE SUCCIÓN
La presión de succión disminuye gradualmente en todo el
ciclo de congelación. La presión de succión real (y
velocidad de disminución) cambia a medida que lo hace
la temperatura del aire y agua que ingresa a la máquina
de hacer hielo. Estas variables también determinan los
tiempos del ciclo de congelación.
Para analizar e identificar la disminución de presión de
succión adecuada en todo el ciclo de congelación,
compare la presión de succión publicada con el tiempo
de ciclo de congelación publicado.
NOTA: Analice la presión de descarga antes de analizar
la presión de succión. Una presión de descarga alta o
baja puede causar una presión de succión alta o baja.
06Section_ES.fm Page 153 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
154 Número de pieza STH046 6/11
Procedimiento
Paso
1. Determine las condiciones de operación de la máquina de hacer
hielo.
Ejemplo:
Temp. del aire que ingresa al condensador: 32,2°C
Temp. del aire alrededor de la máquina de hacer hielo: 26,7°C
Temp. del agua que ingresa a la válvula de llenado de agua:
21,1°C
2A. Consulte las tablas “tiempos de ciclo” y “presiones de
funcionamiento” para el modelo de máquina de hacer hielo que se
verifica. Con las condiciones de operación del Paso 1, determine el
tiempo del ciclo de congelación y la presión de succión del ciclo de
congelación publicados.
Ejemplo:
Tiempo del ciclo de congelación publicado: entre 19,1 y 21,7
minutos
Presión de succión del ciclo de congelación publicado: entre
1,4 y 0,2 bar
2B. Compare el tiempo de congelación y la presión de succión del
ciclo de congelación publicados. Cree una tabla.
Ejemplo:
Tiempo de ciclo de congelación publicado (minutos)
1 5 10 15 20
|||||
1,4 1,1 0,8 0,6 0,2
Presión de succión del ciclo de congelación publicada (bar)
En el ejemplo, la presión de succión adecuada debería ser
1,1 bar a los 5 minutos; 0,8 bar a los 10 minutos; etc.
3. Realice una verificación de presión de succión real al inicio, la
mitad y al final del ciclo de congelación. Observe los tiempos en los
que se toman las lecturas.
Ejemplo:
Se conectaron los indicadores del colector a la máquina de
hacer hielo de ejemplo y se tomaron las lecturas de presión de
succión de la siguiente forma: ________ bar
Inicio del ciclo de congelación: 2,1 (a 1 min)
Mitad del ciclo de congelación: 1,5 (a 10 min)
Final del ciclo de congelación: 0,6 (a 20 min)
4. Compare la presión de succión del ciclo de congelación real
(paso 3) con el tiempo del ciclo de congelación publicado y la
comparación de presión (paso 2B). Determine si la presión de
succión es alta, baja o aceptable.
Ejemplo:
En este ejemplo, se considera que la presión de succión es alta
en todo el ciclo de congelación. Debió ser:
Aproximadamente 1,4 bar (a 1 minuto); no 2,1
Aproximadamente 0,8 bar (a 10 minutos); no 1,5
Aproximadamente 0,2 bar (a 20 minutos); no 0,6
06Section_ES.fm Page 154 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 155
Lista de verificación de la presión de succión alta
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Presión de descarga
La presión de descarga es demasiado alta y afecta la
presión de succión; consulte “Lista de verificación de
la presión de descarga alta” en la página 152.
Carga incorrecta del refrigerante
Sobrecarga.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Elementos no condensables en el sistema.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
La válvula de gas caliente tiene fugas.
El compresor está defectuoso.
La válvula de admisión de agua tiene fugas.
Lista de verificación de la presión de succión baja
Instalación incorrecta
Consulte “Lista de verificación de instalación e
inspección visual” en la página 106.
Presión de descarga
La presión de descarga es demasiado baja y afecta
la presión de succión; consulte “Lista de verificación
de la presión de descarga baja del ciclo de
congelación” en la página 152.
Carga incorrecta del refrigerante
Carga insuficiente.
Tipo de refrigerante incorrecto.
Otro
Componentes en el sistema que no son de
Manitowoc.
El suministro de agua sobre el evaporador es
incorrecto, consulte “Lista de verificación del sistema
de agua” en la página 107.
06Section_ES.fm Page 155 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
156 Número de pieza STH046 6/11
Pérdida de transferencia de calor desde la tubería
que se encuentra en la parte posterior del
evaporador.
El deshidratador de tuberías de líquido está
restringido u obstruido.
Las tuberías están restringidas u obstruidas en el
lado de succión del sistema de refrigeración.
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los
elementos que aparecen en las listas de verificación.
VÁLVULA DE GAS CALIENTE
Aspectos generales
La válvula de gas caliente es una válvula eléctrica que se
abre cuando se activa y se cierra cuando se desactiva.
Funcionamiento normal
La válvula se desactiva (se cierra) durante el ciclo de
congelación y se activa (se abre) durante el ciclo de
recolección. La válvula está ubicada entre el receptor y el
evaporador, y realiza dos funciones:
1. Evita que el refrigerante ingrese al evaporador
durante el ciclo de congelación.
La válvula de gas caliente no se usa durante el ciclo
de congelación. La válvula de gas caliente está
desactivada (cerrada), lo que evita el flujo de
refrigerante desde el receptor hacia el evaporador.
2. Permite que el vapor del refrigerante ingrese al
evaporador en el ciclo de recolección.
Durante el ciclo de recolección, la válvula de gas
caliente está activada (abierta), lo que permite el
flujo del gas refrigerante de la tubería de descarga
del compresor hacia el evaporador. El evaporador
absorbe el calor y permite la liberación del trozo de
hielo.
Las presiones exactas varían de acuerdo con la
temperatura ambiente. Las presiones de recolección se
pueden encontrar en la sección “Tablas de tiempos de
ciclo, producción de hielo en 24 horas y presión del
refrigerante” en la paginá 205.
Análisis de la válvula de gas caliente
La válvula puede fallar en dos posiciones:
La válvula no abre en el ciclo de recolección.
06Section_ES.fm Page 156 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 157
La válvula permanece abierta durante el ciclo de
congelación.
La válvula no abre en el ciclo de recolección
Aunque el tablero de circuitos ha iniciado un ciclo de
recolección, la temperatura del evaporador permanece
sin cambios desde el ciclo de congelación.
La válvula permanece abierta en el ciclo de
congelación
Los síntomas dependen de la cantidad de fuga que se
produce en el ciclo de congelación. Una pequeña
cantidad de fuga aumentará los tiempos del ciclo de
congelación. Una gran cantidad de fuga tendrá como
resultado que no se produzca hielo.
Use el siguiente procedimiento y la tabla para determinar
si una válvula de gas caliente permanece parcialmente
abierta durante el ciclo de congelación.
1. Espere cinco minutos en el ciclo de congelación.
2. Palpe la admisión de las válvulas de gas caliente.
3. Palpe la tubería de descarga del compresor.
4. Compare la temperatura de la admisión de las
válvulas de gas caliente con la temperatura de la
tubería de descarga del compresor.
Importante
La palpación de la salida de la válvula de gas
caliente o de la válvula de gas caliente en sí, no
funcionará para esta comparación. La salida de la
válvula de gas caliente está en el lado de succión
(refrigerante frío). Es posible que esté lo
suficientemente fría como para tocarla, incluso si la
válvula tiene fugas.
! Advertencia
La admisión de la válvula de gas caliente y la tubería
de descarga del compresor podrían estar lo
suficientemente calientes como para quemarle la
mano. Solo tóquelas momentáneamente.
06Section_ES.fm Page 157 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
158 Número de pieza STH046 6/11
5. Registre sus conclusiones en la tabla.
Verificación de la producción de hielo
La cantidad de hielo que produce la máquina es
relacionada directamente con la temperatura de
funcionamiento del agua y del aire. Esto significa que una
máquina de hacer hielo con una temperatura ambiente
de 21,2°C y agua a 10,0°C produce más hielo que el
mismo modelo de máquina de hacer hielo con una
temperatura ambiente de 32,2°C y agua a 21,2°C.
1. Determine las condiciones de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo:
Temperatura del aire que ingresa al condensador:
____°
Temperatura del aire alrededor de la máquina de
hacer hielo: ____°
Temperatura del agua que ingresa al canal del
sumidero: ____°
Conclusiones Comentarios
La admisión de la válvula de
recolección está lo
suficientemente fría para tocarla
y la tubería de descarga del
compresor está caliente.
Frío y caliente
Esto es normal, ya que la
tubería de descarga siempre
debe estar demasiado caliente
para tocarla y la admisión de la
válvula de recolección, aunque
esté demasiado caliente para
tocarla durante la recolección,
debería estar lo suficientemente
fría para tocarla después de 5
minutos en el ciclo de
congelación.
La admisión de la válvula de
recolección está caliente y se
aproxima a la temperatura de
una tubería de descarga del
compresor caliente.
Caliente y caliente
Esta es una indicación de que
algo está mal, ya que la
admisión de la válvula de
recolección no se enfrió durante
el ciclo de congelación. Si el
domo del compresor también
está completamente caliente, el
problema no es que la válvula
de recolección tenga fugas, sino
que algo causa que se caliente
el compresor (y toda la máquina
de hacer hielo).
La admisión de la válvula de
recolección y la tubería de
descarga del compresor están
lo suficientemente frías para
tocarlas.
Frío y frío
Esta es una indicación de que
algo está mal, lo que provoca
que la tubería de descarga del
compresor esté fría al tacto.
Esto no es a causa de una fuga
en la válvula de recolección.
06Section_ES.fm Page 158 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 159
2. Consulte la tabla adecuada de producción de hielo
las 24 horas del día. Use las condiciones de
operación que se determinan en el paso 1 para
encontrar la producción de hielo las 24 horas del día
publicada:
Tiempos en minutos.
Ejemplo: 1 min., 15 seg. se convierte a 1,25 min.
(15 segundos ÷ 60 segundos = 0,25 minutos)
Pesos en gramos.
Ejemplo: 900 g más 200 g equivalen a 1,1 kg.
3. Realice una verificación de producción de hielo con
la fórmula que aparece a continuación.
4. Compare los resultados del Paso 3 con el Paso 2. La
producción de hielo es normal cuando estos
números coinciden estrechamente. Si coinciden
estrechamente, determine lo siguiente:
Si se requiere otra máquina de hacer hielo más
grande.
Se requiere el traslado del equipo existente para
bajar las condiciones de carga.
1. ____________ + ______________ = ______________
Tiempo de Tiempo de Tiempo total
congelación recolección del ciclo
2. 1440 ÷ _______ = _______
Minutos en 24 h Tiempo total del ciclo Ciclos por día
3. ____________ x ______________ = ______________
Peso de una Ciclos por día Producción
recolección real en 24 h
06Section_ES.fm Page 159 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
160 Número de pieza STH046 6/11
AJUSTE DEL PESO DEL CUBO
Para aumentar el peso del cubo con respecto al ajuste de
fábrica, ajuste el tiempo de término.
REVISIÓN DEL TIEMPO DE TÉRMINO ADICIONAL
Mantenga presionado el botón de encendido durante 5
segundos.
Cuente los destellos de la luz Automatic Ice Making
(Producción de hielo automática). La luz destellará
una vez por cada minuto adicional en el tiempo del
ciclo de congelación.
AJUSTE DEL TIEMPO DE TÉRMINO
Ajuste en incrementos de 1 minuto y permita que la
máquina de hacer hielo funcione durante varios ciclos de
congelación y recolección, luego inspeccione los cubos
de hielo. Si se desea un mayor peso de cubo, agregue
otro minuto de tiempo de congelación y repita el proceso.
Mantenga presionado el botón de encendido.
Presione y suelte una vez el botón de limpieza por
cada minuto adicional que desee en el ciclo de
congelación.
Cinco minutos es el máximo de tiempo de congelación
adicional que se puede agregar. Presionar el botón Clean
(Limpieza) 6 veces restablecerá el tiempo de término a
cero minutos adicionales.
06Section_ES.fm Page 160 Wednesday, April 8, 2015 1:46 PM
Número de pieza STH046 6/11 161
Procedimientos de verificación de
componentes
Fusible principal
FUNCIÓN
El fusible del tablero de control detiene el funcionamiento
de la máquina de hacer hielo si los componentes
eléctricos fallan, lo que provoca un consumo alto de
amperios.
ESPECIFICACIONES
QM20/QM30
El fusible principal es de 250 voltios, 8 amperios.
QM45/SM50/Q130/Q170/Q210/Q270
El fusible principal es de 250 voltios, 10 amperios.
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN
1. Si la luz del interruptor del recipiente está encendida
con la compuerta de hielo cerrada, el fusible está
bueno.
2. Retire el fusible. Revise la resistencia en todo el
fusible con un óhmetro.
! Advertencia
Se aplica alta tensión (de línea) al tablero de control
en todo momento. Quitar el fusible del tablero de
control o mover el interruptor basculante a OFF
(Apagado) no cortará la energía suministrada hacia el
tablero de control.
! Advertencia
Desconecte la alimentación eléctrica en toda la
máquina de hacer hielo antes de proceder.
Lectura Resultado
Abierto (OL) Reemplazar el fusible
Cerrado (O) El fusible está en buenas condiciones
07Section_ES.fm Page 161 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
162 Número de pieza STH046 6/11
Interruptor del recipiente
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Función
El movimiento de la compuerta de hielo controla el
funcionamiento del interruptor del recipiente. El
interruptor del recipiente tiene dos funciones principales:
1. Finalizar el ciclo de recolección y devolver la
máquina de hacer hielo al ciclo de congelación.
Esto sucede cuando el interruptor del recipiente se
abre y se cierra nuevamente, dentro de 7 segundos
después de la apertura, durante el ciclo de
recolección.
2. Apagado automático de la máquina de hacer hielo.
Si el recipiente de almacenamiento está lleno al
finalizar el ciclo de recolección, la lámina de cubos
no puede despejar la compuerta de hielo y la
mantendrá abajo. La máquina de hacer hielo se
apaga, después de que la compuerta de hielo se
mantiene abajo durante 7 segundos.
La máquina de hacer hielo permanece apagada
hasta que se haya sacado suficiente hielo del
recipiente de almacenamiento, para permitir que los
cubos de hielo caigan fuera de la compuerta de
hielo. A medida que la compuerta de hielo vuelve a
la posición operativa, el interruptor del recipiente se
cierra y la máquina de hacer hielo se reinicia.
Procedimiento de verificación
1. Ajuste el interruptor basculante en la posición OFF
(Apagado).
2. Observe la luz del interruptor del recipiente en el
tablero de control.
3. Mueva la compuerta de hielo hacia arriba, hacia el
evaporador. El interruptor del recipiente debe
cerrarse. La luz del interruptor del recipiente
“encendida” indica que el interruptor del recipiente
se ha cerrado correctamente.
Importante
La compuerta de hielo debe estar arriba (interruptor
del recipiente cerrado) para comenzar la producción
de hielo.
07Section_ES.fm Page 162 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 163
4. Aleje la compuerta de hielo del evaporador. El
interruptor del recipiente debe abrirse. La luz del
interruptor del recipiente “apagada” indica que el
interruptor del recipiente se ha abierto
correctamente.
Prueba de ohmio
1. Desconecte los cables del interruptor del recipiente
para aislarlo del tablero de control.
2. Conecte un óhmetro a los cables desconectados del
interruptor del recipiente.
3. Abra y cierre el interruptor del recipiente varias
veces. Para hacerlo, abra y cierre la cortina de agua.
NOTA: Para evitar diagnósticos erróneos, haga lo
siguiente:
Use siempre el imán de la cortina de agua para
alternar el interruptor (un imán más grande o más
pequeño afectará el funcionamiento del interruptor).
Observe las lecturas consistentes cuando el
interruptor del recipiente se alterna entre abierto y
cerrado (la falla del interruptor del recipiente puede
ser errática).
07Section_ES.fm Page 163 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
164 Número de pieza STH046 6/11
Retiro del interruptor del recipiente — QM45/Q130
1. Desconecte la energía hacia la máquina de hacer
hielo desde la desconexión de servicio.
2. Desconecte los cables del interruptor del recipiente
en la caja de control.
3. Presione la lengüeta del lado derecho del
evaporador con el pulgar.
4. Deslice el interruptor del recipiente hacia la derecha
para retirarlo.
5. Coloque los cables en el compartimiento del
evaporador.
Retiro del interruptor del recipiente
SV1731H
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
LENGÜETA
07Section_ES.fm Page 164 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 165
Retiro del interruptor del recipiente —
Q170/Q210/Q270
1. Desconecte la energía hacia la máquina de hacer
hielo desde la desconexión de servicio.
2. Desconecte los cables del interruptor del recipiente
en la caja de control.
3. Inserte un destornillador pequeño a través del
orificio ubicado en la parte superior del interruptor
del recipiente y presione levemente la lengüeta de
montaje.
4. Mientras presiona la lengüeta de montaje, empuje el
interruptor del recipiente hacia la derecha para
liberarlo.
5. Coloque los cables en el compartimiento del
evaporador.
Retiro del interruptor del recipiente
SV1695B
INTERRUPTOR DEL RECIPIENTE
INSERTE UN
DESTORNILLADOR Y
PRESIONE LA LENGÜETA
07Section_ES.fm Page 165 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
166 Número de pieza STH046 6/11
Termostato del recipiente
QM20/QM30
Función
El termostato del recipiente detiene la máquina de hacer
hielo cuando el recipiente está lleno.
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento de
hielo controla el apagado de la máquina. Cuando el
recipiente está lleno, los cubos de hielo entran en
contacto con el portabulbo del termostato del recipiente,
el que se enfría y abre el termostato del recipiente para
detener la máquina de hacer hielo. La máquina de hacer
hielo permanecerá apagada hasta que se haya retirado
suficiente hielo del recipiente. Esto provoca que el
portabulbo del termostato se entibie y cierre el termostato
del recipiente, con lo que se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo.
Especificaciones
Procedimiento de verificación
Control Ajuste
Termostato del recipiente Corte: 4,5°C
Desconexión: 1,0°C
! Advertencia
Se aplica un alto voltaje (de línea) al tablero de control
(terminales n.º 8 y n.º 2) en todo momento. Quitar el
fusible del tablero de control o mover el interruptor
basculante a OFF (Apagado) no cortará la energía
suministrada hacia el tablero de control.
! Advertencia
Desconecte la alimentación eléctrica en toda la
máquina de hacer hielo antes de proceder.
07Section_ES.fm Page 166 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 167
1. Retire el panel posterior para acceder al termostato
del recipiente.
2. Desconecte los cables n.° 12 y n.° 1 desde
termostato del recipiente y verifique la resistencia en
todos los terminales del termostato del recipiente.
NOTA: Después de cubrir o descubrir el portabulbo con
hielo, espere al menos tres minutos para permitir que
reaccione el termostato. (Abierto o cerrado)
No hay hielo en
el bulbo
Hay hielo en el
bulbo
Resultado
Cerrado (O) Abierto (OL) Termostato bueno
Abierto (OL) Cerrado (O) Reemplace el
termostato
DISMINUIR EL
NIVEL DE
HIELO EN EL
RECIPIENTE
AUMENTAR
EL NIVEL DE
HIELO EN EL
RECIPIENTE
3,8 CM
10,2 CM
SV1680B
WARMER
COOLER
07Section_ES.fm Page 167 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
168 Número de pieza STH046 6/11
SM50
Función
El termostato del recipiente detiene la máquina de hacer
hielo cuando el recipiente está lleno. Está preestablecido
para que funcione a temperaturas ambiente normales y
generalmente no necesita ajustes.
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento de
hielo controla el apagado de la máquina. Cuando el
recipiente está lleno, los cubos de hielo entran en
contacto con el portabulbo del termostato del recipiente,
el que se enfría y abre el termostato del recipiente para
detener la máquina de hacer hielo. La máquina de hacer
hielo permanecerá apagada hasta que se haya retirado
suficiente hielo del recipiente. Esto provoca que el
portabulbo del termostato se entibie y cierre el termostato
del recipiente, con lo que se vuelve a encender la
máquina de hacer hielo.
Si hay tres cubos de hielo ubicados en el tubo del
termostato durante 5 minutos y la máquina de hacer hielo
se detiene, entonces el termostato funciona
correctamente. La máquina de hacer hielo se debe
reiniciar 5 minutos después de retirar los cubos.
Especificaciones
Control Ajuste
Termostato del recipiente Corte: 4,5°C
Desconexión: 1,0°C
UBICACIÓN DEL
TUBO DEL
TERMOSTATO DEL
RECIPIENTE
07Section_ES.fm Page 168 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 169
Ajustes
Si la máquina de hacer hielo se detiene antes de que el
recipiente esté lleno o funciona después de que el
recipiente esté lleno, probablemente la temperatura
ambiente sea muy alta o muy baja y el termostato del
recipiente deba ajustarse de la siguiente manera:
1. Para acceder al termostato, retire los dos tornillos
que sujetan la parrilla delantera y retire la parrilla.
2. Para retirar el panel blanco de plástico inferior, tírelo
hacia abajo.
3. Gire el termostato a la izquierda para disminuir el
nivel de hielo antes del apagado automático. Gírelo
a la derecha para incrementar el nivel de hielo antes
del apagado automático.
4. Vuelva a montar el panel plástico y la parrilla.
! Advertencia
PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS
Se suministra energía a la máquina de hacer hielo
durante este procedimiento. Evite el contacto con la
paleta del ventilador y las conexiones eléctricas.
TERMOSTATO DEL
RECIPIENTE
07Section_ES.fm Page 169 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
170 Número de pieza STH046 6/11
Procedimiento de verificación
1. Verifique que el tubo capilar esté insertado
correctamente en el portabulbo (43 cm).
2. Retire los 2 paneles delanteros inferiores para
acceder al termostato del recipiente.
3. Desconecte los cables n.° 45 y n.° 46 del termostato
del recipiente o tablero de control y verifique la
resistencia en todos los terminales del termostato
del recipiente.
NOTA: Después de cubrir o descubrir el portabulbo con
hielo, espere al menos tres minutos para permitir que
reaccione el termostato. (Abierto o cerrado)
! Advertencia
Se aplica un alto voltaje (de línea) al tablero de control
(terminales n.º 20 y n.º 21) en todo momento. Retirar
el fusible del tablero de control o presionar el botón de
encendido no cortará la energía suministrada hacia el
tablero de control.
!
Advertencia
Desconecte la alimentación eléctrica en toda la
máquina de hacer hielo antes de proceder.
No hay hielo en
el bulbo
Hay hielo en el
bulbo
Resultado
Cerrado (O) Abierto (OL) Termostato bueno
Abierto (OL) Cerrado (O) Reemplace el
termostato
07Section_ES.fm Page 170 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 171
Termistor de la tubería de líquido
QM20/QM30/SM50
Función
El termistor de la tubería de líquido detecta la temperatura de
la tubería de líquido del sistema de refrigeración. Esto se usa
en conjunto con el tablero de control para determinar la
duración de los ciclos de congelación y de recolección.
Especificaciones
10.000 Ohmios ± 2% a 25°C
Procedimiento de verificación
Los termistores generalmente fallan por humedad o daños
físicos. Los termistores de la tubería de líquidos Manitowoc
están encajonados en un bloque de aluminio especialmente
diseñado, sellado contra la humedad. Esto elimina las
preocupaciones sobre daños físicos y humedad.
Verifique que la resistencia del termistor sea exacta y que
corresponda a los rangos de temperatura altos y bajos.
1. Desconecte el termistor del tablero de control. Conecte
el óhmetro a los conductores del termistor aislado.
2. Con un medidor de temperatura capaz de realizar
lecturas en tuberías de cobre curvas, conecte el
dispositivo detector de temperatura a la tubería de
líquido, junto al bloque de aluminio del termistor.
3. Con la máquina de hacer hielo funcionando, verifique
que la temperatura de la tubería de descarga (paso 2)
corresponde a la lectura de la resistencia del termistor
(paso 1) como se indicó en el cuadro de temperatura y
resistencia.
!
Precaución
Use solo termistores Manitowoc.
Importante
No se limite a “insertar” el dispositivo de detección
debajo del aislamiento. Debe estar conectado a la
tubería de líquido de cobre y realizar lecturas de la
temperatura real.
Importante
Si el termistor falla al cerrarse, la luz del tablero de
control parpadeará rápidamente.
Si el termistor falla al abrirse, la luz del tablero de control
parpadeará lentamente.
07Section_ES.fm Page 171 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
172 Número de pieza STH046 6/11
Cuadro de temperatura y resistencia
A medida que la temperatura aumenta en el bloque del
termistor, la resistencia disminuye.
Importante
Si el óhmetro muestra “OL”, revise el ajuste de
escala en el medidor antes de asumir que el
termistor está malo.
Temperatura del termistor Resistencia
°C °F K Ohmios (x 1000)
15,6° a 21,1° 60° a 7 15,31 a 11,88
21,1° a 26,7° 70° a 8 11,88 a 9,29
26,7° a 32,2° 80° a 90° 9,29 a 7,33
32,2° a 37,8° 90° a 100° 7,33 a 5,82
37,8° a 43,3° 100° a 110° 5,82 a 4,66
43,3° a 48,9° 110° a 12 4,66 a 3,75
48,9° a 54,4° 120° a 130° 3,75 a 3,05
54,4° a 60,0° 130° a 140° 3,05 a 2,49
60,0° a 65,6° 140° a 150° 2,49 a 2,04
65,6° a 71,1° 150° a 160° 2,04 a 1,68
71,1° a 76,7° 160° a 170° 1,68 a 1,40
76,7° a 82,2° 170° a 180° 1,40 a 1,17
82,2° a 87,8° 180° a 190° 1,17 a 0,98
87,8° a 93,3° 190° a 200° 0,98 a 0,82
93,3° a 98,9° 200° a 210° 0,82 a 0,70
100° 212° 0,73 a 0,62
(baño de agua hirviendo)
104,4° a 110,0° 220° a 23 0,59 a 0,51
110,0° a 115,6° 230° a 24 0,51 a 0,43
115,6° a 121,1° 240° a 25 0,43 a 0,37
121,1° a 126,7° 250° a 260° 0,37 a 0,33
07Section_ES.fm Page 172 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 173
Diagnóstico de los componentes de
puesta en marcha
Si el compresor intenta ponerse en marcha, o zumba y
desconecta el protector de sobrecarga, verifique los
componentes de puesta en marcha antes de reemplazar
el compresor.
CAPACITOR
La evidencia visual de la falla del capacitor puede incluir
un extremo de terminal combado o una membrana rota.
No suponga que un capacitor está en buenas
condiciones si no hay una evidencia visual. Una buena
prueba es instalar un capacitor sustituto que se sepa que
está en buen estado. Use un probador de capacitores al
revisar un capacitor dudoso. Corte el resistor de drenaje
de los terminales del capacitor antes de realizar la
prueba.
RELÉ
El relé cuenta con un juego de contactos que conectan y
desconectan el capacitor de puesta en marcha desde el
bobinado de puesta en marcha del compresor. Los
contactos del relé están normalmente abiertos. El relé
detecta el voltaje generado por el bobinado de puesta en
marcha, cierra y luego abre los contactos, a medida que
el motor del compresor se pone en marcha. Los
contactos se mantienen abiertos hasta que el compresor
se desactiva.
07Section_ES.fm Page 173 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
174 Número de pieza STH046 6/11
Interruptor basculante ON/OFF/WASH
FUNCIÓN
El interruptor se usa para colocar la máquina de hacer
hielo en ON (Encendido), OFF (Apagado) o en el modo
de funcionamiento WASH (Lavado).
ESPECIFICACIONES
Interruptor unipolar de doble tiro. El interruptor está
conectado en un circuito de bajo voltaje de CC variable.
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN
NOTA: Debido a la amplia variación de voltaje de CC, no
se recomienda usar un voltímetro para verificar el
funcionamiento del interruptor basculante.
1. Inspeccione el interruptor basculante para
comprobar que el cableado sea correcto.
2. Para aislar el interruptor basculante, desconecte
todos los hilos del interruptor o desconecte el
conector Molex del tablero de control.
3. Revise los terminales del interruptor basculante con
la ayuda de un óhmetro calibrado. Observe dónde
van conectados los números de los hilos a los
terminales del interruptor, o consulte el diagrama de
cableado para tomar las lecturas adecuadas.
07Section_ES.fm Page 174 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 175
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Reemplace el interruptor basculante si las lecturas de
ohmios no coinciden con los tres ajustes del interruptor.
QM20/QM30
Reemplace el interruptor basculante si las lecturas de
ohmios no coinciden con los tres ajustes del interruptor.
Ajuste del
interruptor
Terminales Lectura de ohmio
ON 24-21 Abierta
24-20 Cerrada
20-21 Abierta
WASH 24-20 Abierta
24-21 Cerrada
20-21 Abierta
OFF 24-20 Abierta
24-21 Abierta
20-21 Abierta
Ajuste del
interruptor
Terminales Lectura de ohmio
ON 7-4 Abierta
7-12 Cerrada
12-4 Abierta
WASH 7-12 Abierta
7-4 Cerrada
12-4 Abierta
OFF 7-12 Abierta
7-4 Abierta
12-4 Abierta
07Section_ES.fm Page 175 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
176 Número de pieza STH046 6/11
Sonda de grosor del hielo
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Cómo funciona la sonda
El circuito de detección electrónico de Manitowoc no
depende de la presión del refrigerante, de la temperatura
del evaporador, de los niveles de agua ni de
temporizadores para producir una formación de hielo
constante.
A medida que se forma hielo en el evaporador, el agua
(no el hielo) hace contacto con la sonda de grosor del
hielo. Después de que el agua completa su circuito a lo
largo de la sonda de forma continua durante 6 a 10
segundos, se inicia un ciclo de recolección.
Característica de bloqueo durante el tiempo de
congelación
El sistema de control de la máquina de hacer hielo tiene
incorporada una característica de bloqueo durante el
tiempo de congelación. Esto evita que la máquina de
hacer hielo presente ciclos de corta duración al entrar y
salir de la recolección.
El tablero de control bloquea la máquina de hacer hielo
en el ciclo de congelación por seis minutos. Si el agua
hace contacto con la sonda de grosor del hielo durante
estos seis minutos, la luz de recolección se encenderá
(para indicar que el agua tuvo contacto con la sonda),
pero la máquina de hacer hielo se mantendrá en el ciclo
de congelación. Una vez que los seis minutos hayan
terminado, se inicia un ciclo de recolección. Es
importante recordar esto cuando se realizan
procedimientos de diagnóstico en los circuitos de control
del grosor del hielo.
Para permitir que el técnico de mantenimiento inicie un
ciclo de recolección sin retardo, esta característica no se
utiliza en el primer ciclo después de mover el interruptor
basculante a la posición OFF (Apagado) y luego a la
posición ON (Encendido).
Tiempo de congelación máximo
El sistema de control incluye una seguridad incorporada,
que automáticamente hará que la máquina de hacer hielo
entre en el ciclo de recolección, después de estar 60
minutos en el ciclo de congelación.
07Section_ES.fm Page 176 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 177
VERIFICACIÓN DEL GROSOR DEL HIELO
La sonda de grosor del hielo está configurada de fábrica
para mantener el grosor del puente de hielo en 3,2 mm.
NOTA: Asegúrese de que la cortina de agua esté en su
lugar cuando realice esta verificación. Esto evita que el
agua salpique fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta los cubos. Este
debe tener alrededor de 3,2 mm de grosor.
2. Si es necesario un ajuste, gire el tornillo de ajuste de
la sonda de grosor del hielo en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el grosor del puente o
en sentido contrario al de las agujas del reloj para
disminuirlo.
NOTA: Ajustarlo a un 1/3 de giro cambiará el grosor del
hielo alrededor de 1,5 mm.
Verificación del grosor del hielo
Asegúrese de que los cables y que el soporte de la sonda
de grosor del hielo no restrinjan el movimiento de la
sonda.
GROSOR DEL
PUENTE DE HIELO
DE 3 MM
TORNILLO
DE AJUSTE
SV3114
SV3113
07Section_ES.fm Page 177 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
178 Número de pieza STH046 6/11
Diagnóstico eléctrico del compresor
El compresor no se pone en marcha o se desconecta
reiteradamente por sobrecarga.
VERIFIQUE LOS VALORES DE RESISTENCIA
(OHMIOS)
NOTA: Los bobinados del compresor pueden tener
valores de ohmios muy bajos. Use un medidor calibrado
correctamente.
Realice la prueba de resistencia después de que se
enfríe el compresor. El domo del compresor debe estar lo
suficientemente frío al tacto (bajo 49°C), para garantizar
que la sobrecarga está cerrada y que las lecturas de
resistencia serán exactas.
COMPRESORES MONOFÁSICOS
1. Desconecte la alimentación de la unidad de
condensación y retire los hilos de los terminales del
compresor.
2. Los valores de resistencia entre C y S, y entre C y R,
al agregarse juntos, deben igualar el valor de
resistencia entre S y R.
3. Si la sobrecarga está abierta, habrá una lectura de
resistencia entre S y R, y lecturas abiertas entre C y
S, y entre C y R. Deje que el compresor se enfríe,
luego vuelva a verificar las lecturas.
VERIFIQUE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LOS
BOBINADOS DEL MOTOR
Verifique la continuidad entre los tres terminales y el
armazón del compresor, o la tubería de refrigeración de
cobre. Raspe la superficie de metal para obtener un buen
contacto. Si hay continuidad, los bobinados del
compresor tienen conexión a tierra y se debe reemplazar
el compresor.
Para determinar si el compresor está atascado, verifique
la extracción de amperios mientras intenta poner en
marcha el compresor.
07Section_ES.fm Page 178 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 179
EL COMPRESOR CONSUME CORRIENTE DEL
ROTOR BLOQUEADO
Las dos causas probables para esto son:
Componente de puesta en marcha defectuoso
Compresor mecánicamente atascado
Para determinar lo que ocurre, haga lo siguiente:
1. Instale indicadores de lado de alta y lado de baja.
2. Intente poner en marcha el compresor.
3. Observe atentamente las presiones.
Si las presiones no cambian, el compresor está
atascado. Reemplace el compresor.
Si las presiones cambian, el compresor gira
lentamente y no está atascado. Revise los
capacitores y el relé.
EL COMPRESOR CONSUME UNA GRAN CANTIDAD
DE AMPERIOS
El consumo continuo de amperaje en el encendido no
debe ser cercano al tamaño máximo del fusible que se
indica en la etiqueta de serie.
El cableado debe ser del tamaño correcto para minimizar
la disminución de voltaje en el encendido del compresor.
El voltaje cuando el compresor intente ponerse en
marcha deberá estar dentro de ±10% del voltaje de la
placa de identificación.
07Section_ES.fm Page 179 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
180 Número de pieza STH046 6/11
Control del ciclo del ventilador
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Función
Encienda y apague el motor del ventilador para mantener
un funcionamiento apropiado de la presión de descarga.
El control del ciclo del ventilador se cierra con un
aumento de la presión de descarga y se abre con una
disminución de la presión de descarga.
Especificaciones
Procedimiento de verificación
Desconecte la alimentación hacia la máquina de hacer
hielo en la desconexión del servicio eléctrico.
Verifique que los bobinados del motor del ventilador no
estén abiertos ni conectados a tierra y que el ventilador
gire libremente.
Conecte los indicadores de los distribuidores a la
máquina de hacer hielo.
Conecte el voltímetro en paralelo a través del control de
ciclo del ventilador, dejando los hilos conectados.
Vuelva a conectar la alimentación hacia la máquina de
hacer hielo y mueva el interruptor basculante ON/OFF/
WASH (Encendido/Apagado/Lavado) hacia ON
(Encendido).
Espere a que el agua fluya sobre el evaporador y luego,
consulte el cuadro a continuación.
Modelo Conexión
(Cerrado)
Desconexión
(Abierto)
QM45 10,00 bar ± 0,34 7,58 bar ±0,34
Q130 17,24 bar ±0,34 13,79 bar ±0,34
Q170 18,96 bar ±0,34 15,51 bar ±0,34
Q210 18,96 bar ±0,34 15,51 bar ±0,34
Q270 17,24 bar ±0,34 13,79 bar ±0,34
Presión del sistema: La lectura debe
ser:
El ventilador
debe estar:
superior al punto de
conexión
0 voltios en funcionamiento
inferior al punto de
desconexión
voltaje de línea apagado
07Section_ES.fm Page 180 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 181
Control de desconexión por presión alta
(HPCO, por sus siglas en inglés)
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Función
Detiene la máquina de hacer hielo si se somete a una
presión de lado de alta excesiva.
El control de HPCO está normalmente cerrado y se abre
en un alza de la presión de descarga.
Especificaciones
Desconexión: 31,03 bar ±0,69
Conexión: Restablecimiento automático
(Debe ser inferior a 20,69 bar para restablecer).
Procedimiento de verificación
1. Coloque el interruptor ON/OFF/WASH (Encendido/
Apagado/Lavado) en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte los indicadores del distribuidor.
3. Conecte el voltímetro en paralelo a través del
HPCO, dejando los hilos conectados.
4. En los modelos de enfriamiento por agua, cierre la
válvula de servicio de agua hacia la admisión de
agua del condensador. En los modelos autónomos
enfriados por aire, desconecte el motor del
ventilador.
5. Coloque el interruptor ON/OFF/WASH en la posición
ON (Encendido).
6. El agua o aire que fluya a través del condensador no
provocará que el control del HPCO se abra debido a
la presión excesiva. Observe el indicador de presión
y registre la presión de desconexión.
Reemplace el control del HPCO en los siguientes casos:
No se restablece (inferior a 20,68 bar).
No se abre en el punto de desconexión especificado.
! Advertencia
Si la presión de descarga supera las 31,72 bar y el
control del HPCO no se desconecta, coloque el
interruptor ON/OFF/WASH en la posición OFF para
detener el funcionamiento de la máquina de hacer
hielo.
07Section_ES.fm Page 181 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
182 Número de pieza STH046 6/11
Deshidratadores con filtro
DESHIDRATADOR CON FILTRO DE TUBERÍA DE
LÍQUIDO
El deshidratador con filtro que se usa en las máquinas de
hacer hielo Manitowoc se fabrica según las
especificaciones de Manitowoc.
La diferencia entre un deshidratador Manitowoc y un
deshidratador estándar está en la filtración. Un
deshidratador Manitowoc tiene filtración que retiene la
suciedad, con filtros de fibra de vidrio en los extremos de
admisión y salida. Esto es muy importante debido a que
las máquinas de hacer hielo tienen una acción de
circulación inversa que se realiza durante cada ciclo de
recolección.
Un deshidratador con filtro Manitowoc tiene una
capacidad de eliminación de humedad sumamente alta y
una buena capacidad de eliminación de ácido.
Importante
El deshidratador de tubería de líquido está cubierto
como parte de la garantía. El deshidratador de
tubería de líquido se debe reemplazar en cualquier
momento que se abra el sistema para realizar
reparaciones.
07Section_ES.fm Page 182 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 183
Recuperación o evacuación de
refrigerante
DEFINICIONES
Recuperar
Sacar el refrigerante, bajo cualquier condición, de un
sistema y almacenarlo en un contenedor externo, sin la
necesidad de realizar pruebas ni procesarlo en ninguna
forma.
Reciclar
Limpiar el refrigerante para volver a usarlo mediante la
separación de aceite y pasadas únicas o múltiples a
través de dispositivos, como deshidratadores con filtro
interno, el que reduce la humedad, acidez y el material
particulado. Por lo general, este término se aplica a
procedimientos implementados en el lugar de trabajo en
una tienda de mantenimiento local.
Reprocesar
Para volver a procesar el refrigerante para las
especificaciones del producto nuevo (consulte a
continuación) por medios que pueden incluir la
destilación. Es necesario un análisis químico del
refrigerante después del procesamiento para garantizar
que se sigan las especificaciones de ese producto. Por lo
general, este término implica el uso de procesos y
procedimiento disponibles solo en las instalaciones de
reprocesamiento o fabricación.
El análisis químico es el requisito clave en esta definición.
Sin importar los niveles de pureza alcanzados por medio
de un método de reprocesamiento, no se considera que
el refrigerante ha sido “reprocesado” a menos que haya
sido químicamente analizado y que cumpla la Norma ARI
700 (última edición).
Especificaciones de producto nuevo
Esto se refiere a la Norma ARI 700 (última edición). Es
necesario un análisis químico para garantizar que se
cumple esta norma.
07Section_ES.fm Page 183 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
184 Número de pieza STH046 6/11
POLÍTICA DE REUTILIZACIÓN DE REFRIGERANTE
Manitowoc reconoce y apoya la necesidad de una
manipulación, reutilización y eliminación apropiadas de
refrigerantes CFC y HCFC. Los procedimientos de
mantenimiento de Manitowoc exigen la recaptura de
refrigerante, no la ventilación de estos hacia la atmósfera.
No es necesario, dentro o fuera del período de garantía,
reducir o comprometer la calidad y confiabilidad de los
productos de sus clientes para lograrlo.
Manitowoc aprueba el uso de los siguientes refrigerantes:
1. Refrigerante nuevo
Debe ser del tipo de placa de identificación
original.
2. Refrigerante reprocesado
Debe ser del tipo de placa de identificación
original.
Debe cumplir las especificaciones de la Norma
ARI 700 (última edición).
3. Refrigerante recuperado o reciclado
Se debe recuperar o reciclar de acuerdo con las
leyes locales, estatales y federales en vigencia.
Se debe recuperar de, y volver a usar en, el
mismo producto Manitowoc. No se aprueba el
uso de refrigerante, recuperado o reciclado de
otros productos.
El equipo de reciclaje debe tener certificación
para la Norma ARI 700 (última edición) y se debe
mantener para cumplir constantemente esta
norma.
Importante
Manitowoc Ice no asume responsabilidad alguna
por el uso de refrigerante contaminado. Los daños
que resulten del uso de refrigerante contaminado,
recuperado o reciclado son de exclusiva
responsabilidad de la empresa que presta el
servicio.
07Section_ES.fm Page 184 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 185
4. El refrigerante recuperado debe proceder de un
sistema “sin contaminantes”. Para decidir si el
sistema no tiene contaminantes, considere lo
siguiente:
Tipos de fallas previas.
Si el sistema se limpió, evacuó y recargó
adecuadamente después de las fallas.
Si el sistema se contaminó debido a estas fallas.
El motor del compresor se abrasa y un
mantenimiento inapropiado anterior evita que se
pueda reutilizar el refrigerante.
Consulte “Limpieza de la contaminación del
sistema” en la página 192 para realizar pruebas
para detectar contaminación.
5. Refrigerante “sustituto” o “alternativo”
Se deben utilizar solo los refrigerantes
alternativos aprobados por Manitowoc.
Se deben seguir los procedimientos de
conversión publicados por Manitowoc.
07Section_ES.fm Page 185 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
186 Número de pieza STH046 6/11
PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN Y RECARGA
Q130/Q170/Q210/Q270
No purgue el refrigerante a la atmósfera. Capture el
refrigerante con un equipo de recuperación. Siga las
recomendaciones del fabricante.
CONEXIONES
1. El lado de succión del compresor por medio de la
válvula de servicio de succión.
2. El lado de descarga del compresor por medio de la
válvula de servicio de descarga.
Importante
Manitowoc Ice no asume responsabilidad alguna por
el uso de refrigerante contaminado. Los daños que
se ocasionen por el uso de refrigerante contaminado
son de exclusiva responsabilidad de la empresa que
presta el servicio.
Importante
Reemplace el deshidratador de tubería de líquido
antes de evacuar y recargar. Use solamente un
deshidratador con filtro de tubería de líquido
Manitowoc (fabricante de equipo original) para evitar
anular la garantía.
07Section_ES.fm Page 186 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 187
RECUPERACIÓN Y EVACUACIÓN AUTÓNOMA
1. Coloque el interruptor basculante en la posición OFF
(Apagado).
2. Instale los indicadores de los distribuidores, el
cilindro o escala de carga y la unidad de
recuperación o la bomba de vacío de dos etapas.
3. Abra (contracierre) las válvulas de servicio de los
lados de presión alta y baja de la máquina de hacer
hielo y abra el lado de alta y el lado de baja de los
indicadores de los distribuidores.
4. Realice la recuperación o la evacuación:
A. Recuperación: Opere la unidad de recuperación
como lo indican las instrucciones del fabricante.
B. Evacuación antes de la recarga: Ajuste el
sistema a 500 micrones. Luego, permita que la
bomba funcione durante media hora adicional.
Apague la bomba y realice una verificación de
fuga de vacío constante.
NOTA: Verifique si existen fugas con un detector de fugas
electrónico o de haluro después de cargar la máquina de
hacer hielo.
Siga los Procedimientos de carga a continuación.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
1. Asegúrese de que el interruptor basculante esté en
la posición OFF (Apagado).
2. Cierre la válvula de la bomba de vacío, la válvula de
servicio del lado de baja y la válvula del indicador del
distribuidor del lado de baja.
3. Abra la válvula del indicador del distribuidor del lado
de alta y contracierre la válvula de servicio del lado
de alta.
4. Abra el cilindro de carga y agregue la carga de
refrigerante correcta (se muestra en la placa de
identificación) por medio de la válvula de servicio de
descarga.
Importante
La carga es crítica en todas las máquinas de hacer
hielo Manitowoc. Use una báscula o un cilindro de
carga para garantizar que se instale la carga
correcta.
07Section_ES.fm Page 187 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
188 Número de pieza STH046 6/11
5. Permita que el sistema se “estabilice” durante 2 o 3
minutos.
6. Coloque el interruptor basculante en la posición ICE
(Hielo).
7. Cierre el lado de alta en el conjunto del indicador del
distribuidor. Agregue cualquier carga de vapor
restante por medio de la válvula de servicio de
succión (si es necesario).
NOTA: Se deben retirar correctamente los indicadores
del distribuidor para garantizar que no se produzca
contaminación o pérdida de refrigerante.
8. Asegúrese de que se extraiga todo el vapor de las
mangueras de carga hacia la máquina de hacer
hielo antes de la desconexión.
A. Haga funcionar la máquina de hacer hielo en el
ciclo de congelación.
B. Cierre la válvula de servicio del lado de alta en
la máquina de hacer hielo.
C. Abra la válvula de servicio del lado de baja en la
máquina de hacer hielo (cuando se suministra)
o desconecte las conexiones de baja pérdida
de la válvula de acceso.
D. Abra las válvulas del lado de alta y el lado de
baja en el conjunto del indicador del distribuidor.
Se extraerá cualquier refrigerante presente en
las tuberías hacia el lado de baja del sistema.
E. Permita que las presiones se igualen mientras
la máquina de hacer hielo está en el ciclo de
congelación.
F. Cierre la válvula de servicio del lado de baja en
la máquina de hacer hielo.
9. Retire las mangueras de la máquina de hacer hielo e
instale las tapas.
07Section_ES.fm Page 188 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 189
QM20/QM30/QM45
No purgue el refrigerante a la atmósfera. Capture el
refrigerante con un equipo de recuperación. Siga las
recomendaciones del fabricante.
CONEXIONES
Las máquinas de hacer hielo de la serie QM están
críticamente cargadas. No hay puertos de acceso de
refrigerante en las máquinas de hacer hielo de la serie
QM.
1. Encuentre los tubos de proceso del lado de alta y el
lado de baja.
2. Instale una válvula perforante (válvula de asiento) en
los tubos de proceso del lado de alta y el lado de
baja.
Importante
Manitowoc Ice no asume responsabilidad alguna por
el uso de refrigerante contaminado. Los daños que
se ocasionen por el uso de refrigerante contaminado
son de exclusiva responsabilidad de la empresa que
presta el servicio.
Importante
Reemplace el deshidratador de tubería de líquido
antes de evacuar y recargar. Use solamente un
deshidratador con filtro de tubería de líquido
Manitowoc (fabricante de equipo original) para evitar
anular la garantía.
Importante
Después de la carga, retire las válvulas perforantes.
La unidad estará críticamente cargada.
Importante
Purgue el sistema con nitrógeno mientras suelda
para prevenir una acumulación de óxido de cobre en
el sistema de refrigeración.
07Section_ES.fm Page 189 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
190 Número de pieza STH046 6/11
RECUPERACIÓN Y EVACUACIÓN
1. Coloque el interruptor basculante en la posición OFF
(Apagado).
2. Instale los indicadores de los distribuidores, el
cilindro de carga y la unidad de recuperación o la
bomba de vacío de dos etapas.
3. Abra las válvulas del lado de alta y del lado de baja
en los indicadores del distribuidor.
4. Realice la recuperación o la evacuación:
A. Recuperación: Opere la unidad de recuperación
como lo indican las instrucciones del fabricante.
B. Evacuación antes de la recarga: Ajuste el
sistema a 500 micrones. Luego, permita que la
bomba funcione durante media hora adicional.
Apague la bomba y realice una verificación de
fuga de vacío constante.
NOTA: Verifique si existen fugas con un detector de fugas
electrónico o de haluro después de cargar la máquina de
hacer hielo.
Importante
Se deben retirar correctamente los indicadores del
distribuidor para garantizar que no se produzca
contaminación o pérdida de refrigerante. Se requiere
de una desconexión rápida para la conexión del lado
de alta, a menos que la válvula del lado de alta esté
cortada.
07Section_ES.fm Page 190 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 191
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
1. Asegúrese de que el interruptor basculante esté en
la posición OFF (Apagado).
2. Cierre la válvula de la bomba de vacío y la válvula
del indicador del distribuidor del lado de baja.
3. Abra la válvula del indicador del distribuidor del lado
de alta.
4. Abra el cilindro refrigerante y agregue la carga de
refrigerante correcta (se muestra en la placa de
identificación) por medio de la válvula de servicio de
descarga.
5. Cierre el lado de alta en el conjunto del indicador del
distribuidor. Agregue cualquier carga de vapor
restante por medio de la conexión de acceso de
succión (si es necesario).
6. Permita que el sistema se “estabilice” durante 2 o 3
minutos.
7. Coloque el interruptor basculante en la posición ICE
(Hielo).
NOTA: Se deben retirar correctamente los indicadores
del distribuidor para garantizar que no se produzca
contaminación o pérdida de refrigerante.
8. Asegúrese de que se extraiga todo el vapor de las
mangueras de carga hacia la máquina de hacer
hielo antes de la desconexión.
A. Haga funcionar la máquina de hacer hielo en el
ciclo de congelación.
B. Verifique que la válvula del cilindro del
refrigerante esté cerrada.
C. Abra las válvulas del lado de alta y el lado de
baja en el conjunto del indicador del distribuidor.
Se extraerá cualquier refrigerante presente en
las tuberías hacia el lado de baja del sistema.
Importante
La carga es crítica en todas las máquinas de hacer
hielo Manitowoc. Use una báscula para garantizar
que se instale la carga correcta. Se requiere de una
desconexión rápida para la conexión del lado de
alta.
07Section_ES.fm Page 191 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
192 Número de pieza STH046 6/11
D. Permita que las presiones se igualen mientras
la máquina de hacer hielo está en el ciclo de
congelación.
E. Cierre los lados de alta y de baja en el conjunto
del indicador del distribuidor.
F. Retire las mangueras de la máquina de hacer
hielo e instale las tapas.
Limpieza de la contaminación del
sistema
ASPECTOS GENERALES
Esta sección describe los requisitos básicos para la
restauración de sistemas contaminados para brindar un
servicio confiable.
DETERMINACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA
CONTAMINACIÓN
La contaminación del sistema es, por lo general,
resultado de la humedad o de residuos debido al
abrasamiento del compresor que ingresan al sistema de
refrigeración.
Generalmente, la inspección del refrigerante proporciona
el primer indicio de contaminación del sistema. La
humedad evidente o un olor agrio en el refrigerante
indican contaminación.
Si se percibe alguna de estas condiciones o si se
sospecha de contaminación, use un kit de prueba total de
Totaline o una herramienta de diagnóstico similar. Estos
dispositivos toman muestras de refrigerante, lo que
elimina la necesidad de tomar una muestra de aceite.
Siga las instrucciones del fabricante.
Si un kit de prueba de refrigerante indica la presencia de
niveles de contaminante dañinos o si no se dispone de un
kit de prueba, inspeccione el aceite del compresor.
Importante
Manitowoc Ice no asume responsabilidad alguna por
el uso de refrigerante contaminado. Los daños que
se ocasionen por el uso de refrigerante contaminado
son de exclusiva responsabilidad de la empresa que
presta el servicio.
07Section_ES.fm Page 192 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 193
1. Retire la carga de refrigerante de la máquina de
hacer hielo.
2. Retire el compresor del sistema.
3. Revise el olor y el aspecto del aceite.
4. Inspeccione si hay depósitos de abrasamiento en las
tuberías de succión y descarga abiertas en el
compresor.
5. Si no hay señales de contaminación presentes,
realice una prueba de aceite ácido para determinar
el tipo de limpieza que se requiere.
Tabla de contaminación y limpieza
Síntomas y conclusiones Procedimiento
de limpieza
requerido
No existen síntomas o sospechas de
contaminación.
Procedimiento
de evacuación y
recarga normal.
Síntomas de contaminación por humedad o aire.
Sistema de refrigeración abierto a la atmósfera
durante más de 15 minutos.
El kit de prueba de refrigeración o la prueba de
aceite ácido muestran contaminación.
No hay depósitos de abrasamiento en las
tuberías abiertas del compresor.
Procedimiento
de limpieza de
contaminación
leve
Síntomas de abrasamiento leve del compresor.
El aceite parece estar limpio, pero huele agrio.
El kit de prueba de refrigeración o la prueba de
aceite ácido muestra contenido ácido dañino.
No hay depósitos de abrasamiento en las
tuberías abiertas del compresor.
Procedimiento
de limpieza de
contaminación
leve
Síntomas de abrasamiento intenso del
compresor.
El aceite está descolorido, ácido y huele agrio.
Depósitos de abrasamiento que se encuentran
en el compresor, las tuberías y otros
componentes.
Procedimiento
de limpieza de
contaminación
intensa
07Section_ES.fm Page 193 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
194 Número de pieza STH046 6/11
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE
CONTAMINACIÓN LEVE DEL SISTEMA
1. Reemplace cualquier componente con fallas.
2. Si el compresor funciona bien, cambie el aceite.
3. Reemplace el deshidratador de tubería de líquido.
NOTA: Si la contaminación proviene de la humedad, use
lámparas caloríficas durante la evacuación. Colóquelas
en el compresor, en el condensador y en el evaporador
antes de la evacuación. No coloque lámparas caloríficas
demasiado cerca de componentes plásticos o se pueden
derretir o deformar.
4. Siga el procedimiento de evacuación normal,
excepto que debe reemplazar el paso de evacuación
por el siguiente:
A. Ajuste el vacío en 1000 micrones. Interrumpa el
vacío con nitrógeno seco y realice un barrido
del sistema. Presurice a un mínimo de 0,3 bar.
B. Ajuste el vacío en 500 micrones. Interrumpa el
vacío con nitrógeno seco y realice un barrido
del sistema. Presurice a un mínimo de 0,3 bar.
C. Cambie el aceite de la bomba de vacío.
D. Ajuste el vacío en 500 micrones. Haga
funcionar la bomba de vacío durante 1/2 hora
en modelos autónomos y durante 1 hora en
remotos.
NOTA: Puede realizar una prueba de presión como
verificación de fuga preliminar. Debe usar un detector de
fuga electrónico después de la carga del sistema para
garantizar que no hay fugas.
5. Cargue el sistema con el refrigerante adecuado
según la carga que se indica en la placa de
identificación.
6. Opere la máquina de hacer hielo.
Importante
Se recomienda nitrógeno seco para este
procedimiento. Esto evitará la emisión de CFC.
07Section_ES.fm Page 194 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 195
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE LA
CONTAMINACIÓN INTENSA DEL SISTEMA
1. Retire la carga de refrigerante.
2. Retire el compresor.
3. Desmonte la válvula de solenoide de gas caliente. Si
hay depósitos de abrasión dentro de la válvula,
instale un kit de reconstrucción y reemplace la
válvula de expansión termostática y la válvula de
control de presión principal.
4. Limpie cualquier depósito de abrasamiento de las
tuberías de succión y descarga en el compresor.
5. Barra el sistema abierto con nitrógeno seco.
6. Instale un compresor y componentes de puesta en
marcha nuevos.
7. Instale el deshidratador con filtro de tubería de
líquido delante del compresor.
8. Instale un deshidratador de tubería de líquido nuevo.
9. Siga el procedimiento de evacuación normal,
excepto que debe reemplazar el paso de evacuación
por el siguiente:
A. Ajuste el vacío en 1000 micrones. Interrumpa el
vacío con nitrógeno seco y realice un barrido
del sistema. Presurice a un mínimo de 0,3 bar.
B. Cambie el aceite de la bomba de vacío.
C. Ajuste el vacío en 500 micrones. Interrumpa el
vacío con nitrógeno seco y realice un barrido
del sistema. Presurice a un mínimo de 0,3 bar.
D. Cambie el aceite de la bomba de vacío.
E. Ajuste el vacío en 500 micrones. Haga
funcionar la bomba de vacío durante 1 hora
adicional.
10. Cargue el sistema con el refrigerante adecuado
según la carga que se indica en la placa de
identificación.
Importante
No se recomiendan barridos de refrigerante debido a
que emiten CFC a la atmósfera.
Se recomienda nitrógeno seco para este
procedimiento. Esto evitará la emisión de CFC.
07Section_ES.fm Page 195 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
196 Número de pieza STH046 6/11
11. Opere la máquina de hacer hielo durante una hora.
Luego, verifique la disminución de presión en el
deshidratador con filtro de tubería de succión.
A. Si la disminución de presión es menos de
0,1 bar, el deshidratador con filtro debe ser
adecuado para una limpieza completa.
B. Si la disminución de presión supera las 0,1 bar,
cambie el deshidratador con filtro de tubería de
succión y el deshidratador de tubería de líquido.
Repita hasta que la disminución de presión sea
aceptable.
12. Opere la máquina de hacer hielo durante 48 a 72
horas. Reemplace la tubería de succión y el
deshidratador de tubería de líquido si es necesario.
13. Siga los procedimientos de evacuación habituales.
REEMPLAZO DE LOS CONTROLES DE PRESIÓN SIN
RETIRAR LA CARGA DEL REFRIGERANTE
Este procedimiento reduce el tiempo y el costo de
reparación. Úselo cuando necesite reemplazar cualquiera
de los siguientes componentes y el sistema de
refrigeración esté en funcionamiento y sin fugas.
Control del ciclo del ventilador
Control de desconexión por alta presión
Válvula de acceso al lado de alta
Válvula de acceso al lado de baja
1. Desconecte la alimentación hacia la máquina de
hacer hielo.
2. Siga todas las instrucciones del fabricante que se
proporcionan con la herramienta prensadora.
Coloque la herramienta prensadora alrededor de la
tubería lo más alejada posible del control de presión.
(Consulte la figura de la página siguiente). Presione
hacia abajo la tubería hasta que quede
completamente prensada.
Importante
Este es un proceso de reparación que se exige en la
garantía.
07Section_ES.fm Page 196 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 197
3. Corte la tubería del componente defectuoso con un
cortador de tubos pequeño.
4. Suelde el componente de reemplazo en su lugar.
Deje que la unión de soldadura se enfríe.
5. Retire la herramienta prensadora.
6. Vuelva a redondear la tubería. Coloque la tubería
prensada en el agujero correspondiente en la
herramienta prensadora. Apriete las tuercas de
mariposa hasta que el bloque esté ceñido y la
tubería redondeada.
NOTA: Los controles de presión funcionarán
normalmente después de volver a redondear la tubería.
Es posible que la tubería no vuelva a re-dondearse en un
100%.
Uso de la herramienta prensadora
! Advertencia
No desuelde un componente defectuoso.
Desconéctelo del sistema. No retire la herramienta
prensadora hasta que el componente nuevo es
fijo
en su lugar.
SV1406
FIG. A: TUBERÍA “PRENSADA”
FIG. B: TUBERÍA VUELTA A REDONDEAR
07Section_ES.fm Page 197 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
198 Número de pieza STH046 6/11
Q270 Reemplazo del motor del ventilador
del condensador
Para obtener acceso para retirar, limpiar o reemplazar el
motor o ventilador del condensador, realice lo siguiente:
1. Desconecte la alimentación hacia la máquina de hacer
hielo en la desconexión del servicio eléctrico.
2. Retire los tornillos que fijan el condensador y la base
al gabinete.
3. Deslice la base hacia adelante hasta que haga
contacto con el tornillo de retención
(aproximadamente 6,3 cm).
4. Retire el tornillo derecho que fija el condensador a la
base.
5. Haga girar el condensador hacia adelante para
obtener 12,7 cm de espacio entre el gabinete y el
recubrimiento del condensador. Tenga cuidado de no
torcer las tuberías de refrigeración.
Acceso al motor del ventilador del condensador
!
Precaución
No mueva la base más allá del tornillo de retención,
ya que se podrían dañar las tuberías.
RETIRE LOS TRES
TORNILLOS Y TIRE LA
BASE HACIA ADELANTE
HACIA EL TORNILLO DE
RETENCIÓN.
6,3 CM HASTA EL TORNILLO
DE RETENCIÓN
RETIRE EL TORNILLO Y
HAGA GIRAR EL
CONDENSADOR PARA
OBTENER 12,7 CM DE
ESPACIO LIBRE ENTRE
EL GABINETE Y EL
RECUBRIMIENTO DEL
CONDENSADOR.
12,7 CM DE
ESPACIO LIBRE
DESPUÉS DE
HACER GIRAR
EL
CONDENSADOR
PT1295A
07Section_ES.fm Page 198 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 199
Procedimientos de soldadura para
válvulas de solenoide Danfoss
Las válvulas de solenoide de acero inoxidable
Danfoss requieren de una técnica de soldadura
levemente diferente a la de las válvulas con cuerpo
de bronce.
El acero inoxidable con revestimiento de cobre no
necesita tanto contacto de la llama como las tuberías
de cobre.
Aplique calor a las tuberías de cobre primero y luego
al enchufe del solenoide.
Se recomienda un 15% de soldadura de plata,
aunque esta se puede usar en el rango de entre 5% y
55%.
1. Retire la bobina y verifique la dirección del flujo.
2. Instale la válvula en su lugar y alinee el vástago a la
posición 12:00.
3. No desmonte la válvula.
SV3069
FLECHA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO
SV3070
90° 90°
07Section_ES.fm Page 199 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
200 Número de pieza STH046 6/11
4. Aplique calor a las tuberías de cobre primero y
mueva la llama hacia el enchufe de la válvula.
A. Caliente las tuberías de cobre entre 10 a 15
segundos aproximadamente y luego dirija el
calor hacia el enchufe del solenoide.
B. Caliente el enchufe del solenoide entre 2 a 5
segundos y aplique soldadura de plata a la
junta.
C. No intente llenar el reborde del solenoide con
soldadura. La soldadura se extenderá por el
enchufe.
5. Instale el deshidratador de tubería de líquido nuevo.
6. Compruebe que las juntas no tengas fugas; para
esto, presurice el sistema con 10,34 bar de
nitrógeno.
7. Evacúe y vuelva a cargar el sistema a la carga
indicada en la placa de identificación.
8. Vuelva a instalar la bobina (con un movimiento de
torsión) y conecte el cableado.
SV3071
MÁX.
700°C
SV3073
07Section_ES.fm Page 200 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 201
Especificaciones de los componentes
Fusible principal
Interruptor del recipiente
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
El movimiento de la compuerta de hielo controla el
funcionamiento del interruptor del recipiente.
Termostato del recipiente
QM20/QM30/SM50
Interruptor basculante ON/OFF/WASH
Interruptor unipolar de doble tiro. El interruptor está
conectado en un circuito de bajo voltaje de CC variable.
Ciclo de control del ventilador
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
Voltios Amperios
QM20/QM30 250 8
QM45/SM50/
Q130/Q170/Q210/Q270
250 10
Control Ajuste
Termostato del recipiente
Conexión: 4,5°C
Desconexión: 1,0°C
Modelo
Conexión
(Cerrado)
Desconexión
(Abierto)
QM45 10,00 bar ±0,34 7,58 bar ±0,34
Q130 17,24 bar ±0,34 13,79 bar ±0,34
Q170 18,96 bar ±0,34 15,51 bar ±0,34
Q210 18,96 bar ±0,34 15,51 bar ±0,34
Q270 17,24 bar ±0,34 13,79 bar ±0,34
08Section_ES.fm Page 201 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
202 Número de pieza STH046 6/11
Control de desconexión por presión alta
(HPCO, por sus siglas en inglés)
Deshidratadores con filtro
Deshidratador con filtración que retiene la suciedad.
Termistor de la tubería de líquido
QM20/QM30/SM50
10.000 Ohmios ± 2% a 25°C
Desconexión Conexión
31 bar ±0,69
(3103 kPa ±69)
Restablecimiento automático
Debe ser inferior a 20,68 bar
(2068 kPa) para restablecer.
!
Precaución
Use solo termistores Manitowoc.
08Section_ES.fm Page 202 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 203
Carga total de refrigerante del sistema
Importante
Esta información es solo para referencia. Consulte la
etiqueta de número de serie de la máquina de hacer
hielo para verificar la carga del sistema. La
información de la placa de serie anula la información
que aparece en esta página.
Modelo
Enfriado
por aire
Enfriado por
agua
Tipo de
refrigerante
QM20 130 g NC R134A
QM30 165 g NC R134A
QM45 227 g NC R134A
Compresor
Tecumseh Q130
312 g 312 g R404A
Q130
Compresor
Danfoss
Anteriores al
número de serie
310047287
227 g 312 g R404A
Q130
Compresor
Danfoss
Posteriores al
número de serie
310047287
290 g 340 g R404A
Q170 397 g NC R404A
Q210 425 g 312 g R404A
Compresor
Tecumseh Q270
482 g 454 g R404A
Compresor
Danfoss Q270
624 g 454 g R404A
SM50 159 g NC R134A
08Section_ES.fm Page 203 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
204 Número de pieza STH046 6/11
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
08Section_ES.fm Page 204 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 205
Tablas
Tablas de tiempos de ciclo, producción
de hielo en 24 horas y presión del
refrigerante
Estas tablas se usan como pautas para verificar el
funcionamiento correcto de la máquina de hacer hielo.
La recopilación precisa de datos es esencial para obtener
el diagnóstico correcto.
Consulte la “Tabla de análisis de funcionamiento”
para conocer la lista de datos que se debe recopilar
para el diagnóstico de refrigeración. Esta lista
incluye: antes del inicio del servicio, verificación de la
producción de hielo, instalación/inspección visual,
lista de verificación del sistema de agua, patrón de
formación de hielo, límites de seguridad,
comparación de las temperaturas de admisión/salida,
análisis de la válvula de gas caliente, análisis de la
presión de succión y descarga.
Las verificaciones de producción de hielo que están
dentro del 10% de los valores de la tabla se
consideran normales. Esto se debe a variaciones en
la temperatura del agua y del aire. Las temperaturas
reales casi nunca coinciden exactamente con la
tabla.
Ponga en cero el conjunto del indicador del
distribuidor antes de obtener lecturas de presión para
evitar un diagnóstico erróneo.
Las presiones de descarga y succión son más altas
al comienzo del ciclo. La presión de succión
disminuirá en todo el ciclo. Verifique que las
presiones estén dentro del rango que se indica.
09Section_ES.fm Page 205 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
206 Número de pieza STH046 6/11
QM20 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
NOTA: El primer ciclo, a cualquier temperatura, tardará
hasta tres minutos más.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 200 a 275 kg
(0,46 a 0,60
lb).
Temp. del aire
que ingresa al
condensador en
°C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 20 30
20 15 a 18 16 a 19 16 a 19
1,5 a 3,5
25 16 a 19 18 a 21 18 a 21
30 20 a 23 21 a 24 21 a 24
35 24 a 27 26 a 29 26 a 29
Temp. del aire que
ingresa al
condensador en
ºC
Temperatura del agua en °C
10 20 30
lb kg lb kg lb kg
20 46 21 42 19 37 17
25 44 20 40 18 35 16
30 40 18 37 17 33 15
35 35 16 33 15 29 13
09Section_ES.fm Page 206 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 207
QM30 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
NOTA: El primer ciclo, a cualquier temperatura, tardará
hasta tres minutos más.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 200 a 275 g
(0,44a0,60lb).
Temp. del aire
que ingresa al
condensador en
°C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 35 40
21 9,1 a 12,9 9,4 a 13,4 10,2 a 14,5
1,25 a
3,25
27 10,0 a 14,2 10,5 a 14,8 11,4 a 16,1
32 10,9 a 15,4 11,4 a 16,1 12,6 a 17,7
38 12,3 a 17,3 12,9 a 18,1 14,3 a 20,1
Temp. del aire
que ingresa al
condensador en
°C
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 27,2 (60) 26,3 (58) 24,5 (54)
27 24,9 (55) 24,0 (53) 22,2 (49)
32 23,1 (51) 22,2 (49) 20,4 (45)
38 20,9 (46) 20,0 (44) 18,1 (40)
09Section_ES.fm Page 207 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
208 Número de pieza STH046 6/11
QM45 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
NOTA: El primer ciclo, a cualquier temperatura, tardará
hasta tres minutos más.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 400 a 600 g
(1,0 a 1,3 lb).
Temp. del aire
que ingresa al
condensador en
°C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en
°C
10 21 32
21
14,6
a
16,5
17,6
a
19,9
20,3
a
23,0
1,0 a 2,5
27
15,5
a
17,5
18,9
a
21,3
22,0
a
24,9
32
17,6
a
19,9
22,0
a
24,9
26,3
a
29,7
38
20,3
a
23,0
23,9
a
27,1
29,0
a
32,8
Temp. del aire que
ingresa al
condensador en
ºC
Temperatura del agua en °C
10 21 32
kg (lb) kg (lb) kg (lb)
21 43 (95) 36 (80) 32 (70)
27 41 (90) 34 (75) 29 (65)
32 36 (80) 30 (65) 25 (55)
38 32 (70) 27 (60) 23 (50)
09Section_ES.fm Page 208 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 209
QM45 TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: La temp. de succión disminuye gradualmente en todo el ciclo de
congelación.
Agua a 10°C
Agua a 21°C
Agua a 32°C
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
10°C 66 a 74 19 a 10 68 a 88 10 a 16
21°C 68 a 85 19 a 10 71 a 88 10 a 16
27°C 78 a 88 22 a 14 79 a 88 11 a 18
32°C 82 a 96 24 a 18 85 a 99 13 a 21
39°C 88 a 102 29 a 21 91 a 104 16 a 24
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
10°C 68 a 79 20 a 14 71 a 79 10 a 16
21°C 71 a 85 21 a 10 71 a 85 10 a 18
27°C 77 a 93 24 a 14 77 a 94 13 a 21
32°C 82 a 96 29 a 18 85 a 99 13 a 24
39°C 88 a 104 31 a 21 93 a 104 16 a 24
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
Temp. de
descarga
en °C
Temp. de
succión
en °C
10°C 68 a 82 24 a 10 71 a 85 11 a 18
21,1°C 71 a 85 24 a 12 74 a 88 11 a 18
26,7°C 77 a 91 27 a 14 79 a 91 14 a 24
32,2°C 88 a 96 29 a 18 91 a 102 13 a 24
38,8°C 88 a 102 33 a 21 91 a 104 16 a 27
09Section_ES.fm Page 209 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
210 Número de pieza STH046 6/11
SM50 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en el peso promedio de 1 ciclo de recolección de 286 a 322 g
(0,63 a 0,71 lb).
Peso individual nominal de los cubos: 20 g (0,70 oz)
Cubos por ciclo de recolección: 16
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 15,6 a 17,8 15,3 a 17,4 15,6 a 17,8
1,0 a 3,5
27 16,6 a 18,9 17,0 a 19,4 17,4 a 19,8
32 17,4 a 19,8 19,1 a 21,7 18,2 a 20,7
38 19,2 a 22,1 19,8 a 22,7 22,4 a 25,4
43 24,9 a 28,2 25,7 a 29,1 31,4 a 35,5
Temp. del aire que
ingresa al
condensador en ºC
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 24,0 (53) 24,5 (54) 24,0 (53)
27 22,7 (50) 22,2 (49) 21,8 (48)
32 21,8 (48) 20,0 (44) 20,9 (46)
38 18,1 (40) 17,7 (39) 17,2 (38)
43 15,9 (35) 15,4 (34) 12,7 (28)
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 8,6 a 4,8 1,2 a 0 3,4 a 5,2 1,4 a 3,8
21 9,3 a 6,6 1,2 a 0 4,5 a 5,9 2,4 a 4,1
27 11,4 a 7,9 1,3 a 0,1 5,2 a 6,9 2,8 a 4,8
32 13,4 a 9,3 1,4 a 0,2 5,9 a 8,3 2,8 a 4,8
38 16,2 a 11,4 1,7 a 0,3 6,9 a 9,3 3,4 a 5,5
43 17,6 a 12,8 1,9 a 0,5 7,6 a 10,7 3,4 a 6,2
09Section_ES.fm Page 210 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 211
Q130 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
(Anteriores al número de serie 310047287)
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 481 a 540 g
(1,06a1,19lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temperatura
del aire
que ingresa al
condensador
en °C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 10,2 a 11,7 12,4 a 14,1 14,6 a 16,5
1,0 a 2,5
27 11,2 a 12,8 13,0 a 14,8 15,5 a 17,5
32 13,0 a 14,8 15,5 a 17,5 17,6 a 19,9
38 14,6 a 16,5 17,6 a 19,9 20,3 a 23,0
Temp. del aire
que ingresa al
condensador
en ºC
Temperatura del agua en °C
10,0 21,1 32,2
21,1 59,0 (130) 49,9 (110) 43,1 (95)
26,7 54,4 (120) 47,6 (105) 40,8 (90)
32,2 47,6 (105) 40,8 (90) 36,3 (80)
37,8 43,1 (95) 36,3 (80) 31,8 (70)
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 15,2 a 17,6 3,7 a 1,4 10,3 a 12,4 5,5 a 7,6
21 15,2 a 18,6 3,7 a 1,4 11,0 a 13,1 6,2 a 7,9
27 15,2 a 20,7 3,9 a 1,5 12,4 a 13,8 6,9 a 8,3
32 17,2 a 23,4 4,0 a 1,7 13,1 a 14,5 7,6 a 9,0
38 19,3 a 26,2 4,1 a 1,8 15,2 a 16,5 8,3 a 9,7
43 20,0 a 27,6 4,3 a 1,9 15,9 a 17,9 8,3 a 11,0
09Section_ES.fm Page 211 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
212 Número de pieza STH046 6/11
Q130 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
(Posteriores al número de serie 310047287)
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 481 a 540 g
(1,06a1,19lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 10,2 a 12,4 12,3 a 14,8 14,3 a 17,2
0,75 a 2,5
27 11,7 a 14,1 13,6 a 16,3 16,1 a 19,3
32 13,6 a 16,3 15,2 a 18,2 18,3 a 21,9
38 15,2 a 18,2 18,3 a 21,9 21,1 a 25,2
Temp. del aire
que ingresa al
condensador
en ºC
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 61,2 (135) 52,2 (115) 45,4 (100)
27 54,4 (120) 47,6 (105) 40,8 (90)
32 47,6 (105) 43,1 (95) 36,3 (80)
38 43,1 (95) 36,3 (80) 31,8 (70)
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 13,8 a 17,6 3,8 a 1,9 9,3 a 11,7 5,5 a 7,6
21 13,8 a 17,6 4,1 a 1,9 9,7 a 11,7 6,2 a 8,3
27 15,2 a 18,3 4,5 a 2,0 10,0 a 13,1 6,9 a 9,0
32 17,2 a 22,1 4,8 a 2,1 10,7 a 13,8 7,6 a 10,3
38 20,7 a 26,2 5,5 a 2,3 6,9 a 16,2 8,3 a 12,4
43 22,8 a 27,6 6,2 a 2,3 13,8 a 17,2 9,7 a 13,1
09Section_ES.fm Page 212 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 213
Q130 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AGUA
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 481 a 540 g
(1,06a1,19lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Válvula de regulación de agua configurada para mantener una presión de
descarga de 17,2 bar
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temperatura del
aire alrededor de
la máquina de
hacer hielo en °C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 10,2 a 12,4 12,3 a 14,8 14,3 a 17,2
1,0 a 2,5
27 10,7 a 12,9 12,3 a 14,8 15,2 a 18,2
32 10,7 a 12,9 12,9 a 15,5 15,2 a 18,2
38 11,2 a 13,5 12,9 a 15,5 16,1 a 19,3
Temperatura del aire
alrededor de la máquina
de hacer hielo en °C
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 61,2 (135) 52,2 (115) 45,4 (100)
27 59,0 (130) 52,2 (115) 43,1 (95)
32 59,0 (130) 49,9 (110) 43,1 (95)
38 56,7 (125) 49,9 (110) 40,8 (90)
Consumo de
agua del
condensador
32°C de temperatura del aire alrededor de la
máquina de hacer hielo
Temperatura del agua en °C
10 21 32
Litros/24 horas 568 757 1.741
Temperatura del
aire alrededor de
la máquina de
hacer hielo en °C
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
10 15,5 a 16,2 3,7 a 1,4 11,0 a 12,4 5,5 a 7,6
21 15,5 a 16,2 3,7 a 1,4 11,0 a 13,1 5,5 a 7,9
27 15,5 a 16,5 3,8 a 1,5 11,4 a 13,8 6,2 a 8,3
32 15,5 a 16,9 3,9 a 1,5 11,4 a 13,8 6,6 a 8,6
38 15,5 a 16,9 3,9 a 1,5 11,7 a 13,8 6,9 a 9,0
43 15,5 a 16,9 4,0 a 1,6 12,4 a 14,5 7,2 a 9,7
09Section_ES.fm Page 213 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
214 Número de pieza STH046 6/11
Q170 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
NOTA: Los datos son preliminares.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 1.107 a 1.247 g
(2,44a2,75lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temp. del aire
que ingresa al
condensador
en ºC
Tiempo de congelación Tiempo
de
recolecci
ón
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 17,6 a 20,1 ND 24,5 a 28,0
1,0 a 2,5
27 ND 20,9 a 23,9 ND
32 20,9 a 23,9 24,5 a 28,0 28,1 a 31,9
38 ND ND 33,7 a 38,3
Temp. del aire que
ingresa
al condensador en
°C
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 79,4 (175) ND 59,0 (130)
27 ND 68,0 (150) ND
32 68,0 (150) 59,0 (130) 52,2 (115)
38 ND ND 44,0 (97)
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 15,2 a 19,3 4,1 a 2,6 10,3 a 11,7 6,2 a 7,6
21 15,2 a 19,3 4,1 a 2,6 10,3 a 11,7 6,6 a 7,9
27 16,5 a 20,0 4,8 a 2,6 11,0 a 13,1 6,9 a 8,3
32 19,3 a 22,8 5,2 a 2,6 12,4 a 14,5 11,0 a 9,7
38 21,4 a 26,2 5,9 a 2,8 13,8 a 15,9 8,3 a 11,0
43 21,7 a 26,9 6,2 a 2,8 13,8 a 16,5 9,7 a 11,7
09Section_ES.fm Page 214 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 215
Q210 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 1.107 a 1.247 g.
(2,44a2,75lb)
La disminución normal de los cubos es de 7%
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 14,8 a 16,9 17,5 a 19,9 19,8 a 22,5
1,0 a 2,5
27 16,1 a 18,3 19,2 a 21,8 21,9 a 24,9
32 17,5 a 19,9 21,2 a 24,0 24,5 a 27,8
38 19,2 a 21,8 23,6 a 26,8 27,8 a 31,5
Temp. del aire que
ingresa al
condensador en ºC
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 97,5 (215) 83,9 (185) 74,8 (165)
27 90,7 (200) 77,1 (170) 68,0 (150)
32 83,9 (185) 70,3 (155) 61,3 (135)
38 77,1 (170) 63,5 (140) 54,4 (120)
Temp. del
aire que
ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 15,2 a 18,6 4,1 a 2,5 12,4 a 14,1 6,2 a 7,6
21 15,2 a 18,6 4,1 a 2,5 12,8 a 14,5 6,6 a 7,9
27 16,2 a 19,3 4,6 a 2,5 13,1 a 14,8 6,9 a 8,3
32 18,3 a 21,4 4,8 a 2,6 13,8 a 15,5 7,2 a 8,6
38 21,4 a 24,8 5,2 a 2,8 15,2 a 16,9 7,6 a 9,0
43 22,1 a 26,2 5,5 a 2,9 15,9 a 17,6 7,9 a 9,3
09Section_ES.fm Page 215 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
216 Número de pieza STH046 6/11
Q210 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AGUA
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo de
las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo del
ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 1.107 a 1.247 g
(2,44a2,75lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Válvula de regulación del agua configurada para mantener una presión de
descarga de 15,9 bar
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente en todo el ciclo de
congelación.
Temperatura del
aire alrededor de
la máquina de
hacer hielo en °C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 14,5 a 16,5 15,6 a 17,8 19,2 a 21,8
1,0 a 2,5
27 14,8 a 16,9 16,1 a 18,3 19,8 a 22,5
32 15,6 a 17,8 17,0 a 19,3 21,2 a 24,0
38 16,1 a 18,3 17,5 a 19,9 21,9 a 24,9
Temperatura del aire
alrededor de la máquina
de hacer hielo en °C
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 99,8 (220) 93,0 (205) 77,1 (170)
27 97,5 (215) 90,7 (200) 74,8 (165)
32 93,0 (205) 86,2 (190) 70,3 (155)
38 90,7 (200) 83,9 (185) 68,0 (150)
Consumo de agua
del condensador
32°C de temperatura del aire alrededor de la
máquina de hacer hielo
Temperatura del agua en °C
10 21 32
Litros/24 horas 606 1.022 5.678
Temperatura del
aire alrededor de
la máquina de
hacer hielo en °C
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
10 15,5 a 16,2 4,1 a 2,4 11,0 a 12,4 4,8 a 6,6
21 15,5 a 16,2 4,1 a 2,5 11,0 a 12,4 4,8 a 6,6
27 15,5 a 16,2 4,1 a 2,5 11,4 a 12,8 5,5 a 6,9
32 15,5 a 16,5 4,1 a 2,6 11,7 a 13,1 6,2 a 7,9
38 15,5 a 16,5 4,1 a 2,6 12,1 a 13,4 6,9 a 8,3
43 15,5 a 16,9 4,1 a 2,6 12,4 a 13,8 6,9 a 8,3
09Section_ES.fm Page 216 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 217
Q270 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AIRE
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 1.107 a 1.247 g
(2,44a2,75lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temp. del aire
que ingresa al
condensador
en ºC
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21
11,0 a
12,6
12,8 a
14,7
14,5 a
16,5
1,0 a 2,5
27
11,3 a
12,9
13,1 a
15,0
14,8 a
16,9
32
12,6 a
14,3
14,8 a
16,9
17,0 a
19,3
38
14,1 a
16,1
17,0 a
19,3
19,8 a
22,5
Temp. del aire que
ingresa al
condensador en ºC
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 127,0 (280) 111,1 (245) 99,8 (220)
27 124,7 (275) 108,9 (240) 97,5 (215)
32 113,4 (250) 97,5 (215) 86,2 (190)
38 102,1 (225) 86,2 (190) 74,8 (165)
Temp. del aire
que ingresa al
condensador
en ºC
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión
de
descarga
Bar de
presión
de
succión
Bar de
presión
de
descarga
Bar de
presión
de
succión
10 13,8 a 17,6 4,1 a 1,5 11,4 a 13,8 4,8 a 6,6
21 13,8 a 17,6 4,1 a 1,5 11,7 a 14,1 4,8 a 6,9
27 13,8 a 20,3 4,2 a 1,6 12,1 a 14,5 5,2 a 6,9
32 16,5 a 22,8 4,5 a 1,8 14,1 a 16,5 5,5 a 6,9
38 18,3 a 25,9 4,6 a 2,1 15,2 a 17,9 5,9 a 7,9
09Section_ES.fm Page 217 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
218 Número de pieza STH046 6/11
Q270 AUTÓNOMA ENFRIADA POR AGUA
NOTA: Estas características pueden variar dependiendo
de las condiciones de operación.
Tiempos de ciclo
Tiempo de congelación + Tiempo de recolección = Tiempo total
del ciclo
Tiempos en minutos
Producción de hielo en 24 horas (kg [lb])
Basado en un peso promedio del trozo de hielo de 1.107 a 1.247 g
(2,44 a 2,77 lb).
La disminución normal de los cubos es de 7%
Válvula de regulación del agua configurada para mantener una presión de
descarga de 16,5 bar
Presiones de funcionamiento
La presión de succión disminuye gradualmente durante el ciclo de
congelación.
Temperatura del
aire alrededor
de la máquina
de hacer hielo
en °C
Tiempo de congelación
Tiempo de
recolección
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 10,6 a 12,2 12,3 a 14,0 13,5 a 15,4
1,0 a 2,5
27 10,8 a 12,4 12,6 a 14,3 13,8 a 15,7
32 11,0 a 12,6 12,8 a 14,7 14,1 a 16,1
38 11,3 a 12,9 13,1 a 15,0 14,5 a 16,5
Temperatura del aire
alrededor de la máquina
de hacer hielo en °C
Temperatura del agua en °C
10 21 32
21 131,5 (290) 115,7 (255) 106,6 (235)
27 129,3 (285) 113,4 (250) 104,3 (230)
32 127,0 (280) 111,1 (245) 102,1 (225)
38 124,7 (275) 108,9 (240) 99,8 (220)
Consumo de
agua del
condensador
32°C de temperatura del aire alrededor de la
máquina de hacer hielo
Temperatura del agua en °C
10 21 32
Litros/24 horas 908 1.552 10.372
Temperatura del
aire alrededor
de la máquina
de hacer hielo
en °C
Ciclo de congelación Ciclo de recolección
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
Bar de
presión de
descarga
Bar de
presión de
succión
10 16,2 a 16,9 3,6 a 1,7 12,1 a 14,5 5,5 a 6,6
21 16,2 a 16,9 3,7 a 1,7 12,1 a 14,5 5,5 a 6,6
27 16,2 a 17,2 3,9 a 1,7 12,1 a 14,5 5,5 a 6,6
32 16,2 a 17,6 4,0 a 1,7 12,1 a 14,5 5,5 a 6,6
38 16,2 a 17,9 4,1 a 1,7 12,1 a 14,5 5,5 a 6,6
09Section_ES.fm Page 218 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 219
Diagramas
Diagramas de cableado
Las siguientes páginas contienen diagramas de cableado
eléctrico. Asegúrese de consultar el diagrama correcto
para la máquina de hacer hielo a la que le está realizando
mantenimiento.
Leyenda del diagrama de cableado
Los siguientes símbolos se usan en todos los diagramas
de cableado eléctrico:
* Sobrecarga interna del compresor
(Algunos modelos tienen sobrecargas
externas del compresor)
** Capacitor de funcionamiento del motor del
ventilador
(Algunos modelos no tienen incorporado un
capacitor de funcionamiento del motor del
ventilador)
( ) Designación de número de cable
(El número está marcado en cada extremo
del cable)
—>>— Conexión con varios terminales
(Lado de la caja eléctrica) —>>—
(Lado del compartimiento del compresor)
! Advertencia
Siempre desconecte la energía antes de trabajar en
el sistema de circuitos eléctricos.
10Section_ES.fm Page 219 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
220 Número de pieza STH046 6/11
QM20
TE R M IS T OR
TABLERO DE
CONTROL
LUZ
DIAL DE AJUSTE DE
GROSOR DEL
HIELO
COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
BOMBA DE
AGUA
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
SOLENOIDE DE
LLENADO DE AGUA
SV1774
DISPOSITIVO
DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
TERMOSTATO DEL
RECIPIENTE
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE TRABAJAR EN EL
SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE.
( ) - DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE CABLE
(ESTÁ MARCADA EN CADA EXTREMO DEL CABLE)
L1
(3)
(9)
C
R
S
PROTECTOR CONTRA
SOBRECARGAS
L2 (N)
(23)
(22)
(21)
(13)
(6)
(2)
(1)
1
(8)
(7)
(12)
(4)
2
3
- CONECTOR HEMBRA/MACHO
(20)
(24)
(14)
A
10Section_ES.fm Page 220 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 221
QM30
115 V / Monofásico / 60 Hz
TERM IST OR
TABLERO
DE
CONTROL
LUZ
CONTACTOS DEL
RELÉ DEL
COMPRESOR
COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
BOMBA DE
AGUA
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
SOLENOIDE DE
LLENADO DE AGUA
SV1775
DISPOSITIVO
DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
TERMOSTATO DEL
RECIPIENTE
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
PROTECTOR
CONTRA
SOBRECARGAS
L1
(27)
(3)
C
R
S
(N)
(24)
(25)
(21)
(20)
(6)
(2)
(1)
1
(8)
(7)
(12)
(4)
2
3
(22)
(13)
B
REBOSE 2
REBOSE 1
CABLE DE PUENTE
(ENFRIADO POR AIRE)
(26)
BOBINA DEL
RELÉ DEL
COMPRESOR
1
3
(14)
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE TRABAJAR EN EL
SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
( ) - DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE CABLE
(ESTÁ MARCADA EN CADA EXTREMO DEL CABLE)
- CONECTOR HEMBRA/MACHO
(23)
(9)
10Section_ES.fm Page 221 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
222 Número de pieza STH046 6/11
QM30
230 V / Monofásico / 50 Hz
SV1773
TER MIST OR
TABLERO DE
CONTROL
LUZ
DIAL DE AJUSTE
DE GROSOR DEL
HIELO
COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
BOMBA
DE AGUA
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
SOLENOIDE DE
LLENADO DE AGUA
DISPOSITIVO
DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR BASCULANTE
LAVADO
TERMOSTATO DEL
RECIPIENTE
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE TRABAJAR EN EL
SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE.
( ) - DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE CABLE
(ESTÁ MARCADA EN CADA EXTREMO DEL CABLE)
L1
(3)
(9)
C
R
S
PROTECTOR
CONTRA
SOBRECARGAS
L2 (N)
(23)
(22)
(21)
(13)
(6)
(2)
(1)
1
(8)
(7)
(12)
(4)
2
3
- CONECTOR HEMBRA/MACHO
C
(24)
(14)
(20)
REBOSE 2
REBOSE 1
CABLE DE PUENTE
(ENFRIADO
POR AIRE)
10Section_ES.fm Page 222 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 223
QM45
CONTACTOS DEL
CONTACTOR
TABLERO DE
CONTROL
LUZ DE
RECOLECCIÓN
SONDA DE
GROSOR DEL
HIELO
COMPRESOR
MOTOR DEL
VENTILADOR
BOMBA DE AGUA
SOLENOIDE
DE GAS
CALIENTE
PROTECTOR CONTRA
SOBRECARGAS
SV1776
DISPOSITIVO
DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
BOBINA DEL RELÉ
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES
DE TRABAJAR EN EL SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE.
CONTROL DEL
CICLO DEL
VENTILADOR
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
(22)
(24)
(23)
(20)
(21)
(2)
(3)
(6)
(5)
(4)
3
2
1
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(12)
(15)
(13)
24
C
R
S
L1
L2 (N)
10Section_ES.fm Page 223 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
224 Número de pieza STH046 6/11
SM50
TE RM I ST O R
TABLERO DE CONTROL
LUZ DEL
RECIPIENTE
COMPRESOR
ADMISIÓN DE AGUA
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
RELÉ DE
PUESTA EN
MARCHA
CAPACITOR DE PUESTA
EN MARCHA
TERM OSTAT O
DEL
RECIPIENTE
L1
FUSIBLE
(7 A)
TRANSFORMADOR
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES
DE TRABAJAR EN EL SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
MOTOR DEL
VENTILADOR
TABLERO DE
VISUALIZACIÓN
INTERRUPTOR
DE LA BOMBA
DE DESAGÜE
BOMBA DE AGUA
BOMBA DE
DESAGÜE
L2
S
C
R
(33)
(47)
(48)
(43)
(44)
(45)
(41)
(42)
(46)
(21)
(31)
(22)
(28)
(27)
(29)
(26)
(25)
(24)
(23)
(32)
(20)
INTERRUPTOR
DE LA LUZ
DEL
RECIPIENTE
10Section_ES.fm Page 224 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 225
Q130/Q210
Compresor Tecumseh
TABLERO
DE
CONTROL
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
SONDA DE
GROSOR DEL
HIELO
COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON
ENFRIAMIENTO POR AIRE)
PROTECTOR
CONTRA
SOBRECARGAS
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
BOMBA DE AGUA
DISPOSITIVO
DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE
LUZ DE
RECOLECCIÓN
BOBINA DEL CONTACTOR
CONTACTOS
DEL
CONTACTOR
CONTROL DEL CICLO
DEL VENTILADOR
DESCONEXIÓN
POR PRESIÓN
ALTA
ENCENDIDO
L1
L2 (N)
(22)
(24)
(23)
(20)
(21)
(10)
(11)
(2)
(3)
(7)
(5)
(4)(14)
(15) (13)
(12)
R
C
S
(8)
(9)
(6)
3
2
1
10Section_ES.fm Page 225 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
226 Número de pieza STH046 6/11
Q130/Q170/Q210
Compresor Danfoss
TABLERO
DE
CONTROL
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
PROTECTOR CONTRA
SOBRECARGAS
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
COMPRESOR
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
BOMBA DE AGUA
CAPACITOR DE
PUESTA EN
MARCHA
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE
CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE
LUZ DE
RECOLECCIÓN
BOBINA DEL RELÉ
CONTACTOS
DEL RELÉ
CONTROL DEL CICLO
DEL VENTILADOR
DESCONEXIÓN
POR PRESIÓN
ALTA
L1
L2 (N)
(22)
(24)
(23)
(20)
(21)
(10)
(11)
(2)
(3)
(7)
(5)
(4)(14)
(15)
(13)
(12)
R
C
S
(8)
(9)
(6)
3
2
1
11
10
13
3
ARRANQUE
10Section_ES.fm Page 226 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 227
Q270
Compresor Tecumseh
SV1777
TABLERO DE
CONTROL
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
(VERDE)
SONDA DE
GROSOR DEL
HIELO
COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
OPCIÓN DE 115 V
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
BOMBA DE
AGUA
CAPACITOR DE
PUESTA EN
MARCHA
INTERRUPTOR
BASCULANTE
LAVADO
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
ENCENDIDO
FUSIBLE
(10 A)
TRANSFORMADOR
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES
DE TRABAJAR EN EL SISTEMA DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS.
EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE
LUZ DE
RECOLECCIÓN
(ROJA)
CONTACTOS
DEL
CONTACTOR
DESCONEXIÓN
POR PRESIÓN
ALTA
L1
L2 (N)
(22)
(24)
(23)
(20)
(21)
(10)
(16)
(2)
(7)
(5)
(15)
(14)
R
C
S
(8)
(9)
(6)
1
2
3
BOBINA DEL
CONTACTOR
(3)
(7)
(2)
(16)
(48)
(47)
S
L
M
1
SS
(44)
2
(43)
(12)
(4)
RELÉ DE
PUESTA EN
MARCHA (TIPO
DE CORRIENTE)
COMPRESOR
CAPACITOR
DE PUESTA EN
MARCHA
R
C
S
(48)
(47)
SS(44)
2
RELÉ DE PUESTA
EN MARCHA
(49)
(46)
51
(45)
(16)
(2)
(7)
CAPACITADOR DE
FUNCIONAMIENTO
R
R
(43)
(45)
(49)
CONTROL DEL
CICLO DEL
VENTILADOR
OPCIÓN DE 230 V
( ) - DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE CABLE
(ESTÁ MARCADA EN CADA EXTREMO
DEL CABLE)
—<<— - CONECTOR HEMBRA/MACHO
APAGADO
10Section_ES.fm Page 227 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
228 Número de pieza STH046 6/11
Q270
Compresor Danfoss
TABLERO
DE
CONTROL
LUZ DEL
INTERRUPTOR
DEL
RECIPIENTE
(VERDE)
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
MOTOR DEL VENTILADOR
(SOLO CON ENFRIAMIENTO
POR AIRE)
COMPRESOR
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
BOMBA DE AGUA
CAPACITOR
DE PUESTA
EN
MARCHA
INTERRUPTOR BASCULANTE
LAVADO
INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
ENCENDIDO
APAGADO
FUSIBLE
TRANSFORMADOR
NOTA: EL DIAGRAMA SE MUESTRA DURANTE EL CICLO DE CONGELACIÓN.
CONSULTE LA PLACA DE SERIE PARA CONOCER EL VOLTAJE
LUZ DE
RECOLECCIÓN
(ROJA)
RELÉ
CONTACTOS
DEL RELÉ
CONTROL DEL
CICLO DEL
VENTILADOR
DESCONEXIÓN
POR PRESIÓN
ALTA
L1
L2 (N)
(22)
(24)
(23)
(20)
(21)
(10)
(11)
(2)
(3)
(7)
(5)
(4)
(14)
(15)
(13)
(12)
R
C
S
(8)
(9)
(6)
1
2
3
11
10
13
3
10Section_ES.fm Page 228 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 229
Tableros de control electrónico
QM20/QM30
-
2
0
1
2
3
4
-
1
-
3
-5
-4
CONEXIÓN DEL TERMISTOR
DE LA TUBERÍA DE LÍQUIDO
CONTROL DEL
GROSOR DEL
PUENTE DE HIELO
LUZ DE
ENCENDIDO
FUSIBLE DE 8 AMPERIOS
10Section_ES.fm Page 229 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
230 Número de pieza STH046 6/11
QM45/Q130/Q170/Q210/Q270
SONDA DE GROSOR
DEL HIELO
ENCHUFE ELÉCTRICO DE
BAJO VOLTAJE CC
LUZ DEL INTERRUPTOR
DEL RECIPIENTE
FUSIBLE DE 10 AMPERIOS
LUZ DE RECOLECCIÓN
ENCHUFE ELÉCTRICO DE
VOLTAJE DE LÍNEA CC
10Section_ES.fm Page 230 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 231
SM50
FUSIBLE (7 A)
TRANSFORMADOR
CONEXIÓN DE LA LUZ
DEL RECIPIENTE
CONEXIÓN DEL TABLERO DE
VISUALIZACIÓN
TE R M IS T OR
INTERRUPTOR
DE LA LUZ DEL
RECIPIENTE
CONEXIÓN DEL TERMOSTATO
DEL RECIPIENTE
10Section_ES.fm Page 231 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
232 Número de pieza STH046 6/11
Esquemas de tuberías
QM20/QM30 Esquema de tuberías
SV3022
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
TUBO CAPILAR
COMPRESOR
DESHIDRATADOR
EVAPORADOR
VÁLVULA DE SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
CONDENSADOR
10Section_ES.fm Page 232 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 233
QM45/Q130 Esquema de tuberías
SV3024
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
COLADOR
COMPRESOR
DESHIDRATADOR
EVAPORADOR
SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
CONDENSADOR
DE AIRE O AGUA
VÁLVULA DE
EXPANSIÓN
RECEPTOR (Q130 SOLO
ENFRIADA POR AGUA)
10Section_ES.fm Page 233 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
234 Número de pieza STH046 6/11
SM50 Esquema de tuberías
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
COMPRESOR
DESHIDRATADOR
EVAPORADOR
VÁLVULA DE SOLENOIDE DE
GAS CALIENTE
CONDENSADOR
TUBO CAPILAR
10Section_ES.fm Page 234 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Número de pieza STH046 6/11 235
Q170/Q210/Q270 Esquema de tuberías
SV3023
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
COLADOR
COMPRESOR
DESHIDRATADOR
EVAPORADOR
VÁLVULA DE SOLENOIDE
DE GAS CALIENTE
CONDENSADOR
DE AIRE O
AGUA
VÁLVULA DE
EXPANSIÓN
RECEPTOR
(SOLO ENFRIADA POR AGUA)
COMPRESOR
10Section_ES.fm Page 235 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
236 Número de pieza STH046 6/11
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
10Section_ES.fm Page 236 Wednesday, April 8, 2015 1:47 PM
Back_ES.fm Page 237 Wednesday, April 8, 2015 2:10 PM
Manitowoc Foodservice
2110 South 26th Street, P.O. Box 1720
Manitowoc, WI 54221-1720, EE. UU.
Tel.: 920-682-0161 Fax: 920-683-7589
Visite nuestra página web: www.manitowocice.com
© 2008 Manitowoc
Número de pieza STH046 6/11
Back_ES.fm Page 238 Wednesday, April 8, 2015 2:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238