ProfiCare PC-HSM/R 3052 NE Instrucciones de operación

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Instrucciones de operación
Bedienungsanleitung / Garantie
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Pro-Haar- / Bartschneidemaschine + Nasen- und Ohrhaarentferner PC-HSM / R 3052 NE
Professional Hair / Beard Trimmer + Nose / Ear Hair Trimmer
Professionele tondeuse / baardtrimmer + Neus- / oortrimmer
Tondeuse professionnelle pour cheveux / barbe + Tondeuse nez et oreilles
Cortapelos profesional para cabello / barba + Recortador para nariz / oídos
Rinitore professionale per capelli / barba + Trimmer per naso / orecchie
Profesjonalny trymer do włosów / brody + Trymer do nosa i uszu
Professzionális haj- / szakáll trimmer + Orr és fülszőrvágó
Профессиональный триммер для волос / бороды + Триммер для носа / ушей
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Bedienungsanleitung ....................................... Seite  4
Instruction Manual ............................................ Page 17
Gebruiksaanwijzing .......................................Pagina  29
Mode d’emploi................................................... Page  41
Manual de instrucciones ..............................Página  54
Istruzioni per l’uso .........................................Pagina 67
Instrukcja obsługi .......................................... Strona  79
Használati utasítás ...........................................Oldal  92
Руководство по эксплуатации ......................стр. 105
127  .................................................................. 
2
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Przegląd elementów obsługi •
A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
4
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat bei-
liegenden Sicherheitshinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die
separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......................................................................................3
Auspacken des Gerätes ................................................................................................5
Haar- / Bartschneider
Übersicht der Bedienelemente ......................................................................................5
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ..............................................................6
Anwendungshinweise ....................................................................................................7
Auaden des Akkus .......................................................................................................7
Benutzung des Gerätes .................................................................................................7
5
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Reinigung .......................................................................................................................9
Aufbewahrung ..............................................................................................................10
Nasen- / Ohrhaarentferner
Lieferumfang ................................................................................................................10
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ............................................................ 11
Batterie einlegen ..........................................................................................................12
Benutzung des Gerätes ...............................................................................................12
Reinigung .....................................................................................................................13
Technische Daten ........................................................................................................13
Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile ....................................14
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung .......................................................................15
Entsorgung ...................................................................................................................16
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabel-
binder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein,
nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
Haar- / Bartschneider
Übersicht der Bedienelemente
1 Schnittlängenkamm
2 Ausdünnfunktion
3 Schnittlängenverstellung
4 Kontrollleuchte
5 Ladebuchse
6 Ein- / Ausschalter
7 Anzeige für die Schnittstufen
8 Scherkopf
Lieferumfang (Abb. A)
1 × Scherkopf
1 × Haarschneidemaschine
1 × Lade- / Aufstellstation
1 × Schnittlängenkamm
1 × Netzteil
1 × Reinigungsbürste
6
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
Anweisungen lesen!
Nur mit „PC-HSM / R 3052 NE“ Versorgungseinheit (Netzteil) verwenden!
Zum Laden der Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil ver-
wenden.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit beschädigtem Stecker! Wenn die Stifte
des Steckerteils beschädigt sind, muss das Steckernetzteil verschrottet
werden.
WARNUNG vor elektrischem Schlag:
Halten Sie das Netzteil trocken.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil an-
geschlossen ist (z. B. Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die
Wasser enthalten)!
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder
anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten.
Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen sein sollte, ziehen Sie zuerst das
Netzteil aus der Steckdose.
Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Drücken Sie den Scherkopf des Rasierers nicht zu fest auf die Haut.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf beschädigt ist.
Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während des Betriebes ab!
ACHTUNG:
Wählen Sie den Ort zum Auaden so, dass das Gerät keiner direkten Sonnen-
einstrahlung oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie nach dem Ladevorgang immer das Netzteil aus der Steckdose.
7
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Anwendungshinweise
Kürzen Sie mit dem Gerät nur Haupt- bzw. Barthaare.
Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare.
Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt- / Barthaar
stufenweise auf die gewünschte Länge.
Auaden des Akkus
1. Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter (6) ist 0 sichtbar.
2. Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der nachfolgend genannten An-
schlussbuchsen:
Direkt am unteren Ende des Gerätes bendet sich eine Anschlussbuchse (5).
Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstellstation. Deren Anschluss-
buchse bendet sich auf der Rückseite.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
4. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 10 Stunden auf.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot.
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
Ist der Akku entleert, ist ein Netzbetrieb möglich. Schließen Sie dazu das Netz-
teil direkt am Gerät an.
5. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 8 Stunden.
Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
+ 40 °C.
Benutzung des Gerätes
Ein- und Ausschalten
Schieben Sie den Schalter (6), um das Gerät ein- oder auszuschalten.
8
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge
Schnittstufe Schnittlänge Schnittstufe Schnittlänge
1ca. 3 mm 7ca. 13 mm
3ca. 6 mm 9ca. 16 mm
5ca. 10 mm
Schnittlänge einstellen
Der Schnittlängenkamm lässt sich nur verstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:
Möchten Sie die Schnittlänge erhöhen? Drehen Sie das Rad (3) in Richtung
des Scherblattes.
Möchten Sie die Schnittlänge verkürzen? Drehen Sie das Rad (3) in Richtung
der Ladebuchse.
- An der Anzeige (7) können Sie die Einstellung ablesen.
Haare schneiden und Bart trimmen
1. Wählen Sie eine Schnittlänge.
2. Schalten Sie das Gerät ein. Am Schalter (6) ist die I sichtbar und die Kontroll-
lampe leuchtet grün.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an schwer
zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nacken-
bereich.
1. Schalten Sie das Gerät am Schalter (6) aus.
2. Entfernen Sie den Schnittlängenkamm (1) und schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
Ausdünnfunktion
1. Schieben Sie den Riegel (2) in Richtung . Das Scherblatt wird teilweise
abgedeckt. Nur die vordersten Haare, die an das Scherblatt kommen, werden
geschnitten.
2. Schieben Sie den Riegel in Richtung , um die Funktion abzuschalten.
9
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Betrieb beenden
Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter (6) ist 0 sichtbar.
Reinigung
WARNUNG: 
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
aus. Ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät, die Ladestation
und das Netzteil nicht in Wasser!
ACHTUNG:
Reinigen Sie das Gerät auch nicht unter ießendem Wasser! Die Elektronik
könnte Schaden nehmen.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Regelmäßige Reinigung und Pege garantieren optimale Ergebnisse und lange
Lebensdauer.
Entfernen Sie die Haarreste nach jedem Gebrauch mit der Reinigungsbürste.
Ziehen Sie dafür den Schnittlängenkamm (1) ab.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch.
Reinigen Sie das Netzteil nur mit einem trockenen Tuch.
10
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Scherkopf entfernen / anbringen
Der Scherkopf ist im Gehäuse eingerastet.
1. Schieben Sie den Riegel (2) in Richtung .
2. Drücken Sie mit beiden Daumen die Scheräche nach hinten, um die Rastung zu
lösen.
3. Nach der Reinigung setzen Sie den Scherkopf erst unten an und rasten ihn dann
an der Scheräche ein.
4. Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.
Wichtiger Pegehinweis
Um die Schneideleistung des Scherkopfes lange zu erhalten, tragen Sie regelmäßig
1 2 Tropfen säurefreies / harzfreies Öl, wie zum Beispiel Scherkopf Öl, Nähmaschi-
nen Öl oder Feinmechanik Öl auf den Scherkopf auf. Durch diese Schmierung bleibt
der Scherkopf leichtgängig und sie verhindert, dass die Klingen abstumpfen.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut
belüfteten und trockenen Ort.
Die Lagertemperatur sollte zwischen 10 °C und 20 °C liegen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie
es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
Akku-Lebensdauer: Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku
mindestens alle 4 bis 6 Wochen auf.
Nasen- / Ohrhaarentferner
Lieferumfang
(Ohne Abbildung)
1 × Gerät Nasen- / Ohrhaarentferner
1 × Transparente Schutzkappe für den Scherkopf
11
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der Ohrmuschel herausstehenden
Haare. Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch / die Ohrmuschel
hinein. Bei zu tief eingetauchtem Scherkopf können Sie sich Verletzungen
zufügen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf, der Scherblatthalter oder
das Scherblatt verformt bzw. beschädigt sind!
Nehmen Sie den Scherkopf während des Betriebes nicht ab!
Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur schmalen Spitze des Scherkopfes
in das Nasenloch / die Ohrmuschel ein.
ACHTUNG:
Der Scherkopf und das Scherblatt sind präzisionsgefertigt und dürfen keiner
starken Belastung sowie Stößen o. ä. ausgesetzt werden.
Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den Scherkopf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit.
Dieses Gerät dient nur zum Schneiden von Nasen- oder Ohrenhaaren. Verwen-
den Sie das Gerät nicht für andere Zwecke.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht auaden! Polarität (+ / −) beachten!
Batterien nicht öffnen! Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner
hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder
ähnlichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere
Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
12
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute
reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusam-
men verwenden werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Batterie einlegen
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie die untere Abdeckung in Richtung und ziehen Sie sie ab.
2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des Typs MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der
Pluspol (+) muss in Richtung Scherkopf zeigen.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder: Setzen Sie die Markierung auf der Ab-
deckung an das Symbol . Drehen Sie die Abdeckung in Richtung , bis sie
hörbar einrastet.
Benutzung des Gerätes
1. Ziehen Sie die transparente Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Schalter in Richtung OFF, um das Gerät einzuschalten.
Wenn der Schalter einrastet, haben Sie einen kontinuierlichen Betrieb.
Lassen Sie den Schalter vor dem Einrasten los, schaltet sich das Gerät wieder
aus.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch oder die Ohrmuschel.
4. Schieben Sie den Schalter nach der Benutzung zurück in Richtung ON. Das Ge-
rät ist ausgeschaltet.
5. Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung mit der Reinigungsbürste.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.
13
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Reinigung
ACHTUNG:
Das Gerät nicht ins Wasser tauchen! Dies könnte die Elektronik zerstören.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
3. Lösen Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn und
ziehen Sie ihn ab.
4. Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste.
Sie können die Halterung auch ausblasen.
5. Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.
Technische Daten
Modell: ...........................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Nettogewicht inkl. Netzteil: ................................................................................ca. 267 g
Schutzklasse: ..............................................................................................................
Eingang: .................................................................................................. DC 3,0 V, 0,6 A
Netzteil (Haar- / Bartschneider)
Schutzklasse: ................................................................................................................
Eingang: ........................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Ausgang: ............................................................................................. DC 3,0 V, 600 mA
Akku (Haar- / Bartschneider): ..........................................2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Laufzeit: ........................................................................................... 45 Minuten maximal
Ladezeit: ..........................................................................................................8 Stunden
Batterie (Nasen- / Ohrhaarentferner): ..............1 × 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
14
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile
Angaben zum 
verwendeten Netzteil Wert
Einheit
Clatronic International GmbH
Handelsregisternummer HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Deutschland
Modellkennung PC-HSM / R 3052 NE
Eingangsspannung 100 240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung AC / DC 3,0 V DC
Ausgangsstrom 0,6 A
Ausgangsleistung 1,8 W
Durchschnittliche Efzienz im Betrieb 69,8 %
Efzienz bei geringer Last (10 %)
* %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,1 W
* entfällt, da die Ausgangsleistung unter 10 W liegt.
Relevanten Lastbedingungen:
Prozentsatz des Ausgangsstroms Typenschild
Belastungszustand 1 100 % ± 2 %
Belastungszustand 2 75 % ± 2 %
Belastungszustand 3 50 % ± 2 %
Belastungszustand 4 25 % ± 2 %
Belastungszustand 5 10 % ± 1 %
Belastungszustand 6
0 % (Leerlaufzustand)
15
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
Haar- / Bartschneidemaschine
Das Gerät enthält wiederauadbare Nickel-Metall-Hydrid Akkus. Entfernen
Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien /
Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus entnehmen!
1. Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die 4 Schrauben
unten am Gehäuse.
2. Trennen Sie die Gehäusehälften.
3. Entnehmen Sie die Akkus.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Nasen- / Ohrhaarentferner
Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbraucht, beachten Sie Folgendes:
ACHTUNG:
Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Die Batterien müssen aus dem Gerät entnommen werden.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim
Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen erhalten Sie in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
16
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur
kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
17
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed
safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very
carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty
certicate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If
you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components ........................................................................................3
Unpacking the Appliance .............................................................................................18
Hair and Beard Clippers
Overview of the Components ......................................................................................18
Warnings for the Use of the Appliance ........................................................................19
Notes for Use ...............................................................................................................19
Charging the Battery ....................................................................................................20
Using the Appliance .....................................................................................................20
Cleaning .......................................................................................................................22
Storage .........................................................................................................................23
18
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Nose and Ear Hair Trimmer
Scope of Delivery .........................................................................................................23
Warnings for the Use of the Appliance ........................................................................23
Inserting of the Battery .................................................................................................24
Using the Appliance .....................................................................................................25
Cleaning .......................................................................................................................25
Technical Data..............................................................................................................26
Product Specications in Accordance with
Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies ..............................................................26
Remove / Dispose of Rechargeable Batteries .............................................................27
Disposal........................................................................................................................28
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling material, cable ties and card-
board packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do
not operate the appliance. Return it to the dealer immediately.
Hair and Beard Clippers
Overview of the Components
1 Attachment comb
2 Thinning function
3 Cutting length adjustment
4 Indicator light
5 Charger socket
6 On / off switch
7 Cutting length display
8 Shaving head
Scope of Delivery (Fig. A)
1 × Shaving head
1 × Hair clipper
1 × Charging station / stand
1 × Cutting length comb
1 × Power supply unit
1 × Cleaning brush
19
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Warnings for the Use of the Appliance
Read the instructions!
Only use with “PC-HSM / R 3052 NE” power supply unit! For the purpose of
recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this
appliance.
Do not use power supply with damaged plug! If the pins of the plug part are
damaged, the plug-in power supply shall be scrapped.
WARNING of Electric Shock:
Keep the power supply unit dry.
Do not use this appliance in close proximity to water if the power supply unit is
connected (e. g. bathtubs, shower basins or other vessels containing water)!
Do not charge the appliance near bathtubs, shower trays or other vessels
containing water.
If the appliance does fall into water, rst unplug the power supply unit from the
wall socket.
Charge the appliance in a cool, dry place.
Do not replace any parts. Do not make any modications.
WARNING: Risk of Injury!
Do not press the shaving head of the shaver too hard on the skin.
Do not use the appliance if the shaving head is damaged.
Never remove an attachment during operation!
CAUTION:
Choose the place for charging so that the appliance is not exposed to direct
sunlight or other sources of heat.
Do not charge the rechargeable battery unattended.
Always unplug the power supply unit from the wall socket after charging.
Notes for Use
Only trim main or beard hair with the appliance.
Only cut dry hair with the appliance.
Start with the longest setting and trim your main hair / beard hair gradually to the
desired length
20
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Charging the Battery
1. Turn the appliance off. 0 can be seen on the switch (6).
2. Connect the power supply plug with one of the following jacks:
The socket (5) directly at the bottom end of the appliance.
Alternatively place the appliance in the charging station. The socket is at the
rear.
3. Plug the power supply unit into wall outlet.
4. Charge the appliance before rst use for 10 hours.
The indicator light remains red during the charging process.
The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable
battery.
If the rechargeable battery is empty, the appliance can be operated via mains
power. In order to do so, connect the power supply unit directly to the appliance.
5. After initial use, do not charge the battery for longer than 8 hours at one time.
After 8 hours always disconnect from mains power supply.
You will extend the life of the rechargeable battery if you observe the following:
Wait until the rechargeable battery is almost empty before charging.
Do not leave the appliance connected to the charger for more than 14 hours.
Only charge the appliance at an ambient temperature between 0 °C and + 40 °C.
Using the Appliance
Switching On and Off
Slide the switch (6) to turn the appliance on or off.
Table: Cutting Step Versus Cutting Length
Cutting Step Cutting Length Cutting Step Cutting Length
1approx. 3 mm 7approx. 13 mm
3approx. 6 mm 9approx. 16 mm
5approx. 10 mm
21
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Adjust Cutting Length
The cutting length comb can only be adjusted if the appliance is switched off.
1. Attach the cutting length comb.
2. Set the desired cutting length:
Increasing the cutting length? Turn the wheel (3) in the direction of the blade.
Decreasing the cutting length? Turn the wheel (3) in the direction of the charger
socket.
- You can read the setting from the display (7).
Cut Hair and Beard
1. Select the cutting length.
2. Switch the appliance on. I can be seen on the switch (6) and the indicator lamp
lights up green.
Outlining and Shaving the Neck
The shaving head allows precise outlining the shape of the beard, even in difcult to
reach places as well as a clean shaving of the hairline at the neck.
1. Turn the appliance off with the switch (6).
2. Remove the cutting length comb (1) and turn the hair clipper on again.
Thinning Function
1. Slide the button (2) towards . The blade is partly covered. Only the hairs
which meet the blade rst are cut.
2. Slide the button towards to turn off the function.
End of Operation
Switch off the appliance. 0 can be seen on the switch (6).
22
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Cleaning
WARNING: 
Switch off the appliance before cleaning.
Unplug the power supply unit from the
socket.
Do not immerse the appliance, the charg-
ing station or the power supply unit in
water!
CAUTION:
Also do not clean the appliance under running water! The electronics could be
damaged.
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime.
Use the cleaning brush to remove remaining hair after use. Remove the attach-
ment comb (1).
Clean the casing with a slightly damp cloth, if necessary.
Always clean the power supply unit with a dry cloth.
Attach / Remove Shaving Head
The shaving head is locked to the casing.
1. Slide the button (2) towards .
2. Push back the shaving head with both thumbs to open the catch.
3. Replace the shaving head after cleaning rst at the bottom and then at the cutting
area.
4. Replace the attachment comb.
23
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Important Care Advice
To maintain the cutting performance of the shaving head for a long time, regularly
apply 1 2 drops of acid-free / resin-free oil, such as shaving head oil, sewing machine
oil or precision mechanics oil to the shaving head. This lubrication keeps the shaving
head running smoothly and prevents the blades from becoming blunt.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry completely.
Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry
place.
The storage temperature should be between 10 °C and 20 °C.
We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend
to use it for a longer period of time.
Rechargeable battery lifespan: Even when switched off, the rechargeable bat-
tery is constantly discharging. If you do not use the appliance for a longer period
of time, charge the rechargeable battery at least every 4 to 6 weeks.
Nose and Ear Hair Trimmer
Scope of Delivery
(Without Fig.)
1 × Nose and ear hair trimmer
1 × Transparent protection cap for the shaving head
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of injuries!
Only remove the prominent nose or ear hair. Do not forcefully push the appli-
ance into the nostril / auricle. You can hurt yourself when it is inserted too deep!
Do not use the appliance if the shaving head, blade holder or blade are de-
formed or damaged!
Do not remove the shaving head during operation!
Do not introduce the appliance further into the nostril / auricle than to the narrow
tip of the shaving head.
24
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
CAUTION:
The shaving head and blade are precision-machined and must not to be ex-
posed to heavy loading, impacts or similar.
Do not put any sharp objects into the shaving head.
Protect the appliance from moisture or liquids.
This appliance is only meant for removing nose and ear hair. Do not use the
appliance for any other purposes.
Handling of Batteries
Do not charge! Note polarity (+ / −)!
Do not disassemble! Danger of explosion!
Do not expose batteries to in-
tense heat, such as sunlight,
re or similar!
Do not short circuit!
Batteries can leak battery acid. If the appliance is not in use for a long period of
time, remove the batteries.
In case of battery leakage, make sure not to rub the liquid into your eyes or mu-
cous membranes. In case of contact, wash your hands and rinse your eyes with
clear water. Seek medical attention if any discomfort persists.
Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the
used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Inserting of the Battery
(Battery is not Included in the Scope of Delivery)
1. Turn the lower cover towards and remove it.
2. Insert a 1.5 V battery of the type MIGNON AA into the battery compartment. The
positive pole (+) has to show towards the shaving head.
3. Close the battery compartment again: Place the marker on the cover to the sym-
bol . Turn the cover towards until it snaps audibly into place.
25
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Using the Appliance
1. Remove the transparent protection cap.
2. Slide the switch towards OFF in order to turn on the appliance.
When the switch snaps audibly into place, the appliance works continuously.
If you release the switch before it snaps audibly into place, the appliance will
switch off again.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or auricle.
4. Slide the switch back towards ON after usage in order to switch off the appliance.
5. Clean the shaving head with the cleaning brush after usage.
6. Put the transparent protection cap back on.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the appliance in water! The electronic components can be
damaged.
Do not use a wire brush or other abrasives.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. Remove the battery from the battery compartment.
3. Loosen the shaving head by turning it anticlockwise and remove it.
4. Remove remaining hair from the blade holder using the cleaning brush. You can
also blow off the remaining hair from the holder.
5. Place the shaving head onto the blade holder again. Turn it tight clockwise until it
snaps audibly into place.
6. Put the transparent protection cap back on.
26
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Technical Data
Model:............................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Net weight incl. power supply unit: ............................................................approx. 267 g
Protection class: ..........................................................................................................
Input: ....................................................................................................... DC 3.0 V, 0.6 A
Power supply unit (Hair and beard clippers)
Protection class: ............................................................................................................
Input: .............................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0.2 A
Output:................................................................................................. DC 3.0 V, 600 mA
Rechargeable battery (Hair and beard clippers): ..........2 × 1.2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Run time: ...............................................................................................max. 45 minutes
Charging time: ..................................................................................................... 8 hours
Battery (Nose and ear hair trimmer): .............. 1 × 1,5 V, type: MIGNON LR6, AA, UM3
The right to make technical and design modications in the course of continuous
product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and
built according to the latest safety regulations.
Product Specications in Accordance
with Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies
Information about the Power Supply Used Value Unit
Clatronic International GmbH
Commercial register number HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Germany
Model identier PC-HSM / R 3052 NE
Input voltage 100 240 V~
Input alternating current frequency 50 / 60 Hz
Output voltage AC / DC 3.0 V DC
Output current 0.6 A
27
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Information about the Power Supply Used Value Unit
Output power 1.8 W
Average efciency in operation 69.8 %
Low load efciency (10 %)
* %
No-load power consumption 0.1 W
* not applicable due to an output power of less than 10 W.
The relevant load conditions are as follows:
Percentage of nameplate output current
Load condition 1 100 % ± 2 %
Load condition 2 75 % ± 2 %
Load condition 3 50 % ± 2 %
Load condition 4 25 % ± 2 %
Load condition 5 10 % ± 1 %
Load condition 6 0 % (no-load condition)
Remove / Dispose of Rechargeable Batteries
Hair and Beard Trimmer
This appliance is equipped with rechargeable Ni-MH batteries. Remove the
battery before disposing of the appliance.
As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries /
rechargeable batteries.
WARNING:
Disconnect from mains power supply before removing the batteries!
1. Remove the 4 screws on the bottom of the housing with a small Philips head
screwdriver.
2. Separate both halves of the casing.
3. Remove the rechargeable batteries.
Return the batteries to a collection point for waste batteries or hazardous waste. Ask
your municipality for further information.
28
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Nose and Ear Hair Trimmer
Your appliance contains batteries. If these batteries are spent, follow the instructions
below:
CAUTION:
Batteries / rechargeable batteries must not be disposed of with household waste!
The batteries must be removed from the appliance.
Take spent batteries to the appropriate collection point or to a dealer.
Your town or local authority can provide information about public collection points.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the
domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the
collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environ-
ment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take
back the old appliance free of charge.
29
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheids-
instructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het appa-
raat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig
door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking
op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd
alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ........................................................................3
Het apparaat uitpakken ................................................................................................30
Haar- en baardtondeuse
Overzicht van de bedieningselementen ......................................................................30
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ..................................................31
Opmerkingen voor het gebruik ....................................................................................32
De accu opladen ..........................................................................................................32
Het apparaat gebruiken ...............................................................................................32
30
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Reiniging ......................................................................................................................34
Bewaren .......................................................................................................................35
Neus- en oorhaartrimmer
Omvang van de levering ..............................................................................................35
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ..................................................35
Invoegen van de batterij...............................................................................................37
Het apparaat gebruiken ...............................................................................................37
Reiniging ......................................................................................................................37
Technische gegevens ..................................................................................................38
Productspecicaties in overeenstemming
met de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen ........................................................38
Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen ....................................................39
Verwijdering ..................................................................................................................40
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vulmateriaal, kabelbinders en
kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen
worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmid-
dellijk terug naar de dealer.
Haar- en baardtondeuse
Overzicht van de bedieningselementen
1 Opzetkam
2 Uitdunfunctie
3 Instelling scheerlengte
4 Indicatie-LED
5 Opladeraansluiting
6 Aan- / uitschakelaar
7 Scherm voor scheerlengte
8 Scheerkop
Omvang van de levering (Afb. A)
1 × Scheerkop
1 × Haartondeuse
1 × Oplaadstation / standaard
1 × Snijlengte kam
1 × Voedingsadapter
1 × Reinigingsborstel
31
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
Aanwijzingen doorlezen!
Gebruik alleen de voedingsadapter “PC-HSM / R 3052 NE”! Om de accu
op te laden, gebruik alleen de afneembare voedingsadapter die met dit
apparaat is meegeleverd.
Gebruik de voeding niet met een beschadigde stekker! Als de pennen van
de stekkeronderdelen beschadigd zijn, moet de stekkernetvoeding worden
gesloopt.
WAARSCHUWING voor elektrische schokken:
Houd de voedingsadapter droog.
Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid van water (b. v. badkamer, aanrecht,
of andere natte omgevingen) als de voedingsadapter is aangesloten!
Laad het apparaat niet op in de buurt van badkuipen, douchebakken of andere
bakken met water.
Mocht het apparaat toch in het water vallen, trek dan eerst de stekker uit het
stopcontact.
Laad het apparaat op een koele, droge plaats op.
Vervang geen onderdelen. Breng geen wijzigingen aan.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Druk de scheerkop van het scheerapparaat niet te hard op de huid.
Gebruik het apparaat niet als de scheerkop beschadigd is.
Verwijder nooit een opzetstuk tijdens het gebruik!
LET OP:
Kies de plaats voor het opladen zo dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of andere warmtebronnen.
Laad de accu niet zonder toezicht op.
Trek na het opladen altijd de voedingsadapter uit het stopcontact.
32
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Opmerkingen voor het gebruik
Trim alleen hoofd- of baardhaar met het apparaat.
Knip alleen droog haar met het apparaat.
Begin met de langste instelling en trim uw hoofdhaar / baardhaar geleidelijk tot de
gewenste lengte.
De accu opladen
1. Het apparaat uitschakelen. 0 is op de schakelaar (6) te zien.
2. Sluit de voedingsadapter aan met een van de onderstaande stekkeringangen:
De ingang (5) aan de onderkant van het apparaat.
U kunt het apparaat ook op de oplader plaatsen. De stekkeringang is aan de
achterkant.
3. Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact.
4. Het apparaat voor gebruik 10 uur opladen.
De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden.
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.
Als de oplaadbare batterij leeg is, kan het apparaat worden gebruikt via de
netspanning. Om dit te bewerkstelligen, dient de netvoeding direct te worden
verbonden met het apparaat.
5. Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 8 uur op.
Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
U verlengt de levensduur van de accu als u het volgende in acht neemt:
Wacht met opladen tot de accu bijna leeg is.
Laat het apparaat niet langer dan 14 uur aangesloten op het laadapparaat.
Laad het apparaat alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en
+ 40 °C.
Het apparaat gebruiken
In- en uitschakelen
Schuif de schakelaar (6) omhoog of omlaag om het apparaat in of uit te schakelen.
33
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tabel: Snijstappen versus snijlengte
Snijstap Snijlengte Snijstap Snijlengte
1ong. 3 mm 7ong. 13 mm
3ong. 6 mm 9ong. 16 mm
5ong. 10 mm
Instellen scheerlengte
De knipkam kan uitsluitend worden afgesteld als het apparaat is uitgeschakeld.
1. Bevestig de snijlengte kam.
2. Stel de gewenste snijlengte in:
Vergroten van de scheerlengte? Draai het wiel (3) in de richting van het blad.
Verkleinen van de scheerlengte? Draai het wiel (3) in de richting van de opla-
deraansluiting.
- U kunt de instelling van de display (7) aezen.
Haar en baard trimmen
1. Stel de scheerlengte in.
2. Schakel het apparaat aan. I is te zien op de schakelaar (6) en de Indicatie-LED
licht groen op.
Haarlijn en nekhaar scheren
Met de scheerkop kan de rand van de baard nauwkeurig weggeschoren worden, ook
op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.
1. Schakel de tondeuse uit d.m.v. de schakelaar (6).
2. Verwijder de opzetkam (1) en schakel de tondeuse weer in.
Uitdunfunctie
1. Schuif de toets (2) naar . Het blad is gedeeltelijk afgedekt. Alleen de haren
die met het blad overeenkomen worden eerst geknipt.
2. Schuif de toets naar om de functie uit te schakelen.
Einde van de werking
Schakel het apparaat uit. 0 is op de schakelaar (6) te zien.
34
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Reiniging
WAARSCHUWING: 
Schakel het apparaat uit voordat u het
reinigt. Trek de voedingsadapter uit het
stopcontact.
Dompel het apparaat, het laadstation of
de voedingsadapter niet onder in water!
LET OP:
Reinig het apparaat ook niet onder stromend water! De elektronica zou bescha-
digd kunnen worden.
Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Regelmatig reinigen en onderhoud zorgt voor betere resultaten en een langere
levensduur.
Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik haar te verwijderen. Verwijder de
opzetkam (1).
Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.
Veeg de voedingsadapter altijd af met een droge doek.
De scheerkop bevestigen / verwijderen
De scheerkop is vergrendeld in de behuizing.
1. Schuif de toets (2) naar .
2. Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergrendeling te openen.
3. Reinig de scheerkop eerst aan de onderzijde en daarna aan de kant van de
tondeuse en plaats hem terug.
4. Zet de opzetkam weer terug.
35
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Belangrijk onderhoudsadvies
Om de snijprestaties van de scheerkop lang te behouden, brengt u regelmatig 1 2
druppels zuurvrije / harsvrije olie, zoals scheerkopolie, naaimachineolie of jnmecha-
nische olie aan op de scheerkop. Door deze smering blijft de scheerkop soepel lopen
en wordt voorkomen dat de messen bot worden.
Bewaren
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig drogen.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventi-
leerde en droge plaats.
De opslagtemperatuur moet tussen 10 °C en 20 °C liggen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als u het
langere tijd niet gebruikt.
Levensduur van de accu: Zelfs in uitgeschakelde toestand ontlaadt de accu
zich voortdurend. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, moet u de accu ten
minste om de 4 tot 6 weken opladen.
Neus- en oorhaartrimmer
Omvang van de levering
(Zonder afb.)
1 × Neus- en oorhaartrimmer
1 × Transparante beschermkap voor de scheerkop
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar. Duw het apparaat niet met
kracht in het neusgat of de oorschelp. U kunt uzelf de pijn doen als het te diep
ingestoken wordt!
Gebruik het apparaat niet als de scheerkop, meshouder of blad vervormd of
beschadigd zijn!
Verwijder de scheerkop niet tijdens het gebruik!
36
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Steek het apparaat verder in het neusgat of de oorschelp dan tot de smalle punt
van de scheerkop.
LET OP:
De scheerkop en het blad zijn met precisie bewerkt en mogen niet aan zware
belastingen, stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
Stop geen scherpe voorwerpen in de scheerkop.
Bescherm het apparaat tegen vocht of vloeistoffen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen van neus- en oorhaar.
Gebruik het apparaat voor geen andere doeleinden.
Omgaan met batterijen
Niet opladen! Let op de polariteit (+ / −)!
Niet uit elkaar halen! Gevaar voor explosie!
Stel de batterijen niet bloot
aan intense hitte zoals zon-
licht, vuur of soortgelijk!
Niet kortsluiten!
Batterijen kunnen accuzuur lekken. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt zal
worden, verwijder de batterijen.
In het geval van lekkende batterijen, zorg ervoor geen vloeistof in uw ogen of op
de slijmvliezen te wrijven. In geval van contact, was uw handen en spoel uw ogen
met helder water. Zoek medische hulp als irritatie aanhoudt.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar of nieuwe met oude
batterijen.
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeen-
telijke milieupark of bij de handelaar.
37
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Invoegen van de batterij
(Accu is niet in de levering inbegrepen)
1. Draait u het onderste deksel richting en verwijder deze.
2. Plaats een 1,5 V batterij van het type MIGNON AA in het batterijvak. De positieve
pool (+) moet naar de scheerkop gericht zijn.
3. Sluit het batterijvak weer. Zet het merkteken op de deksel naar het symbool .
Draai het deksel naar totdat deze hoorbaar op zijn plaats vastklikt.
Het apparaat gebruiken
1. Verwijder de transparante beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naar OFF om het apparaat aan te schakelen.
Wanneer de schakelaar hoorbaar in positie klikt, werkt het apparaat continu.
Bij het loslaten van de schakelaar voordat het hoorbaar in positie klikt, zal het
apparaat weer uitschakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of de oorschelp.
4. Schuif de schakelaar naar ON om het apparaat uit te schakelen.
5. Reinig de scheerkop na gebruik met de borstel.
6. Zet de transparante beschermkap erop terug.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water! Hierdoor kan het elektronische com-
ponent vernield worden.
Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2. Verwijder de batterij uit het batterijvak.
3. Maak de scheerkop los door het linksom te draaien en verwijder het.
4. Verwijder het achtergebleven haar van de meshouder met behulp van de reini-
gingsborstel. U kunt ook het achtergebleven haar uit de houder wegblazen.
5. Plaats de scheerkop weer op de meshouder. Draai deze rechtsom vast totdat
deze hoorbaar in positie klikt.
6. Zet de transparante beschermkap erop terug.
38
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Technische gegevens
Model:............................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Netto gewicht incl. adapter: ............................................................................ong. 267 g
Beschermingsklasse: ..................................................................................................
Voeding: .................................................................................................. DC 3,0 V, 0,6 A
Voedingsadapter (Haar- en baardtondeuse)
Beschermingsklasse: ....................................................................................................
Voeding: ........................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Vermogen: ........................................................................................... DC 3,0 V, 600 mA
Oplaadbare batterij (Haar- en baardtondeuse): ............ 2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Continu gebruik: ....................................................................................max. 45 minuten
Oplaadtijd: ............................................................................................................... 8 uur
Batterij (Neus- en oorhaartrimmer): ................1 × 1,5 V, type: MIGNON LR6, AA, UM3
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdu-
rende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en
gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Productspecicaties in overeenstemming 
met de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen
Informatie over de gebruikte voeding Waarde
Eenheid
Clatronic International GmbH
Commercieel registernummer HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Duitsland
Model identicatie PC-HSM / R 3052 NE
Ingangsspanning 100 240 V~
Ingang wisselstroomfrequentie 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning AC / DC 3,0 V DC
Uitgangsstroom 0,6 A
39
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Informatie over de gebruikte voeding Waarde
Eenheid
Uitgangsvermogen 1,8 W
Gemiddelde efciëntie bij gebruik 69,8 %
Efciëntie bij lage belasting (10 %)
* %
Verbruik zonder belasting 0,1 W
* niet van toepassing door een uitgangsvermogen van minder dan 10 W.
De relevante belastingsomstandigheden zijn als volgt:
Percentage van naamplaatje uitgangsstroom
Situatie met belasting 1 100 % ± 2 %
Situatie met belasting 2 75 % ± 2 %
Situatie met belasting 3 50 % ± 2 %
Situatie met belasting 4 25 % ± 2 %
Situatie met belasting 5 10 % ± 1 %
Situatie met belasting 6 0 % (situatie zonder belasting)
Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen
Haar- en baardtondeuse
Dit apparaat is voorzien van oplaadbare Ni-MH batterijen. Verwijder de bat-
terij alvorens het apparaat weg te gooien.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batte-
rijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de oplaadbare
batterijen verwijdert.
1. Verwijder de vier schroeven aan de onderkant van de behuizing met een kleine
kruisschroevendraaier.
2. Scheid de beide helften van de behuizing.
3. Verwijder de oplaadbare batterijen.
40
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Lever de batterijen in bij een inzamelpunt voor oude batterijen of gevaarlijk afval.
Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.
Neus- en oorhaartrimmer
Uw apparaat bevat batterijen. Als deze batterijen leeg zijn, volg dan de onderstaande
instructies:
LET OP:
Batterijen / oplaadbare batterijen mogen niet met huishoudelijk afval weggegooid
worden!
De batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden.
Gooi gebruikte batterijen weg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verkoop-
punt.
Uw gemeente kan u informatie verschaffen over verzamelpunten voor batterijen.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voor-
geschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die
u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde
afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere ver-
werkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is boven-
dien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
41
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de -
curité jointes séparément.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre
appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes sépa-
rément avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certicat
de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit
sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents
pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .................................................................3
Déballage de l’appareil ................................................................................................42
Tondeuse pour les cheveux et la barbe
Liste des différents éléments de commande ...............................................................42
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil ..............................................................43
Notes d’utilisation .........................................................................................................44
Chargement de la batterie ...........................................................................................44
42
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Utilisation de l’appareil .................................................................................................44
Nettoyage .....................................................................................................................46
Stockage ......................................................................................................................47
Tondeuse pour les cheveux et la barbe
Contenu de la livraison ................................................................................................47
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil ..............................................................48
Insérer la pile ................................................................................................................49
Utilisation de l’appareil .................................................................................................49
Nettoyage .....................................................................................................................49
Données techniques ....................................................................................................50
Caractéristiques techniques du produit dans le respect
de la réglementation (EU) 2019 / 1782 sur les alimentations électriques ...................51
Retrait / évacuation des batteries rechargeables .........................................................52
Élimination ....................................................................................................................53
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les feuilles, les matériaux de
remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être
détectés, n’utilisez pas l’appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur.
Tondeuse pour les cheveux et la barbe
Liste des différents éléments de commande
1 Peigne amovible
2 Fonction eflage
3 Réglage de longueur de coupe
4 Voyant lumineux
5 Prise de chargeur
6 Interrupteur marche / arrêt
7 Afchage de longueur de coupe
8 Tête de rasage
Contenu de la livraison (Fig. A)
1 × Tête de rasage
1 × Tondeuse
1 × Poste / socle de charge
1 × Peigne pour couper selon la longueur
1 × Bloc d’alimentation
1 × Brosse de nettoyage
43
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil
Lisez les instructions !
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation « PC-HSM / R 3052 NE » ! Pour
charger les batteries rechargeables, utilisez uniquement l’alimentation amo-
vible livrée avec cet appareil.
N’utilisez pas l’alimentation avec une che endommagée ! Si les broches de
la che sont endommagées, le bloc d’alimentation enchable doit être mis
au rebut.
AVERTISSEMENT concernant les chocs électriques :
Gardez le bloc d’alimentation au sec.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau lorsque l’adaptateur électrique est
branché (ex : baignoire, bassine ou autre récipient rempli d’eau) !
Ne chargez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un bac à douche ou de
tout autre récipient contenant de l’eau.
Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez d’abord le bloc d’alimentation de la
prise murale.
Rechargez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Ne remplacez aucune pièce. N’effectuez aucune modication.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
N’appuyez pas trop fort la tête du rasoir sur la peau.
N’utilisez pas l’appareil si la tête de rasage est endommagée.
Ne retirez jamais un accessoire en cours de fonctionnement !
ATTENTION :
Choisissez le lieu de chargement de manière à ce que l’appareil ne soit pas
exposé à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Ne chargez pas la batterie rechargeable sans surveillance.
Débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise murale après la charge.
44
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Notes d’utilisation
Ne coupez que les poils principaux ou les poils de barbe avec l’appareil.
Ne coupez que les cheveux secs avec l’appareil.
Commencez par le réglage le plus long et tondez vos poils principaux / poils de
barbe progressivement jusqu’à la longueur souhaitée.
Chargement de la batterie
1. Éteindre l’appareil. 0 apparaît sur l’interrupteur (6).
2. Brancher l’adaptateur avec l’une des ches suivantes :
Directement dans la che située au bas de l’appareil (5).
Ou bien placer l’appareil sur la station de chargement. La che se trouve à
l’arrière.
3. Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
4. Avant la première utilisation, charger l’appareil pendant 10 heures.
Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en charge.
Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.
Si la batterie rechargeable est vide, l’appareil peut s’utiliser via l’alimentation
secteur. Pour ce faire, connectez le bloc d’alimentation directement à l’appareil.
5. Après première utilisation, ne chargez pas la batterie pendant plus de 8 heures
d’un coup.
Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.
Vous prolongerez la durée de vie de la batterie rechargeable si vous respectez 
les consignes suivantes :
Attendez que la batterie rechargeable soit presque vide avant de la recharger.
Ne laissez pas l’appareil branché au chargeur pendant plus de 14 heures.
Chargez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 0 °C
et + 40 °C.
Utilisation de l’appareil
Allumer et éteindre
Faites coulisser l’interrupteur (6) pour mettre l’appareil en marche.
45
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tableau : Etape de la coupe versus longueur de la coupe
Etape de la 
coupe
Longueur de la
coupe
Etape de la 
coupe
Longueur de la
coupe
1env. 3 mm 7env. 13 mm
3env. 6 mm 9env. 16 mm
5env. 10 mm
Ajustement de la longueur de coupe
Le peigne pour couper la longueur ne peut se régler que si l’appareil est éteint.
1. Fixez le peigne pour couper selon la longueur.
2. Réglez la longueur de la coupe souhaitée :
Pour augmenter la longueur de coupe ? Tournez la roue (3) dans le sens de la
lame.
Pour diminuer la longueur de coupe ? Tournez la roue (3) dans le sens de la
prise de chargeur.
- Vous pouvez lire le réglage sur l’afchage (7).
Coupe des cheveux / de la barbe
1. Sélectionner une longueur de coupe.
2. Allumez l’appareil. I apparaît sur l’interrupteur (6) et le voyant lumineux devient
vert.
Contour et rasage du cou
La tête de rasage permet de tracer précisément le contour de la barbe, même aux
endroit difciles à atteindre, et de dénir proprement la limite des cheveux au niveau
du cou.
1. Éteindre la tondeuse avec l’interrupteur (6).
2. Retirer le sabot (1) et réactiver la tondeuse.
Fonction eflage
1. Faites glisser le bouton (2) vers . La lame est partiellement couverte. Uni-
quement les cheveux qui touchent en premier la lame sont coupés.
2. Faites glisser le bouton vers pour désactiver la fonction.
46
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Fin de fonctionnement
Éteignez l’appareil. 0 apparaît sur l’interrupteur (6).
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
Débranchez le bloc d’alimentation de la
prise de courant.
Ne plongez pas l’appareil, la station de
charge ou le bloc d’alimentation dans
l’eau !
ATTENTION :
Ne nettoyez pas non plus l’appareil sous l’eau courante ! L’électronique pourrait
être endommagée.
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou abrasifs.
Nettoyer régulièrement l’appareil an d’assurer les meilleurs résultats et une
longue durée de vie.
Utiliser la brosse de nettoyage pour retirer les cheveux restés sur l’appareil après
utilisation. Retirer la peigne amovible (1).
Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon humide si nécessaire.
Nettoyez toujours le bloc d’alimentation avec un chiffon sec.
47
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Fixer / retirer la tête de rasage
La tête de rasage est xée au boîtier.
1. Faites glisser le bouton (2) vers .
2. Repoussez la tête de rasage avec les deux pouces pour ouvrir le loquet.
3. Remplacez la tête de rasage après avoir nettoyé d’abord le fond puis la zone de
coupe.
4. Replacer le peigne amovible.
Conseils d’entretien importants
Pour conserver longtemps les performances de coupe de la tête de rasage, appli-
quez régulièrement 1 à 2 gouttes d’huile sans acide / sans résine, comme de l’huile
pour tête de rasage, de l’huile pour machine à coudre ou de l’huile pour mécanique
de précision sur la tête de rasage. Cette lubrication assure le bon fonctionnement
de la tête de rasage et empêche les lames de s’émousser.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher complètement.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien
ventilé.
La température de stockage doit être comprise entre 10 °C et 20 °C.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
Durée de vie de la batterie rechargeable : Même lorsqu’elle est éteinte, la bat-
terie rechargeable se décharge en permanence. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée, rechargez la batterie rechargeable au moins
toutes les 4 à 6 semaines.
Tondeuse pour les cheveux et la barbe
Contenu de la livraison
(Sans ill.)
1 × Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
1 × Capuchon de protection transparent pour la tête de rasage
48
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas
trop l’appareil dans la narine / l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est
trop inséré !
N’utilisez pas l’appareil si la tête de rasage, le support de la lame ou la lame
sont déformés ou endommagés !
N’enlevez pas la tête de rasage pendant utilisation !
N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine / de l’oreille au-delà de l’extré-
mité étroite de la tête de rasage.
ATTENTION :
La tête de rasage et la lame sont usinées avec précision et ne doivent pas
exposés à une charge, des impacts lourds ou toute autre force similaire.
Ne placez pas d’objets tranchants dans la tête de rasage.
Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.
Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas
pour tout autre but.
Manipulation des piles
Ne pas recharger ! Notez la polarité (+ / −)!
Ne pas démonter ! Danger d’explosion !
N’exposez pas les piles à la
chaleur, comme la lumière du
soleil, le feu ou similaire !
Ne pas court-circuiter !
L’acide contenu dans les piles peut fuir. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes, retirez les piles.
Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses.
En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l’eau claire. Consul-
tez un médecin, si l’irritation persiste.
49
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des
piles usagées.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les
ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Insérer la pile
(La pile n’est pas fournie dans le contenu de l’emballage)
1. Tournez le couvercle inférieur sur et retirez-le.
2. Insérez une pile 1,5 V de type MIGNON AA dans le compartiment à piles. Le pôle
positif (+) doit être dans le sens de la tête de rasage.
3. Fermez à nouveau le compartiment à piles. Placez la marque située sur le cou-
vercle sur le symbole . Tournez le couvercle sur jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Utilisation de l’appareil
1. Enlevez le capuchon de protection transparent.
2. Faites glisser l’interrupteur sur OFF pour allumer l’appareil.
Lorsque l’interrupteur s’emboîte, l’appareil fonctionne en permanence.
Si vous relâchez l’interrupteur avant qu’il ne s’emboîte, l’appareil s’éteindra à
nouveau.
3. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille.
4. Faites glisser l’interrupteur sur ON après utilisation pour éteindre l’appareil.
5. Nettoyez la tête de rasage avec la brosse de nettoyage après utilisation.
6. Remettez le capuchon de protection transparent.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Les composants électroniques peuvent
s’abîmer.
Ne pas utiliser une brosse métallique ni autre abrasifs.
Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
1. Éteignez l’appareil avant de nettoyer.
2. Enlevez la pile du compartiment à piles.
50
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
3. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et enlevez-le.
4. Enlevez les poils qui restent sur le support de la lame à l’aide d’une brosse de
nettoyage. Vous pouvez également soufer sur les poils qui restent sur le support.
5. Placez à nouveau la tête de rasage sur le support de la lame. Serrez-la bien dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
6. Remettez le capuchon de protection transparent.
Données techniques
Modèle : ........................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Poids net avec bloc d’alimentation : ............................................................... env. 267 g
Classe de protection : .................................................................................................
Entrée : .................................................................................................... CC 3,0 V, 0,6 A
Bloc d’alimentation (Tondeuse pour
les cheveux et la barbe)
Classe de protection : ...................................................................................................
Entrée : ..........................................................................CA 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Sortie : ................................................................................................. CC 3,0 V, 600 mA
Pile rechargeable (Tondeuse pour
les cheveux et la barbe) : .................................................2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Temps de marche : ...............................................................................max. 45 minutes
Temps de chargement : .................................................................................... 8 heures
Pile (Tondeuse pour les poils
du nez et des oreilles) : ................................... 1 × 1,5 V, type : MIGNON LR6, AA, UM3
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que
des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos
produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et ac-
tuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.
51
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Caractéristiques techniques du produit dans 
le respect de la réglementation (EU) 2019 / 1782 
sur les alimentations électriques
Informations concernant 
l’alimentation électrique utilisée Valeur Unité
Clatronic International GmbH
Numéro de registre commercial HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Allemagne
Identiant de modèle PC-HSM / R 3052 NE
Tension en entrée 100 240 V~
Fréquence du courant alternatif en entrée 50 / 60 Hz
Tension en sortie AC / DC 3,0 V DC
Courant en sortie 0,6 A
Puissance en sortie 1,8 W
Efcacité moyenne en opération 69,8 %
Efcacité en basse charge (10 %)
* %
Consommation électrique sans charge 0,1 W
* non applicable à une puissance en sortie inférieure à 10 W.
Les conditions de charge associées sont les suivantes :
Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque signalétique
Condition de charge 1 100 % ± 2 %
Condition de charge 2 75 % ± 2 %
Condition de charge 3 50 % ± 2 %
Condition de charge 4 25 % ± 2 %
Condition de charge 5 10 % ± 1 %
Condition de charge 6
0 %
(condition sans charge)
52
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Retrait / évacuation des batteries rechargeables
Tondeuse pour les cheveux et la barbe
Cet appareil est équipé batteries rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie
avant d’évacuer l’appareil inutilisable.
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de restituer les piles
mortes ou batteries rechargeables.
AVERTISSEMENT :
Débrancher avant de retirer les batteries !
1. Enlevez les 4 vis au bas du boîtier avec un petit tournevis cruciforme.
2. Séparer les deux parties du boîtier.
3. Retirez les batteries rechargeables.
Retour de les batteries à un point de collecte pour piles usagées ou des déchets
dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité.
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
Votre appareil contient des piles. Si ces piles sont usées, suivez les consignes
suivantes :
ATTENTION :
Ne jetez pas les piles / piles rechargeables avec les déchets ménagers !
Enlevez les piles de l’appareil.
Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votre détaillant.
La ville ou l’autorité locale du lieu de votre domicile peut vous donner des informa-
tions sur les points de collecte publics.
53
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de col-
lecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environ-
nement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces
déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques
et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre reven-
deur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien
appareil.
54
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones
de seguridad adjuntas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute
de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad
adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, in-
cluyendo el certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje
interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos
los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ........................................................................3
Desembalaje del aparato .............................................................................................55
Cortapelo de cabello y barba
Indicación de los elementos de manejo ......................................................................55
Advertencias para el uso del aparato ..........................................................................56
Notas de uso ................................................................................................................57
Cargar la batería ..........................................................................................................57
Utilización del dispositivo .............................................................................................57
55
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Limpieza .......................................................................................................................59
Almacenamiento ..........................................................................................................60
Recortador nariz / oídos
Volumen de entrega .....................................................................................................60
Advertencias para el uso del aparato ..........................................................................61
Inserción de la batería .................................................................................................62
Utilización del dispositivo .............................................................................................62
Limpieza .......................................................................................................................63
Datos técnicos..............................................................................................................63
Especicaciones del producto de acuerdo
con la normativa (UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación .......................................64
Retirar / eliminar la pilas recargables ...........................................................................65
Eliminación ...................................................................................................................66
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el material de relleno, las
bridas para cables y el embalaje de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el
aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor.
Cortapelo de cabello y barba
Indicación de los elementos de manejo
1 Accesorio de peine
2 Función de clareado
3 Regulación de longitude de corte
4 Testigo indicador
5 Toma de cargador
6 Interruptor de encendido / apagado
7 Indicación de longitude de corte
8 Cabezal de afeitado
Volumen de entrega (Fig. A)
1 × Cabezal de afeitado
1 × Recortador de pelo
1 × Estación de carga / soporte
1 × Peine de longitud de corte
1 × Unidad de alimentación
1 × Cepillo de limpieza
56
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Advertencias para el uso del aparato
¡Lea estas instrucciones!
¡Usar exclusivamente con la unidad de alimentación “PC-HSM / R 3052 NE”!
Para cargar las baterías recargables, use exclusivamente la alimentación
extraíble que acompaña a este aparato.
¡No utilice la fuente de alimentación con un enchufe dañado! Si las clavijas
de la parte del enchufe están dañadas, la fuente de alimentación enchufable
deberá ser desechada.
AVISO de descarga eléctrica:
Mantenga seca la unidad de alimentación.
No utilice este aparato cerca del agua si la unidad de alimentación está conec-
tada (por ejemplo, bañeras, duchas u otros recipientes que contengan agua).
No cargue el aparato cerca de bañeras, platos de ducha u otros recipientes que
contengan agua.
Si el aparato cae en el agua, desenchufe primero la unidad de alimentación de
la toma de corriente.
Cargue el aparato en un lugar fresco y seco.
No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modicación.
AVISO: ¡Peligro de lesiones!
No presione el cabezal de la afeitadora con demasiada fuerza sobre la piel.
No utilice el aparato si el cabezal de afeitado está dañado.
¡No retire nunca un accesorio durante el manejo!
ATENCIÓN:
Elija el lugar de carga de forma que el aparato no esté expuesto a la luz solar
directa ni a otras fuentes de calor.
No cargue la batería recargable sin vigilancia.
Desenchufe siempre la unidad de alimentación de la toma de corriente después
de la carga.
57
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Notas de uso
Recorte sólo el pelo principal o de la barba con el aparato.
Corte sólo el pelo seco con el aparato.
Empiece con el ajuste más largo y recorte el pelo principal o de la barba gradual-
mente hasta alcanzar la longitud deseada.
Cargar la batería
1. Apague el aparato. Puede verse 0 en el interruptor (6).
2. Conecte el adaptador de alimentación con una de las tomas siguientes:
La toma directamente en el extremo inferior de la unidad (5).
Alternativamente, coloque la unidad en la estación de carga. La toma está en
la parte posterior.
3. Conecte la unidad de alimentación a la toma de corriente.
4. Cargue la unidad antes del primer uso durante 10 horas.
El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de carga.
El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable.
Si la batería recargable está gastada, el aparato puede usarse con la alimen-
tación de corriente. Para ello, conecte la unidad de alimentación directamente
al aparato.
5. Después del uso inicial, no cargue la batería más de 8 horas seguidas.
Pasadas 8 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación.
Prolongará la vida útil de la batería recargable si observa lo siguiente:
Espere a que la batería recargable esté casi vacía antes de cargarla.
No deje el aparato conectado al cargador durante más de 14 horas.
Cargue el aparato sólo a una temperatura ambiente entre 0 °C y + 40 °C.
Utilización del dispositivo
Encender y apagar
Deslice el interruptor (6) para encender el dispositivo.
58
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tabla: Posición de corte frente a longitud de corte
Posición de 
corte
Longitud de
corte
Posición de 
corte
Longitud de
corte
1aprox. 3 mm 7aprox. 13 mm
3aprox. 6 mm 9aprox. 16 mm
5aprox. 10 mm
Regulación de la longitud de corte
Solamente se puede ajustar la longitud de corte del peine si el aparato está desco-
nectado.
1. Fije el peine de longitud de corte.
2. Establezca la longitud de corte deseada:
Aumentar la longitud del corte: Gire la rueda (3) en dirección de la hoja.
Reducir la longitud del corte: Gire la rueda manual (3) en dirección a la toma
del cargador.
- Puede leer la posición en pantalla (7).
Cortar el pelo y la barba
1. Seleccione la longitud de corte.
2. Encienda el aparato. Podrá ver I en el interruptor (6) y el testigo se encenderá en
verde.
Denición y afeitado de la nuca
El cabezal de afeitado permite una denición precisa de la forma de la barba, incluso
en lugares difíciles de alcanzar, y un afeitado limpio de la línea de pelo de la nuca.
1. Apague el cortador de pelo con el interruptor (6).
2. Saque el peine de longitud de corte (1) y vuelva a encender el cortador.
Función de clareado
1. Ponga el botón (2) hacia . La hoja quedará parcialmente cubierta. Sola-
mente se cortarán los pelos que primero se encuentren con la hoja.
2. Ponga el botón hacia para apagar la función.
59
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Término del funcionamiento
Apague el aparato. Puede verse 0 en el interruptor (6).
Limpieza
AVISO:
Apague el aparato antes de limpiarlo.
Desenchufe la unidad de alimentación de
la toma de corriente.
¡No sumerja el aparato, la estación de
carga o la unidad de alimentación en
agua!
ATENCIÓN:
¡Tampoco limpie el aparato bajo el agua corriente! El sistema electrónico podría
resultar dañado.
No utilice un cepillo de alambre u otros objetos abrasivos.
No utilice productos de limpieza alados o abrasivos.
Una limpieza y mantenimiento regulares garantizan unos resultados óptimos y
una larga vida útil.
Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. Saque
el peine accesorio (1).
Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario.
Limpie siempre la unidad de alimentación con un paño seco.
Colocar / retirar el cabezal de afeitado
El cabezal de afeitado está bloqueado en la carcasa.
1. Ponga el botón (2) hacia .
60
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
2. Empuje hacia atrás el cabezal de afeitado con ambos pulgares para abrir el
cierre.
3. Vuelva a colocar el cabezal de afeitado después de limpiar primero la parte infe-
rior y luego la zona de corte.
4. Vuelva a colocar el peine accesorio.
Consejos importantes para el cuidado
Para mantener el rendimiento de corte del cabezal de afeitado durante mucho
tiempo, aplique regularmente al cabezal de afeitado 1 o 2 gotas de aceite sin ácido
ni resina, como por ejemplo aceite para cabezales de afeitado, aceite para máquinas
de coser o aceite para mecánica de precisión. Esta lubricación mantiene el funciona-
miento del cabezal de afeitado y evita que las cuchillas se desalen.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se describe y déjelo secar completamente.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar bien venti-
lado y seco.
La temperatura de almacenamiento debe estar entre 10 °C y 20 °C.
Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a
utilizarlo durante mucho tiempo.
Duración de la batería recargable: La batería recargable se descarga constan-
temente, incluso cuando está apagada. Si no utiliza el aparato durante un período
prolongado, cargue la batería recargable al menos cada 4 ó 6 semanas.
Recortador nariz / oídos
Volumen de entrega
(Sin g.)
1 × Recortador de pelo de nariz y orejas
1 × Tapa transparente de protección para el cabezal de afeitado
61
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Sólo quite el pelo prominente de la nariz o la oreja. No empuje fuertemente el
aparato adentro de la ventana de la nariz / pabellón de la oreja. ¡Podría herirse
si se inserta demasiado profundo!
¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado, el portacuchillas o la hoja están
deformados o dañados!
¡No quite el cabezal de afeitado durante el funcionamiento!
No introduzca el aparato en la ventana de la nariz / pabellón de la oreja más allá
de la punta extecha del cabezal de afeitado.
ATENCIÓN:
El cabezal de afeitado y la hoja están mecanizados con precisión y no deben
exponerse a cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
No ponga ningún objeto alado en el cabezal de afeitado.
Proteja el aparato de la humedad o líquidos.
Este aparato sólo está pensado para quitar el pelo de la nariz y de las orejas.
No utilice el aparato para ninguna otra nalidad.
Manipulación de las pilas
¡No las cargue! Tenga en cuenta la polaridad (+ / −)!
¡No las desmonte! ¡Riesgo de explosión!
¡No exponga las baterías a calor
intenso, como la luz solar, fuego o
similares!
¡No las cortocircuite!
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si el aparato no se utiliza durante
largos periodos de tiempo, retire las baterías.
En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos
ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese
los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si las molestias persisten.
No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
62
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías
usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Inserción de la batería
(La batería no se incluye en el alcance de la entrega)
1. Gire la tapa inferior hacia y quítela.
2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el compartimiento de la bate-
ría. El terminal positivo (+) tiene que mostrarse hacia el cabezal de afeitado.
3. Cierre de nuevo el compartimento de la batería. Coloque el marcador en la tapa
hacia el símbolo . Gire la tapa hacia hasta que se encaje elásticamente de
forma audible en su sitio.
Utilización del dispositivo
1. Quite la tapa transparente de protección.
2. Deslice el interruptor hacia OFF para encender el aparato.
Cuando el interruptor se encaje elásticamente de forma audible en su sitio, el
aparato funcionará de manera continua.
Si suelta el interruptor antes que de que encaje elásticamente de forma audible
en su sitio, el aparato se apagará otra vez.
3. Guíe la punta del cabezal de afeitado a la ventana de la nariz o el pabellón de la
oreja.
4. Deslice el interruptor atrás hacia ON para apagar el aparato.
5. Limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza después del uso.
6. Vuelva a colocar la tapa transparente de protección.
63
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el aparato en agua! Esto podría dañar la electrónica de ella.
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Quite la batería del compartimento de la batería.
3. Aoje el cabezal de afeitado y gírelo a la izquierda para quitarlo.
4. Quite el pelo que quede del soporte de la hoja utilizando el cepillo de limpieza.
También puede soplar el pelo restante del soporte.
5. Coloque de nuevo el cabezal de afeitado en el soporte de la hoja. Gírelo a la
derecha hasta que se encaje elásticamente de forma audible en su sitio.
6. Vuelva a colocar la tapa transparente de protección.
Datos técnicos
Modelo: .........................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Peso neto incluida la unidad de alimentación: ............................................aprox. 267 g
Clase de protección: ...................................................................................................
Entrada: ................................................................................................... CC 3,0 V, 0,6 A
Unidad de alimentación (Cortapelo de cabello y barba)
Clase de protección: .....................................................................................................
Entrada: .........................................................................CA 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Salida: ................................................................................................. CC 3,0 V, 600 mA
Batería recargable (Cortapelo de cabello y barba): ......2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Tiempo de funcionamiento: ..................................................................máx. 45 minutos
Tiempo de carga: ................................................................................................ 8 horas
Batería (Recortador nariz / oídos): ....................1 × 1,5 V, tipo: MIGNON LR6, AA, UM3
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo
continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y
construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
64
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Especicaciones del producto de acuerdo con la normativa 
(UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación
Información sobre la fuente 
de alimentación usada Valor Unidad
Clatronic International GmbH
Número de registro comercial HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Alemania
Identicador del modelo PC-HSM / R 3052 NE
Tensión de entrada 100 240 V~
Frecuencia de corriente alterna de entrada 50 / 60 Hz
Tensión de salida AC / DC 3,0 V DC
Corriente de salida 0,6 A
Potencia de salida 1,8 W
Eciencia media en
funcionamiento 69,8 %
Eciencia con carga baja (10 %)
* %
Consumo de energía sin carga 0,1 W
* no aplicable debido a una potencia de salida inferior a 10 W.
Las condiciones de carga aplicables son las siguientes:
Porcentaje de corriente de salida de la placa identicadora
Condición de carga 1 100 % ± 2 %
Condición de carga 2 75 % ± 2 %
Condición de carga 3 50 % ± 2 %
Condición de carga 4 25 % ± 2 %
Condición de carga 5 10 % ± 1 %
Condición de carga 6 0 % (condición sin carga)
65
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Retirar / eliminar la pilas recargables
Cortapelo de cabello y barba
Esta unidad está equipada con baterías Ni-MH recargable. Saque la batería
antes de desechar la unidad.
Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gasta-
das / baterías recargables.
AVISO:
¡Desconecte de la alimentación antes de sacar las baterías!
1. Saque los 4 tornillos del fondo del chasis con un destornillador de cabezal Philips
pequeño.
2. Separe las dos mitades del chasis.
3. Quite las pilas recargables.
Lleve las baterías a un punto de recogida para baterías gastadas o residuos peligro-
sos. Solicite más información a su ayuntamiento.
Recortador de pelo de nariz y orejas
Su aparato contiene baterías. Si las baterías están gastadas, siga las instrucciones
siguientes:
ATENCIÓN:
Las baterías / baterías recargables usados no deben desecharse con los residuos
domésticos.
Las baterías deben sacarse del aparato.
Entregue las baterías gastadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio.
Su ayuntamiento puede ofrecerle más información sobre los puntos de recogida
públicos.
66
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de
la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de
aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a
utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea elimina-
ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización
de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento
o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obli-
gado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
67
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di
sicurezza allegate separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istru-
zioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso
il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno
in un luogo sicuro. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’appa-
recchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando .....................................................................................................3
Disimballaggio dell’apparecchio ..................................................................................68
Macchinetta per tagliare barba e capelli
Elementi di comando ...................................................................................................68
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio .........................................................................69
Note per l’uso ...............................................................................................................70
Caricamento della batteria ...........................................................................................70
Usando il dispositivo ....................................................................................................70
68
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Pulizia ...........................................................................................................................72
Conservazione .............................................................................................................73
Macchinetta per peli di naso e orecchie
Nella fornitura ...............................................................................................................73
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio .........................................................................73
Inserimento delle batterie.............................................................................................75
Usando il dispositivo ....................................................................................................75
Pulizia ...........................................................................................................................75
Dati tecnici ....................................................................................................................76
Specifiche del prodotto in conformità con
la normativa adattatori di alimentazione (EU) 2019 / 1782 ..........................................76
Rimuovere / smaltire le batterie ricaricabili ...................................................................77
Smaltimento .................................................................................................................78
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pellicole, materiale di riempi-
mento, fascette e imballaggi di cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio.
4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in
funzione l’apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Macchinetta per tagliare barba e capelli
Elementi di comando
1 Pettine allegato
2 Funzione di regolazione
3 Regolazione lunghezza di taglio
4 Spia luminosa
5 Presa del caricatore
6 Tasto acceso / spento
7 Display lunghezza di taglio
8 Testina di rasatura
Nella fornitura (Fig. A)
1 × Testina di rasatura
1 × Macchinetta per capelli
1 × Base del caricatore
1 × Pettine della lunghezza di taglio
1 × Alimentatore
1 × Spazzola per pulire
69
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
Leggere le istruzioni!
Utilizzare solo con l’alimentatore “PC-HSM / R 3052 NE”! Per ricaricare le
batterie ricaricabili, utilizzare solo l’alimentatore rimovibile fornito con questo
apparecchio.
Non utilizzare l’alimentatore con una spina danneggiata! Se i perni della
parte a spina sono danneggiati, l’alimentatore a spina deve essere rotta-
mato.
AVVISO per scosse elettriche:
Mantenere l’alimentatore asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua se l’alimentatore è collegato
(ad es. vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua)!
Non caricare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, piatti doccia o altri
recipienti contenenti acqua.
Se l’apparecchio cade in acqua, scollegare prima l’alimentatore dalla presa di
corrente.
Caricare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Non sostituire le parti. Non apportare modifiche.
AVVISO: Rischio di lesioni!
Non premere troppo la testina di rasatura del rasoio sulla pelle.
Non utilizzare l’apparecchio se la testina di rasatura è danneggiata.
Non rimuovere mai un accessorio durante l’utilizzo!
ATTENZIONE:
Scegliere il luogo di ricarica in modo che l’apparecchio non sia esposto alla luce
diretta del sole o ad altre fonti di calore.
Non caricare la batteria ricaricabile senza sorveglianza.
Dopo la ricarica, scollegare sempre l’alimentatore dalla presa di corrente.
70
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Note per l’uso
Tagliare i capelli principali o la barba solo con l’apparecchio.
Tagliare solo i capelli asciutti con l’apparecchio.
Iniziare con l’impostazione più lunga e tagliare i capelli principali / la barba gradual-
mente fino alla lunghezza desiderata.
Caricamento della batteria
1. Spegnere il dispositivo. 0 è visto sull’interruttore (6).
2. Collegare il connettore dell’adattatore elettrico con uno delle seguenti prese:
La presa elettrica direttamente all’estremità inferiore dell’unità (5).
Posizionare alternativamente l’unità nella base di caricamento. La presa è sul
retro.
3. Collegare l’alimentatore alla presa di corrente.
4. Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 10 ore.
L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento.
L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria
ricaricabile.
Se la batteria ricaricabile è vuota, il dispositivo può essere utilizzato tramite la
corrente elettrica. A tal fine, collegare l’alimentatore direttamente all’apparecchio.
5. Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più di 8 ore.
Dopo 8 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.
La durata della batteria ricaricabile può essere prolungata se si osserva 
quanto segue:
Attendere che la batteria ricaricabile sia quasi scarica prima di caricarla.
Non lasciare l’apparecchio collegato al caricatore per più di 14 ore.
Caricare l’apparecchio solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e
+ 40 °C.
Usando il dispositivo
Accensione e spegnimento
Far scorrere l’Interruttore (6) per accendere o spegnere il dispositivo.
71
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tabella: Fasi di taglio verso lunghezza di taglio
Fasi di taglio Lunghezza di taglio Fasi di taglio Lunghezza di taglio
1ca. 3 mm 7ca. 13 mm
3ca. 6 mm 9ca. 16 mm
5ca. 10 mm
Regolazione lunghezza di taglio
La lunghezza della lama può solo essere regolata se l’apparecchio è spento.
1. Montare il pettine per la lunghezza di taglio.
2. Impostare la lunghezza di taglio desiderata:
Per aumentare la lunghezza di taglio? Girare la rotella (3) in direzione della
lama.
Per ridurre la lunghezza di taglio? Girare la rotella (3) in direzione della presa
del caricatore.
- È possibile leggere l’impostazione dal display (7).
Tagliare capelli e barba
1. Selezionare la lunghezza di taglio.
2. Accendere l’apparecchio. I può essere visualizzato sull’interruttore (6) e la spia
luminosa si accende di verde.
Definire e sbarbare il collo
La testina di rasatura permette precise definizioni dei contorni della barba, anche
posti difficili da raggiungere come una chiara sbarbata della linea dei capelli sul collo.
1. Spegnere il dispositivo di taglio con il tasto (6).
2. Rimuovere il pettine lunghezza di taglio (1) e riaccendere l’apparecchio.
Funzione di regolazione
1. Far scorrere il tasto (2) verso . La lama è parzialmente coperta. Solo i peli
che toccano la lama vengono tagliati.
2. Far scorrere il tasto verso per disattivare la funzione.
72
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Terminare dell’operazione
Spegnere l’apparecchio. 0 è visto sull’interruttore (6).
Pulizia
AVVISO:
Spegnere l’apparecchio prima della puli-
zia. Scollegare l’alimentatore dalla presa
di corrente.
Non immergere l’apparecchio, la stazione
di ricarica o l’alimentatore in acqua!
ATTENZIONE:
Non pulire l’apparecchio sotto l’acqua corrente! L’elettronica potrebbe essere
danneggiata.
Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi.
Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata.
Usare la spazzola per pulire per rimuovere i capelli residui dopo l’uso. Rimuovere
il pettine allegato (1).
Pulire il rivestimento con un panno leggermente umido, se necessario.
Pulire sempre l’alimentatore con un panno asciutto.
Attacco / rimozione della testina di rasatura
La testina di rasatura è bloccata all’involucro.
1. Far scorrere il tasto (2) verso .
2. Spingere indietro la testina di rasatura con entrambi i pollici per aprire il fermo.
3. Sostituire la testina di rasatura dopo averla pulita prima nella parte inferiore e poi
nell’area di taglio.
4. Riposizionare il pettine allegato.
73
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Consigli importanti per la cura
Per mantenere a lungo le prestazioni di taglio della testina di rasatura, applicare
regolarmente alla testina 1 2 gocce di olio senza acidi / resine, come olio per testine
di rasatura, olio per macchine da cucire o olio per meccanica di precisione. Questa
lubrificazione mantiene il funzionamento regolare della testina di rasatura ed evita
che le lame si smussino.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare completamente.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo ben
ventilato e asciutto.
La temperatura di conservazione dovrebbe essere compresa tra 10 °C e 20 °C.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nella sua confezione originale se non si
intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
Durata della batteria ricaricabile: Anche quando è spenta, la batteria ricaricabile
si scarica costantemente. Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, caricare la batteria ricaricabile almeno ogni 4 6 settimane.
Macchinetta per peli di naso e orecchie
Nella fornitura
(Senza immagini)
1 × Macchinetta per peli di naso e orecchie
1 × Protezione trasparente per la testina di rasatura
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Rimuovere solo i peli di naso e padiglione che fuoriescono eccessivamente.
Non forzare l’apparecchio nella narice / padiglione. C’è il rischio di ferita se
inserito troppo in profondità!
Non usare la macchinetta se la testina di rasatura, il supporto lama o la lama
sono deformati o danneggiati!
Non rimuovere la testina di rasatura durante il funzionamento!
74
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testina di
rasatura.
ATTENZIONE:
La testina di rasatura e la lama sono elementi di precisione e non devono
essere esposti a carichi pesanti, impatti o simili.
Non mettere oggetti taglienti nella testina di rasatura.
Proteggere la macchinetta da umidità e liquidi.
Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie.
L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.
Gestione delle batterie
Non caricare! Osservare la polarità (+ / −)!
Non smontare! Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie al
calore intenso, come luce
solare, fuoco o simili!
Non mettere in corto-circuito!
Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Se l’apparecchio non si usa per lunghi
periodi di tempo, togliere le batterie.
In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido entri in contatto con gli occhi
oppure con le mucosa. In caso di contatto, lavare le mani e risciacquare gli occhi
con acqua pulita. Contattare un medico in caso il fastidio persista.
Non mescolare batterie di tipi diversi né batterie nuove e vecchie.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi
contenitori o restituirle al negoziante.
75
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Inserimento delle batterie
(La batteria non è inclusa nella fornitura)
1. Portare la protezione inferiore verso e rimuoverla.
2. Inserire una batteria 1,5 V di tipo MIGNON AA nel vano batterie. Il polo positivo (+)
deve essere rivolto verso la testina di rasatura.
3. Chiudere nuovamente il vano batteria: Mettere la tacca sulla protezione verso il
simbolo . Regolare la protezione verso finché non scatta in posizione.
Usando il dispositivo
1. Rimuovere la protezione trasparente.
2. Far scorrere l’interruttore verso OFF per accendere l’apparecchio.
Quando l’interruttore è in posizione, l’apparecchio funziona in modo continuo.
Se si lascia l’interruttore prima che scatta in posizione, l’apparecchio si spe-
gnerà di nuovo.
3. Portare la punta della testina di rasatura nella narice o padiglione.
4. Far scorrere l’interruttore indietro verso ON dopo l’uso per spegnere l’apparecchio.
5. Pulire la testina di rasatura con la spazzola dopo l’uso.
6. Mettere la protezione trasparente nuovamente a posto.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere la bilancia in acqua, si potrebbe distruggere l’elettronica!
Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia.
2. Rimuovere la batteria dall’apposito vano.
3. Svitare la testina di rasatura girandola in senso antiorario e rimuoverla.
4. Rimuovere i peli rimanenti nel supporto lama usando la spazzola. Soffiare i peli
rimanenti dal supporto.
5. Mettere la testina di rasatura nuovamente nel porta lama. Girarla in senso orario
finché non scatta in posizione.
6. Mettere la protezione trasparente nuovamente a posto.
76
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Dati tecnici
Modello: .........................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Peso netto con alimentatore incluso: ................................................................ ca. 267 g
Classe di protezione: ..................................................................................................
Ingresso: ................................................................................................. DC 3,0 V, 0,6 A
Alimentatore (Macchinetta per tagliare barba e capelli)
Classe di protezione: ....................................................................................................
Ingresso: .......................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Uscita: ................................................................................................. DC 3,0 V, 600 mA
Batteria ricaricabile (Macchinetta per
tagliare barba e capelli): ...................................................2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Tempo di funzionamento: .........................................................................max. 45 minuti
Tempo di caricamento: ............................................................................................ 8 ore
Batteria (Macchinetta per
peli di naso e orecchie): .................................... 1 × 1,5 V, tipo: MIGNON LR6, AA, UM3
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo
del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito
secondo le ultime norme di sicurezza.
Specifiche del prodotto in conformità con la normativa 
adattatori di alimentazione (EU) 2019 / 1782
Informazioni sulla fonte 
di alimentazione utilizzata Valore Unità
Clatronic International GmbH
Numero di registro commerciale HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Germania
Numero identicativo del modello
PC-HSM / R 3052 NE
Tensione di ingresso 100 240 V~
Frequenza di corrente alternata in ingresso 50 / 60 Hz
77
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Informazioni sulla fonte 
di alimentazione utilizzata Valore Unità
Tensione di uscita AC / DC 3,0 V DC
Corrente di uscita 0,6 A
Potenza di uscita 1,8 W
Efcienza operativa media 69,8 %
Efcienza a carico basso (10 %)
* %
Consumo energetico in assenza di carico 0,1 W
* non applicabile a causa della potenza di uscita inferiore a 10 W.
Le condizioni di carico rilevanti sono le seguenti:
Percentuale della corrente nominale di uscita
Condizione con carico 1 100 % ± 2 %
Condizione con carico 2 75 % ± 2 %
Condizione con carico 3 50 % ± 2 %
Condizione con carico 4 25 % ± 2 %
Condizione con carico 5 10 % ± 1 %
Condizione con carico 6
0 %
(condizione in assenza carico)
Rimuovere / smaltire le batterie ricaricabili
Macchinette per peli di peli e barba
Questa unità è fornita con batterie Ni-MH ricaricabile. Rimuovere la batteria
prima dello smaltimento dell’unità.
Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite /
ricaricabili.
AVVISO:
Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere le batterie!
1. Rimuovere le 4 viti dalla base dell’alloggiamento con un piccolo giravite Philips.
2. Separare le due metà dell’alloggiamento.
3. Togliere le batterie ricaricabili.
78
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Restituire le batterie presso un centro di raccolta per batterie usate o rifiuti pericolosi.
Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni.
Macchinetta per peli di naso e orecchie
Il dispositivo contiene batterie. Se queste batterie sono esaurite, seguire le seguenti
istruzioni:
ATTENZIONE:
Le batterie / batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici!
Le batterie devono essere rimosse dal dispositivo.
Consegnare le batterie esaurite presso gli appositi centri di raccolta o presso il
proprio rivenditore.
L’autorità locale o comunale può fornire informazioni su centri di raccolta pubblici.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come
riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta
previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più
in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche
obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
79
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie
załączoną instrukcją bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządze-
nia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
oraz oddzielnie załączone wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem
wewnętrznym w bezpiecznym miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom
trzecim, dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..........................................................................................3
Rozpakowanie urządzenia ..........................................................................................80
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
Przegląd elementów obsługi ........................................................................................80
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ........................................................81
Uwagi dotyczące użytkowania .....................................................................................81
Ładowanie baterii .........................................................................................................82
80
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Obsługa urządzenia .....................................................................................................82
Czyszczenie .................................................................................................................84
Przechowywanie ..........................................................................................................85
Trymer do włosów z nosa i uszu
Zakres dostawy ............................................................................................................85
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ........................................................85
Wkładanie baterii .........................................................................................................86
Obsługa urządzenia .....................................................................................................87
Czyszczenie .................................................................................................................87
Dane techniczne ..........................................................................................................88
Specykacje produktu zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze ........88
Ogólne warunki gwarancji ............................................................................................89
Usuwanie / składowanie baterii wielokrotnego ładowania ...........................................90
Usuwanie .....................................................................................................................91
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające,
opaski kablowe i opakowania kartonowe.
3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.
4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodze-
nia, nie używaj urządzenia. Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
Przegląd elementów obsługi
1 Nasadka z grzebieniem
2 Funkcja cieniowania
3 Regulacja długości cięcia
4 Wskaźnik świetlny
5 Gniazdko ładowarki
6 Wyłącznik wł / wył
7 Wyświetlacz długości cięcia
8 Głowica goląca
Zakres dostawy (rys. A)
1 × Głowica goląca
1 × Maszynka do strzyżenia włosów
1 × Stacja ładowania / podstawka
1 × Grzebień długości cięcia
1 × Zasilacz
1 × Pędzelek do czyszczenia
81
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia
Przeczytaj instrukcje!
Można używać wyłącznie zasilacza „PC-HSM / R 3052 NE”! Do ładowania
akumulatorów używaj wyłącznie wymiennego zasilacza dostarczonego
z tym urządzeniem.
Nie należy używać zasilacza z uszkodzoną wtyczką! Jeśli piny części
wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy oddać na złom.
OSTRZEŻENIE przed porażeniem prądem:
Zasilacz należy przechowywać w suchym miejscu.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody, jeśli zasilacz jest podłączony (np.
wanny, brodziki lub inne naczynia zawierające wodę)!
Nie ładować urządzenia w pobliżu wanien, brodzików lub innych naczyń zawie-
rających wodę.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy najpierw odłączyć zasilacz od
gniazda ściennego.
Ładuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu.
Nie wymieniaj żadnych części. Nie dokonywać żadnych modykacji.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nie należy zbyt mocno dociskać głowicy golącej do skóry.
Nie należy używać urządzenia, jeśli głowica goląca jest uszkodzona.
Nigdy nie zdejmuj nasadki podczas pracy urządzenia!
UWAGA:
Wybierz miejsce do ładowania tak, aby urządzenie nie było narażone na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Po zakończeniu ładowania zawsze odłączaj zasilacz od gniazdka ściennego.
Uwagi dotyczące użytkowania
Urządzenie służy wyłącznie do przycinania włosów na głowie lub brody.
Za pomocą urządzenia można przycinać tylko suche włosy.
Zacznij od najdłuższego ustawienia i stopniowo przycinaj włosy główne / włosy
brody do pożądanej długości.
82
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Ładowanie baterii
1. Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest 0 na przełączniku (6).
2. Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek:
Gniazdko (5) znajdujące się w dolnej części urządzenia.
Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się
z tyłu.
3. Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego.
4. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 10 godzin.
Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania.
Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.
Po rozładowaniu akumulatora urządzenie może być zasilane z sieci elektrycz-
nej. W tym celu zasilacz należy podłączyć bezpośrednio do urządzenia.
5. Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad
8 godzin.
Po upływie 8 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.
Przedłużą Państwo żywotność akumulatora, jeśli będą Państwo przestrzegać 
następujących zasad:
Przed ładowaniem odczekaj, aż akumulator będzie prawie pusty.
Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do ładowarki na dłużej niż 14 godzin.
Urządzenie ładować tylko w temperaturze otoczenia 0 °C do + 40 °C.
Obsługa urządzenia
Włączanie i wyłączanie
Chcąc włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przesunąć przełącznik (6).
Tabela: etap cięcia a długość cięcia
Etap cięcia Długość cięcia Etap cięcia Długość cięcia
1ok. 3 mm 7ok. 13 mm
3ok. 6 mm 9ok. 16 mm
5ok. 10 mm
83
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Regulacja długości cięcia
Długość cięcia na grzebieniu można regulować tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.
1. Zamocować grzebień długości cięcia.
2. Ustawić wybraną długość cięcia:
Zwiększanie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku ostrza.
Zmniejszenie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku gniazdka łado-
warki.
- Można odczytać ustawienie na wyświetlaczu (7).
Przycinanie włosów i brody
1. Wybrać długość cięcia.
2. Włączyć urządzenie. Widoczne jest I na przełączniku (6) a wskaźnik świetlny
zapala się na zielono.
Kształtowanie brody i golenie karku
Głowica goląca umożliwia precyzyjne zarysowanie kształtu zarostu, nawet w trudno
dostępnych miejscach, jak również czyste golenie linii włosów na szyi.
1. Wyłączyć maszynkę za pomocą wyłącznika (6).
2. Zdjąć grzebień długości cięcia (1) i ponownie włączyć maszynkę do włosów.
Funkcja cieniowania
1. Zsunąć przycisk (2) w kierunku . Ostrze jest częściowo osłonięte. Najpierw
obcinamy włosy, które najpierw pojawiają się przy ostrzu.
2. Zsunąć przycisk w kierunku , aby wyłączyć funkcję.
Kończenie pracy
Wyłączyć (6) urządzenie. Widać 0 na przełączniku.
84
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: 
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć
zasilacz od gniazdka.
Nie zanurzać urządzenia, stacji ładowania
ani zasilacza w wodzie!
UWAGA:
Nie należy również czyścić urządzenia pod bieżącą wodą! Może dojść do
uszkodzenia układów elektronicznych.
Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów ściernych.
Nie stosować żadnych ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas
życia.
Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia. Zdjąć nasadkę
z grzebieniem (1).
Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.
Zawsze czyść zasilacz suchą szmatką.
Zakładanie / zdejmowanie głowicy golącej
Głowica goląca jest zablokowana w obudowie.
1. Zsunąć przycisk (2) w kierunku .
2. Odepchnij głowicę golącą oboma kciukami, aby otworzyć zatrzask.
3. Głowicę golącą należy wymienić po oczyszczeniu najpierw u dołu, a następnie w
miejscu cięcia.
4. Założyć nasadkę z grzebieniem.
85
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Ważne wskazówki dotyczące pielęgnacji
Aby zachować wydajność cięcia głowicy golącej przez długi czas, regularnie nakładaj
na nią 1 2 krople bezkwasowego / bezżywicznego oleju, takiego jak olej do głowic
golących, olej do maszyn do szycia lub olej do mechaniki precyzyjnej. Takie smaro-
wanie utrzymuje płynność pracy głowicy golącej i zapobiega tępieniu się ostrzy.
Przechowywanie
Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem i pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci w dobrze wenty-
lowanym i suchym miejscu.
Temperatura przechowywania powinna wynosić od 10 °C do 20 °C.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie
zamierzasz go używać przez dłuższy czas.
Żywotność akumulatorków: Nawet po wyłączeniu, akumulator jest stale rozła-
dowywany. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, ładuj akumulator
przynajmniej co 4 do 6 tygodni.
Trymer do włosów z nosa i uszu
Zakres dostawy
(Bez rys.)
1 × Trymer do włosów z nosa i uszu
1 × Przezroczysta nakładka ochronna na głowicę golącą
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urzą-
dzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić!
Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca, uchwyt na ostrze lub samo
ostrze są zdeformowane lub uszkodzone!
Nie zdejmować głowicy golącej podczas pracy!
Nie wkładać urządzenia głębiej do nozdrzy / małżowiny usznej niż do wąskiego
koniuszka w głowicy golącej.
86
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
UWAGA:
Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precyzyjnie i nie mogą być narażone
na ciężkie ładunki, uderzenia lub podobne sytuacje.
Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do głowicy golącej.
Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami.
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z nosa i uszu. Nie używać
urządzenia w innych celach.
Obchodzenie się z bateriami
Nie doładowuj! Zwrócić uwagę na biegunowość (+ / −)!
Nie demontuj! Zagrożenie wybuchem!
Nie wystawiaj baterii na działanie
intensywnego ciepła, jak bezpośrednie
światło słoneczne, ogień czy podobne!
Nie zwierać!
Baterie mogą wyciekać. W razie długich okresów nieużytkowania baterie należy
wyjąć.
W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć cieczy do oczu ani na błony
śluzowe. W razie kontaktu, umyć ręce i opłukać oczy czystą wodą. W razie utrzy-
mywania się jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultować się z lekarzem.
Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę
oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Wkładanie baterii
(Bateria nie jest uwzględniona w zestawie)
1. Obrócić pokrywkę w kierunku oznaczenia i zdjąć ją.
2. Włożyć baterię 1,5 V typu MIGNON AA do przedziału baterii. Biegun dodatni (+)
musi wskazywać w kierunku głowicy golącej.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii. Ustawić oznaczenie na pokrywie do symbolu
. Obrócić pokrywkę w kierunku , aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
87
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Obsługa urządzenia
1. Zdjąć przezroczystą nakładkę ochronną.
2. Zsunąć przełącznik w kierunku OFF aby włączyć urządzenie.
Kiedy przełącznik słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu, urządzenie pracuje już
bez przerwy.
Jeśli zwalniamy przełącznik przed jego zatrzaśnięciem, urządzenie ponownie
się wyłączy.
3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej.
4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku ON po użyciu, aby wyłączyć urzą-
dzenie.
5. Oczyścić głowicę golącą za pomocą pędzelka po użyciu.
6. Nałożyć z powrotem przezroczysta nakładkę ochronną.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Komponenty elektroniczne mogą ulec
uszkodzeniu.
Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Wyjąć baterię z komory baterii.
3. Obluzować głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją.
4. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza za pomocą pędzelka czyszczącego.
Można również wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.
5. Ponownie nałożyć głowicę golącą na uchwyt ostrza. Obrócić mocno w prawo,
słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
6. Nałożyć z powrotem przezroczystą nakładkę ochronną.
88
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Dane techniczne
Model:............................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Waga netto wraz z zasilaczem: ........................................................................ ok. 267 g
Stopień ochrony: .........................................................................................................
Wejście: ................................................................................................... DC 3,0 V, 0,6 A
Zasilacz (Maszynka do
strzyżenia włosów i brody)
Stopień ochrony: ...........................................................................................................
Wejście: ......................................................................... AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Zasilacz wyjściowy: ............................................................................. DC 3,0 V, 600 mA
Akumulator (Maszynka do
strzyżenia włosów i brody): .............................................. 2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Czas pracy: .............................................................................................maks. 45 minut
Czas ładowania akumulatora: ...........................................................................8 godzin
Bateria (Trymer do włosów z nosa i uszu): ....... 1 × 1,5 V, typ: MIGNON LR6, AA, UM3
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trak-
cie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi,
aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpie-
czeństwa.
Specykacje produktu zgodnie 
z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze
Informacje na temat  zastosowanego zasilacza Wartość Jednostka
Clatronic International GmbH
Numer rejestru handlowego HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Niemcy
Identykator modelu PC-HSM / R 3052 NE
Napięcie wejściowe 100 240 V~
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego 50 / 60 Hz
89
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Informacje na temat  zastosowanego zasilacza Wartość Jednostka
Napięcie wyjściowe AC / DC 3,0 V DC
Prąd wyjściowy 0,6 A
Moc wyjściowa 1,8 W
Średnia wydajność działania 69,8 %
Wydajność przy niskim
ładowaniu (10 %)
* %
Pobór mocy bez ładowania 0,1 W
* nie dotyczy ze względu na moc wyjściową mniejszą niż 10 W.
Odpowiednie warunki ładowania są następujące:
Procent prądu wyjściowego z tabliczki znamionowej
Stan ładowania 1 100 % ± 2 %
Stan ładowania 2 75 % ± 2 %
Stan ładowania 3 50 % ± 2 %
Stan ładowania 4 25 % ± 2 %
Stan ładowania 5 10 % ± 1 %
Stan ładowania 6 0 % (stan bez ładowania)
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie.
Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od
wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
90
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe
w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła-
dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej
z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wy-
miana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kom-
pletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną
(pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegól-
nych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie / składowanie baterii wielokrotnego ładowania
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodor-
kowy. Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć.
Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych
baterii / akumulatorów.
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci!
1. Zdjąć 4 śruby z dolnej części obudowy za pomocą małego śrubokrętu Philips.
2. Odseparować obie połówki obudowy.
3. Wyjąć akumulatorki.
Akumulator należy przekazać do punktu zbiórki zużytych baterii lub odpadów niebez-
piecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne.
91
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Trymer do włosów z nosa i uszu
Państwa urządzenie posiada baterie. Jeśli te baterie zostały zużyte, należy postępo-
wać zgodnie z poniższymi instrukcjami:
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii / akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego!
Baterie należy wyjąć z urządzenia.
Zużyte baterie należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki lub dilera.
W miejskich lub lokalnych instytucjach rządowych można uzyskać informacje na
temat punktów zbiórki.
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do
śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania
sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych
form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komu-
nalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również
zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
92
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellé-
kelt biztonsági utasításokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd
a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa el a használati útmutatót
és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, bele-
értve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső csomagolással ellátott
dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig
mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete-
ket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges
sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...........................................................................................3
A készülék kicsomagolása ...........................................................................................93
Haj és szakállnyíró
A kezelőelemek áttekintése .........................................................................................93
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések ................................................94
Használati megjegyzések ............................................................................................94
93
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Az akkumulátor feltöltése .............................................................................................95
A készülék használata .................................................................................................95
Tisztítás ........................................................................................................................97
Működés .......................................................................................................................98
Orr- és fülszőrnyíró
A csomag tartalma .......................................................................................................98
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések ................................................98
Az elemek behelyezése ...............................................................................................99
A készülék használata ...............................................................................................100
Tisztítás ......................................................................................................................100
Műszaki adatok ..........................................................................................................101
Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782
áramellátásról szóló szabályozás szerint ..................................................................102
Újratölthető elemek eltávolítása / ártalmatlanítása ....................................................103
Hulladékkezelés .........................................................................................................104
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelköte-
gelőket és kartoncsomagolást.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetők, ne működtesse
a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedőhöz.
Haj és szakállnyíró
A kezelőelemek áttekintése
1 Vágásvezető
2 Rövidebbre vágás funkció
3 Vágási hossz beállítása
4 Jelzőlámpa
5 Töltőaljzat
6 Be / ki kapcsoló
7 Vágási hossz kijelzése
8 Borotválkozó fej
A csomag tartalma (A ábra)
1 × Borotválkozó fej
1 × Hajvágó
1 × Töltőállomás / állvány
1 × Vágási hossz beállító fésű
1 × Tápegység
1 × Tisztítókefe
94
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések
Olvassa el az utasításokat!
Kizárólag „PC-HSM / R 3052 NE” tápegységgel használja! Az újratölthető
akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készülékhez kapott cserélhető tápegy-
séget használja.
Ne használja a tápegységet sérült dugóval! Ha a dugaszoló részek csapjai
sérültek, a dugaszoló tápegységet ki kell selejtezni.
FIGYELMEZTETÉS az áramütéstől:
Tartsa szárazon a tápegységet.
Ne használja a készüléket víz közelében, ha a tápegység csatlakoztatva van
(pl. fürdőkádak, zuhanykabinok vagy más víztartalmú edények)!
Ne töltse a készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák vagy más vizet tartalmazó
edények közelében.
Ha a készülék mégis vízbe kerül, először húzza ki a tápegységet a fali aljzatból.
A készüléket hűvös, száraz helyen töltse fel.
Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt. Ne végezzen semmilyen módosítást.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne nyomja túl erősen a borotva fejét a bőrre.
Ne használja a készüléket, ha a borotvafej sérült.
Soha ne távolítson el egy tartozékot működés közben!
VIGYÁZAT:
A töltés helyét úgy válassza meg, hogy a készüléket ne érje közvetlen napfény
vagy más hőforrás.
Ne töltse az újratölthető akkumulátort felügyelet nélkül.
Töltés után mindig húzza ki a tápegységet a fali aljzatból.
Használati megjegyzések
A készülékkel csak fő- vagy szakállszőrzetet nyírjon.
Csak száraz hajat vágjon a készülékkel.
Kezdje a leghosszabb beállítással, és fokozatosan vágja a főhaját / szakállszőrze-
tét a kívánt hosszúságra.
95
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Az akkumulátor feltöltése
1. Kapcsolja ki a készüléket. 0 látható kapcsolón (6).
2. Csatlakoztassa a tápegységet a következő dugaljak egyikébe:
A készülék alsó végén található aljzat (5).
Illetve helyezze a készüléket a töltőállomásra. Az aljzat a hátoldalon található.
3. Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba.
4. Az első használatot megelőzően a készüléket 10 órán át töltse.
A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít.
A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát.
Ha a tölthető akkumulátor lemerült, a készülék hálózati áramforrásról üzemel-
tethető. Ehhez csatlakoztassa a tápegységet közvetlenül a készülékhez.
5. Az első használat után ne töltse az akkumulátort egyszerre 8 óránál hosszabb
ideig.
8 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról.
Meghosszabbítja az újratölthető akkumulátor élettartamát, ha betartja 
a következőket:
A töltés előtt várja meg, amíg az újratölthető akkumulátor majdnem lemerül.
Ne hagyja a készüléket 14 óránál hosszabb ideig a töltőre csatlakoztatva.
Csak 0 °C és + 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten töltse a készüléket.
A készülék használata
Be- / kikapcsolás
Csúsztassa a gombot (6) hogy be vagy kikapcsolja a készüléket.
Táblázat: A vágási fokozat és a vágási hossz összefüggése
Vágási fokozat Vágási hossz Vágási fokozat Vágási hossz
1kb. 3 mm 7kb. 13 mm
3kb. 6 mm 9kb. 16 mm
5kb. 10 mm
96
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
A vágási hossz beállítása
A vágáshosszt szabályozó fésű csak a készülék kikapcsolt állapotában állítható be.
1. Helyezze fel a vágási hossz beállító fésűt.
2. Állítsa be a kívánt vágási hosszt:
Vágási hossz növelése? Fordítsa a kereket (3) a kés irányába.
Vágási hossz csökkentése? Fordítsa a kereket (3) a töltőaljzat irányába.
- A beállítás leolvasható a kijelzőről (7).
Haj és szakáll vágása
1. Állítsa be a vágási hosszt.
2. Kapcsolja be a készüléket. Az I látható a kapcsolón (6) és a jelzőlámpa zöld
színben kigyullad.
A nyak fazonra vágása és borotválása
A borotvafej lehetővé teszi a szakáll formájának pontos körvonalazását, még a nehe-
zen hozzáférhető helyeken is, valamint a nyakszőrzet tiszta borotválását.
1. Kapcsolja ki a hajvágót a kapcsolóval (6).
2. Vegye le a vágási hosszat szabályozó fésűt (1) és kapcsolja be újra a hajvágót.
Rövidebbre vágás funkció
1. Csúsztassa a gombot (2) a jel irányába. A kés részlegesen takarásba kerül.
A készülék csak a hajszálak kést elérő végét vágja le.
2. A funkció kikapcsolásához csúsztassa a gombot a állás felé.
A használat befejezése
Kapcsolja ki a készüléket. A 0 látható kapcsolón (6).
97
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: 
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Húzza ki a tápegységet a konnektorból.
Ne merítse a készüléket, a töltőállomást
vagy a tápegységet vízbe!
VIGYÁZAT:
Ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt sem! Az elektronika megsérülhet.
Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat.
Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.
A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a
hosszú élettartamot.
A használat után a kefével távolítsa el a hajmaradványokat. Vegye le a vágásve-
zetőt (1).
Szükség szerint tisztítsa meg a készülék külsejét egy enyhén nedves ruhával.
A tápegységet mindig száraz ruhával tisztítsa meg.
Borotvafej felhelyezése / eltávolítása
A borotvafej a burkolathoz van rögzítve.
1. Csúsztassa a gombot (2) a felé.
2. Nyomja hátra a borotvafejet mindkét hüvelykujjával a retesz kinyitásához.
3. A borotvafejet a tisztítás után először az alján, majd a vágási területen cserélje
vissza.
4. Helyezze vissza a vágásvezetőt.
98
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Fontos ápolási tanácsok
A borotvafej vágási teljesítményének hosszú ideig történő fenntartása érdekében
rendszeresen kenjen a borotvafejre 1 2 csepp savmentes / gyantamentes olajat,
például borotvafejolajat, varrógépolajat vagy nommechanikai olajat. Ez a kenés biz-
tosítja a borotvafej zavartalan működését, és megakadályozza a pengék tompulását.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint, és hagyja teljesen megszáradni.
A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző és száraz helyen tárolja.
A tárolási hőmérsékletnek 10 °C és 20 °C között kell lennie.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban tárolja, ha hosszabb
ideig nem kívánja használni.
Az újratölthető akkumulátor élettartama: Az újratölthető akkumulátor kikapcsolt
állapotban is folyamatosan lemerül. Ha hosszabb ideig nem használja a készülé-
ket, legalább 4 6 hetente töltse fel az újratölthető akkumulátort.
Orr- és fülszőrnyíró
A csomag tartalma
(Ábra nélkül)
1 × Orr- és fülszőrnyíró
1 × Átlátszó védősapka a borotvafejhez
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Csak a kiemelkedő orr- vagy fülszőrt távolítsa el. Ne tolja be erővel a készüléket
az orrlyukába / fülkagylóba. Sérülést okozhat magának, ha túl mélyre helyezi be!
Ne használja a készüléket, ha a borotvafej, a pengetartó vagy a penge defor-
málódott vagy sérült!
Ne vegye ki a borotvafejet működés közben!
Ne vezesse be a készüléket az orrlyukba / fülkagylóba a borotvafej keskeny
hegyénél mélyebbre.
99
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
VIGYÁZAT:
A borotvafej és a penge precíziós megmunkálású, és nem szabad nagy terhe-
lésnek, ütésnek vagy hasonlónak kitenni.
Ne tegyen éles tárgyakat a borotvafejbe.
Védje a készüléket a nedvességtől és a folyadékoktól.
A készülék csak orr- és fülszőr eltávolítására szolgál. Ne használja a készüléket
semmilyen más célra.
Az elemek kezelése
Tilos tölteni! Figyeljen a polaritásra (+ / −)!
Ne szerelje szét! Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket intenzív
hőhatásnak, például napsütés-
nek, tűznek vagy hasonlónak!
Ne zárja rövidre!
A telepekből sav szivároghat. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki a telepeket.
Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne dörzsölje a folyadékot a sze-
mébe vagy a nyálkahártyára. Érintkezés esetén mossa meg a kezét, és tiszta
vízzel öblítse ki a szemét. Ha a tünetek nem múlnak, forduljon orvoshoz.
Ne keverje a különböző típusú, illetve régi és az új elemeket.
A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az
illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél.
Az elemek behelyezése
(Az elem nem része a csomagnak)
1. Fordítsa az alsó burkolatot a jel felé, és távolítsa el.
2. Helyezzen be egy 1,5 V-os MIGNON AA típusú elemet az elemtartóba. A pozitív
pólusnak (+) a borotvafej felé kell mutatnia.
100
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
3. Zárja vissza az elemtartót: Helyezze a fedélen található jelölést a szimbó-
lumra. Fordítsa a fedelet a jelzés irányába, amíg hallhatóan a helyére nem
pattan.
A készülék használata
1. Távolítsa el az átlátszó védőkupakot.
2. Csúsztassa a kapcsolót OFF irányba a készülék bekapcsolásához.
Amikor a kapcsoló hallhatóan a helyére kattan, a készülék folyamatosan
működik.
Ha elengedi a kapcsolót mielőtt az hallhatóan a helyére kattanna, a készülék
újra ki fog kapcsolni.
3. Vezesse a borotvafej hegyét az orrlyukba vagy a fülkagylóba.
4. A használat után csúsztassa hátra a kapcsolót ON irányba a készülék kikapcso-
lásához.
5. Használat után tisztítsa meg a borotvafejet a tisztítókefével.
6. Helyezze fel az átlátszó védőkupakot.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket, mert károsodhatnak az elektromos alkatrészei.
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert.
Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. Távolítsa el az elemet az elemtartóból.
3. Lazítsa meg a borotvafejet az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva,
és vegye ki.
4. Egy tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a késtartóból. Ki is fújhatja a mara-
dék hajat a késtartóból.
5. Helyezze a borotvafejet ismét a pengetartóra. Fordítsa el erősen az óramutató
járásával megegyező irányba, amíg hallhatóan a helyére nem pattan.
6. Helyezze fel az átlátszó védőkupakot.
101
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Műszaki adatok
Modell: ...........................................................................................PC-HSM / R 3052 NE
Nettó súly tápegységgel együtt: .......................................................................kb. 267 g
Védelmi osztály: ..........................................................................................................
Bemenet: ................................................................................................. DC 3,0 V, 0,6 A
Tápegység (Haj és szakállnyíró)
Védelmi osztály: ............................................................................................................
Bemenet: ....................................................................... AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Kimeneti teljesítmény: ......................................................................... DC 3,0 V, 600 mA
Újratölthető telep (Haj és szakállnyíró): ........................2 × 1,2 V, AA, 600 mAh, NiMH
Működési idő: ............................................................................................. max. 45 perc
Töltési idő: ............................................................................................................... 8 óra
Elem (Orr- és fülszőrnyíró): ............................1 × 1,5 V, típus: MIGNON LR6, AA, UM3
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt
fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irányelvnek megfelelően tesztel-
ték, és a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően gyártották.
102
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782
áramellátásról szóló szabályozás szerint
Tájékoztatás az alkalmazott áramellátásról Érték Egység
Clatronic International GmbH
Kereskedelmi jegyzékszám HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Németország
Típusazonosító PC-HSM / R 3052 NE
Bemeneti feszültség 100 240 V~
Bemeneti váltóáramú frekvencia
50 / 60 Hz
Kimeneti feszültség AC / DC 3,0 V DC
Kimeneti áram 0,6 A
Kimeneti teljesítmény 1,8 W
Átlagos hatékonyság működés közben 69,8 %
Alacsony töltésű hatékonyság (10 %)
* %
Terhelés nélküli áramfogyasztás 0,1 W
* nem alkalmazható a 10 W-nál kisebb kimeneti teljesítmény miatt.
Az érvényes terhelési feltételek az alábbiak:
A típustábla kimeneti áramának százaléka
1. terhelési feltétel 100 % ± 2 %
2. terhelési feltétel 75 % ± 2 %
3. terhelési feltétel 50 % ± 2 %
4. terhelési feltétel 25 % ± 2 %
5. terhelési feltétel 10 % ± 1 %
6. terhelési feltétel
0 %
(terhelésmentes állapot)
103
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Újratölthető elemek eltávolítása / ártalmatlanítása
Haj és szakállnyíró
A készüléket újratölthető NiMH-teleppel látták el. A készülék ártalmatlaní-
tása előtt távolítsa el a telepet.
Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölt-
hető elemeket vissza kell szolgáltatnia.
FIGYELMEZTETÉS:
Az telep eltávolítása előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról!
1. Egy kis csillagfejű csavarhúzóval csavarja ki a 4 csavart a készülék alján.
2. Válassza szét a burkolat két felét.
3. Távolítsa el a feltölthető akkumulátorokat.
Vigye el az akkumulátort az elhasználódott akkumulátorok és veszélyes hulladékok
gyűjtőpontjába. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes
szerveivel.
Orr- és fülszőrnyíró
A készülék elemeket tartalmaz. Ha az elemek lemerültek, kövesse az alábbi utasí-
tásokat:
VIGYÁZAT:
Az elemeket / akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba dobni!
Az elemeket vegye ki a készülékből.
A lemerült elemeket vigye egy megfelelő gyűjtőpontba vagy vissza a forgalmazó-
hoz.
A gyűjtőpontokról a városi vagy helyi önkormányzat szolgálhat felvilágosítással.
104
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási sze-
métbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhe-
lyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már
nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket
a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos
és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról,
hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses
partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
105
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте от-
дельно прилагаемые инструкции по тех-
нике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации и отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон, чек и, по возможности,
коробку с внутренней упаковкой в надежном месте. Если вы передаете прибор
третьему лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствующие документы.
Символы применяемые в 
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по
особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения
травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих
предметов.
106
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Содержание
Обзор деталей прибора ..............................................................................................3
Распаковка прибора .................................................................................................106
Машинка для стрижки волос и бороды
Обзор деталей прибора ..........................................................................................107
Предупреждения по использованию прибора ......................................................107
Примечания по использования ..............................................................................108
Заряд аккумуляторов ...............................................................................................108
Пользование прибором ...........................................................................................109
Чистка ........................................................................................................................ 110
Хранение ...................................................................................................................111
Усекатель для волос в носу и ушах
Комплект поставки ...................................................................................................112
Предупреждения по использованию прибора ......................................................112
Вставка элемента питания ...................................................................................... 113
Пользование прибором ...........................................................................................114
Чистка ........................................................................................................................ 114
Технические данные ................................................................................................ 115
Извлечение батарей / утилизация батарей ...........................................................115
Утилизация ...............................................................................................................116
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель,
кабельные стяжки и картонная упаковка.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Если содержимое упаковки неполное или если можно обнаружить поврежде-
ния, не эксплуатируйте прибор. Немедленно верните его дилеру.
107
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Машинка для стрижки волос и бороды
Обзор деталей прибора
1 Съемная насадка
2 Функция прореживания
3 Регулятор длины стрижки
4 Световой индикатор
5 Гнездо зарядного устройства
6 Переключатель включения /
выключения
7 Дисплей длины стрижки
8 Головка машинки
Комплект поставки (рис. A)
1 × Головка машинки
1 × Машинка для стрижки
1 × Зарядная станция / подставка
1 × Насадка для заданной длины
стрижки
1 × Сетевой адаптер
1 × Щетка для чистки
Предупреждения по использованию прибора
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
Используйте только источник электропитания «PC-HSM / R 3052 NE»!
Для зарядки аккумуляторов используйте только зарядное устройство,
входящее в комплект поставки.
Не используйте зарядное устройство с поврежденным штекером!
Если контакты штепсельной части повреждены, зарядное устройство
подлежит утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об опасности поражения электрическим током:
Храните блок питания в сухом месте.
При включенном в сеть адаптере питания не используйте это устройство в
непосредственной близости к воде (например, рядом с ванной, раковиной
или другой емкостью, заполняемой водой)!
Не заряжайте прибор вблизи ванн, душевых поддонов или других емко-
стей с водой.
Если прибор все-таки упал в воду, сначала выньте вилку блока питания из
розетки.
Заряжайте прибор в сухом прохладном месте.
Не заменяйте никакие детали. Не вносите никаких изменений.
108
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травмирования!
Не прижимайте бритвенную головку бритвы к коже слишком сильно.
Не пользуйтесь прибором, если бритвенная головка повреждена.
Никогда не снимайте насадки во время работы!
ВНИМАНИЕ:
Выберите место для зарядки так, чтобы прибор не подвергался воздей-
ствию прямых солнечных лучей или других источников тепла.
Не заряжайте аккумуляторную батарею без присмотра.
После зарядки всегда вынимайте вилку блока питания из розетки.
Примечания по использования
Используйте прибор только для стрижки основных волос или бороды.
Стригите прибором только сухие волосы.
Начните с самой длинной настройки и постепенно подравнивайте основные
волосы / волосы бороды до желаемой длины.
Заряд аккумуляторов
1. Выключите прибор. Положение 0 переключателя (6).
2. Вставьте соединитель сетевого адаптера в одно из следующих гнезд:
Гнездо (5) непосредственно в нижнем конце устройства.
Поставьте устройство на зарядную станцию. Гнездо находится сзади.
3. Включите сетевой адаптер в стенную розетку.
4. При первом использовании заряжайте устройство в течение 10 часов.
Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом.
Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи.
Если аккумулятор разряжен, прибор может работать от сетевой розетки.
Для этого подключите сетевой адаптер напрямую к прибору.
5. После первого использования не заряжайте батарею дольше 8 часов за
один раз.
По истечении 8 часов всегда отключайте сетевой адаптер от сети.
109
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Вы продлите срок службы аккумуляторной батареи, если будете соблю-
дать следующее:
Перед зарядкой аккумулятора дождитесь, пока он почти разрядится.
Не оставляйте прибор подключенным к зарядному устройству более чем на
14 часов.
Заряжайте прибор только при температуре окружающей среды от 0 °C до
+ 40 °C.
Пользование прибором
Включение и выключение
Двигайте кнопку (6), чтобы включить или выключить устройство.
Таблица: Положение регулятора и длина стрижки
Положение 
регулятора Длина стрижки Положение 
регулятора Длина стрижки
1прибл. 3 мм 7прибл. 13 мм
3прибл. 6 мм 9прибл. 16 мм
5прибл. 10 мм
Регулировка длины стрижки
Длину захвата можно отрегулировать только если прибор выключен.
1. Установите насадку для заданной длины стрижки.
2. Установите нужную длину стрижки:
Увеличение длины стрижки? Вращайте колесико (3) в направлении ножа.
Уменьшение длины стрижки? Вращайте колесико (3) в направлении
гнезда зарядного устройства.
- Заданное положение показывается на дисплее (7).
Стрижка волос и бороды
1. Выберите длину стрижки.
2. Включите прибор. Установите переключатель (6) в положение I; световой
индикатор начнет светиться зеленым светом.
110
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Оконтуривание и бритье шеи
Головка машинки позволяет точно очертить контур бороды, даже в труднодо-
ступных местах, а также чисто побрить шею по контуру волос.
1. Выключите машину переключателем (6).
2. Снимите насадку для заданной длины стрижки (1) и снова включите машинку
.
Функция прореживания
1. Переместите кнопку (2) в направлении . Нож частично закроется. Сна-
чала состригаются только волосы, попадающие под нож.
2. Для выключения функции переместите кнопку в направлении .
Завершить операцию
Выключите прибор. Положение 0 переключателя (6).
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 
Перед чисткой выключите прибор.
Выньте вилку блока питания из розетки.
Не погружайте прибор, зарядную стан-
цию или блок питания в воду!
ВНИМАНИЕ:
Также не чистите прибор под проточной водой! Это может привести к
повреждению электроники.
Не используйте проволочную щетку или другие абразивные предметы.
Не используйте острые или абразивные чистящие средства.
Регулярные чистка и обслуживание обеспечивают оптимальные результаты
и продлевают срок службы.
111
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Для удаления остатков волос используйте щетку для чистки. Снимите съем-
ную насадку (1).
При необходимости протрите корпус слегка влажной тканью.
Всегда протирайте адаптер питания сухой тканевой салфеткой.
Установка / снятие головки машинки
Головка машинки крепится в корпусе.
1. Переместите кнопку (2) в направлении .
2. Нажмите на головку машинку двумя пальцами, чтобы открыть защелку.
3. Установите головку машинки на место, почистив сначала нижнюю, а затем
режущую зоны.
4. Установите съемную насадку.
Важные советы по уходу
Чтобы бритвенная головка долго сохраняла свои режущие свойства, регулярно
наносите на нее 1 2 капли бескислотного / смоляного масла, например, масла
для бритвенных головок, масла для швейных машин или масла для точной
механики. Такая смазка обеспечивает плавную работу бритвенной головки и
предотвращает затупление лезвий.
Хранение
Очистите прибор, как описано, и дайте ему полностью высохнуть.
Всегда храните прибор в недоступном для детей, хорошо проветриваемом
и сухом месте.
Температура хранения должна составлять от 10 °C до 20 °C.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной упаковке, если вы не соби-
раетесь использовать его в течение длительного времени.
Срок службы аккумуляторной батареи: Даже в выключенном состоянии
аккумуляторная батарея постоянно разряжается. Если вы не используете
прибор в течение длительного периода времени, заряжайте аккумуляторную
батарею не реже одного раза в 4 6 недель.
112
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Усекатель для волос в носу и ушах
Комплект поставки
(Без рис.)
1 × Усекатель для волос в носу и ушах
1 × Прозрачная защитная крышка для стригущей головки
Предупреждения по использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
Удаляйте только выступающие из носа или уха волосы. Не вводите
прибор в носовое / ушное отверстие с излишним усилием. При слишком
глубоком введении можно пораниться!
Не пользуйтесь прибором, если стригущая головка, держатель головки или
лезвие деформировано или повреждено!
Не снимайте стригущую головку при работающем приборе!
Не вводите прибор в носовое / ушное отверстие дальше узкого конца
стригущей головки.
ВНИМАНИЕ:
Стригущая головка и лезвие точно обработаны и не должны подвергаться
большим нагрузкам, ударам или подобным воздействиям.
Не вставляйте острые предметы в стригущую головку.
Защищайте прибор от влаги или жидкостей.
Этот прибор предназначен только для удаления волос в носу и ушах. Не
используйте его в других целях.
113
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Как обращаться с батарейками
Не заряжать! Обратите внимание на
полярность (+ / −)!
Не разбирать! Опасность взрыва!
Запрещается подвергать
батарейки воздействию
тепла, подобного солнечным
лучам, огню и т.п!
Не допускать короткого
замыкания!
Из батареек может вытекать кислота. Если данный прибор не используется
в течение длительного времени, выньте батареи.
В случае вытекания электролита, остерегайтесь попадания кислоты в глаза
и на слизистые. В случае попадания, промойте чистой водой. Обратитесь к
враче в случае сохранения дискомфорта.
Не используйте батарейки разных типов или новые и старые батарейки
вместе.
Батарейки не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами.
Сдайте батареки в соответствующий пункт утилизации или своему продавцу.
Вставка элемента питания
(Элемент питания в комплект поставки не входит)
1. Поверните нижнюю крышку в направлении символа и снимите ее.
2. Вставьте элемент питания 1,5 В типа MIGNON AA в батарейный отсек. Поло-
жительный полюс (+) должен быть обращен в сторону стригущей головки.
3. Закройте батарейный отсек: Сориентируйте отметку напротив символа .
Поверните крышку в направлении символа так, чтобы был слышен щел-
чок фиксации ее на месте.
114
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Пользование прибором
1. Снимите прозрачную защитную крышку.
2. Передвиньте переключатель в направлении OFF для включения прибора.
При фиксации переключателя в положении включения прибор работает
непрерывно.
При отпускании переключателя до его фиксации прибор выключится.
3. Введите кончик стригущей головки в носовое или ушное отверстие.
4. Передвиньте переключатель в направлении ON для выключения прибора.
5. После использования почистите стригущую головку кисточкой.
6. Наденьте прозрачную защитную крышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не погружайте устройство в воду! Это может повредить электронные
компоненты.
Не используйте проволочную щетку или абразивные средства.
Не используйте острые предметы или абразивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Выньте элемент питания из батарейного отсека.
3. Ослабьте стригущую головку, повернув ее против часовой стрелки, и снимите.
4. Удалите остатки волос из держателя лезвия с помощью кисточки для чистки.
Можно также выдуть остатки волос из держателя.
5. Снова вставьте стригущую головку в держатель. Поверните ее по часовой
стрелке с упором так, чтобы был слышен щелчок фиксации.
6. Наденьте прозрачную защитную крышку.
115
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Технические данные
Модель: ........................................................................................ PC-HSM / R 3052 NE
Чистый вес с адаптером: .........................................................................прибл. 267 г
Класс защиты: ...........................................................................................................
Вход: .................................................................................... Пост. ток (DC) 3,0 В, 0,6 А
Сетевой адаптер (машинка для
стрижки волос и бороды)
Класс защиты: .............................................................................................................
Вход: ....................................................... Перем. ток (AC) 100 240 В, 50 / 60 Гц, 0,2 А
Выход: ...............................................................................Пост. ток (DC) 3,0 В, 0,6 мА
Перезаряжаемая батарея (машинка
для стрижки волос и бороды): ............ 2 × 1,2 В, AA, 600 мА, никель-металлгидрид
Время работы: ...................................................................................... макс. 45 минут
Время зарядки: .................................................................................................. 8 часов
Элемент питания (усекатель для
волос в носу и ушах): .................................... 1 × 1,5 В, типа: MIGNON LR6, AA, UM3
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках про-
должающейся разработки продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со всеми применимыми
действующими директивами CE и изготовлен в соответствии с последними
правилами безопасности.
Извлечение батарей / утилизация батарей
Машинка для стрижки волос и бороды
Устройство содержит перезаряжаемые никель-металлгидридные бата-
реи. Перед утилизацией прибора извлеките эти батареи.
Как потребитель, вы обязаны по закону вернуть использованные бата-
рейки / аккумуляторы. батареи, подлежащие возврату.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед извлечением батарей отключите устройство от сети!
1. Используя маленькую крестовую отвертку, выкрутите 4 винта в нижней
части корпуса.
116
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
2. Разделите половинки корпуса.
3. Извлеките батарейки.
Вы можете отнести их в пункт сбора использованных батареек или опасных от-
ходов. За дополнительной информацией обращайтесь в местный орган власти.
Усекатель для волос в носу и ушах
Ваш устройство содержит батареи. Когда эти батареи будут израсходованы,
обратите внимание на следующее:
ВНИМАНИЕ:
Батарейки / аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами!
Батареи должны быть извлечены из устройства.
Возвращайте использованные батареи в ответственные пункты сбора или
дилеру.
Информацию об общественных пунктах сбора отходов можно получить в
вашем городе или муниципалитете.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается утилизация электропри-
боров вместе с бытовыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неисправных электроприборов
производится в городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред
окружающей среде и оказывает негативное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и другим формам переработки
электронной и электрической техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в мест-
ных органах власти. Ваш дилер и партнер по договору также обязан бесплатно
принять старый прибор.
117
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
    
:        .  
:
!      /    
.    
.         
.           
  
« »  
.          : 
.           
            
.  
               
. 
.              
.          
118
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
 
PC-HSM/R 3052 NE .......................................................................................................................:
 267 ..........................................................................................:  
III .................................................................................................................................................: 
0,6 ,   3,0 ................................................................................................................:
( /  ) 
II ..................................................................................................................................................: 
0,2 , 60/50  240–100   .............................................................................:
  600 ,   3,0 .....................................................................................................:
   ,  AA, 600 ,1,2 ×2 .....:( /  ) 
 45   ............................................................................................................... : 
8 ........................................................................................................................................ : 
UM3, AA, LR6 : , 1,5 ×1 ..................:(   ) 
.          
.              
    / 
 /  
    .         
.  
.  /       
:
!        
1 ..           
2 ..  
3 ..     .3
      .         
. 
119
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
 
1 ..  
2 ..  ( ) OFF  
.          
.               
3 ..        
4 ..     () ON    
5 ..      
6 ..     

:
.     !   
.       .     
1 ..    
2 ..    
3 ..        
4 .     
  .      
.
5 .         .       
.  
6 ..     
120
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
  
!(−/+)   ! 
! 
  
      
. 
! 
!  
        .    
.
   .           
.        .     
.         
      .      

.      
 
(     )
1 ..    
2 . (+)      . MIGNON AA    1,5  
.  
3 .       .       .    
.    
121
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22

.     
   
.          
.  2010     
.             
         :     
 4          .    
.        6
    
 
( )
     ×1
     ×1
  
!  :
 /       .      
!      .!            !     .      /     
:
.               .       .      .      .       
122
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22

:
  .     
.   
!        
:
.        !    
 .        .      
.         
.(1)   .       
.         
.      
   /
.       
1 ..  (2)  
2 ..       
3 ..             
4 ..  
  
     2–1          
.               /
.              
123
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
 
.          
1 ..  
2 .:  
.   (3)       
.    (3)      
- .(7)     
 / 
1 .. 
2 ..    (6)   I   . 
     
              
.     
1 ..(6)       
2 ..      (1)    
 
1 ..       .  .  (2)  
2 ..   
 
1 ..(6)   0    .  
124
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
 
1 ..(6)   0    .  
2 .:      
.   (5)  
.   .     
3 ..     
4 .. 10       
.       
.        
              
.         .
5 ..   8         
.       8  
:         
.         
. 14        
.  40           
 
  
.     (6)  
    :
   
13  73  1
16  96  3
10  5
125
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
  
!
 PC-HSM/R 3052 NE»        
.            
        !      
.   
:   
.        )          
.(                      
. .            .      .      .   
!  :
.       .      !     
:
.          .      
.         
 
.        
.      
.       /     
126
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
    
121 ............................................................................................................................................ 
121 .........................................................................................................................  
120 .......................................................................................................................................... 
119 ......................................................................................................................................... 
119 ....................................................................................................................................................
118 ...........................................................................................................................................
118 .......................................................................................    / 
117 .....................................................................................................................................  
  
1 ..  
2 ..            
3 ..       
4 .   .              
.
 /  
  
  5  1
 /  6  2
  7  3
    8  4
(A )  
  ×1   ×1
   ×1   ×1
  ×1 /  ×1
127
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
:
.       
 
.    .   
 .   .           
               
.               . 
  
    .          
:       
:
.             
:
.             

3 ................................................................................................................................   
126 ..............................................................................................................................  
 /  
126 ...........................................................................................................................   
125 .........................................................................................................................   
125 ...........................................................................................................................  
124 ........................................................................................................................................... 
124 .........................................................................................................................................  
122 ....................................................................................................................................................
121 .....................................................................................................................................................
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-HSMR3052NE_IM_new2 16.11.22
Stand 11 / 2022
PC-HSM / R 3052 NE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

ProfiCare PC-HSM/R 3052 NE Instrucciones de operación

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Instrucciones de operación