WIKA CPH6000 tag:model:CPT6000 tag:model:SH_CPT6000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Calibrateur de process type CPH6000
Calibrador de proceso modelo CPH6000
ProcessCalibrator, model CPH6000
32
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
7. Mise en service, utilisation
Reference
Mesure
InstTest
Dev.:
%P
E
Alimentation:
Unite:
..Test contact
Test 24V/50mA
%PE
..Etalonnage
Etalonnage:
InstTest:
No. Instr:
No. Reper:
Deb Echelle:
Fin Echelle:
Unite:
Classe:
Type pression:
Media:
Alimentation:
Points test:
Attente:
Valeur:
Mesure:
Procedure calibrato.
Gaz
..Mesure
%PE
Test item spec.
InstTest:
Deb Echelle:
Fin Echellle:
Unite:
Classe:
Type pression:
Media:
Alimentation:
Gaz
Etat:
Hys:
Reference:
Test contact
Etalonnage
%PE
P-01:
Dev.:
Reference
InstTest:
No.Instr:
Valeur:
Mesure:
SELECTSELECT SELECT
SELECT SELECTSELECT
TEST CONTACT
ETALONNAGE
MESURE
.Configuration
CPH Eteindre
Functions
CLEAR CalData
Interface
CPH-Configuration
Listcapteurs ref.
Capteur ref.
CPH-Info
7.1 Structure de menu (modes de fonctionnement)
Au moyen du menu SETUP, le mode de fonctionnement requis peut facilement être
choisi (voir dessin ci-dessous).
Il est possible de changer l’achage de l’instrument sous test (pression <--> signal
électrique) par
en option
Modes de
fonctionnement
Conguration
Menu SETUP
(paramétrage)
40
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
7. Mise en service, utilisation
TEST CONTACT
ETALONNAGE
MESURE
.Configuration
CPH Eteindre
Functions
CLEAR CalData
Interface
CPH-Configuration
Listcapteurs ref.
Capteur ref.
CPH-Info
Reference
Mesure
Dev.:
%PE
InstTest
SELECT
SELECT
a
f
e
c
g
b
d
%PE
..Mesure
Test item spec.
InstTest:
Deb Echelle:
Fin Echelle:
Unite:
Classe:
Type pression:
Media:
Alimentation:
OFF
Gaz
7.3 Modes de fonctionnement
7.3.1 Mode MESURE
Unité de pres-
sion (réglable
depuis le
menu)
Presser
(touche SETUP)
Sélectionner
(point de menu)
Conrmation
(de la sélection)
Sélectionner
(point de menu) ;
conguration voir
page suivante
Conrmation
(de l'entrée)
3. Mode : MESURE
1. Accéder au MENU SETUP
2. Préparation pour MESURE
42
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
7. Mise en service, utilisation
Reference
Mesure
InstTest
Dev.:
%PE
TEST CONTACT
ETALONNAGE
MESURE
.Configuration
CPH Eteindre
Functions
CLEAR CalData
Interface
CPH-Configuration
Listcapteurs ref.
Capteur ref.
CPH-Info
SELECT
SELECT
Reference
Mesure
InstTest
Dev.:
%PE
..Mesure
%PE
Test item spec.
InstTest:
Deb Echelle:
Fin Echellle:
Unite:
Classe:
Type pression:
Media:
Alimentation:
Gaz
a
f
e
c
g
b
d
7.3.2 Mode MESURE (avec instrument sous test)
Ecart
Presser
(touche SETUP)
Sélectionner
(point de menu)
Conrmation
(de la sélection)
Sélectionner
(point de menu) ;
conguration voir
page suivante
Conrmation
(de l'entrée)
3. Mode : MESURE
1. Accéder au MENU SETUP
2. Préparation pour MESURE
Signal de pression
(instrument sous test)
Signal électrique
(instrument sous test)
P I/U
commutable
44
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
7. Mise en service, utilisation
Etalonnage
%PE
P-01:
Dev.:
Reference
InstTest:
No.Instr:
Valeur:
Mesure:
.Configuration
TEST CONTACT
ETALONNAGE
MESURE
CPH Eteindre
Functions
CLEAR CalData
Interface
CPH-Configuration
Listcapteurs ref.
Capteur ref.
CPH-Info
SELECT
SELECT
Etalonnage
%PE
P-01:
Dev.:
Reference
InstTest:
No.Instr:
Valeur:
Mesure:
%PE
..Etalonnage
Etalonnage:
InstTest:
No. Instr:
No. Reper:
Deb Echelle:
Fin Echelle:
Unite:
Classe:
Type pression:
Media:
Alimentation:
Points test:
Attente:
Valeur:
Mesure:
Procedure calibrato.
Gaz
a
b
i
h
f
d
e
g
c
j
n
m
l
k
7.3.3 Mode ETALONNAGE
Ecart
Presser
(touche SETUP)
Sélectionner
(point de menu)
Conrmation
(de la sélection)
Sélectionner
(point de menu) ;
conguration voir
page suivante
Conrmation
(de l'entrée)
3. Mode ETALONNAGE
1. Accéder au sous-menu
SETUP
2. Préparation pour
ETALONNAGE
Signal de pression
(instrument sous test)
Signal électrique
(instrument sous test)
P I/U
commutable
65WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Contenido
Contenido
1. Información general 66
2. Seguridad 67
2.1 Uso conforme a lo previsto 67
2.2 Cualicación del personal 68
2.3 Riesgos especícos 69
2.4 Utilización de la batería de iones de litio 70
2.5 Rótulos, marcajes de seguridad 72
3. Datos técnicos 74
4. Diseño y función 78
4.1 Descripción breve 79
4.2 Volumen de suministro 79
4.3 Conexiones eléctricas en el CPH6000 79
4.4 Sensor de presión referencial modelo CPT6000 82
4.5 Alimentación de corriente 85
4.6 Interfaz de usuario 87
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 89
6. Instalación y montaje 90
6.1 Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000 90
6.2 Dispositivos de prueba y calibración (con bombas de prueba) 91
6.3 Importantes ajustes de los instrumentos con respecto a una calibración con el
modo de calibración
92
6.4 Unidad y resolución 92
6.5 Corrección del punto cero/oset 93
7. Puesta en servicio, funcionamiento 93
7.1 Estructura del menú (modos de trabajo)) 94
7.2 Representaciones en pantalla 95
7.3 Modos de trabajo 102
7.4 Opciones adicionales del menú SETUP 115
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 121
9. Errores 122
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 124
11. Accesorios 125
Anexo 1: Declaración CE de conformidad Modelo CPH6000 126
Anexo 2: Declaración CE de conformidad Modelo CPT6000 127
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
66
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
1. Información general
1. Información general
El calibrador de proceso descrito en el manual de instrucciones está construido y
fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos
a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas
las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en
cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados
por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual
de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como
una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de
venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración
(DKD/DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: CT 15.01
- Servicio técnico:
Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
info@wika.es
67WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
1. Información general / 2. Seguridad
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la
muerte o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar
lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si
no se la evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones
para una utilización ecaz y libre de fallos.
¡PELIGRO!
... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Existe riesgo de
lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de
seguridad.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento,
asegurarse de que se haya seleccionado el calibrador de proceso
adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de
medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de
inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras
importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El calibrador de proceso modelo CPH6000 reúne las ventajas de un instrumento
compacto portátil con la amplia funcionalidad de un instrumento de calibración de
laboratorio. Por lo tanto las tareas diarias de campo, como medición, comprobación
o calibración de manómetros, se desarrollan de manera especialmente sencilla,
incluyendo la generación de certicados y la comprobación de presostatos.
68
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita
y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especicaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un
técnico autorizado por WIKA.
Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo
contra humedad, impactos, fuertes campos magnéticos, electricidad estática y
temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en el instrumento o las aperturas).
Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un
error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura
del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños
personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben
realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente
cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas
y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de
ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej.
acerca de medios agresivos.
69WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
Montar o desmontar el sensor de presión únicamente en estado
despresurizado.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo
3 “Datos técnicos”.
Operar el calibrador de proceso siempre dentro de los límites de
sobrecarga.
Medios residuales en calibradores de proceso desmontados
pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e
instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas.
No utilizar este calibrador de proceso en sistemas de seguridad
o dispositivos de desconexión de emergencia. Una utilización
incorrecta del instrumento puede causar lesiones.
En caso de fallo pueden encontrarse medios agresivos sometidos
a alta presión o vacío en el calibrador de proceso.
En caso de conexión a otros dispositivos, seleccionar con especial
cuidado el modo de conexión. En ciertas circunstancias, algunas
conexiones internas en dispositivos de terceros (p. ej. conexión de
toma a tierra) pueden causar potenciales de tensión no permitidos,
que a su vez pueden afectar el funcionamiento del instrumento
mismo o de otro dispositivo conectado, o incluso destruirlos.
A n de garantizar un funcionamiento sin errores, operar el
calibrador de proceso solamente con la batería. Utilizar la fuente de
alimentación únicamente para cargar la bateria del instrumento.
Utilizar para el calibrador de proceso únicamente el cable para
sensor que se puede adquirir de WIKA. No conectar cables con
una longitud superior a 3 m al CPH6000.
Una radiación electromagnética masiva puede afectar la señal de
prueba de la referencia (o de la muestra) o eliminar completamente
la visualización de la misma.
El vidrio frontal de la pantalla es de cristal. Si durante la utilización
no se puede descartar totalmente una rotura del vidrio, todas las
personas que se encuentren en el entorno cercano al instrumento
deben usar gafas de protección antes y durante la utilización.
Si se utiliza el sensor de presión referencial CPT6000 para
aplicaciones con aceite como medio de presión, debe descartarse
la utilización sucesiva con combustibles o gases, porque eso
podría causar explosiones peligrosas y presentar un riesgo para
personas y máquinas.
70
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
¡Si se recarga con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej.
cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden
generarse tensiones letales en el instrumento!
Utilizar para el calibrador de proceso únicamente la fuente de
alimentación homologada por WIKA.
Utilizar exclusivamente un cargador que funcione perfectamente y
que no presente daños.
El instrumento puede afectar la seguridad del usuario, si p. ej.:
Presenta daños visibles.
Ya no funciona de tal manera como prescrito.
Ha sido almacenado en condiciones inadecuadas durante mucho tiempo.
En caso de duda, enviar el instrumento al fabricante para trabajos de reparación o
mantenimiento.
2.4 Utilización de la batería de iones de litio
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado de baterías de iones de litio puede provocar
recalentamiento, explosiones o inamación y ocasionar lesiones
graves. Es imprescindible observar las siguientes instrucciones de
seguridad:
No suelde directamente en la batería de iones de litio.
La batería de iones de litio no debe quemarse ni calentarse.
La batería de iones de litio debe conectarse solo con la polaridad
correcta.
No conectar el borne positivo de la batería de iones de litio al borne
negativo a través de objetos metálicos (por ejemplo cables).
Nunca transportar o almacenar la batería de iones de litio con
collares, horquillas u otros objetos metálicos.
¡ADVERTENCIA!
No está permitido perforar con clavos la batería de iones de litio
ni golpearla con un martillo.Tampoco está permitido pisarla ni
exponerla a otro tipo de golpes o sacudidas fuertes. Tampoco está
permitido pisar la batería monoblock ni exponerla a fuertes golpes
u otras sacudidas.
La batería de iones de litio no debe entrar en contacto con agua
dulce o salada. Tampoco debe coger humedad.
71WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
La batería de iones de litio no debe ser desarmada ni modicada. Ella
está dotada de dispositivos de seguridad y protección; si éstos se
dañan pueden causar el sobrecalentamiento de la misma, su explosión
o ignición.
¡ADVERTENCIA!
La batería de iones de litio no debe depositarse en las proximidades
de fuego, estufas u otros lugares con temperaturas elevadas. No
exponerla a la luz solar directa; no utilizarla ni conservarla en autos
cuando reinen elevadas temperaturas ambiente. En tal caso, la batería
podría generar calor, explotar o incendiarse. Además, ello podría
afectar también su rendimiento o su vida útil.
La batería de iones de litio no debe utilizarse en aparatos cerrados
herméticamente. En algunos casos podría liberarse hidrógeno u
oxígeno de la batería monoblock causando daños, ignición o explosión.
¡ADVERTENCIA!
Es absolutamente importante dejar de utilizar la batería monoblock
si emite un olor extraño, está caliente, cambia el color o la forma o
parece extraña de cualquier otra forma durante su utilización, carga o
almacenamiento. En caso de que ocurriera uno de estos problemas,
ponerse en contacto de inmediato con su distribuidor.
La batería de iones de litio no debe colocarse en hornos de
microondas, contenedores de alta presión o cocinas de inducción.
En caso de que la batería de iones de litio tenga fugas y el líquido entre
en contacto con los ojos, de ninguna manera refregarse los ojos. Lavar
los ojos con abundante agua y consultar inmediatamente a un médico.
Existe riesgo de lesiones si no se tratan los ojos.
¡CUIDADO!
Una vez que la batería de iones de litio está desgastada, aislar los
bornes con cinta adhesiva o materiales similares antes de eliminarla.
72
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar las instrucciones siguientes al cargar la
batería. En caso contrario, puede producirse un sobrecalentamiento,
una explosión o ignición de la batería de iones de litio, causando
graves lesiones.
Para cargar la batería de iones de litio utilice exclusivamente el
cargador especicado por WIKA.
No conecte la batería de iones de litio directamente a una toma de
corriente ni al encendedor de un auto.
No deposite la batería de iones de litio cerca del fuego ni de la luz
solar directa. Cuando la batería se calienta se activa el dispositivo
de seguridad incorporado, el que impide una sobrecarga. El
recalentamiento de la batería de iones de litio puede destruir
dicho dispositivo de seguridad, ocasionando que ella se siga
recalentando, se estropee o se incendie.
¡ADVERTENCIA!
No continuar cargar la batería de iones de litio si ésta no se cargó
completamente dentro del período de tiempo indicado. De otro modo,
la batería podría generar calor, explotar o incendiarse.
2.5 Rótulos, marcajes de seguridad
2.5.1 Placa de identicación
Corriente/
tensión de
entrada
Fecha de fabricación
Explicación de
símbolos véase
abajo
Tensión/corriente
de salida
Interfaz
Versión de
instrumento
Temperatura
ambiente
admisible
73WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
2. Seguridad
2.5.2 Aclaración de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del
montaje y la puesta en servicio del instrumento!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas
aplicables.
Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no
deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay
que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal
correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE).
Rango
de
presión
Explicación de
símbolos véase
abajo
Fecha de
fabricación
Exactitud de
medición
74
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
Datos técnicos Calibrador de proceso CPH6000
Técnica de sensores 1 sensor de presión referencial (intercambiable sin
accesorios)
1)
; optativo: uso externo mediante cable de 1,2 m
Rango de medida bar 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4
Límite de sobrecarga bar 1,6 2 4 5 10 10 17
Presión de estallido bar 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5
Exactitud de medición de la
cadena de medida
0,025 % FE
2)
Rango de medida bar 6 10 16 25 40 60 100
Límite de sobrecarga bar 35 35 80 80 80 120 200
Presión de estallido bar 40 42 96 96 96 550 800
Exactitud de medición de la
cadena de medida
0,025 % FE
2)
Rango de medida bar 160 250 400 600 1.000
Límite de sobrecarga bar 320 500 800 1.200 1.500
Presión de estallido bar 1.000 1.200 1.700 2.400 3.000
Exactitud de medición de la
cadena de medida
0,025 % FE
2)
Rango de medida bar 1.600 2.500 4.000 5.000 6.000
Límite de sobrecarga bar 2.300 3.500 5.000 6.000 7.000
Presión de estallido bar 4.000 6.000 8.000 10.000 11.000
Exactitud de medición de la
cadena de medida
0,1 % FE
2)
Tipo de presión {aparte de los tipos de sobrepresión mencionados más arriba;
también disponible: depresión, +/-, así como presión absoluta}
{± Gama de presión: margen mínimo 500 mbar, p. ej.
-250 mbar ... +250 mbar}
Unidades de presión 15 unidades estándar y una unidad libremente programable
Compensación de
temperatura activa
0 ... 50 °C
Temperatura ambiental
admisible
0 ... 50 °C
Calibración Certicado de calibración 3.1 según DIN EN 10204
opcional: Certicado de calibración DKD/DAkkS
1) Cada equipo soporta hasta 10 sensores de presión diferencial (hasta 10 juegos de datos de calibración)
2) Calibrado a 23 °C y en posición vertical, toma de presión hacia abajo.
{} Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio.
75WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
3. Datos técnicos
Datos técnicos Indicador digital CPH6000
Modo de trabajo MEDICIÓN / CALIBRACIÓN / PRESOSTATO
Indicador Gran display gráco para visualizar señales de referencia y
de la probeta así que información adicional
Resolución del indicador ajustable hasta 6 dígitos
Frecuencia de medición (presión) 2 valores/seg
Funciones
FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN, PRESOSTATO, memoria de
min./max., tara, alarma min./max. (visual), ltro (promediación
móvil, corrección del cero, función de PowerSave
Función CALIBRACIÓN:
Memoria disponible al menos 16 probetas
Puntos de prueba/probeta hasta 32 puntos de examen comparativo
Función de PRESOSTATO Determinación de los puntos de conmutación y cálculo
automático de la histéresis
Entrada de medición de tensión
3)
Rango de medida 0 … 1 V; 0 ... 2 V; 0 ... 5 V; 0 ... 10 V
Resolución 0,1 mV
Exactitud de medición 0,5 mV
Entrada de medición de corriente
3)
Rango de medida 0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA
Resolución 1 µA
Exactitud de medición 1,6 µA
Salida de la tensión de alimentación
24 V [carga : max. 50 mA ; min. 20 mA] (activada por menú)
Interfaz RS-232 y USB
Alimentación de corriente Batería de iones de litio interna (tiempo de carga: < 6 h)
Duración de la operación con
batería
aprox. 20 h
Humedad relativa admisible 0 ... 85 % h. rel. (no condensable; a 50 °C)
Temperatura de almacenamiento
admisible
-20 ... +70 °C
Caja
Plástico ABS antigolpes, teclado de lámina, visor transparente
Tipo de protección IP 54 (con tapas protectoras cerradas)
Peso aprox. 850 g
Conformidad CE
Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y
resistencia a interferencias (dispositivo de medición portátil)
3) Certicado de calibración de fábrica (opción: certicado de calibración DKD/DAkkS)
{} Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio.
76
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
3. Datos técnicos
20
3
42
17
126
Ø 6
Ø 17,5
G ½ B
Ø 40
M24 x 1,5
29,5
Ancho de llave 27
Datos técnicos Sensor de presión referencial CPT6000
Conexión a presión
≤ 1.000 bar: G ½ B; {diversos adaptadores de conexión sobre
demanda}
> 1.000 bar: M16 x 1,5 interior, con cono obturador
Material Piezas en contacto con la sustancia a medir: acero inoxidable
(en el rango de medida > 25 bar ... ≤ 1.000 bar adicionalmente
Elgiloy
®
)
Líquido interno de transmisión Aceite sintético (sólo con rangos de medición hasta 25 bar)
{aceite carbónico halogenado para versiones de oxígeno}
4)
Rangos de temperatura admisibles
Medio -20 ... +80 °C
Almacenamiento -40 ... +85 °C
Caja Acero inoxidable
Tipo de protección IP 65 (con el cable conectado)
Peso aprox. 230 g
Conformidad CE
Directiva de equipos a presión 97/23/CE; Módulo A
Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resisten-
cia a interferencias (ámbito industrial)
4) En la versión para oxígeno no debe superarse una temperatura de la sustancia a medir de 60 °C.
{} Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio.
Para consultar más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA CT 15.01 y la documentación de
pedido.
Dimensiones en mm
Sensor de presión referencial CPT6000
77WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
3. Datos técnicos
Dimensiones en mm
Cierre manual de
sujeción rápida
para un cambio fácil
del sensor.
Indicador digital CPH6000
78
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
4. Diseño y función
4. Diseño y función
4.1 Descripción breve
El calibrador de proceso modelo CPH6000 reúne las ventajas de un instrumento
compacto portátil con la amplia funcionalidad de un instrumento de calibración de
laboratorio. Por lo tanto las tareas diarias de campo, como medición, comprobación
o calibración de manómetros, se desarrollan de manera especialmente sencilla,
incluyendo la generación de certicados y la comprobación de presostatos.
4.2 Volumen de suministro
Calibrador de proceso modelo CPH6000
Cargador de batería
Kit de cables de prueba con diversos bornes de conexión
Certicado de calibración 3.1 según DIN EN 10204
Sensores según requerimientos
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
4.3 Conexiones eléctricas en el CPH6000
En el extremo superior del CPH6000 se encuentran todas las conexiones eléctricas
(véase la siguiente ilustración).
¡ADVERTENCIA!
En todos los clavijeros de conexión eléctrica deben conectarse
únicamente componentes originales WIKA. (En la hembrilla de red/
carga solo el cargador WIKA, en la hembrilla de laboratorio solamente
el cable de prueba WIKA , y en la hembrilla de interfaz solo el cable
RS-232 o de interfaz USB WIKA).
Hembrilla de
conexión a la red/
de carga
Interfaz USB/RS-232
Entrada de medición*
de tensión
Alimentación de corriente 24 V*
(activable por medio del menú)
Entrada de medición*
corriente o prueba de interruptor
* Conexiones: hembrillas de laboratorio de 4 mm
79WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
4. Diseño y función
¡PELIGRO!
Todas las conexiones eléctricas deben establecerse o interrumpirse
estando el calibrador de proceso desconectado, debiendo asegurarse
de que la tensión de servicio indicada en la fuente de alimentación
coincida con la tensión de red local. Las entradas de medición no
deben sobrecargarse eléctricamente (véase 3 “Datos técnicos”) y en
caso de que la pieza de ensayo tenga alimentación propia, se debe
desconectar la alimentación interna de 24 V a través del menú.
¡ADVERTENCIA!
Si el calibrador de proceso está ajustado para la lectura de piezas
de ensayo con salida de tensión de p. ej. 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V /
0 ... 10 V y no se encuentra conectada ninguna pieza de ensayo en
la entrada de medición (tensión), en la pantalla se visualiza un valor
no equivalente a cero para la pieza de ensayo. Esto no indica error
alguno, sino que se basa en la construcción eléctrica de la entrada de
medición.
No conectar en cortocircuito la alimentación interna de 24 V o superar
la salida máx. de corriente de 50 mA debido a la conexión. (no situarse
además por debajo de los 20 mA, a n de asegurar una correcta
medición de la corriente).
4.3.1 Conexión eléctrica de un presostato libre de potencial
¡ADVERTENCIA!
Al calibrador de proceso deben conectarse únicamente interruptores
(pasivos) libres de potencial, conforme al dibujo, mediante el cable de
prueba suministrado.
Una alimentación de corriente o tensión puede causar la destrucción
del CPH6000.
Interruptores libres
de potencial
Contacto abre/
cierre
Ventana Low/High
Tipos de conmutación:
80
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
4. Diseño y función
Alimentación
de corriente
+
-
4.3.2 Conexión eléctrica de una pieza de ensayo de 2 hilos
¡CUIDADO!
Antes de conectar una pieza de ensayo deben consultarse y
observarse las indicaciones del capítulo 4.3 “Conexiones eléctricas en
el CPH6000”.
Ejemplos para la comprobación de un transmisor WIKA con señal en mA:
1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo
7.3 “Modos de trabajo”)
2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia
Esquema de conexiones, p. ej. de un transmisor
de tensión WIKA (versión de 2 hilos) que deba ser
comprobado/calibrado.
81WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
4. Diseño y función
Alimentación
de corriente
+
-
4.3.3 Conexión eléctrica de una pieza de ensayo de 3 hilos
¡CUIDADO!
Antes de conectar una pieza de ensayo deben consultarse y
observarse las indicaciones del capítulo 4.3 “Conexiones eléctricas en
el CPH6000”.
Ejemplos para la comprobación de un transmisor WIKA con señal en mA:
1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo
7.3 “Modos de trabajo”)
2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia
Esquema de conexiones, p. ej. de un transmisor
de tensión WIKA (versión de 3 hilos) que deba ser
comprobado/calibrado.
82
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Spannungs-
versorgung
+
-
Ejemplos para el caso de que la pieza de ensayo sea un transmisor WIKA con
señal en V:
1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo
7.3 “Modos de trabajo”)
2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia
4.4 Sensor de presión referencial modelo CPT6000
Para el calibrador de proceso modelo CPH6000 se dispone de una gran variedad de
sensores de presión referencial con rangos de medida de 250 mbar hasta 1.000 bar,
con una exactitud de medición de 0,025 % y rangos de medida de más de 1.000 bar
hasta 6.000 bar, con una exactitud de medición de 0,1 %, los cuales pueden
intercambiarse en el instrumento de forma rápida y sin necesidad de herramienta.
Al encender el calibrador de proceso, el sensor de presión referencial conectado es
detectado automáticamente, de modo que no se requiere conguración alguna para él.
4. Diseño y función
83WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Cable de conexión para
sensor de presión referencial
CPT6000
4.4.1 Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT6000
¡CUIDADO!
¡Utilizar únicamente sensores de presión referencial modelo CPT6000!
Otros sensores pueden provocar la destrucción del calibrador de
proceso y del propio sensor de presión.
Desconectar el calibrador de proceso para realizar el cambio del
sensor.
Conectar el sensor antes de encender el calibrador de proceso, para
asegurar el correcto reconocimiento.
Al activar el CPH6000 el sensor de presión referencial CPT6000 debe
encontrarse en la misma ubicación de montaje que en la posterior
medición, y debe ser sometido exclusivamente a la presión atmosférica
y no a presión o vacío.
En la parte superior de la carcasa del sensor, debajo del racor
de plástico, se encuentra, en sensores de sobrepresión o de
presión relativa, una abertura para la compensación de presión.
¡Es imprescindible que dicha abertura (con membrana integrada)
permanezca libre!
¡CUIDADO!
Utilizar únicamente el cable de conexión para sensor WIKA para operar
el sensor de presión referencial CPT6000.
4.4.2 Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT6000 al CPH6000
1. Conexión eléctrica estándar
El sensor de presión referencial modelo CPT6000 se conecta eléctricamente al
CPH6000 mediante un conector circular M12 x 1,5 jado por rosca.
4. Diseño y función
84
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
El indicador digital y el sensor de presión referencial se conectan eléctricamente entre
sí mediante un cable de conexión eléctrica separado. Para el cambio de sensor utilizar
el contacto de enchufe de 8 polos en el sensor.
Para la conexión eléctrica de un sensor de presión referencial CPT6000 hay que
conectar la correspondiente conexión del cable al sensor conforme a la guía de
orientación y asegurarla con el manguito de retención (girar el manguito de retención
sin mayor esfuerzo en sentido horario). Para aojar la conexión hay que girar el
manguito en sentido antihorario. Al desenchufar el sensor no tirar del cable, sino del
manguito.
Para la conexión al CPH6000 debe conectarse también el otro extremo del cable
conforme a la guía de orientación y asegurarse con el manguito de retención (girar el
manguito de retención sin esfuerzo en sentido horario). Para aojar la conexión hay que
girar el manguito en sentido antihorario. Al desconectar el CPH6000 no tirar del cable,
sino del manguito.
2. Conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación para uso/operación
externa del sensor de presión referencial CPT6000
¡CUIDADO!
Utilizar únicamente el cable alargo WIKA para el servicio externo del
sensor de presión referencial CPT6000, y un cable como máximo.
4. Diseño y función
4.4.3 Conexión mecánica del sensor de presión referencial modelo CPT6000 al
CPH6000
Para la conexión mecánica, se debe introducir el sensor de presión referencial
CPT6000 en el soporte de sensor hexagonal del instrumento con la rosca de conexión
hacia delante, de modo que el anillo de bloqueo hexagonal del CPT6000 quede alojado
exactamente alineado en el soporte de sensor. A continuación se debe jar el sensor
con el cierre manual de sujeción rápida (apretar = a derechas, aojar = a izquierdas)
Los conectores deben conectarse o
abrirse conforme a las instrucciones
que guran en el punto 1.
85WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
4. Diseño y función
4.5 Alimentación de corriente
La alimentación de corriente al instrumento se realiza mediante la batería interna
de iones de litio, la que puede cargarse sencillamente con el cargador incluido en el
volumen de suministro.
El conector de red del cargador o la fuente de alimentación para cargar la batería del
CPH6000 debe estar siempre conectado en forma accesible a una toma de corriente,
para permitir la fácil desconexión en cualquier momento.
¡CUIDADO!
Por razones de CEM utlizar el CPH6000 únicamente sin fuente de
alimentación conectada.
El instrumento se entrega con una carga de batería de entre 25 ... 50 % y debe cargarse
primero completamente antes de utilizarlo.
El nivel de carga de la batería (nivel de carga en %) se visualiza a los pocos instantes
de activar el instrumento, además puede consultarlo en la “Opción adicional de menú
SETUP: CPH-Conguración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú:
CPH-Conguración”).
Cierre manual de sujeción
rápida para un cambio fácil del
sensor.
Anillo de bloqueo hexagonal
86
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Una vez conectado el cargador al CPH6000, la batería se carga aún
con el dispositivo apagado.
¡CUIDADO!
La carga de la batería debería mantenerse durante el almacenamiento
o el envío en un rango de 25 y 50 %.
Tras terminar la utilización del cargador, extraer el el conector de la toma de
corriente. No dejar la batería durante más de un día conectada al cargador, ya que
una carga demasiado intensa puede acortar su vida útil.
Si al cabo de 24 horas la batería no se cargó completamente, póngase en contacto
con el fabricante. En caso de falta de uso, una batería completamente cargada se
descarga con el tiempo.
Las temperaturas extremas tienen un efecto negativo sobre la carga de la batería.
Por ello puede requerirse primero un enfriamiento o un calentamiento previo de la
misma.
Cuando la batería está prácticamente descargada por completo, aparece en la
pantalla el aviso “Bateria vacia (low BAT)”. Cuando la carga de la batería es de 0
%, el instrumento se apaga automáticamente y hay que recargarlo con el cargador.
4.5.1 Durante la operación de carga
¡CUIDADO!
El rango de temperatura para cargar la batería de iones de litio
es de 10 °C ... 45 °C. Cargar fuera de los límites de este rango
puede producir su recalentamiento o destrucción. Además, puede
perjudicarse la potencia de la batería y reducirse su vida útil.
4.5.2 Descarga de la batería de iones de litio
¡ADVERTENCIA!
Solo utilice los dispositivos especicados por WIKA para descargar
la batería de iones de litio. Si se la utiliza con otros dispositivos, la
potencia y la vida útil de la batería de iones de litio pueden disminuir
y, en caso de que el instrumento provoque un ujo de electricidad
anormal, ésta puede recalentarse, explotar o incendiarse con la
consecuencia de posibles lesiones graves.
4. Diseño y función
87WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
1
2
3
6
5
4
¡CUIDADO!
El rango de temperatura en el cual puede descargarse la batería de
iones de litio es de -10 °C ... +60 °C. Su utilización fuera de dicho rango
de temperatura puede perjudicar su potencia y reducir su vida útil.
4.6 Interfaz de usuario
4. Diseño y función
1) Menú SETUP
2) Selección y activación de entrada
3) 1 paso atrás
4) Borrar la entrada
5) Conrmación entrada
6) Bloque de entrada numérico
Activar accionando una tecla discrecional.
Apagado mediante opción de menú del menú principal (véase el capítulo 7.2.2 “Apaga-
do del calibrador de proceso modelo CPH6000”).
88
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
..MEDICION
Test item:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Unidad:
Tipo test item
0.000
6.000
0.50
rel
Gas
24V
bar
%FE
4-20 mA
4. Diseño y función
+
ENTER
4.6.1 Indicaciones generales de manejo referidas a una conguración de los
modos de trabajo
Selección de
parámetros de la lista
Entrada de los parámetros +
conrmación de la entrada
Selección de paráme-
tros desde el sub-menú
Selección de la posición
actual del cursor dentro del
menú
89WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el calibrador de proceso presenta eventuales daños causados en el
transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si
el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C
Humedad: 0 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inamables
Almacenar el calibrador de proceso en su embalaje original en un lugar que cumpla las
condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y
almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un
secante en el embalaje.
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento),
eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente
importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej.
cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
90
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
6. Instalación y montaje
6.1 Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000
Antes de comenzar el trabajo activar brevemente el instrumento para
comprobar si la batería dispone de suciente carga (carga de la batería
en %). El nivel de carga de la batería se indica mediante un mensaje
de estado justo después de encender el instrumento (véase el capítulo
7.2.1 “Mensajes de estado del instrumento al poco tiempo de encender
el CPH6000”). Un 100 % de carga permite utilizar el instrumento
durante aprox. 20 horas.
En primer lugar, conectar/montar los montajes de prueba mecánicamente y, en caso
necesario, eléctricamente (véase el capítulo 4.4.1 “Conexión del sensor de presión
referencial modelo CPT6000”).
Antes de encender el CPH6000 asegurar que el montaje de prueba se encuentre
despresurizado (sistema aireado hacia la atmósfera) y los instrumentos en posición de
montaje/ubicación correcta.
¡Montar los dispositivos de prueba y calibración únicamente
despresurizados!
Sobre todo rangos pequeños, p. ej. < 1 bar están afectados por la posición (es
decir, la posición inuye en forma decisiva sobre la señal de medición). Esto puede
compensarse en caso necesario con la función TARA (véase el capítulo 7.4.1 “Opción
adicional de menú SETUP: Funciones”).
Rangos de medida de presión absoluta < 1 bar absoluto se encuentran en la atmósfera
en un estado de sobrecarga. Por ello aparece en pantalla el mensaje “Overow”
como señal de una presión fuera del rango de medida del sensor conectado. Si se
reduce la presión de modo que se sitúe dentro del rango de medida admisible, el
mensaje “Overow” desaparece. Dado que los rangos de medida de presión absoluta
< 1 bar absoluto en la presión atmosférica ya están recargados, la función temporal
de sobrecarga para dichos rangos de medida en la opción de menú SETUP: Sensor
de referencia (véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP: Sensor de
referencia”) se mantiene desactivada.
6. Instalación y montaje
91WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
mA
pieza de ensayo (eléctrica)
pieza de ensayo
(mecánica)
Compensación de diferencia de altura
Si entre el sensor de presión referencial CPT6000 y la pieza de ensayo existe una
mayor diferencia de altura, puede compensarse una diferencia de presión basada
en una columna del medio automáticamente por medio del menú (véase el capítulo
7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración”).
Tras activar el CPH6000 aparece brevemente un mensaje de estado
del instrumento con el actual ajuste.
6.2 Dispositivos de prueba y calibración (con bombas de prueba)
6. Instalación y montaje
92
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
6.3 Importantes ajustes de los instrumentos con respecto a una calibración con
el modo de calibración
Fecha de calibración
El instrumento dispone de un reloj incorporado con indicación del tiempo real con fecha.
La fecha actual de una calibración se indica luego en el certicado de calibración. Antes
de comenzar una calibración asegurar que la fecha interna del CPH6000 esté correcta.
(Véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración”).
6.4 Unidad y resolución
Tras efectuar la elección de una opción principal del menú SETUP (pulsar la tecla
SETUP), como p. ej. MEDICIÓN, CALIBRACIÓN o PRESOSTATO, puede ajustarse
la respectiva unidad y resolución mediante la opción de menú:Unidad“ y en su
correspondiente sub-menú (con el cursor en Unidad” pulsar la tecla de dirección hacia
la izquierda o derecha) (véase el capítulo 7.3 “Modos de trabajo”).
Tabla de las unidades disponibles incl. factor de conversión referido a la unidad: bar
bar 1.00000E+00
mbar 1.00000E-03
hPa 1.00000E-03
psi 6.89475E-02
inHg (0 °C) 3.37690E-02
cmHG (0 °C) 1.33322E-02
MPa 1.00000E+01
kPa 1.00000E-02
Pa 1.00000E-05
mH
2
O (4 °C) 9.80670E-02
cmH
2
O (4 °C) 9.80670E-04
mmH
2
O (4 °C) 9.80670E-05
kg/cm
2
9.80665E-01
inH
2
O (60 °C) 2.48800E-03
mmH
2
O (0 °C) 1.33322E-03
6. Instalación y montaje
93WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
6.5 Corrección del punto cero/oset
Correción punto cero de sensores de sobrepresión
Si el valor de medición del CPH6000 con el sensor de sobrepresión conectado y el
montaje de prueba no equivale a cero, se puede corregir el punto cero pulsando dos
veces la tecla CLEAR (dentro del lapso de cinco segundos) (el valor de corrección
permitido es igual al doble de la precisión de clase)
Corrección oset de sensores de presión absoluta
En sensores de presión absoluta puede efectuarse una corrección oset mediante
el menú (véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP: Sensor de
referencia”).
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Características de los instrumentos
El instrumento dispone de 3 modos de trabajo: MEDICIÓN / CALIBRACIÓN /
PRESOSTATO, que le ofrecen al usuario el máximo confort posible correspondiente a
su aplicación. Para la alimentación de piezas de ensayo y para la lectura de sus señales
de medición se dispone de entradas y salidas eléctricas, que pueden protegerse contra
condiciones de campo adversas mediante tapas protectoras imperdibles opcionales.
En los modos de trabajo MEDICIÓN (con pieza de ensayo) y CALIBRACIÓN se
visualizan los valores medidos del sensor de presión referencial y de la pieza de
ensayo, así como sus desviaciones en la unidad actual y en %.
A través de ello, el usuario recibe la información on line si la pieza de ensayo cumple
o no con la precisión de clase. La diferencia entre ambos modos consiste en que los
datos de calibración en el modo CALIBRACIÓN se almacenan internamente y pueden
convertirse después, mediante el software adecuado (PrintCal o EasyCal), al formato
de un certicado imprimible.
Con respecto a la transferencia de datos a un PC, el calibrador de proceso CPH6000
cuenta con una RS-232 y una interfaz USB, eligibles mediante el menú.
Menú SETUP
Mediante la tecla SETUP se accede al menú SETUP, en el cual se puede elegir y
congurar el modo de trabajo deseado (MEDICIÓN / CALIBRACIÓN / PRESOSTATO),
acceder a una función almacenada o modicar ajustes generales del instrumento,
como p. ej. el idioma del menú.
6. Instalación y montaje / 7. Puesta en servicio, funcionamiento
94
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
PRESOSTATO
CPH switch off
MEDICION
Referencia
Test item
Desv.:
bar
%FE
..PRESOSTATO
Alimentaciòn:
Unidad:
Test item 24V/50mA
bar
OFF
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
..CALIBRACION
Programa calibración
4-20 mA
0.000
6.000
0.50
rel
Gas
24V
1
0
0.00000
0.00000
bar
%FE
1
123456
456789
..MEDICION
Test item:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Unidad:
Tipo test item
0.000
6.000
0.50
rel
Gas
24V
bar
%FE
4-20 mA
PRESOSTATO
Estato:
Referencia
His:
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
bar
%FE
SELECTSELECT SELECT
SELECT SELECTSELECT
7.1 Estructura del menú (modos de trabajo))
Mediante el menú SETUP puede ajustarse fácilmente el modo de trabajo deseado
(véase el siguiente dibujo).
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Es posible cambiar la indicación de la pieza de ensayo (presión <--> señal eléctrical) a
través de
opcional
Modos de trabajo Conguración Menú SETUP
95WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
a
b
d
c
e
f
Info
CPH6000
Voltaje 24V: ON
Cap. bateria:
Nivel: 0 mm
Temperatura: 23.0 °C
Act-Dat.: 2011/05/10
Fecha-Cal.: 2011/05/10
100%
7.2 Representaciones en pantalla
7.2.1 Mensajes de estado del instrumento al poco tiempo de encender el
CPH6000
Directamente tras encender el instrumento aparecen por un breve instante los
siguientes mensajes de estado:
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) La alimentación de corriente de 24 V (disponible en el extremo superior del instrumento)
puede conectarse o desconectarse durante la conguración del respectivo modo de
trabajo. Si ya no se la necesita para una medición, debería desconectársela para ahorrar
energía.
b) Nivel de carga actual de la batería (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú
SETUP: CPH-Conguración”).
c) Diferencia de altura en [mm]
Altura de diferencia entre la pieza de ensayo y el sensor de presión referencial CPT6000
ajustada en el menú “SETUP \ CPH-Conguración”. Este valor inicia un cálculo
automático de corrección, a n de eliminar una diferencia de presión basada en una
columna del medio. Dicho valor debe ser adecuado para la siguiente medición o ser
adaptado en forma correspondiente en el menú “SETUP \ CPH-Conguración” (véase el
capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración”).
d) Temperatura en [°C]
Temperatura ajustada en el menú SETUP / CPH-Conguración” (temperatura ambiente).
Dicho valor puede ser adaptado en forma correspondiente en el menú “SETUP /
CPH-Conguración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP:
CPH-Conguración”).
e) Fecha actual del reloj en tiempo real
Fecha del reloj en tiempo real ajustada en el menú SETUP \ CPH-Conguración”, la
cual se registra después en el certicado de calibración. Dicho valor debe ser adecuado
para la siguiente medición en el modo de calibración, o ser adaptado en forma
correspondiente en el menú SETUP \ CPH-Conguración” (véase el capítulo 7.4.5
“Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración)”.
f) Fecha de calibración de las entradas de medición eléctricas del CPH6000 (año/mes/día)
96
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
PRESOSTATO
CPH switch off
Apagado
MEDICION
Referencia
Test item
Desv.:
bar
%FE
b
a
c
Tras el mensaje de estado aparece la interfaz del modo de trabajo ajustado últimamente
(véase el siguiente capítulo 7.2.3 “Visualización en pantalla de los modos de trabajo”).
7.2.2 Apagar el calibrador de proceso modelo CPH6000
El apagado se efectúa mediante la opción de menú “CPH switch o” del primer
sub-menú. Para ello, pulsar una vez la tecla SETUP, seleccionar la opción de menú
“CPH switch o” y conrmar con la tecla SELECT.
7. Puesta en servicio, funcionamiento
7.2.3 Visualizaciones de pantalla en los modos de trabajo
Modo de trabajo: MEDICIÓN
Tras la primera activación del CPH6000 con sensor de presión referencial CPT6000
conectado, el instrumento se encuentra (tras un breve mensaje de estado) en el modo:
MEDICIÓN (véase la gura siguiente).
Visualización en pantalla: MEDICIÓN solo con sensor de presión referencial (sin pieza
de ensayo)
97WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
MEDICION
Referencia
Test item
Desv.:
bar
%FE
MEDICION
Referencia
13:28
0.000 10.000
0.000
bar
Test item
4-20 mA
4.0160
Desv.:
0.006
0.10
bar
%FE
a
b
c
d
e
f
Señal de presión (pieza
de ensayo)
Señal eléctrica (pieza de
ensayo)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) Rango de medida del sensor de presión referencial CPT6000 (actualmente
conectado)
b) Valor de medición actual del sensor de presión referencial
c) Unidad de presión (ajustable a través del menú)
En el modo MEDICIÓN puede visualizarse también una pieza de ensayo paralelamente
al valor de presión referencial (véase la gura siguiente). Para la conguración, véase el
capítulo 7.3.1 “Modo MEDICIÓN” y 7.3.2 “Modo MEDICIÓN (con pieza de ensayo)”.
Visualización en pantalla: MEDICIÓN con pieza de ensayo
a) Rango de medida de la pieza de ensayo
b) Valor de medición actual de la pieza de ensayo
c) Discrepancia/diferencia entre referencia y pieza de ensayo en la unidad de presión
actual y en % del span de medida (% FE) o % del valor de medición (% rd).
d) Unidad de presión (de la pieza de ensayo)
e) Señal de salida original de la pieza de ensayo
f) Valor actual de la señal de salida de la pieza de ensayo
P I/U
conmutable
98
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
c
d
e
f
g
a
b
h
13:41
0.000 10.000
0.000
bar
4-20 mA
4.011
0.004
0.07
bar
0.000 bar
0.000 bar
01
123456
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
bar
%FE
Señal de presión (pieza
de ensayo)
Señal eléctrica (pieza de
ensayo)
conmutable
Modo de trabajo: CALIBRACIÓN
En el modo CALIBRACIÓN, los datos sobre la línea de separación trazada son los
mismos que en el modo “MEDICIÓN con pieza de ensayo”.
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000
b) Valor de medición actual de la pieza de ensayo
c) Discrepancia entre pieza de ensayo y referencia
d) Valor nominal de la calibración
e) Valor efectivo de la calibración
f) P-01: pieza de ensayo Nº 1;
<01>: paso de prueba Nº 1
g) Nº ID: Número de IDENTIFICACIÓN de la pieza de ensayo
h) Valor actual de la señal de salida de la pieza de ensayo
P I/U
99WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
PRESOSTATO
Estato:
Referencia
His:
b
c
d
e
f
a
Modo de trabajo: PRESOSTATO
En el modo PRESOSTATO, además del sensor de presión referencial (véase el
modo MEDICIÓN), se visualiza información sobre el estado y sobre los puntos de
conmutación del presostato.
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000
b) Estado de conmutación/estatus actual del presostato
c) Punto de conmutación de la apertura
d) Punto de conmutación del cierre
e) Histéresis/distancia entre apertura y cierre del interruptor
f) Unidad de presión (ajustable a través del menú)
100
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
PRESOSTATO
CPH switch off
a
b
h
g
f
e
d
c
i
j
k
a) MEDICIÓN: modo de trabajo MEDICIÓN
Para medición de presiones de operación / proceso
Para mediciones comparativas o calibración (sin almacenamiento de datos) de
manómetros mecánicos* y eléctricos (alimentación y visualización de la pieza de ensayo
a través del CPH6000)
Para más información, véase el capítulo 7.3.1 “Modo MEDICIÓN” y 7.3.2 “Modo
MEDICIÓN (con pieza de ensayo)”.
b) CALIBRACIÓN: modo de trabajo CALIBRACIÓN
Para calibración de manómetros mecánicos* y eléctricos in situ (sin PC). Aquí se
almacenan juegos de datos de hasta 16 piezas de ensayo con hasta 32 pasos de prueba
respectivamente incl. fecha y hora en el CPH6000.
Para más información, véase el capítulo 7.3.3 “Modo CALIBRACIÓN”
* En instrumentos mecánicos de aguja, el valor de medición de la pieza de ensayo debe ser introducido
mediante el bloque numérico de entrada.
Los datos de calibración pueden convertirse mediante el software
PrintCal o EasyCal a un formato para imprimir un certicado.
c) PRESOSTATO: modo de trabajo PRESOSTATO
Para realizar una prueba confortable de interruptores incluyendo el cálculo automático de
la histéresis de conmutación
Para más información, véase el capítulo 7.3.7 “Modo PRESOSTATO”
7. Puesta en servicio, funcionamiento
7.2.3 Contenido del MENÚ SETUP
101WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
d) Funciones: Funciones de trabajo como
Tara: corrección oset del valor de medición de la presión referencial
Min/max: memoria máxima/mínima
Alarma: alarma mín/máx. (visual o acústica)
Filtro: apaciguamiento/alisamiento de la señal del sensor de referencia
Para más información, véase el capítulo 7.4.1 “Opción adicional de menú SETUP:
Funciones”
e) CPH-Info: Datos generales del instrumento CPH6000, como
Datos de calibración de las entradas de medición eléctricas
Número de rmware
Nº de serie del instrumento
Para más información, véase el capítulo 7.4.2 “Opción adicional de menú SETUP:
CPH-Info”
f) Sensor de referencia: Datos del sensor de presión diferencial actualmente conectado,
como
Rango de medida
Clase de exactitud
Tipo de presión del senso
Información en caso de que el sensor de referencia haya sido sobrecargado
Datos de calibración del sensor de referencia
Para más información, véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP:
Sensor de referencia”
g) Ref. Lista sensores:
Lista de los sensores de referencia almacenados que pueden ser conectados y están
calibrados.
Para más información, véase el capítulo 7.4.4 “Opción adicional de menú SETUP: Ref.
Lista sensores”
h) CPH-Conguración
Información: sobre el nivel de carga de la batería
Posibilidades de ajuste de: idioma del menú, hora del sistema/reloj del sistema, brillo
de la pantalla, función Powersave (modo automático de ahorro de energía, véase el
capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración”)
Posibilidades de entrada:
- de la temperatura ambiente durante la calibración
- de la diferencia de altura existente entre el sensor de presión referencial y la pieza de
ensayo (véase el capítulo 6.1 “Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000”)
Para más información, véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP:
CPH-Conguración”
i) Interface:
Selección entre interfaz USB y RS-232, incl. ajustes de la velocidad de transmisión
Para más información, véase el capítulo 7.4.6 “Opción adicional de menú SETUP:
Interface”
j) CLEAR CalDatos:
Borrar todos los datos de calibración almacenados (liberación y reposición de todas las
posiciones de memoria)
Para más información, véase el capítulo 7.4.7 “Opción adicional de menú SETUP:
CLEAR CalDatos”
k) CPH swithch o (Apagado del CPH)
Apagado del calibrador de proceso CPH6000
Para más información, véase el capítulo 7.2.2 “Apagar el calibrador de proceso
modelo CPH6000”
7. Puesta en servicio, funcionamiento
102
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
PRESOSTATO
CPH switch off
MEDICION
Referencia
Test item
Desv.:
bar
%FE
SELECT
SELECT
- - - - l
0.000
0.000
0.00
rel
Gas
OFF
bar
%FE
..MEDICION
Test item:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Unidad:
Tipo test item
a
f
e
c
g
b
d
Unidad de
presión
(ajustable
a través del
menú)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
7.3 Modos de trabajo
7.3.1 Modo MEDICIÓN
Presionar
(tecla SETUP)
Selección
(opción de menú)
Conrmación (de
la selección)
Selección
(opción de menú);
conguración,
véase la página
siguiente
Conrmación
(de la entrada)
3. Modo: MEDICIÓN
1. Llamar menú SETUP
2. Preparar MEDICIÓN
103WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Usuario:
Resolución:
...UNIDAD
Unidad test item
Unidad especíca del cliente; o en bar
(entrada por medio del bloque numérico)
Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por
medio de
(atrás con )
Selección y conrmación (unidad estándar) por medio de
Para llevar el instrumento al modo “MEDICIÓN” hay que proceder como se indicó en la
página precedente.
A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar MEDICIÓN”
a) Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo: [----] para medir
sin pieza de ensayo
b) Prinzipio/Final r:
Valor inicial y nal del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar
c) Unidad y resolución (sub-menú)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
d) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del
valor de medición)
e) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta)
f) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite)
g) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere
alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para
ahorrar energía]
Información
breve:
XXX
Posición actual del cursor; cambio por medio de
◁▷ ◀▶
Selección de parámetros de la lista o menú por medio de
0.00 Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada
ENTER
Conrmar la entrada
CLEAR
Borrar la entrada
104
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
MEDICION
Referencia
Test item
Desv.:
bar
%FE
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
PRESOSTATO
CPH switch off
..MEDICION
Test item:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Unidad:
Tipo test item
0.000
6.000
0.50
rel
Gas
24V
bar
%FE
4-20 mA
SELECT
SELECT
Desviación
MEDICION
Referencia
13:28
0.000 10.000
0.000
bar
Test item
4-20 mA
4.0160
Desv.:
0.006
0.10
bar
%FE
a
f
e
c
g
b
d
7.3.2 Modo MEDICIÓN (con pieza de ensayo)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Presionar
(tecla SETUP)
Selección
(opción de menú)
Conrmación
(de la selección)
Selección
(opción de menú);
conguración,
véase la página
siguiente
Conrmación
(de la entrada)
3. Modo: MEDICIÓN
1. Llamar menú SETUP
2. Preparar MEDICIÓN
Señal de presión (pieza de ensayo) Señal eléctrica (pieza de ensayo)
P I/U
conmutable
105WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Usuario:
Resolución:
...UNIDAD
Unidad test item
Unidad especíca del cliente; o en bar
(entrada por medio del bloque numérico)
Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por
medio de
(atrás con )
Selección y conrmación (unidad estándar) por medio de
Si hay que cambiar el instrumento al modo MEDICIÓN” (con pieza de ensayo =
indicación de la señal de la pieza de ensayo como señal eléctrica o como presión)
para realizar una medición comparativa o calibración sin almacenamiento del valor de
medición, deberá procederse como se indica en la página precendente.
A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar MEDICIÓN”
a) Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo [0 ... 20 mA /
4 ... 20 mA / 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V / 0 ... 10 V / o mecánica para manómetro de
aguja]
Si se realiza una medición comparativa con un instrumento mecánico de aguja (pieza
de ensayo), el valor de medición actual del instrumento de aguja debe introducirse por
medio del bloque numérico de entrada y conrmarse con la tecla ENTER.
b) Prinzipio/Final r:
Valor inicial y nal del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar
c) Unidad y resolución (sub-menú)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
d) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del
valor de medición)
e) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta)
f) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite)
g) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere
alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para
ahorrar energía]
Información
breve:
XXX
Posición actual del cursor; cambio por medio de
◁▷ ◀▶
Selección de parámetros de la lista o menú por medio de
0.00 Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada
ENTER
Conrmar la entrada
CLEAR
Borrar la entrada
106
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
..CALIBRACION
Programa calibración
4-20 mA
0.000
6.000
0.50
rel
Gas
24V
1
0
0.00000
0.00000
bar
%FE
1
123456
456789
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
bar
%FE
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
TEST PRESOSTATO
CPH switch off
SELECT
SELECT
13:41
0.000 10.000
0.000
bar
4-20 mA
4.011
0.004
0.07
bar
0.000 bar
0.000 bar
01
123456
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
a
b
i
h
f
d
e
g
c
j
n
m
l
k
Desviación
7.3.3 Modo CALIBRACIÓN
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Presionar
(tecla SETUP)
Selección
(opción de menú)
Conrmación
(de la selección)
Selección
(opción de menú);
conguración,
véase la página
siguiente
Conrmación
(de la entrada)
3 Modo: CALIBRACIÓN
1. Llamar menú SETUP
2. Preparar CALIBRACIÓN
Señal de presión (pieza de ensayo) Señal eléctrica (pieza de ensayo)
P I/U
conmutable
107WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Usuario:
Resolución:
...UNIDAD
Unidad test item
Unidad especíca del cliente; o en bar
(entrada por medio del bloque numérico)
Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por
medio de
(atrás con )
Selección y conrmación (unidad estándar) por medio de
Para llevar el instrumento al modo “CALIBRACIÓN hay que proceder como se indicó
en la página precedente.
A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar CALIBRACIÓN”
a) Nº de la calibración o de la pieza de ensayo (pueden predenirse o almacenarse hasta 16
calibraciones con hasta 32 pasos de ensayo respectivamente)
b)
Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo [0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA /
0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V / 0 ... 10 V / o mecánica para manómetro de aguja]
c) Nº ID de la pieza de ensayo
d) Nº de los puntos de medición de la pieza de ensayo
e) Prinzipio/Final r:
Valor inicial y nal del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar
f) Unidad y resolución (sub-menú)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
g) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del valor
de medición)
h) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta)
i) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite)
j) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere alimen-
tación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para ahorrar
energía]
k) Nº del punto de prueba x
l) tiempo de espera opcional [seg] (véase en 7.3.4 “Modo CALIBRACIÓN (preparar los puntos
de prueba de una calibración”)
m) Valor del punto de prueba x (entrada por medio del bloque numérico de entrada) (llamar el
punto de prueba x+1 o x-1 por medio de
)
n) Valor verdadero de la pieza de ensayo (se almacena durante la calibración)
Información
breve:
XXX
Posición actual del cursor; cambio por medio de
◁▷ ◀▶
Selección de parámetros de la lista o menú por medio de
0.00 Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada
ENTER
Conrmar la entrada
CLEAR
Borrar la entrada
108
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
..CALIBRACION
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
%FE
..CALIBRACION
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
Programa calibración
%FE
..CALIBRACION
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
Programa calibración
%FE
ENTER
7.3.4 Modo CALIBRACIÓN (preparar los puntos de prueba de una calibración)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Calibración/pieza de ensayo
Nº 1
Selección de la opción del
menú: “Valor nominal”
Nº del punto de prueba
Valor nominal del punto de
prueba
Entrada del punto de prueba
(p. ej. 0 bar) por medio del
bloque numérico de entrada, y
conrmación con
<---
Punto de prueba Nº 1 = 0 bar
<-- 2. Llamar punto de prueba
(con
se regresa al punto de
prueba precedente)
2º Punto de prueba
(denir)
x Punto de prueba
(denir)
1º Punto de prueba
(denir)
1º Punto de prueba
(denido)
109WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Con este ejemplo se aclara cómo se denen los distintos puntos de prueba/niveles de
presión antes de una calibración. Se pueden preparar hasta 16 calibraciones con hasta
32 pasos de prueba cada una.
Acceso al punto de menú:
mediante
y selección de la opción de menú: CALIBRACIÓN (o véase el
capítulo 7.3.3 “Modo CALIBRACIÓN”).
Los puntos de prueba deseados deben introducirse como se describe en la página
precedente.
La calibración de manómetros con señal de salida eléctrica (transmisores de presión
/ transmisores) se realiza tras la indicación de la referencia, es decir, la presión debe
ajustarse siempre de tal forma que el valor de referencia corresponda exactamente al
valor nominal.
Dado que no siempre se alcanza un ajuste exacto de la presión se guarda además
del valor efectivo (valor del instrumento a comprobar) y el valor nominal (valor de
referencia) también el valor actual de la referencia.
Mediante el software “PrintCal” se puede anotar una de ambas combinaciones en el
certicado de calibración.
Si se calibra según la directiva DKD/DAkkS, los valores del respectivo
punto de medición seguido podrán adoptarse/almacenarse tan solo
al cabo de un determinado lapso de tiempo (compuesto de tiempo
de cambio de carga y tiempo de régimen) de, p. ej., 30 seg (véase la
gura A, ciclo de calibración según la directiva DKD/DAkkS 6-1 para
incertidumbre de medición > 0,6 % del span de medida).
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Figura A
110
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
%FE
..CALIBRACION
Calibración:
Test item:
Inst no:
Tag no:
Principio:
Final r.:
Clase:
Tipo presin:
Medio:
Alimentación:
Puntos de Test:
Espera:
Valor:
Real:
Unidad:
Programa calibración
tiempo de espera opcional [seg]
Entrada por medio del bloque numérico de
entrada, y conrmación con
ENTER
.
Mediante la entrada de un tiempo de espera se bloquea la adopción/el almacenamiento
del punto de prueba durante dicho lapso. (En el ejemplo mencionado arriba, tras el
almacenamiento del primer punto de prueba deben transcurrir 30 segundos antes de
que pueda almacenarse el segundo punto de prueba).
Si es necesario eliminar o restablecer punto de prueba antiguos, ya
que la nueva calibración consta de menos puntos de prueba que la
serie anterior solo se tiene que pulsar la tecla CLEAR. De este modo
se eliminan o restablecen el punto de prueba actual y los siguientes.
(Este proceso puede tardar unos segundos.)
Para borrar la totalidad de los datos de todas las calibraciones de una
sola vez, véase el capítulo 7.4.7 “Opción adicional de menú SETUP:
CLEAR CalDatos”.
7. Puesta en servicio, funcionamiento
111WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
bar
%FE
ENTER
ENTER
Desviación
Desviación
Desviación
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
7.3.5 Modo CALIBRACIÓN (la calibración de un transmisor de presión)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Generar el valor nominal
especicado tras indicación
de la referencia (establecer
el estado despresurizado/
atmósfera) y almacenar con
<--
los valores medidos del punto
de prueba
Generar el valor nominal
especicado mediante
generación de presión tras
indicación de la referencia
Almacenar los valores
medidos del punto de prueba
(con
se regresa al
punto de prueba precedente)
2º Punto de prueba
x Punto de prueba
1º Punto de prueba
(p. ej. 0 bar)
2º Punto de prueba
(p. ej. 1 bar)
112
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
%FE
CALIBRACION
Referencia
Test item
Desv.:
P-01:
Valor:
Real:
Inst no:
ENTER
ENTER
Desviación
Desviación
Desviación
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
Nº de pieza de
ensayo y Nº de
punto de prueba
7.3.6 Modo CALIBRACIÓN (la calibración de un manómetro)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Generar el valor nominal
especicado mediante
generación de presión tras
indicación de la pieza de
ensayo
En caso de valor nominal = 0,
el dispositivo de calibración
debe despresurizarse/llevarse
a presión atmosférica (la pieza
de ensayo debe indicar 0 bar;
en caso necesario, ponerla a
cero) y con
<--
almacenar los valores
medidos del punto de prueba
Generar el valor nominal
especicado mediante
generación de presión tras
indicación de la pieza de
ensayo
Almacenar los valores
medidos del punto de prueba
(con
se regresa al
punto de prueba precedente)
2º Punto de prueba
x Punto de prueba
1º Punto de prueba
(p. ej. 0 bar)
2º Punto de prueba
(p. ej. 1 bar)
113WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
..PRESOSTATO
Alimentaciòn:
Unidad:
Test item 24V/50mA
bar
OFF
PRESOSTATO
Estato:
Referencia
His:
PRESOSTATO
Estato:
Referencia
His:
.CONFIGURACION
Funciones
CPH-Información
Sensor de referencia
Ref. Lista sensore
CPH-Configuración
Interface
CLEAR CalDatos
MEDICION
CALIBRACION
TEST PRESOSTATO
CPH switch off
SELECT
SELECT
a
b
Estado
actual de
conmutación
Histéresis
Puntos de
interrupción
7.3.7 Modo PRESOSTATO
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Presionar
(tecla SETUP)
Selección
(opción de menú)
Conrmación
(de la selección)
Selección
(opción de menú);
conguración,
véase la página
siguiente
Conrmación
(de la entrada)
1. Llamar menú SETUP
2. Preparar PRESOSTATO
Antes de la prueba de presostato Tras la prueba de presostato
3. Modo: PRESOSTATO
114
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Usuario:
Resolución:
...UNIDAD
Unidad test item
Unidad especíca del cliente; o en bar
(entrada por medio del bloque numérico)
Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por
medio de
(atrás con )
Selección y conrmación (unidad estándar) por medio de
Para llevar el instrumento al modo “PRESOSTATO” hay que proceder como se indicó
en la página precedente.
La prueba de interruptor no es apta para el interruptor electrónico,
como p. ej.: interruptores PNP o NPN, sino solamente para
interruptores mecánicos libres de potencial.
A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar
PRESOSTATO”
a) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere
alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF”
para ahorrar energía]
b) Unidad y resolución (sub-menú)
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Los valores medidos determinados de ambos puntos de conmutación
y de las histéresis pueden reponerse pulsando la cifra “0”.
Información
breve:
XXX
Posición actual del cursor; cambio por medio de
◁▷ ◀▶
Selección de parámetros de la lista o menú por medio de
0.00 Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada
ENTER
Conrmar la entrada
CLEAR
Borrar la entrada
115WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
ENTER
..FUNCIONES
Ref.:
Tara:
Alarma:
ON
Filtro:
Ref. = rel. pressure
Offset de trabajo
a
c
b
d
e
7.4 Opciones adicionales del menú SETUP
7.4.1 Opción adicional de menú SETUP: Funciones
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) Ref.:
Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 conectado
b) Tara:
Función oset que afecta al actual valor de medición. El valor introducido se suma al
actual valor de medición.
(p. ej. Ref. 0.000 y Tara: 1.000 --> [nuevo] Ref. 1.000)
c) Mín/Máx:
Memoria de valor mínimo y máximo
La memoria se restablece colocando el cursor sobre el valor (por medio de
) y
pulsando la tecla CLEAR.
d) Alarma:
Función de alarma acústica y visual.
límite superior de alarma: ≥ bar
límite inferior de alarma: ≤ bar
Si el actual valor de medición se sitúa fuera de los límites de alarma ajustados, se
activa un sonido de alarma y la línea de estado inferior parpadea.
Activación por medio de:
Colocar el cursor sobre el campo <OFF> junto a la palabra Alarm y por medio de
cambiar a <ON>.
Desactivación por medio de:
reponer nuevamente a <OFF>
e) Filtro [1-5]:
Apaciguamiento/alisamiento de la señal del sensor de referencia
Signicado de los valores numéricos:
1 = ningún alisamiento adicional ... 5 = fuerte alisamiento
Selección de la opción de
menú
Entrada por medio del bloque
numérico de entrada
Conrmación de la
introducción
(Clear borra la entrada o resta-
blece la memoria MÍN/MÁX.)
116
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
b
a
c
Info
CPH6000
Fecha-Cal.: 2011/05/10
Firmware: 20.05
Serial No: 6000.001
7.4.2 Opción adicional de menú SETUP: CPH-Info
7. Puesta en servicio, funcionamiento
En esta opción de menú están listados los datos generales, como:
a) Fecha-Cal.:
Fecha de calibración de las entradas de medición eléctricas del CPH6000 (año/
mes/día)
b) Firmware:
Versión del rmware del CPH6000
d) Serial No:
Número de serie del CPH6000
117WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Lectura
Sensor de referencia
..Sensor de referencia
Sensor no
Sobrecarga:
%FE
Principio:
Final r.:
Clase:
Unidad:
Tipo presin:
Fecha-Cal:
Valor ref:
Offset:
7.4.3 Opción adicional de menú SETUP: Sensor de referencia
7. Puesta en servicio, funcionamiento
a) Sensor no:
Número del actual sensor de presión referencial CPT6000 conectado
b) Prinzipio/Final r:
Valor de comienzo y valor nal de rango de medida del sensor de presión diferen-
cial CPT6000 conectado
d) Unidad:
Unidad de presión básica del sensor de presión referencial CPT6000
d) Clase:
Exactitud de medición de la cadena de medición del CPH6000 con sensor de
presión referencial CPT6000 conectado
e) Tipo presin:
Tipo de presión del actual sensor de presión referencial CPT6000 conectado
(sobrepresión (presión relativa) o presión absoluta)
f) Sobrecarga:
Tiempo durante el cual el sensor de presión referencial CPT6000 fue sobrecarga-
do en forma inadmisible.
Si está registrado un valor no equivalente a cero, es muy probable
que el instrumento no cumpla ya con su precisión de clase especi-
cada. Solo una recalibración inmediata puede proporcionar una
aclaración. (En sensores de presión absoluta < 1 bar absoluto esta
función está desactivada, dado que para estos rangos de medida ya
la presión atmosférica representa en realidad una sobrecarga)
118
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
..Ref. Lista sensore
362A
Principio:
Final r.:
Unidad:
Fecha-Cal.:
Clase:
0.000
10.000
bar
2011/05/10
0.025
Rp56
362A
Kd35
----
----
----
----
----
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Rp52
----
Actual
a
b
c
Seleccionar
un sensor listado con
g) Valor ref.:
Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 conectado
h) Oset:
Esta opción de menú aparece solamente cuando el sensor de presión diferencial
del CPH6000 es un sensor de presión absoluta.
Mediante esta opción de menú puede corregirse el valor de medición del sensor
de presión diferencial. Esto, sin embargo, debería ocurrir solamente cerca del
punto cero absoluto y mediante una referencia que sea por lo menos cuatro veces
más exacta.
i) Fecha-Cal.:
Fecha de calibración del sensor de presión diferencial CPT6000 (año/mes/día)
7.4.4 Opción adicional de menú SETUP: Ref. Lista sensores
7. Puesta en servicio, funcionamiento
El calibrador de proceso CPH6000 soporta hasta 10 CPT6000 sensores de presión
referencial. Ésos están listados en dicho menú.
a) Sensor de presión referencial CPT6000 actualmente conectado
b) Lista de sensores de presión diferencial (calibrados con el instrumento) CPT6000
soportados
c) Datos del sensor que fue seleccionado con el cursor (fecha de calibración: año/
mes/día)
119WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
ENTER
a
b
c
d
e
f
g
h
..CPH-Configuración
Introducir temp. amb.
Temperatura:
Nivel:
Idioma:
Fecha:
Hora:
Luminosidad:
Paro automático:
Cap. bateria:
20.0 °C
0 mm
Spain
2011/05/10
13:22:51
80 %
15 min
100 %
7.4.5 Opción adicional de menú SETUP: CPH-Conguración
7. Puesta en servicio, funcionamiento
En este menú se encuentran ajustes generales del instrumento, como:
a) Posibilidad de introducir una temperatura ambiental
b) Posibilidad de introducir una diferencia de altura entre sensor de presión diferen-
cial y pieza de ensayo, para corrección automática (cálculo de una presión en
base a una columna del medio)
c) Selección del idioma del menú (alemán/inglés/español/francés/italiano)
d) Fecha del reloj del sistema (año/mes/día)
e) Hora del reloj del sistema (hora/minutos/segundos)
f) Brillo de la retroiluminación de la pantalla
g) Función Powersave (tiempo de apagado automático de la retroalimentación y la
tensión de alimentación del medio de 24 V).
Si no se utiliza el instrumento durante el periódo de desactivación (no se pulsa
tecla alguna y no hay comunicación de interfaz), la retroiluminación y la alimenta-
ción de 24 V del medio se apagan hasta que se pulse una cualquier tecla o hasta
que el instrumento sea activado a través de una interfaz.
h)
Nivel de carga actual de la batería
Con un 10 % aparece en la pantalla el aviso sobre una reducida carga de la batería
“Bateria vacia (low BAT)”
Selección de la opción del
menú
Entrada por medio del bloque
numérico de entrada
Conrmación de la
introducción
(Clear borra la entrada)
120
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
SELECT
..Interface
USB
RS232
(8N1)
9600
ON
7.4.6 Opción adicional de menú SETUP: Interface
7. Puesta en servicio, funcionamiento
En este menú se congura la interfaz. Puede ser USB o RS-232.
Con respecto a la interfaz RS-232, se puede optar entre 3 velocidades de transmisión,
de 8 bits de datos jos utilizados, sin paridad y 1 bit de parada.
La interfaz USB se puede activar y desactivar. Para ahorrar carga de la batería, dicha
interfaz debe desactivarse cuando no se utilice.
7.4.7 Opción adicional de menú SETUP: CLEAR CalDatos
Si se selecciona la opción de menú SETUP “CLEAR CalDatos” con el cursor y
se acciona 2 veces la tecla SELECT, se eliminan o restablecen todos los datos de
calibración almacenados.
El estado de la operación de borrado se visualiza a la izquierda en la
línea de información inferior.
Seleccionar la interfaz
Conrmar la selección
Cambio entre tipo de interfaz y
velocidad de transmisión
121WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
8.1 Mantenimiento
Este calibrador de proceso no precisa mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
¡CUIDADO!
Utilizar únicamente los accesorios suministrados por WIKA y evitar
la penetración de agua en la caja para evitar daños a personas y al
calibrador de proceso.
8.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente
el calibrador de proceso de cualquier fuente de presión, apagarlo y
desenchufarlo de la red.
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen.
Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar
antes de devolverlo para proteger a las personas y el medio
ambiente contra residuos del medio de medición.
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar
riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Tomar las medidas de precaución adecuadas.
Véase el capítulo 10.2 “Devolución” para obtener más información
acerca de la devolución del instrumento.
8.3 Recalibración
Certicado DKD/DAkkS - certicados ociales:
Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos
de aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad.
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
122
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
9. Errores
Errores Causas Medidas
En la pantalla aparece el
mensaje “Bateria vacia (low
BAT)”.
La carga de la batería es
inferior al 10 %.
Cargar el instrumento con el
correspondiente cargador.
La retroiluminación y la
tensión de alimentación
interna de 24 V han
desaparecido súbitamente.
La pantalla está oscura,
dado que se activó la
función Powersave (ahorro
de energía). Ésta se activa
al cabo de un determinado
tiempo sin que se toque
tecla alguna.
Pulsar una tecla cualquiera
para reponer la función
PowerSave, en caso
necesario aumentar el
tiempo de Countdown de la
función PowerSave (véase
el capítulo 7.4.5 “Opción
adicional de menú SETUP:
CPH-Conguración”).
La pantalla se oscurece
tras encender el
instrumento o durante su
operación.
Batería descargada Cargar la batería interna con
el cargador.
La pantalla está oscura y la
medida “Cargar batería” no
muestra efecto alguno.
El cargador no está
correctamente conectado.
Compruebe si el
cargador está conectado
correctamente y haga
vericar por personal técnico
autorizado si la tensión de
alimentación es la correcta.
Los valores medidos
oscilan fuertemente.
Errores de funcionamiento
durante el manejo.
Apagar el instrumento y
volver a activarlo al cabo de
5 segundos.
Suena un pitido cíclico y en
la barra informativa inferior
aparece la indicación
“Overow”.
El valor de la presión actual
está ligeramente (2 ...
10 %) fuera del rango de
presión admisible.
Hay que adaptar la presión a
un valor adecuado.
9. Errores
123WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Errores Causas Medidas
Suena un pitido cíclico y en
lugar del valor de medición
aparecen solamente
guiones en la pantalla.
El valor de la presión actual
está más de un 10 %
fuera del rango de presión
admisible.
Hay que adaptar de
inmediato la presión.
El sensor de presión
diferencial modelo
CPT6000 no está
correctamente conectado
o existe un problema con la
conexión.
Conectar correctamente el
sensor de presión diferencial
Comprobar la conexión entre
CPH6000 y CPT6000.
La pieza de ensayo (leída
por medio de las entradas
de medición en mA o V) no
reacciona.
pieza de ensayo mal
conectada.
Revisar el cableado.
pieza de ensayo sin
alimentación propia.
Activar la tensión de
alimentación de 24 V de la
pieza de ensayo.
La pieza de ensayo (leída
por medio de las entradas
de medición en mA o V)
muestra un valor erróneo.
Se introdujo un rango de
medida erróneo de la pieza
de ensayo.
Introducir el rango de medida
correcto de la pieza de
ensayo.
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los errores mediante las medidas arriba
mencionadas, poner inmediatamente fuera de servicio el calibrador
de proceso; asegurarse de que ya no esté sometido a ninguna presión
o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio
accidental o errónea.
En este caso ponerse en contacto con el fabricante.
Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el
capítulo 10.2 “Devolución”.
9. Errores
124
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en calibradores de proceso desmontados pueden
causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Tomar las medidas de precaución adecuadas.
10.1 Desmontaje
¡Desmontar los dispositivos de prueba y calibración únicamente en estado sin presión!
10.2 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del
instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de
sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar
uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de
medición altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en
el apartado “Servicio” en nuestra página web local.
10.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no
deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay
que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal
correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE).
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
125WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
11. Accesorios
Adaptador de conexión
Diversos adaptadores para la conexión de presión
Sistema de acoplamiento rápido de proceso “Minimess”
Alimentación de corriente
Cargador de batería
Cable de conexión
Kit de cables de prueba con diversos bornes de conexión
Cable de interfaz USB o RS-232
Generación de presión
Bombas neumáticas
Bombas hidráulicas
Incluyendo recipiente de almacenamiento y mangueras de presión
Maletín para pruebas
Maletín para medición
Diversos maletines de calibración, incl. generación de presión
Software
Herramienta para imprimir certicado de calibración PrintCal
Software de calibración EasyCal estándar
11. Accesorios
126
WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Anexo 1: Declaración CE de conformidad Modelo CPH6000
127WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
ES
Anexo 2: Declaración CE de conformidad Modelo CPT6000
128 WIKA operating instructions ProcessCalibrator, model CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de

Transcripción de documentos

Mode d’emploi Manual de instrucciones Calibrateur de process type CPH6000 FR Calibrador de proceso modelo CPH6000 ES ProcessCalibrator, model CPH6000 7. Mise en service, utilisation 7.1 Structure de menu (modes de fonctionnement) Au moyen du menu SETUP, le mode de fonctionnement requis peut facilement être choisi (voir dessin ci-dessous). FR .Configuration Menu SETUP (paramétrage) MESURE ETALONNAGE TEST CONTACT Functions CPH-Info Capteur ref. Listcapteurs ref. CPH-Configuration Interface CLEAR CalData CPH Eteindre SELECT ..Mesure ..Etalonnage InstTest: Etalonnage: InstTest: No. Instr: No. Reper: Deb Echelle: Fin Echelle: Unite: Classe: Deb Echelle: Fin Echellle: Unite: Classe: %PE Type pression: Media: Alimentation: Type pression: Media: Alimentation: Points test: Attente: Valeur: Mesure: Gaz Test item spec. ..Test contact Alimentation: Unite: %PE Gaz Procedure calibrato. SELECT Modes de fonctionnement SELECT Test 24V/50mA SELECT SELECT Mesure Etalonnage Test contact Reference Reference Reference: InstTest InstTest: Etat: Dev.: en option %PE Dev.: %PE Hys: Valeur: Mesure: P-01: No.Instr: Il est possible de changer l’affichage de l’instrument sous test (pression <--> signal électrique) par 32 WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Configuration SELECT 7. Mise en service, utilisation 7.3 Modes de fonctionnement 7.3.1 Mode MESURE Presser (touche SETUP) 1. Accéder au MENU SETUP .Configuration MESURE ETALONNAGE TEST CONTACT Functions CPH-Info Capteur ref. Listcapteurs ref. CPH-Configuration Interface CLEAR CalData Sélectionner (point de menu) CPH Eteindre SELECT 2. Préparation pour MESURE ..Mesure a InstTest: b c Deb Echelle: Fin Echelle: Unite: d Classe: e f g Type pression: Media: Alimentation: Confirmation (de la sélection) Sélectionner (point de menu) ; configuration voir page suivante %PE Gaz OFF Test item spec. SELECT 3. Mode : MESURE Mesure Confirmation (de l'entrée) Reference Unité de pression (réglable depuis le menu) InstTest Dev.: 40 %PE WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES FR 7. Mise en service, utilisation 7.3.2 Mode MESURE (avec instrument sous test) .Configuration MESURE ETALONNAGE TEST CONTACT Functions CPH-Info Capteur ref. Listcapteurs ref. CPH-Configuration Interface CLEAR CalData Sélectionner (point de menu) CPH Eteindre SELECT 2. Préparation pour MESURE ..Mesure a InstTest: b c Deb Echelle: Fin Echellle: Unite: d Classe: e f g Type pression: Media: Alimentation: Sélectionner (point de menu) ; configuration voir page suivante %PE Gaz Test item spec. SELECT 3. Mode : MESURE Ecart Confirmation (de l'entrée) Mesure Mesure Reference Reference InstTest InstTest Dev.: %PE Signal de pression (instrument sous test) 42 Confirmation (de la sélection) P I/U commutable Dev.: %PE Signal électrique (instrument sous test) WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES FR Presser (touche SETUP) 1. Accéder au MENU SETUP 7. Mise en service, utilisation 7.3.3 Mode ETALONNAGE MESURE ETALONNAGE TEST CONTACT Functions CPH-Info Capteur ref. Listcapteurs ref. CPH-Configuration Interface CLEAR CalData Sélectionner (point de menu) CPH Eteindre 2. Préparation pour ETALONNAGE SELECT ..Etalonnage a b c d e f Etalonnage: InstTest: No. Instr: No. Reper: Deb Echelle: Fin Echelle: Unite: Classe: h i j k l m n Type pression: Media: Alimentation: Points test: Attente: Valeur: Mesure: g Sélectionner (point de menu) ; configuration voir page suivante %PE Gaz Procedure calibrato. SELECT 3. Mode ETALONNAGE Ecart Confirmation (de l'entrée) Etalonnage Etalonnage Reference Reference InstTest: InstTest: Dev.: %PE Valeur: Mesure: P-01: No.Instr: Signal de pression (instrument sous test) 44 Confirmation (de la sélection) P I/U commutable Dev.: %PE Valeur: Mesure: P-01: No.Instr: Signal électrique (instrument sous test) WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES FR Presser (touche SETUP) 1. Accéder au sous-menu SETUP .Configuration Contenido Contenido 1. Información general 66 2.1 Uso conforme a lo previsto 67 2. 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5. 6. 6.1 Cualificación del personal Riesgos específicos Utilización de la batería de iones de litio Rótulos, marcajes de seguridad Datos técnicos Diseño y función Descripción breve Volumen de suministro Conexiones eléctricas en el CPH6000 Sensor de presión referencial modelo CPT6000 Alimentación de corriente Interfaz de usuario Transporte, embalaje y almacenamiento Instalación y montaje Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000 6.4 Dispositivos de prueba y calibración (con bombas de prueba) Importantes ajustes de los instrumentos con respecto a una calibración con el modo de calibración Unidad y resolución 7. Puesta en servicio, funcionamiento 6.2 6.3 6.5 7.1 7.2 7.3 7.4 8. 14018452.01 03/2015 FR/ES Seguridad 9. 10. 11. Corrección del punto cero/offset Estructura del menú (modos de trabajo)) Representaciones en pantalla 67 68 69 70 72 74 78 79 79 79 82 85 87 89 90 90 91 92 92 93 93 94 95 Modos de trabajo 102 Mantenimiento, limpieza y recalibración 121 Opciones adicionales del menú SETUP Errores Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Accesorios Anexo 1: Declaración CE de conformidad Modelo CPH6000 Anexo 2: Declaración CE de conformidad Modelo CPT6000 115 122 124 125 126 127 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 65 ES 1. Información general 1. Información general ■■ El calibrador de proceso descrito en el manual de instrucciones está construido y ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. ■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento. ■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. ■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■■ El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una modificación no autorizada del instrumento. ■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■■ Modificaciones técnicas reservadas. ■■ La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales. ■■ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: CT 15.01 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 [email protected] 66 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. 1. Información general / 2. Seguridad Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡PELIGRO! ... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad. 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento, asegurarse de que se haya seleccionado el calibrador de proceso adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición específicas. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. 14018452.01 03/2015 FR/ES Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. 2.1 Uso conforme a lo previsto El calibrador de proceso modelo CPH6000 reúne las ventajas de un instrumento compacto portátil con la amplia funcionalidad de un instrumento de calibración de laboratorio. Por lo tanto las tareas diarias de campo, como medición, comprobación o calibración de manómetros, se desarrollan de manera especialmente sencilla, incluyendo la generación de certificados y la comprobación de presostatos. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 67 ES 2. Seguridad El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo contra humedad, impactos, fuertes campos magnéticos, electricidad estática y temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en el instrumento o las aperturas). Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 68 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. 2. Seguridad 14018452.01 03/2015 FR/ES 2.3 Riesgos específicos ¡ADVERTENCIA! ■■ Montar o desmontar el sensor de presión únicamente en estado despresurizado. ■■ Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 “Datos técnicos”. ■■ Operar el calibrador de proceso siempre dentro de los límites de sobrecarga. ■■ Medios residuales en calibradores de proceso desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. ■■ No utilizar este calibrador de proceso en sistemas de seguridad o dispositivos de desconexión de emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. ■■ En caso de fallo pueden encontrarse medios agresivos sometidos a alta presión o vacío en el calibrador de proceso. ■■ En caso de conexión a otros dispositivos, seleccionar con especial cuidado el modo de conexión. En ciertas circunstancias, algunas conexiones internas en dispositivos de terceros (p. ej. conexión de toma a tierra) pueden causar potenciales de tensión no permitidos, que a su vez pueden afectar el funcionamiento del instrumento mismo o de otro dispositivo conectado, o incluso destruirlos. ■■ A fin de garantizar un funcionamiento sin errores, operar el calibrador de proceso solamente con la batería. Utilizar la fuente de alimentación únicamente para cargar la bateria del instrumento. ■■ Utilizar para el calibrador de proceso únicamente el cable para sensor que se puede adquirir de WIKA. No conectar cables con una longitud superior a 3 m al CPH6000. ■■ Una radiación electromagnética masiva puede afectar la señal de prueba de la referencia (o de la muestra) o eliminar completamente la visualización de la misma. ■■ El vidrio frontal de la pantalla es de cristal. Si durante la utilización no se puede descartar totalmente una rotura del vidrio, todas las personas que se encuentren en el entorno cercano al instrumento deben usar gafas de protección antes y durante la utilización. ■■ Si se utiliza el sensor de presión referencial CPT6000 para aplicaciones con aceite como medio de presión, debe descartarse la utilización sucesiva con combustibles o gases, porque eso podría causar explosiones peligrosas y presentar un riesgo para personas y máquinas. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 69 ES 2. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ■■ ¡Si se recarga con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! ■■ Utilizar para el calibrador de proceso únicamente la fuente de alimentación homologada por WIKA. ■■ Utilizar exclusivamente un cargador que funcione perfectamente y que no presente daños. ES El instrumento puede afectar la seguridad del usuario, si p. ej.: ■■ Presenta daños visibles. ■■ Ya no funciona de tal manera como prescrito. ■■ Ha sido almacenado en condiciones inadecuadas durante mucho tiempo. En caso de duda, enviar el instrumento al fabricante para trabajos de reparación o mantenimiento. 2.4 Utilización de la batería de iones de litio ¡ADVERTENCIA! ■■ No está permitido perforar con clavos la batería de iones de litio ni golpearla con un martillo.Tampoco está permitido pisarla ni exponerla a otro tipo de golpes o sacudidas fuertes. Tampoco está permitido pisar la batería monoblock ni exponerla a fuertes golpes u otras sacudidas. ■■ La batería de iones de litio no debe entrar en contacto con agua dulce o salada. Tampoco debe coger humedad. 70 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado de baterías de iones de litio puede provocar recalentamiento, explosiones o inflamación y ocasionar lesiones graves. Es imprescindible observar las siguientes instrucciones de seguridad: ■■ No suelde directamente en la batería de iones de litio. ■■ La batería de iones de litio no debe quemarse ni calentarse. ■■ La batería de iones de litio debe conectarse solo con la polaridad correcta. ■■ No conectar el borne positivo de la batería de iones de litio al borne negativo a través de objetos metálicos (por ejemplo cables). ■■ Nunca transportar o almacenar la batería de iones de litio con collares, horquillas u otros objetos metálicos. 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! La batería de iones de litio no debe ser desarmada ni modificada. Ella está dotada de dispositivos de seguridad y protección; si éstos se dañan pueden causar el sobrecalentamiento de la misma, su explosión o ignición. ¡ADVERTENCIA! La batería de iones de litio no debe depositarse en las proximidades de fuego, estufas u otros lugares con temperaturas elevadas. No exponerla a la luz solar directa; no utilizarla ni conservarla en autos cuando reinen elevadas temperaturas ambiente. En tal caso, la batería podría generar calor, explotar o incendiarse. Además, ello podría afectar también su rendimiento o su vida útil. La batería de iones de litio no debe utilizarse en aparatos cerrados herméticamente. En algunos casos podría liberarse hidrógeno u oxígeno de la batería monoblock causando daños, ignición o explosión. ¡ADVERTENCIA! Es absolutamente importante dejar de utilizar la batería monoblock si emite un olor extraño, está caliente, cambia el color o la forma o parece extraña de cualquier otra forma durante su utilización, carga o almacenamiento. En caso de que ocurriera uno de estos problemas, ponerse en contacto de inmediato con su distribuidor. La batería de iones de litio no debe colocarse en hornos de microondas, contenedores de alta presión o cocinas de inducción. 14018452.01 03/2015 FR/ES En caso de que la batería de iones de litio tenga fugas y el líquido entre en contacto con los ojos, de ninguna manera refregarse los ojos. Lavar los ojos con abundante agua y consultar inmediatamente a un médico. Existe riesgo de lesiones si no se tratan los ojos. ¡CUIDADO! Una vez que la batería de iones de litio está desgastada, aislar los bornes con cinta adhesiva o materiales similares antes de eliminarla. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 71 ES 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar las instrucciones siguientes al cargar la batería. En caso contrario, puede producirse un sobrecalentamiento, una explosión o ignición de la batería de iones de litio, causando graves lesiones. ■■ Para cargar la batería de iones de litio utilice exclusivamente el cargador especificado por WIKA. ■■ No conecte la batería de iones de litio directamente a una toma de corriente ni al encendedor de un auto. ■■ No deposite la batería de iones de litio cerca del fuego ni de la luz solar directa. Cuando la batería se calienta se activa el dispositivo de seguridad incorporado, el que impide una sobrecarga. El recalentamiento de la batería de iones de litio puede destruir dicho dispositivo de seguridad, ocasionando que ella se siga recalentando, se estropee o se incendie. ES ¡ADVERTENCIA! No continuar cargar la batería de iones de litio si ésta no se cargó completamente dentro del período de tiempo indicado. De otro modo, la batería podría generar calor, explotar o incendiarse. 2.5 Rótulos, marcajes de seguridad 2.5.1 Placa de identificación Explicación de símbolos véase abajo Temperatura ambiente admisible 72 Tensión/corriente de salida Interfaz Versión de instrumento Fecha de fabricación WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Corriente/ tensión de entrada 2. Seguridad Explicación de símbolos véase abajo Exactitud de medición Rango de presión ES Fecha de fabricación 2.5.2 Aclaración de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. 14018452.01 03/2015 FR/ES Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE). WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 73 3. Datos técnicos 3. Datos técnicos Calibrador de proceso CPH6000 Técnica de sensores 1 sensor de presión referencial (intercambiable sin accesorios) 1); optativo: uso externo mediante cable de 1,2 m Rango de medida bar 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 Límite de sobrecarga bar 1,6 2 4 5 10 10 17 Presión de estallido bar 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5 Rango de medida bar 6 10 16 25 40 60 100 Límite de sobrecarga bar 35 35 80 80 80 120 200 Presión de estallido bar 40 42 96 96 96 550 800 Rango de medida bar 160 250 400 600 1.000 Límite de sobrecarga bar 320 500 800 1.200 1.500 Presión de estallido bar 1.000 1.200 1.700 2.400 3.000 Rango de medida bar 1.600 2.500 4.000 5.000 6.000 Límite de sobrecarga bar 2.300 3.500 5.000 6.000 7.000 Presión de estallido bar 4.000 6.000 8.000 10.000 11.000 Exactitud de medición de la cadena de medida Exactitud de medición de la cadena de medida Exactitud de medición de la cadena de medida Exactitud de medición de la cadena de medida Tipo de presión Unidades de presión Compensación de temperatura activa Temperatura ambiental admisible Calibración 1) 2) {} 0,025 % FE 2) 0,025 % FE 0,025 % FE 0,1 % FE 2) 2) 2) {aparte de los tipos de sobrepresión mencionados más arriba; también disponible: depresión, +/-, así como presión absoluta} {± Gama de presión: margen mínimo 500 mbar, p. ej. -250 mbar ... +250 mbar} 15 unidades estándar y una unidad libremente programable 0 ... 50 °C 0 ... 50 °C Certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204 opcional: Certificado de calibración DKD/DAkkS Cada equipo soporta hasta 10 sensores de presión diferencial (hasta 10 juegos de datos de calibración) Calibrado a 23 °C y en posición vertical, toma de presión hacia abajo. Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio. 74 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES Datos técnicos 3. Datos técnicos Datos técnicos Indicador digital CPH6000 Modo de trabajo MEDICIÓN / CALIBRACIÓN / PRESOSTATO Resolución del indicador ajustable hasta 6 dígitos Indicador Frecuencia de medición (presión) Funciones Función CALIBRACIÓN: Gran display gráfico para visualizar señales de referencia y de la probeta así que información adicional 2 valores/seg FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN, PRESOSTATO, memoria de min./max., tara, alarma min./max. (visual), filtro (promediación móvil, corrección del cero, función de PowerSave Memoria disponible al menos 16 probetas Función de PRESOSTATO Determinación de los puntos de conmutación y cálculo automático de la histéresis Puntos de prueba/probeta hasta 32 puntos de examen comparativo Entrada de medición de tensión 3) Rango de medida 0 … 1 V; 0 ... 2 V; 0 ... 5 V; 0 ... 10 V Exactitud de medición 0,5 mV Resolución 0,1 mV Entrada de medición de corriente 3) Rango de medida 0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA Exactitud de medición 1,6 µA Resolución 1 µA Salida de la tensión de alimentación 24 V [carga : max. 50 mA ; min. 20 mA] (activada por menú) Interfaz RS-232 y USB Duración de la operación con batería aprox. 20 h Alimentación de corriente Humedad relativa admisible 0 ... 85 % h. rel. (no condensable; a 50 °C) Caja Plástico ABS antigolpes, teclado de lámina, visor transparente Temperatura de almacenamiento admisible 14018452.01 03/2015 FR/ES Batería de iones de litio interna (tiempo de carga: < 6 h) Tipo de protección Peso Conformidad CE Directiva de EMC 3) {} -20 ... +70 °C IP 54 (con tapas protectoras cerradas) aprox. 850 g 2004/108/CE, EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (dispositivo de medición portátil) Certificado de calibración de fábrica (opción: certificado de calibración DKD/DAkkS) Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 75 ES 3. Datos técnicos Sensor de presión referencial CPT6000 Conexión a presión ≤ 1.000 bar: G ½ B; {diversos adaptadores de conexión sobre demanda} > 1.000 bar: M16 x 1,5 interior, con cono obturador Piezas en contacto con la sustancia a medir: acero inoxidable (en el rango de medida > 25 bar ... ≤ 1.000 bar adicionalmente Elgiloy®) Aceite sintético (sólo con rangos de medición hasta 25 bar) {aceite carbónico halogenado para versiones de oxígeno} 4) Material Líquido interno de transmisión Rangos de temperatura admisibles Medio Almacenamiento Caja Tipo de protección Peso Conformidad CE Directiva de equipos a presión Directiva de EMC 4) {} -20 ... +80 °C -40 ... +85 °C Acero inoxidable IP 65 (con el cable conectado) aprox. 230 g 97/23/CE; Módulo A 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) En la versión para oxígeno no debe superarse una temperatura de la sustancia a medir de 60 °C. Las indicaciones entre llaves {} describen opciones con suplemento de precio. Para consultar más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA CT 15.01 y la documentación de pedido. Dimensiones en mm Sensor de presión referencial CPT6000 Ø 40 Ancho de llave 27 17 29,5 3 20 42 M24 x 1,5 Ø6 Ø 17,5 G½B 76 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES 126 ES Datos técnicos 3. Datos técnicos Dimensiones en mm Cierre manual de sujeción rápida para un cambio fácil del sensor. Indicador digital CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 77 4. Diseño y función 4. Diseño y función 4.2 Volumen de suministro ■■ Calibrador de proceso modelo CPH6000 ■■ Cargador de batería ■■ Kit de cables de prueba con diversos bornes de conexión ■■ Certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204 ■■ Sensores según requerimientos Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 4.3 Conexiones eléctricas en el CPH6000 En el extremo superior del CPH6000 se encuentran todas las conexiones eléctricas (véase la siguiente ilustración). Alimentación de corriente 24 V* Entrada de medición* Entrada de medición* (activable por medio del menú) de tensión corriente o prueba de interruptor Hembrilla de conexión a la red/ de carga * Conexiones: hembrillas de laboratorio de 4 mm Interfaz USB/RS-232 ¡ADVERTENCIA! En todos los clavijeros de conexión eléctrica deben conectarse únicamente componentes originales WIKA. (En la hembrilla de red/ carga solo el cargador WIKA, en la hembrilla de laboratorio solamente el cable de prueba WIKA , y en la hembrilla de interfaz solo el cable RS-232 o de interfaz USB WIKA). 78 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES 4.1 Descripción breve El calibrador de proceso modelo CPH6000 reúne las ventajas de un instrumento compacto portátil con la amplia funcionalidad de un instrumento de calibración de laboratorio. Por lo tanto las tareas diarias de campo, como medición, comprobación o calibración de manómetros, se desarrollan de manera especialmente sencilla, incluyendo la generación de certificados y la comprobación de presostatos. 4. Diseño y función ¡PELIGRO! Todas las conexiones eléctricas deben establecerse o interrumpirse estando el calibrador de proceso desconectado, debiendo asegurarse de que la tensión de servicio indicada en la fuente de alimentación coincida con la tensión de red local. Las entradas de medición no deben sobrecargarse eléctricamente (véase 3 “Datos técnicos”) y en caso de que la pieza de ensayo tenga alimentación propia, se debe desconectar la alimentación interna de 24 V a través del menú. ¡ADVERTENCIA! Si el calibrador de proceso está ajustado para la lectura de piezas de ensayo con salida de tensión de p. ej. 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V / 0 ... 10 V y no se encuentra conectada ninguna pieza de ensayo en la entrada de medición (tensión), en la pantalla se visualiza un valor no equivalente a cero para la pieza de ensayo. Esto no indica error alguno, sino que se basa en la construcción eléctrica de la entrada de medición. No conectar en cortocircuito la alimentación interna de 24 V o superar la salida máx. de corriente de 50 mA debido a la conexión. (no situarse además por debajo de los 20 mA, a fin de asegurar una correcta medición de la corriente). 4.3.1 Conexión eléctrica de un presostato libre de potencial ¡ADVERTENCIA! Al calibrador de proceso deben conectarse únicamente interruptores (pasivos) libres de potencial, conforme al dibujo, mediante el cable de prueba suministrado. Una alimentación de corriente o tensión puede causar la destrucción del CPH6000. 14018452.01 03/2015 FR/ES Interruptores libres de potencial Tipos de conmutación: Contacto abre/ cierre Ventana Low/High WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 79 ES 4. Diseño y función 4.3.2 Conexión eléctrica de una pieza de ensayo de 2 hilos ¡CUIDADO! Antes de conectar una pieza de ensayo deben consultarse y observarse las indicaciones del capítulo 4.3 “Conexiones eléctricas en el CPH6000”. ES Esquema de conexiones, p. ej. de un transmisor de tensión WIKA (versión de 2 hilos) que deba ser comprobado/calibrado. Ejemplos para la comprobación de un transmisor WIKA con señal en mA: 1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo 7.3 “Modos de trabajo”) 2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia 80 + - WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Alimentación de corriente 4. Diseño y función 4.3.3 Conexión eléctrica de una pieza de ensayo de 3 hilos ¡CUIDADO! Antes de conectar una pieza de ensayo deben consultarse y observarse las indicaciones del capítulo 4.3 “Conexiones eléctricas en el CPH6000”. Esquema de conexiones, p. ej. de un transmisor de tensión WIKA (versión de 3 hilos) que deba ser comprobado/calibrado. Ejemplos para la comprobación de un transmisor WIKA con señal en mA: 1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo 7.3 “Modos de trabajo”) 14018452.01 03/2015 FR/ES 2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia Alimentación de corriente + - WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 81 ES 4. Diseño y función Ejemplos para el caso de que la pieza de ensayo sea un transmisor WIKA con señal en V: 1. sin alimentación propia, DC 24 V deben ser activados por menú (véase el capítulo 7.3 “Modos de trabajo”) ES 2. en caso de disponibilidad de una alimentación propia + - 4.4 Sensor de presión referencial modelo CPT6000 Para el calibrador de proceso modelo CPH6000 se dispone de una gran variedad de sensores de presión referencial con rangos de medida de 250 mbar hasta 1.000 bar, con una exactitud de medición de 0,025 % y rangos de medida de más de 1.000 bar hasta 6.000 bar, con una exactitud de medición de 0,1 %, los cuales pueden intercambiarse en el instrumento de forma rápida y sin necesidad de herramienta. Al encender el calibrador de proceso, el sensor de presión referencial conectado es detectado automáticamente, de modo que no se requiere configuración alguna para él. 82 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Spannungsversorgung 4. Diseño y función 4.4.1 Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT6000 ¡CUIDADO! ¡Utilizar únicamente sensores de presión referencial modelo CPT6000! Otros sensores pueden provocar la destrucción del calibrador de proceso y del propio sensor de presión. Desconectar el calibrador de proceso para realizar el cambio del sensor. Conectar el sensor antes de encender el calibrador de proceso, para asegurar el correcto reconocimiento. Al activar el CPH6000 el sensor de presión referencial CPT6000 debe encontrarse en la misma ubicación de montaje que en la posterior medición, y debe ser sometido exclusivamente a la presión atmosférica y no a presión o vacío. En la parte superior de la carcasa del sensor, debajo del racor de plástico, se encuentra, en sensores de sobrepresión o de presión relativa, una abertura para la compensación de presión. ¡Es imprescindible que dicha abertura (con membrana integrada) permanezca libre! ¡CUIDADO! Utilizar únicamente el cable de conexión para sensor WIKA para operar el sensor de presión referencial CPT6000. 4.4.2 Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT6000 al CPH6000 1. Conexión eléctrica estándar El sensor de presión referencial modelo CPT6000 se conecta eléctricamente al CPH6000 mediante un conector circular M12 x 1,5 fijado por rosca. 14018452.01 03/2015 FR/ES Cable de conexión para sensor de presión referencial CPT6000 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 83 ES 4. Diseño y función El indicador digital y el sensor de presión referencial se conectan eléctricamente entre sí mediante un cable de conexión eléctrica separado. Para el cambio de sensor utilizar el contacto de enchufe de 8 polos en el sensor. Para la conexión al CPH6000 debe conectarse también el otro extremo del cable conforme a la guía de orientación y asegurarse con el manguito de retención (girar el manguito de retención sin esfuerzo en sentido horario). Para aflojar la conexión hay que girar el manguito en sentido antihorario. Al desconectar el CPH6000 no tirar del cable, sino del manguito. 2. Conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación para uso/operación externa del sensor de presión referencial CPT6000 ¡CUIDADO! Utilizar únicamente el cable alargo WIKA para el servicio externo del sensor de presión referencial CPT6000, y un cable como máximo. Los conectores deben conectarse o abrirse conforme a las instrucciones que figuran en el punto 1. 4.4.3 Conexión mecánica del sensor de presión referencial modelo CPT6000 al CPH6000 Para la conexión mecánica, se debe introducir el sensor de presión referencial CPT6000 en el soporte de sensor hexagonal del instrumento con la rosca de conexión hacia delante, de modo que el anillo de bloqueo hexagonal del CPT6000 quede alojado exactamente alineado en el soporte de sensor. A continuación se debe fijar el sensor con el cierre manual de sujeción rápida (apretar = a derechas, aflojar = a izquierdas) 84 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES Para la conexión eléctrica de un sensor de presión referencial CPT6000 hay que conectar la correspondiente conexión del cable al sensor conforme a la guía de orientación y asegurarla con el manguito de retención (girar el manguito de retención sin mayor esfuerzo en sentido horario). Para aflojar la conexión hay que girar el manguito en sentido antihorario. Al desenchufar el sensor no tirar del cable, sino del manguito. 4. Diseño y función Cierre manual de sujeción rápida para un cambio fácil del sensor. Anillo de bloqueo hexagonal 4.5 Alimentación de corriente La alimentación de corriente al instrumento se realiza mediante la batería interna de iones de litio, la que puede cargarse sencillamente con el cargador incluido en el volumen de suministro. El conector de red del cargador o la fuente de alimentación para cargar la batería del CPH6000 debe estar siempre conectado en forma accesible a una toma de corriente, para permitir la fácil desconexión en cualquier momento. 14018452.01 03/2015 FR/ES ¡CUIDADO! Por razones de CEM utlizar el CPH6000 únicamente sin fuente de alimentación conectada. El instrumento se entrega con una carga de batería de entre 25 ... 50 % y debe cargarse primero completamente antes de utilizarlo. El nivel de carga de la batería (nivel de carga en %) se visualiza a los pocos instantes de activar el instrumento, además puede consultarlo en la “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú: CPH-Configuración”). WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 85 ES 4. Diseño y función Una vez conectado el cargador al CPH6000, la batería se carga aún con el dispositivo apagado. ¡CUIDADO! La carga de la batería debería mantenerse durante el almacenamiento o el envío en un rango de 25 y 50 %. ES ■■ Tras terminar la utilización del cargador, extraer el el conector de la toma de corriente. No dejar la batería durante más de un día conectada al cargador, ya que una carga demasiado intensa puede acortar su vida útil. ■■ Si al cabo de 24 horas la batería no se cargó completamente, póngase en contacto con el fabricante. En caso de falta de uso, una batería completamente cargada se descarga con el tiempo. ■■ Las temperaturas extremas tienen un efecto negativo sobre la carga de la batería. Por ello puede requerirse primero un enfriamiento o un calentamiento previo de la misma. ■■ Cuando la batería está prácticamente descargada por completo, aparece en la pantalla el aviso “Bateria vacia (low BAT)”. Cuando la carga de la batería es de 0 %, el instrumento se apaga automáticamente y hay que recargarlo con el cargador. 4.5.1 Durante la operación de carga ¡CUIDADO! El rango de temperatura para cargar la batería de iones de litio es de 10 °C ... 45 °C. Cargar fuera de los límites de este rango puede producir su recalentamiento o destrucción. Además, puede perjudicarse la potencia de la batería y reducirse su vida útil. ¡ADVERTENCIA! Solo utilice los dispositivos especificados por WIKA para descargar la batería de iones de litio. Si se la utiliza con otros dispositivos, la potencia y la vida útil de la batería de iones de litio pueden disminuir y, en caso de que el instrumento provoque un flujo de electricidad anormal, ésta puede recalentarse, explotar o incendiarse con la consecuencia de posibles lesiones graves. 86 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES 4.5.2 Descarga de la batería de iones de litio 4. Diseño y función ¡CUIDADO! El rango de temperatura en el cual puede descargarse la batería de iones de litio es de -10 °C ... +60 °C. Su utilización fuera de dicho rango de temperatura puede perjudicar su potencia y reducir su vida útil. ES 4.6 Interfaz de usuario 1 6 5 2 3 4 1) Menú SETUP 2) Selección y activación de entrada 3) 1 paso atrás 4) Borrar la entrada 5) Confirmación entrada 6) Bloque de entrada numérico 14018452.01 03/2015 FR/ES Activar accionando una tecla discrecional. Apagado mediante opción de menú del menú principal (véase el capítulo 7.2.2 “Apagado del calibrador de proceso modelo CPH6000”). WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 87 4. Diseño y función 4.6.1 Indicaciones generales de manejo referidas a una configuración de los modos de trabajo Selección de parámetros de la lista Entrada de los parámetros + confirmación de la entrada ES + ENTER ..MEDICION Test item: 4-20 mA Principio: Final r.: Unidad: 0.000 6.000 bar Clase: Tipo presin: Medio: Alimentación: 0.50 %FE rel Gas 24V Tipo test item Selección de parámetros desde el sub-menú 14018452.01 03/2015 FR/ES Selección de la posición actual del cursor dentro del menú 88 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el calibrador de proceso presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. ES 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). 5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: ■■ Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C ■■ Humedad: 0 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) Evitar lo siguiente: ■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables 14018452.01 03/2015 FR/ES Almacenar el calibrador de proceso en su embalaje original en un lugar que cumpla las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue: 1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 89 6. Instalación y montaje 6. Instalación y montaje 6.1 Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000 Antes de comenzar el trabajo activar brevemente el instrumento para comprobar si la batería dispone de suficiente carga (carga de la batería en %). El nivel de carga de la batería se indica mediante un mensaje de estado justo después de encender el instrumento (véase el capítulo 7.2.1 “Mensajes de estado del instrumento al poco tiempo de encender el CPH6000”). Un 100 % de carga permite utilizar el instrumento durante aprox. 20 horas. ES En primer lugar, conectar/montar los montajes de prueba mecánicamente y, en caso necesario, eléctricamente (véase el capítulo 4.4.1 “Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT6000”). Antes de encender el CPH6000 asegurar que el montaje de prueba se encuentre despresurizado (sistema aireado hacia la atmósfera) y los instrumentos en posición de montaje/ubicación correcta. ¡Montar los dispositivos de prueba y calibración únicamente despresurizados! Rangos de medida de presión absoluta < 1 bar absoluto se encuentran en la atmósfera en un estado de sobrecarga. Por ello aparece en pantalla el mensaje “Overflow” como señal de una presión fuera del rango de medida del sensor conectado. Si se reduce la presión de modo que se sitúe dentro del rango de medida admisible, el mensaje “Overflow” desaparece. Dado que los rangos de medida de presión absoluta < 1 bar absoluto en la presión atmosférica ya están recargados, la función temporal de sobrecarga para dichos rangos de medida en la opción de menú SETUP: Sensor de referencia (véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP: Sensor de referencia”) se mantiene desactivada. 90 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Sobre todo rangos pequeños, p. ej. < 1 bar están afectados por la posición (es decir, la posición influye en forma decisiva sobre la señal de medición). Esto puede compensarse en caso necesario con la función TARA (véase el capítulo 7.4.1 “Opción adicional de menú SETUP: Funciones”). 6. Instalación y montaje Compensación de diferencia de altura Si entre el sensor de presión referencial CPT6000 y la pieza de ensayo existe una mayor diferencia de altura, puede compensarse una diferencia de presión basada en una columna del medio automáticamente por medio del menú (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). Tras activar el CPH6000 aparece brevemente un mensaje de estado del instrumento con el actual ajuste. 6.2 Dispositivos de prueba y calibración (con bombas de prueba) mA pieza de ensayo (eléctrica) 14018452.01 03/2015 FR/ES pieza de ensayo (mecánica) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 91 ES 6. Instalación y montaje 6.3 Importantes ajustes de los instrumentos con respecto a una calibración con el modo de calibración 6.4 Unidad y resolución Tras efectuar la elección de una opción principal del menú SETUP (pulsar la tecla SETUP), como p. ej. MEDICIÓN, CALIBRACIÓN o PRESOSTATO, puede ajustarse la respectiva unidad y resolución mediante la opción de menú: “Unidad“ y en su correspondiente sub-menú (con el cursor en “Unidad” pulsar la tecla de dirección hacia la izquierda o derecha) (véase el capítulo 7.3 “Modos de trabajo”). Tabla de las unidades disponibles incl. factor de conversión referido a la unidad: bar bar mbar hPa psi inHg (0 °C) cmHG (0 °C) MPa kPa Pa mH2O (4 °C) cmH2O (4 °C) mmH2O (4 °C) kg/cm2 inH2O (60 °C) mmH2O (0 °C) 1.00000E+00 1.00000E-03 1.00000E-03 6.89475E-02 3.37690E-02 1.33322E-02 1.00000E+01 1.00000E-02 1.00000E-05 9.80670E-02 9.80670E-04 9.80670E-05 9.80665E-01 2.48800E-03 1.33322E-03 14018452.01 03/2015 FR/ES ES Fecha de calibración El instrumento dispone de un reloj incorporado con indicación del tiempo real con fecha. La fecha actual de una calibración se indica luego en el certificado de calibración. Antes de comenzar una calibración asegurar que la fecha interna del CPH6000 esté correcta. (Véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). 92 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 6. Instalación y montaje / 7. Puesta en servicio, funcionamiento 6.5 Corrección del punto cero/offset Correción punto cero de sensores de sobrepresión Si el valor de medición del CPH6000 con el sensor de sobrepresión conectado y el montaje de prueba no equivale a cero, se puede corregir el punto cero pulsando dos veces la tecla CLEAR (dentro del lapso de cinco segundos) (el valor de corrección permitido es igual al doble de la precisión de clase) Corrección offset de sensores de presión absoluta En sensores de presión absoluta puede efectuarse una corrección offset mediante el menú (véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP: Sensor de referencia”). 7. Puesta en servicio, funcionamiento 14018452.01 03/2015 FR/ES Características de los instrumentos El instrumento dispone de 3 modos de trabajo: MEDICIÓN / CALIBRACIÓN / PRESOSTATO, que le ofrecen al usuario el máximo confort posible correspondiente a su aplicación. Para la alimentación de piezas de ensayo y para la lectura de sus señales de medición se dispone de entradas y salidas eléctricas, que pueden protegerse contra condiciones de campo adversas mediante tapas protectoras imperdibles opcionales. En los modos de trabajo MEDICIÓN (con pieza de ensayo) y CALIBRACIÓN se visualizan los valores medidos del sensor de presión referencial y de la pieza de ensayo, así como sus desviaciones en la unidad actual y en %. A través de ello, el usuario recibe la información on line si la pieza de ensayo cumple o no con la precisión de clase. La diferencia entre ambos modos consiste en que los datos de calibración en el modo CALIBRACIÓN se almacenan internamente y pueden convertirse después, mediante el software adecuado (PrintCal o EasyCal), al formato de un certificado imprimible. Con respecto a la transferencia de datos a un PC, el calibrador de proceso CPH6000 cuenta con una RS-232 y una interfaz USB, eligibles mediante el menú. Menú SETUP Mediante la tecla SETUP se accede al menú SETUP, en el cual se puede elegir y configurar el modo de trabajo deseado (MEDICIÓN / CALIBRACIÓN / PRESOSTATO), acceder a una función almacenada o modificar ajustes generales del instrumento, como p. ej. el idioma del menú. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 93 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.1 Estructura del menú (modos de trabajo)) Mediante el menú SETUP puede ajustarse fácilmente el modo de trabajo deseado (véase el siguiente dibujo). .CONFIGURACION Menú SETUP MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos CPH switch off SELECT Configuración ..MEDICION SELECT ..PRESOSTATO ..CALIBRACION Test item: 4-20 mA Principio: Final r.: Unidad: 0.000 6.000 bar Clase: Calibración: 1 Test item: 4-20 mA Inst no: 123456 Tag no: 456789 Principio: 0.000 Final r.: 6.000 Unidad: bar Clase: 0.50 %FE Tipo presin: rel Medio: Gas Alimentación: 24V Puntos de Test: 1 Espera: 0 Valor: 0.00000 Real: 0.00000 0.50 %FE Tipo presin: Medio: Alimentación: rel Gas 24V Programa calibración Tipo test item SELECT Alimentaciòn: OFF Unidad: bar Test item 24V/50mA SELECT SELECT MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO Referencia Referencia Referencia Test item Test item Estato: Desv.: bar %FE opcional Desv.: bar %FE His: Valor: Real: P-01: Inst no: Es posible cambiar la indicación de la pieza de ensayo (presión <--> señal eléctrical) a través de 94 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES SELECT Modos de trabajo ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.2 Representaciones en pantalla 7.2.1 Mensajes de estado del instrumento al poco tiempo de encender el CPH6000 Directamente tras encender el instrumento aparecen por un breve instante los siguientes mensajes de estado: Info ES CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES a b c d e f Voltaje 24V: ON 100% Cap. bateria: Nivel: 0 mm Temperatura: Act-Dat.: 23.0 °C 2011/05/10 Fecha-Cal.: 2011/05/10 a) La alimentación de corriente de 24 V (disponible en el extremo superior del instrumento) puede conectarse o desconectarse durante la configuración del respectivo modo de trabajo. Si ya no se la necesita para una medición, debería desconectársela para ahorrar energía. b) Nivel de carga actual de la batería (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). c) Diferencia de altura en [mm] Altura de diferencia entre la pieza de ensayo y el sensor de presión referencial CPT6000 ajustada en el menú “SETUP \ CPH-Configuración”. Este valor inicia un cálculo automático de corrección, a fin de eliminar una diferencia de presión basada en una columna del medio. Dicho valor debe ser adecuado para la siguiente medición o ser adaptado en forma correspondiente en el menú “SETUP \ CPH-Configuración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). d) Temperatura en [°C] Temperatura ajustada en el menú “SETUP / CPH-Configuración” (temperatura ambiente). Dicho valor puede ser adaptado en forma correspondiente en el menú “SETUP / CPH-Configuración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). e) Fecha actual del reloj en tiempo real Fecha del reloj en tiempo real ajustada en el menú “SETUP \ CPH-Configuración”, la cual se registra después en el certificado de calibración. Dicho valor debe ser adecuado para la siguiente medición en el modo de calibración, o ser adaptado en forma correspondiente en el menú “SETUP \ CPH-Configuración” (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración)”. f) Fecha de calibración de las entradas de medición eléctricas del CPH6000 (año/mes/día) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 95 7. Puesta en servicio, funcionamiento Tras el mensaje de estado aparece la interfaz del modo de trabajo ajustado últimamente (véase el siguiente capítulo 7.2.3 “Visualización en pantalla de los modos de trabajo”). .CONFIGURACION MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos Apagado CPH switch off 7.2.3 Visualizaciones de pantalla en los modos de trabajo Modo de trabajo: MEDICIÓN Tras la primera activación del CPH6000 con sensor de presión referencial CPT6000 conectado, el instrumento se encuentra (tras un breve mensaje de estado) en el modo: MEDICIÓN (véase la figura siguiente). Visualización en pantalla: MEDICIÓN solo con sensor de presión referencial (sin pieza de ensayo) MEDICION a b Referencia c Test item Desv.: 96 bar %FE WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES 7.2.2 Apagar el calibrador de proceso modelo CPH6000 El apagado se efectúa mediante la opción de menú “CPH switch off” del primer sub-menú. Para ello, pulsar una vez la tecla SETUP, seleccionar la opción de menú “CPH switch off” y confirmar con la tecla SELECT. 7. Puesta en servicio, funcionamiento a) Rango de medida del sensor de presión referencial CPT6000 (actualmente conectado) b) Valor de medición actual del sensor de presión referencial c) Unidad de presión (ajustable a través del menú) En el modo MEDICIÓN puede visualizarse también una pieza de ensayo paralelamente al valor de presión referencial (véase la figura siguiente). Para la configuración, véase el capítulo 7.3.1 “Modo MEDICIÓN” y 7.3.2 “Modo MEDICIÓN (con pieza de ensayo)”. Visualización en pantalla: MEDICIÓN con pieza de ensayo a b c MEDICION MEDICION Referencia Referencia 0.000 0.000 d Test item 13:28 10.000 bar Test item 4-20 mA e f 4.0160 Desv.: bar %FE P I/U conmutable Señal de presión (pieza de ensayo) Desv.: 0.006 0.10 bar %FE Señal eléctrica (pieza de ensayo) a) Rango de medida de la pieza de ensayo b) Valor de medición actual de la pieza de ensayo 14018452.01 03/2015 FR/ES c) Discrepancia/diferencia entre referencia y pieza de ensayo en la unidad de presión actual y en % del span de medida (% FE) o % del valor de medición (% rd). d) Unidad de presión (de la pieza de ensayo) e) Señal de salida original de la pieza de ensayo f) Valor actual de la señal de salida de la pieza de ensayo WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 97 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento Modo de trabajo: CALIBRACIÓN En el modo CALIBRACIÓN, los datos sobre la línea de separación trazada son los mismos que en el modo “MEDICIÓN con pieza de ensayo”. b CALIBRACION Referencia Referencia 0.000 0.000 13:41 10.000 bar Test item 4-20 mA Test item 4.011 c Desv.: d e f g Valor: Real: P-01: Inst no: bar %FE P I/U conmutable Señal de presión (pieza de ensayo) Desv.: 0.004 0.07 Valor: 0.000 Real: 0.000 P-01: 01 Inst no: 123456 h bar %FE bar bar Señal eléctrica (pieza de ensayo) a) Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 b) Valor de medición actual de la pieza de ensayo c) Discrepancia entre pieza de ensayo y referencia d) Valor nominal de la calibración e) Valor efectivo de la calibración f) P-01: pieza de ensayo Nº 1; <01>: paso de prueba Nº 1 g) Nº ID: Número de IDENTIFICACIÓN de la pieza de ensayo h) Valor actual de la señal de salida de la pieza de ensayo 14018452.01 03/2015 FR/ES ES a CALIBRACION 98 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 7. Puesta en servicio, funcionamiento Modo de trabajo: PRESOSTATO En el modo PRESOSTATO, además del sensor de presión referencial (véase el modo MEDICIÓN), se visualiza información sobre el estado y sobre los puntos de conmutación del presostato. PRESOSTATO a b ES Referencia f Estato: c d e His: a) Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 b) Estado de conmutación/estatus actual del presostato c) Punto de conmutación de la apertura d) Punto de conmutación del cierre e) Histéresis/distancia entre apertura y cierre del interruptor 14018452.01 03/2015 FR/ES f) Unidad de presión (ajustable a través del menú) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 99 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.2.3 Contenido del MENÚ SETUP .CONFIGURACION a b c ES MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO d e f g h i j Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos k CPH switch off a) MEDICIÓN: modo de trabajo MEDICIÓN ■■ Para medición de presiones de operación / proceso ■■ Para mediciones comparativas o calibración (sin almacenamiento de datos) de manómetros mecánicos* y eléctricos (alimentación y visualización de la pieza de ensayo a través del CPH6000) Para más información, véase el capítulo 7.3.1 “Modo MEDICIÓN” y 7.3.2 “Modo MEDICIÓN (con pieza de ensayo)”. b) CALIBRACIÓN: modo de trabajo CALIBRACIÓN ■■ Para calibración de manómetros mecánicos* y eléctricos in situ (sin PC). Aquí se almacenan juegos de datos de hasta 16 piezas de ensayo con hasta 32 pasos de prueba respectivamente incl. fecha y hora en el CPH6000. Para más información, véase el capítulo 7.3.3 “Modo CALIBRACIÓN” * En instrumentos mecánicos de aguja, el valor de medición de la pieza de ensayo debe ser introducido mediante el bloque numérico de entrada. c) PRESOSTATO: modo de trabajo PRESOSTATO ■■ Para realizar una prueba confortable de interruptores incluyendo el cálculo automático de la histéresis de conmutación Para más información, véase el capítulo 7.3.7 “Modo PRESOSTATO” 100 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Los datos de calibración pueden convertirse mediante el software PrintCal o EasyCal a un formato para imprimir un certificado. 7. Puesta en servicio, funcionamiento d) Funciones: Funciones de trabajo como ■■ Tara: corrección offset del valor de medición de la presión referencial ■■ Min/max: memoria máxima/mínima ■■ Alarma: alarma mín/máx. (visual o acústica) ■■ Filtro: apaciguamiento/alisamiento de la señal del sensor de referencia Para más información, véase el capítulo 7.4.1 “Opción adicional de menú SETUP: Funciones” e) CPH-Info: Datos generales del instrumento CPH6000, como ■■ Datos de calibración de las entradas de medición eléctricas ■■ Número de firmware ■■ Nº de serie del instrumento Para más información, véase el capítulo 7.4.2 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Info” f) Sensor de referencia: Datos del sensor de presión diferencial actualmente conectado, como ■■ Rango de medida ■■ Clase de exactitud ■■ Tipo de presión del senso ■■ Información en caso de que el sensor de referencia haya sido sobrecargado ■■ Datos de calibración del sensor de referencia Para más información, véase el capítulo 7.4.3 “Opción adicional de menú SETUP: Sensor de referencia” g) Ref. Lista sensores: ■■ Lista de los sensores de referencia almacenados que pueden ser conectados y están calibrados. Para más información, véase el capítulo 7.4.4 “Opción adicional de menú SETUP: Ref. Lista sensores” h) CPH-Configuración ■■ Información: sobre el nivel de carga de la batería ■■ Posibilidades de ajuste de: idioma del menú, hora del sistema/reloj del sistema, brillo de la pantalla, función Powersave (modo automático de ahorro de energía, véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”) ■■ Posibilidades de entrada: - de la temperatura ambiente durante la calibración - de la diferencia de altura existente entre el sensor de presión referencial y la pieza de ensayo (véase el capítulo 6.1 “Requisitos para montajes de prueba con el CPH6000”) Para más información, véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración” 14018452.01 03/2015 FR/ES i) j) Interface: ■■ Selección entre interfaz USB y RS-232, incl. ajustes de la velocidad de transmisión Para más información, véase el capítulo 7.4.6 “Opción adicional de menú SETUP: Interface” CLEAR CalDatos: ■■ Borrar todos los datos de calibración almacenados (liberación y reposición de todas las posiciones de memoria) Para más información, véase el capítulo 7.4.7 “Opción adicional de menú SETUP: CLEAR CalDatos” k) CPH swithch off (Apagado del CPH) ■■ Apagado del calibrador de proceso CPH6000 Para más información, véase el capítulo 7.2.2 “Apagar el calibrador de proceso modelo CPH6000” WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 101 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3 Modos de trabajo 7.3.1 Modo MEDICIÓN Presionar (tecla SETUP) 1. Llamar menú SETUP ES .CONFIGURACION MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos Selección (opción de menú) CPH switch off SELECT 2. Preparar MEDICIÓN Confirmación (de la selección) ..MEDICION a Test item: ----l b c Principio: Final r.: Unidad: 0.000 0.000 bar d Clase: 0.00 %FE e f g Tipo presin: Medio: Alimentación: rel Gas OFF Selección (opción de menú); configuración, véase la página siguiente Tipo test item SELECT 3. Modo: MEDICIÓN MEDICION Confirmación (de la entrada) Unidad de presión (ajustable a través del menú) 102 Test item Desv.: bar %FE WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Referencia 7. Puesta en servicio, funcionamiento Para llevar el instrumento al modo “MEDICIÓN” hay que proceder como se indicó en la página precedente. A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar MEDICIÓN” a) Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo: [----] para medir sin pieza de ensayo b) Prinzipio/Final r: Valor inicial y final del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar c) Unidad y resolución (sub-menú) ...UNIDAD Usuario: Resolución: Selección y confirmación (unidad estándar) por medio de Unidad específica del cliente; o en bar (entrada por medio del bloque numérico) Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por medio de (atrás con ) Unidad test item d) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del valor de medición) e) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta) f) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite) Información breve: 14018452.01 03/2015 FR/ES g) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para ahorrar energía] XXX Posición actual del cursor; cambio por medio de ◁▷ ◀▶ Selección de parámetros de la lista o menú por medio de 0.00 ENTER Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada Confirmar la entrada CLEAR Borrar la entrada WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 103 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.2 Modo MEDICIÓN (con pieza de ensayo) Presionar (tecla SETUP) 1. Llamar menú SETUP .CONFIGURACION MEDICION CALIBRACION PRESOSTATO ES Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos Selección (opción de menú) CPH switch off SELECT 2. Preparar MEDICIÓN ..MEDICION a Test item: 4-20 mA b c Principio: Final r.: Unidad: 0.000 6.000 bar d Clase: e f g Tipo presin: Medio: Alimentación: Confirmación (de la selección) Selección (opción de menú); configuración, véase la página siguiente 0.50 %FE rel Gas 24V Tipo test item 3. Modo: MEDICIÓN Confirmación (de la entrada) MEDICION MEDICION Referencia Referencia 0.000 0.000 13:28 10.000 bar Test item 4-20 mA Test item 4.0160 Desviación Desv.: bar %FE Señal de presión (pieza de ensayo) 104 P I/U conmutable Desv.: 0.006 0.10 bar %FE Señal eléctrica (pieza de ensayo) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES SELECT 7. Puesta en servicio, funcionamiento Si hay que cambiar el instrumento al modo “MEDICIÓN” (con pieza de ensayo = indicación de la señal de la pieza de ensayo como señal eléctrica o como presión) para realizar una medición comparativa o calibración sin almacenamiento del valor de medición, deberá procederse como se indica en la página precendente. A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar MEDICIÓN” a) Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo [0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA / 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V / 0 ... 10 V / o mecánica para manómetro de aguja] Si se realiza una medición comparativa con un instrumento mecánico de aguja (pieza de ensayo), el valor de medición actual del instrumento de aguja debe introducirse por medio del bloque numérico de entrada y confirmarse con la tecla ENTER. b) Prinzipio/Final r: Valor inicial y final del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar c) Unidad y resolución (sub-menú) ...UNIDAD Usuario: Resolución: Selección y confirmación (unidad estándar) por medio de Unidad específica del cliente; o en bar (entrada por medio del bloque numérico) Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por medio de (atrás con ) Unidad test item d) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del valor de medición) e) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta) f) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite) Información breve: 14018452.01 03/2015 FR/ES g) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para ahorrar energía] XXX Posición actual del cursor; cambio por medio de ◁▷ ◀▶ Selección de parámetros de la lista o menú por medio de 0.00 ENTER Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada Confirmar la entrada CLEAR Borrar la entrada WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 105 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.3 Modo CALIBRACIÓN Presionar (tecla SETUP) 1. Llamar menú SETUP .CONFIGURACION MEDICION CALIBRACION TEST PRESOSTATO ES Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos Selección (opción de menú) CPH switch off SELECT 2. Preparar CALIBRACIÓN g h i j k l m n ..CALIBRACION Calibración: 1 Test item: 4-20 mA 123456 Inst no: Tag no: 456789 Principio: 0.000 Final r.: 6.000 Unidad: bar Clase: 0.50 %FE Tipo presin: rel Medio: Gas Alimentación: 24V Puntos de Test: 1 Espera: 0 Valor: 0.00000 Real: 0.00000 Selección (opción de menú); configuración, véase la página siguiente Programa calibración SELECT 3 Modo: CALIBRACIÓN Confirmación (de la entrada) CALIBRACION CALIBRACION Referencia Referencia 0.000 0.000 13:41 10.000 bar Test item 4-20 mA Test item 4.011 Desviación Desv.: bar %FE Valor: Real: P-01: Inst no: Señal de presión (pieza de ensayo) 106 P I/U conmutable Desv.: 0.004 0.07 Valor: 0.000 Real: 0.000 P-01: 01 Inst no: 123456 bar %FE bar bar Señal eléctrica (pieza de ensayo) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES a b c d e f Confirmación (de la selección) 7. Puesta en servicio, funcionamiento Para llevar el instrumento al modo “CALIBRACIÓN” hay que proceder como se indicó en la página precedente. A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar CALIBRACIÓN” a) b) c) d) e) f) Nº de la calibración o de la pieza de ensayo (pueden predefinirse o almacenarse hasta 16 calibraciones con hasta 32 pasos de ensayo respectivamente) Clase de pieza de ensayo o señal de medición de la pieza de ensayo [0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA / 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V / 0 ... 10 V / o mecánica para manómetro de aguja] Nº ID de la pieza de ensayo Nº de los puntos de medición de la pieza de ensayo Prinzipio/Final r: Valor inicial y final del rango de medida de la pieza de ensayo a calibrar Unidad y resolución (sub-menú) ...UNIDAD Selección y confirmación (unidad estándar) por medio de Unidad específica del cliente; o en bar (entrada por medio del bloque numérico) Usuario: Resolución: Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por medio de (atrás con ) Unidad test item g) h) i) j) k) Tipo de medición de la pieza de ensayo (relativa o absoluta) Medio de prueba (neumática -> gas o hidráulica -> aceite) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para ahorrar energía] Nº del punto de prueba x tiempo de espera opcional [seg] (véase en 7.3.4 “Modo CALIBRACIÓN (preparar los puntos de prueba de una calibración”) m) Valor del punto de prueba x (entrada por medio del bloque numérico de entrada) (llamar el punto de prueba x+1 o x-1 por medio de ) n) Valor verdadero de la pieza de ensayo (se almacena durante la calibración) Información breve: 14018452.01 03/2015 FR/ES l) Incertidumbre de medición de la pieza de ensayo en % FE (o del alcance) o % rd (o del valor de medición) XXX Posición actual del cursor; cambio por medio de ◁▷ ◀▶ Selección de parámetros de la lista o menú por medio de 0.00 ENTER Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada Confirmar la entrada CLEAR Borrar la entrada WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 107 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.4 Modo CALIBRACIÓN (preparar los puntos de prueba de una calibración) 1º Punto de prueba (definir) ..CALIBRACION Calibración: Test item: Inst no: Tag no: Principio: Final r.: Unidad: Clase: ES Tipo presin: Medio: Alimentación: Puntos de Test: Espera: Valor: Real: 1º Punto de prueba (definido) Calibración/pieza de ensayo Nº 1 Selección de la opción del menú: “Valor nominal” %FE Nº del punto de prueba Valor nominal del punto de prueba ..CALIBRACION Calibración: Test item: Inst no: Tag no: Principio: Final r.: Unidad: Clase: Tipo presin: Medio: Alimentación: Puntos de Test: Espera: Valor: Real: ENTER Entrada del punto de prueba (p. ej. 0 bar) por medio del bloque numérico de entrada, y confirmación con <--- %FE Punto de prueba Nº 1 = 0 bar Programa calibración <-- 2. Llamar punto de prueba Calibración: Test item: Inst no: Tag no: Principio: Final r.: Unidad: Clase: x Punto de prueba (definir) 108 se regresa al punto de (con prueba precedente) ..CALIBRACION Tipo presin: Medio: Alimentación: Puntos de Test: Espera: Valor: Real: %FE Programa calibración WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES 2º Punto de prueba (definir) 7. Puesta en servicio, funcionamiento Con este ejemplo se aclara cómo se definen los distintos puntos de prueba/niveles de presión antes de una calibración. Se pueden preparar hasta 16 calibraciones con hasta 32 pasos de prueba cada una. ■■ Acceso al punto de menú: mediante y selección de la opción de menú: CALIBRACIÓN (o véase el ES capítulo 7.3.3 “Modo CALIBRACIÓN”). Los puntos de prueba deseados deben introducirse como se describe en la página precedente. La calibración de manómetros con señal de salida eléctrica (transmisores de presión / transmisores) se realiza tras la indicación de la referencia, es decir, la presión debe ajustarse siempre de tal forma que el valor de referencia corresponda exactamente al valor nominal. Dado que no siempre se alcanza un ajuste exacto de la presión se guarda además del valor efectivo (valor del instrumento a comprobar) y el valor nominal (valor de referencia) también el valor actual de la referencia. Mediante el software “PrintCal” se puede anotar una de ambas combinaciones en el certificado de calibración. 14018452.01 03/2015 FR/ES Si se calibra según la directiva DKD/DAkkS, los valores del respectivo punto de medición seguido podrán adoptarse/almacenarse tan solo al cabo de un determinado lapso de tiempo (compuesto de tiempo de cambio de carga y tiempo de régimen) de, p. ej., 30 seg (véase la figura A, ciclo de calibración según la directiva DKD/DAkkS 6-1 para incertidumbre de medición > 0,6 % del span de medida). Figura A WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 109 7. Puesta en servicio, funcionamiento ..CALIBRACION Calibración: Test item: Inst no: Tag no: Principio: Final r.: Unidad: Clase: ES Tipo presin: Medio: Alimentación: Puntos de Test: Espera: Valor: Real: Programa calibración %FE tiempo de espera opcional [seg] Entrada por medio del bloque numérico de entrada, y confirmación con ENTER . Mediante la entrada de un tiempo de espera se bloquea la adopción/el almacenamiento del punto de prueba durante dicho lapso. (En el ejemplo mencionado arriba, tras el almacenamiento del primer punto de prueba deben transcurrir 30 segundos antes de que pueda almacenarse el segundo punto de prueba). Si es necesario eliminar o restablecer punto de prueba antiguos, ya que la nueva calibración consta de menos puntos de prueba que la serie anterior solo se tiene que pulsar la tecla CLEAR. De este modo se eliminan o restablecen el punto de prueba actual y los siguientes. (Este proceso puede tardar unos segundos.) 14018452.01 03/2015 FR/ES Para borrar la totalidad de los datos de todas las calibraciones de una sola vez, véase el capítulo 7.4.7 “Opción adicional de menú SETUP: CLEAR CalDatos”. 110 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.5 Modo CALIBRACIÓN (la calibración de un transmisor de presión) 1º Punto de prueba (p. ej. 0 bar) CALIBRACION Referencia ES Test item Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba 2º Punto de prueba (p. ej. 1 bar) Desv.: bar %FE Valor: Real: P-01: Inst no: ENTER CALIBRACION Referencia Generar el valor nominal especificado tras indicación de la referencia (establecer el estado despresurizado/ atmósfera) y almacenar con <-los valores medidos del punto de prueba Test item Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba 2º Punto de prueba Desv.: %FE Generar el valor nominal especificado mediante generación de presión tras indicación de la referencia Valor: Real: P-01: Inst no: CALIBRACION Referencia 14018452.01 03/2015 FR/ES Test item Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba x Punto de prueba Desv.: Valor: Real: P-01: Inst no: %FE ENTER Almacenar los valores medidos del punto de prueba (con se regresa al punto de prueba precedente) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 111 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.6 Modo CALIBRACIÓN (la calibración de un manómetro) 1º Punto de prueba (p. ej. 0 bar) CALIBRACION Referencia ES Generar el valor nominal especificado mediante generación de presión tras indicación de la pieza de ensayo Test item Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba 2º Punto de prueba (p. ej. 1 bar) Desv.: %FE Valor: Real: P-01: Inst no: CALIBRACION ENTER Referencia En caso de valor nominal = 0, el dispositivo de calibración debe despresurizarse/llevarse a presión atmosférica (la pieza de ensayo debe indicar 0 bar; en caso necesario, ponerla a cero) y con <-almacenar los valores medidos del punto de prueba Test item Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba 2º Punto de prueba Desv.: %FE Generar el valor nominal especificado mediante generación de presión tras indicación de la pieza de ensayo Valor: Real: P-01: Inst no: CALIBRACION Referencia Desviación Nº de pieza de ensayo y Nº de punto de prueba x Punto de prueba 112 Desv.: Valor: Real: P-01: Inst no: %FE ENTER Almacenar los valores medidos del punto de prueba se regresa al (con punto de prueba precedente) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Test item 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.3.7 Modo PRESOSTATO Presionar (tecla SETUP) 1. Llamar menú SETUP .CONFIGURACION MEDICION CALIBRACION TEST PRESOSTATO ES Funciones CPH-Información Sensor de referencia Ref. Lista sensore CPH-Configuración Interface CLEAR CalDatos Selección (opción de menú) CPH switch off SELECT 2. Preparar PRESOSTATO ..PRESOSTATO a b Alimentaciòn: OFF Unidad: bar Confirmación (de la selección) Selección (opción de menú); configuración, véase la página siguiente Test item 24V/50mA SELECT 14018452.01 03/2015 FR/ES 3. Modo: PRESOSTATO Estado actual de conmutación Confirmación (de la entrada) PRESOSTATO PRESOSTATO Referencia Referencia Estato: Estato: His: His: Puntos de interrupción Histéresis Antes de la prueba de presostato Tras la prueba de presostato WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 113 7. Puesta en servicio, funcionamiento Para llevar el instrumento al modo “PRESOSTATO” hay que proceder como se indicó en la página precedente. La prueba de interruptor no es apta para el interruptor electrónico, como p. ej.: interruptores PNP o NPN, sino solamente para interruptores mecánicos libres de potencial. ES A continuación una descripción más detallada del punto: “2. Preparar PRESOSTATO” a) Alimentación de corriente para la pieza de ensayo (con/desc) [Si no se requiere alimentación externa para la pieza de ensayo, debería seleccionarse “OFF” para ahorrar energía] b) Unidad y resolución (sub-menú) ...UNIDAD Selección y confirmación (unidad estándar) por medio de Unidad específica del cliente; o en bar (entrada por medio del bloque numérico) Usuario: Resolución: Resolución de la pantalla en el modo de trabajo por medio de (atrás con ) Unidad test item 114 XXX Posición actual del cursor; cambio por medio de ◁▷ ◀▶ Selección de parámetros de la lista o menú por medio de 0.00 Entrada de parámetros mediante el bloque numérico de entrada ENTER Confirmar la entrada CLEAR Borrar la entrada WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Información breve: Los valores medidos determinados de ambos puntos de conmutación y de las histéresis pueden reponerse pulsando la cifra “0”. 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.4 Opciones adicionales del menú SETUP 7.4.1 Opción adicional de menú SETUP: Funciones a b ..FUNCIONES Ref.: Selección de la opción de menú Tara: c d Alarma: ON e Filtro: Ref. = rel. pressure Offset de trabajo a) b) c) 14018452.01 03/2015 FR/ES d) e) Entrada por medio del bloque numérico de entrada ENTER Confirmación de la introducción (Clear borra la entrada o restablece la memoria MÍN/MÁX.) Ref.: Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 conectado Tara: Función offset que afecta al actual valor de medición. El valor introducido se suma al actual valor de medición. (p. ej. Ref. 0.000 y Tara: 1.000 --> [nuevo] Ref. 1.000) Mín/Máx: Memoria de valor mínimo y máximo La memoria se restablece colocando el cursor sobre el valor (por medio de pulsando la tecla CLEAR. )y Alarma: Función de alarma acústica y visual. límite superior de alarma: ≥ bar límite inferior de alarma: ≤ bar Si el actual valor de medición se sitúa fuera de los límites de alarma ajustados, se activa un sonido de alarma y la línea de estado inferior parpadea. Activación por medio de: Colocar el cursor sobre el campo <OFF> junto a la palabra Alarm y por medio de cambiar a <ON>. Desactivación por medio de: reponer nuevamente a <OFF> Filtro [1-5]: Apaciguamiento/alisamiento de la señal del sensor de referencia Significado de los valores numéricos: 1 = ningún alisamiento adicional ... 5 = fuerte alisamiento WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 115 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.4.2 Opción adicional de menú SETUP: CPH-Info Info ES CPH6000 a b c Fecha-Cal.: 2011/05/10 Firmware: 20.05 Serial No: 6000.001 En esta opción de menú están listados los datos generales, como: a) Fecha-Cal.: Fecha de calibración de las entradas de medición eléctricas del CPH6000 (año/ mes/día) b) Firmware: Versión del firmware del CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES d) Serial No: Número de serie del CPH6000 116 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.4.3 Opción adicional de menú SETUP: Sensor de referencia ..Sensor de referencia a b c d e f Sensor no Principio: Final r.: Unidad: Clase: %FE Tipo presin: Sobrecarga: ES Lectura g h i Valor ref: Offset: Fecha-Cal: Sensor de referencia a) Sensor no: Número del actual sensor de presión referencial CPT6000 conectado b) Prinzipio/Final r: Valor de comienzo y valor final de rango de medida del sensor de presión diferencial CPT6000 conectado d) Unidad: Unidad de presión básica del sensor de presión referencial CPT6000 d) Clase: Exactitud de medición de la cadena de medición del CPH6000 con sensor de presión referencial CPT6000 conectado e) Tipo presin: Tipo de presión del actual sensor de presión referencial CPT6000 conectado (sobrepresión (presión relativa) o presión absoluta) 14018452.01 03/2015 FR/ES f) Sobrecarga: Tiempo durante el cual el sensor de presión referencial CPT6000 fue sobrecargado en forma inadmisible. Si está registrado un valor no equivalente a cero, es muy probable que el instrumento no cumpla ya con su precisión de clase especificada. Solo una recalibración inmediata puede proporcionar una aclaración. (En sensores de presión absoluta < 1 bar absoluto esta función está desactivada, dado que para estos rangos de medida ya la presión atmosférica representa en realidad una sobrecarga) WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 117 7. Puesta en servicio, funcionamiento g) Valor ref.: Valor de medición actual del sensor de presión referencial CPT6000 conectado i) Fecha-Cal.: Fecha de calibración del sensor de presión diferencial CPT6000 (año/mes/día) 7.4.4 Opción adicional de menú SETUP: Ref. Lista sensores ..Ref. Lista sensore a b c Actual 362A 01 362A 02 Rp52 03 Kd35 04 Rp56 05 ---- 06 07 08 09 10 ---------------- Seleccionar un sensor listado con Principio: 0.000 Final r.: 10.000 Unidad: bar Fecha-Cal.: 2011/05/10 Clase: 0.025 El calibrador de proceso CPH6000 soporta hasta 10 CPT6000 sensores de presión referencial. Ésos están listados en dicho menú. a) Sensor de presión referencial CPT6000 actualmente conectado b) Lista de sensores de presión diferencial (calibrados con el instrumento) CPT6000 soportados c) Datos del sensor que fue seleccionado con el cursor (fecha de calibración: año/ mes/día) 118 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES h) Offset: Esta opción de menú aparece solamente cuando el sensor de presión diferencial del CPH6000 es un sensor de presión absoluta. Mediante esta opción de menú puede corregirse el valor de medición del sensor de presión diferencial. Esto, sin embargo, debería ocurrir solamente cerca del punto cero absoluto y mediante una referencia que sea por lo menos cuatro veces más exacta. 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.4.5 Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración ..CPH-Configuración a b Temperatura: 20.0 °C 0 mm Nivel: c Idioma: Spain d e Fecha: Hora: 2011/05/10 13:22:51 f Luminosidad: g h Paro automático: 15 min 100 % Cap. bateria: 80 % Selección de la opción del menú Entrada por medio del bloque numérico de entrada ENTER Confirmación de la introducción (Clear borra la entrada) Introducir temp. amb. En este menú se encuentran ajustes generales del instrumento, como: a) Posibilidad de introducir una temperatura ambiental b) Posibilidad de introducir una diferencia de altura entre sensor de presión diferencial y pieza de ensayo, para corrección automática (cálculo de una presión en base a una columna del medio) c) Selección del idioma del menú (alemán/inglés/español/francés/italiano) d) Fecha del reloj del sistema (año/mes/día) e) Hora del reloj del sistema (hora/minutos/segundos) 14018452.01 03/2015 FR/ES f) Brillo de la retroiluminación de la pantalla g) Función Powersave (tiempo de apagado automático de la retroalimentación y la tensión de alimentación del medio de 24 V). Si no se utiliza el instrumento durante el periódo de desactivación (no se pulsa tecla alguna y no hay comunicación de interfaz), la retroiluminación y la alimentación de 24 V del medio se apagan hasta que se pulse una cualquier tecla o hasta que el instrumento sea activado a través de una interfaz. h) Nivel de carga actual de la batería Con un 10 % aparece en la pantalla el aviso sobre una reducida carga de la batería “Bateria vacia (low BAT)” WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 119 ES 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7.4.6 Opción adicional de menú SETUP: Interface ..Interface USB RS232 (8N1) ES ON Seleccionar la interfaz 9600 SELECT Confirmar la selección Cambio entre tipo de interfaz y velocidad de transmisión En este menú se configura la interfaz. Puede ser USB o RS-232. Con respecto a la interfaz RS-232, se puede optar entre 3 velocidades de transmisión, de 8 bits de datos fijos utilizados, sin paridad y 1 bit de parada. La interfaz USB se puede activar y desactivar. Para ahorrar carga de la batería, dicha interfaz debe desactivarse cuando no se utilice. 7.4.7 Opción adicional de menú SETUP: CLEAR CalDatos El estado de la operación de borrado se visualiza a la izquierda en la línea de información inferior. 120 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Si se selecciona la opción de menú SETUP “CLEAR CalDatos” con el cursor y se acciona 2 veces la tecla SELECT, se eliminan o restablecen todos los datos de calibración almacenados. 8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8.1 Mantenimiento Este calibrador de proceso no precisa mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. ¡CUIDADO! Utilizar únicamente los accesorios suministrados por WIKA y evitar la penetración de agua en la caja para evitar daños a personas y al calibrador de proceso. 8.2 Limpieza ¡CUIDADO! ■■ Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el calibrador de proceso de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red. ■■ Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ■■ Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen. ■■ Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar antes de devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra residuos del medio de medición. ■■ Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. Véase el capítulo 10.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. 14018452.01 03/2015 FR/ES 8.3 Recalibración Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales: Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 121 ES 9. Errores 9. Errores ES Causas Medidas La carga de la batería es En la pantalla aparece el mensaje “Bateria vacia (low inferior al 10 %. BAT)”. Cargar el instrumento con el correspondiente cargador. La retroiluminación y la tensión de alimentación interna de 24 V han desaparecido súbitamente. La pantalla está oscura, dado que se activó la función Powersave (ahorro de energía). Ésta se activa al cabo de un determinado tiempo sin que se toque tecla alguna. Pulsar una tecla cualquiera para reponer la función PowerSave, en caso necesario aumentar el tiempo de Countdown de la función PowerSave (véase el capítulo 7.4.5 “Opción adicional de menú SETUP: CPH-Configuración”). La pantalla se oscurece tras encender el instrumento o durante su operación. Batería descargada Cargar la batería interna con el cargador. La pantalla está oscura y la El cargador no está medida “Cargar batería” no correctamente conectado. muestra efecto alguno. Compruebe si el cargador está conectado correctamente y haga verificar por personal técnico autorizado si la tensión de alimentación es la correcta. Los valores medidos oscilan fuertemente. Errores de funcionamiento durante el manejo. Apagar el instrumento y volver a activarlo al cabo de 5 segundos. Suena un pitido cíclico y en la barra informativa inferior aparece la indicación “Overflow”. El valor de la presión actual Hay que adaptar la presión a un valor adecuado. está ligeramente (2 ... 10 %) fuera del rango de presión admisible. 122 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES Errores 14018452.01 03/2015 FR/ES 9. Errores Errores Causas Medidas Suena un pitido cíclico y en lugar del valor de medición aparecen solamente guiones en la pantalla. El valor de la presión actual Hay que adaptar de inmediato la presión. está más de un 10 % fuera del rango de presión admisible. El sensor de presión diferencial modelo CPT6000 no está correctamente conectado o existe un problema con la conexión. Conectar correctamente el sensor de presión diferencial Comprobar la conexión entre CPH6000 y CPT6000. La pieza de ensayo (leída por medio de las entradas de medición en mA o V) no reacciona. pieza de ensayo mal conectada. Revisar el cableado. pieza de ensayo sin alimentación propia. Activar la tensión de alimentación de 24 V de la pieza de ensayo. La pieza de ensayo (leída por medio de las entradas de medición en mA o V) muestra un valor erróneo. Introducir el rango de medida Se introdujo un rango de medida erróneo de la pieza correcto de la pieza de ensayo. de ensayo. ¡CUIDADO! Si no es posible eliminar los errores mediante las medidas arriba mencionadas, poner inmediatamente fuera de servicio el calibrador de proceso; asegurarse de que ya no esté sometido a ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental o errónea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 10.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 123 ES 10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 10.1 Desmontaje ¡Desmontar los dispositivos de prueba y calibración únicamente en estado sin presión! 10.2 Devolución ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. Para evitar daños: 1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte. 3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante. 4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de medición altamente sensible. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. 10.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE). 124 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en calibradores de proceso desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. 11. Accesorios 11. Accesorios Adaptador de conexión ■■ Diversos adaptadores para la conexión de presión ■■ Sistema de acoplamiento rápido de proceso “Minimess” ES Alimentación de corriente ■■ Cargador de batería Cable de conexión ■■ Kit de cables de prueba con diversos bornes de conexión ■■ Cable de interfaz USB o RS-232 Generación de presión ■■ Bombas neumáticas ■■ Bombas hidráulicas ■■ Incluyendo recipiente de almacenamiento y mangueras de presión Maletín para pruebas ■■ Maletín para medición ■■ Diversos maletines de calibración, incl. generación de presión 14018452.01 03/2015 FR/ES Software ■■ Herramienta para imprimir certificado de calibración PrintCal ■■ Software de calibración EasyCal estándar WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 125 Anexo 1: Declaración CE de conformidad Modelo CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES 126 WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 Anexo 2: Declaración CE de conformidad Modelo CPT6000 14018452.01 03/2015 FR/ES ES WIKA manual de instrucciones calibrador de proceso, modelo CPH6000 127 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 [email protected] www.wika.de 128 WIKA operating instructions ProcessCalibrator, model CPH6000 14018452.01 03/2015 FR/ES La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

WIKA CPH6000 tag:model:CPT6000 tag:model:SH_CPT6000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para