Hair and beard trimmer HSM/R 3313 titan/black

Clatronic Hair and beard trimmer HSM/R 3313 titan/black, hsm r 3313, HSM/R 3313 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clatronic Hair and beard trimmer HSM/R 3313 titan/black Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Instruções gerais de segurança
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
HSM/R 3313
Haar- und BartscHneidemascHine
Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe • Recortadores de pelo y barba
Máquina de barbear e de cortar cabelo • Macchinetta per tagliare barba e capelli
Hair and Beard Clippers • Maszynka do strzyżenia włosów i brody • Stříhací strojek na vlasy a vousy
Haj- és szakállnyírógép • Машинка для підстригання волосся • Машинка для стрижки волос и бороды
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 6
Garantie .........................................................................Seite 6
Entsorgung ....................................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 8
Technische gegevens ................................................Pagina 10
Verwijdering ................................................................Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des different éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi. ............................................................. Page 11
Données techniques .................................................... Page 13
Élimination .................................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 14
Datos técnicos ............................................................Página 16
Eliminación .................................................................Página 16
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ..................... página 3
Instruções gerais de segurança ................................página 17
Dados técnicos ........................................................... página 19
Eliminação ..................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 21
Dati tecnici ..................................................................Pagina 23
Smaltimento ................................................................Pagina 23
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 24
Technical Data .............................................................. Page 26
Disposal ........................................................................ Page 26


Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 27
Dane techniczne .........................................................Strona 29
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 29
Usuwanie .................................................................... Strona 30

Obsah
Přehled součástí .......................................................... strana 3
Návod k obsluze .......................................................... strana 31
Technické údaje ........................................................... strana 33
Likvidace .....................................................................strana 33

Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 34
Műszaki adatok..............................................................Oldal 36
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 36


Огляд елементів управління ................................ сторінка 3
Інструкція з експлуатації ....................................... сторінка 37
Технічні параметри ................................................сторінка 39


Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 40
Технические данные .....................................................стр. 42
14
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje origi-
nal, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a
terceros, incluya también el manual del usuario.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo
particular. Este aparato no está diseñado para uso comer-
cial.
El adaptador de alimentación sólo está pensado para
usarse en entornos secos.
Asegúrese de que la tensión de salida, corriente y
polaridad del adaptador de alimentación coincidan con las
especicaciones de la placa identicadora.
No toque el adaptador de alimentación con las manos
mojadas.
Desconéxtelo de la corriente cuando no esté en uso, cuan-
do añada accesorios, al limpiarlo y cuando no funcione
bien.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con
personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante,
nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista
cualicado debe cambiar el cable de corriente dañado con
un cable equivalente.
Use exclusivamente piezas originales.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos,

Precauciones especiales de seguridad
AVISO: ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN!
No use esta unidad cerca del agua si el adaptador de alimentación
está conectado (por ejemplo, en la bañera, el lavabo u otros recipien-
tes llenos de agua).
Este aparato puede ser utilizado niños mayores de 8 años y por
personas con con discapacidades físicas, sensoriales, mentales o
falta de experiencia y/o conocimientos necesarios solamente bajo
supervisión de un adulto responsable o cuando se le hayan pro-
porcionado instrucciones con respecto al uso seguro de la unidad y
hayan comprendido los daños implícitos en el uso de la misma.
Los niños no deben jugar con la unidad.
15
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser
realizados por niños, salvo si reciben supervisión.
Este aparato no está diseñado ser sumergido en agua durante su
limpieza. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo "Limpieza y
mantenimiento".
No use el recortador de pelo y barba con las manos mojadas.
Corte exclusivamente pelo seco con esta unidad.
Use esta unidad exclusivamente para cortar pelo y barba.
No presione el cabezal del recortador con demasiada fuerza contra
la piel. Riesgo de heridas.
Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.
Use exclusivamente el adaptador de alimentación incluido.
Ubicación de los controles
1 Accesorio de peine (cabezal de recorte oculto)
2 Botón (desplegar cabezal de recorte)
3 Botón de selección de longitud de corte 1 = 5mm,
2 = 9mm, 3 = 13mm, 4 = 16mm
(aprox.; 3 sin accesorio de peine)
4 Interruptor deslizante ON/OFF
5 Indicador de carga
6 Estación de carga
Accesorios
Peine para pelo
Tijeras
Cepillo de limpieza
Adaptador de alimentación (cargador)
Cargar la unidad
Apague la unidad.
Conecte el adaptador de alimentación con una de las
tomas siguientes.
La toma directamente en el extremo inferior de la
unidad.
Alternativamente, coloque la unidad en la estación de
carga. La toma está en la parte posterior.
Conecte el adaptador de alimentación a una toma de
corriente.
El indicador de carga se encenderá durante la carga.
NOTA:
El indicador de carga no indica el estado de carga de la
batería recargable.
Cargue la unidad antes del primer uso durante 14 horas.
Las cargas posteriores también tardan 14 horas.
NOTA:
La unidad no puede usarse con corriente alterna.
ATENCIÓN:
Pasadas 14 horas, desconecte siempre la unidad de la
alimentación.
NOTA SOBRE LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA RECAR
GABLE
Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo
estos pasos:
Cargue solamente cuando la batería esté casi totalmente
gastada.
No cargue durante más de 14 horas.
Cargue la unidad a temperaturas entre 0º y + 40ºC.
Recortar y cortar barba
Seleccione la longitud de corte con el peine accesorio.
Presione y deslice el botón (3).
Deslice el interruptor (4) hacia el cabezal de recorte:
Comience con el corte más largo y recorte la perilla, las
patillas o toda la barba paso a paso a la longitud deseada.
Recortar pelo
Seleccione la longitud de corte con el peine accesorio.
Presione y deslice el botón (3).
Deslice el interruptor (4) hacia el cabezal de recorte:
Comience con el corte más largo y recorte el pelo paso a
paso a la longitud deseada.
16

NOTA:
El valor más pequeño de "3 mm" se puede obtener retirando
el accesorio del peine.
Saque el peine accesorio (1) y deslice el interruptor (4)
hacia el cabezal de recorte.
El cabezal de recorte permite una denición precisa de la
forma de la barba, incluso en lugares difíciles de alcanzar,
y un afeitado limpio de la línea de pelo de la nuca.
Terminar el uso
Deslice el interruptor (4) hacia abajo.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza y mantenimiento regulares garantizan unos
resultados óptimos y una larga vida útil.
Apague la unidad y desconéctela de la corriente si es
necesario.
AVISO:
No sumerja la unidad en agua.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante
después del uso.
Saque el peine accesorio (1).
Pulse los dos botones (2) en la parte trasera de la unidad
para desplegar el cabezal de recorte.
Aplique con regularidad 1-2 gotas de lubricante sin ácido al
cabezal de recorte.
Vuelva a plegar el cabezal de recorte después de limpiarlo
hasta que encaje en su lugar.
Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si
es necesario.
Vuelva a colocar el peine accesorio.
Datos técnicos
Modelo: .....................................................................HSM/R 3313
Adaptador de alimentación: ......... CA 100-240 V, 50/60 Hz, 3 W
Salida del adaptador de alimentación: ...........CC 4,5 V, 150 mA
Clase de protección del adaptador de alimentación:.................ΙI
Batería recargable: ...............................................1,2 V, 800 mAh
Tiempo de funcionamiento: ...............................máx. 35 minutos
Tiempo de carga de batería: ...........................................14 horas
Peso neto: .......................................................................0,140 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación / desecho de baterías recargables
Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recargable.
Saque la batería antes de desechar la unidad.
Como consumidor está obligado legalmente a devolver las
baterías gastadas/baterías recargables.
AVISO:
Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería.
Aoje los tornillos en la parte inferior con un pequeño des-
tornillador Phillips, y saque la parte inferior de la unidad.
Saque la batería recargable.
Corte los cables que van hacia la batería con unas tijeras.
Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o
residuos peligrosos. Solicite más información a su ayuntamien-
to.
Eliminación

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.
/