Clatronic HSM 2686 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
R
HSM 2686
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haarschneidemaschine
Haarknipmachine (tondeuse) • Tondeuse à cheveux
Cortacabellos • Máquina de cortar o cabelo
Apparecchio tagliacapelli • Hair-clipper
Maszynka do strzyżenia włosów Strojek na stříhání vlasů
Hajvágógép Aparat de tuns
Машинка для стрижки волос
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 1
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel-
gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Consejos especiales de seguridad
Corte sólo cabellos secos con este aparato.
Utilice este aparato sólo para cortar cabellos.
No utilice el aparato en la proximidad de agua (p.ej. bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua).
Indicación de los elementos de manejo
1 Ajuste de longitud de corte 7a-d Accesorio de longitud de corte
2 Botón de Marcha / Parada 7a 3 mm
3 Hoja inferior 7b 6 mm
4 Hoja superior 7c 9 mm
5 Corredera de las hojas 7d 12 mm
6 Ajuste del potencial eléctrico 8 Peine
(aparatos enchufados en la red) 9 Tijeras
10 Aceite para hojas
11 Brocha de limpieza
13
E
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 13
Utilización del aparato
Ajuste del potencial (aparatos de red)
Por variaciones de potencial en la red es necesario ajustar el aparato. Ponga el
aparato en marcha. Fije los tornillos (6) para el ajuste del potencial con un destor-
nillador o una pieza pequeña para que el aparato esté lo más silencioso posible.
Utilización con el cargador (aparatos recargables)
Conecte el aparato a la red. Para ello conecte la fuente de alimentación con la
hembrilla sobre la anilla de suspensión del aparato y con una caja de enchufe con
tomatierra 230V, 50 Hz instalada según reglamento. Así puede también utilizar el
aparato cuando las baterías están vacías.
Carga de las baterías
Antes de utilizar el aparato sin cable, las baterías deben estar cargadas. Para esto,
conecte el cargador en un enchufe de 230 V y en la toma colocada encima del
anillo para colgar el aparato. El indicador de carga se enciende. La primera vez
dura la carga 12 horas y después durará 5.
No olvide después desconectar el cargador.
Preparación al corte
1. Peine rápidamente los cabellos.
2. Quite la protección de hojas.
3. Engrase un poco las cuchillas.
4. Coloque, según la largura de corte, una guía de líneas de corte. Si todavía no
está seguro que largura tendrá su corte, comience con 12 mm. Para ello empu-
je las cuchillas en la entalladura y presione la pieza sobrepuesta contra la guía
de cuchilla.
5. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50 Hz instala-
da según reglamento. Conecte el aparato y conduzca el aparato con el peine-
guía „contra la línea“ lentamente y con la misma velocidad por el pelo. La guía
de líneas debería estar colocada de forma plana.
Corte sin accesorio de longitud
Conviene para recortar las puntas del pelo. La longitud de corte se puede ajustar
progresivamente entre aprox. 0 y 12 mm.
Donde no puede ir con el cortador, puede utilizar las tijeras.
IMPORTANTE: No utilice el aparato más que 10 minutos. Déjelo enfriar 10 minutos
antes de volverlo a utilizar.
14
E
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 14
Limpieza
Desconecte el aparato.
Limpie el aparato después de cada utilización con un trapo ligeramente húme-
do. Séquelo después.
Limpie las hojas y los accesorios con la brocha.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
15
E
4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 15

Transcripción de documentos

4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 1 R Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Haarschneidemaschine Haarknipmachine (tondeuse) • Tondeuse à cheveux Cortacabellos • Máquina de cortar o cabelo Apparecchio tagliacapelli • Hair-clipper Maszynka do strzyżenia włosów • Strojek na stříhání vlasů Hajvágógép • Aparat de tuns Машинка для стрижки волос HSM 2686 4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Consejos especiales de seguridad • • • Corte sólo cabellos secos con este aparato. Utilice este aparato sólo para cortar cabellos. No utilice el aparato en la proximidad de agua (p.ej. bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua). 1 2 3 4 5 6 Ajuste de longitud de corte Botón de Marcha / Parada Hoja inferior Hoja superior Corredera de las hojas Ajuste del potencial eléctrico (aparatos enchufados en la red) Indicación de los elementos de manejo 7a-d Accesorio de longitud de corte 7a 3 mm 7b 6 mm 7c 9 mm 7d 12 mm 8 Peine 9 Tijeras 10 Aceite para hojas 11 Brocha de limpieza 13 4....-05-HSM 2686 E 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 14 Utilización del aparato Ajuste del potencial (aparatos de red) Por variaciones de potencial en la red es necesario ajustar el aparato. Ponga el aparato en marcha. Fije los tornillos (6) para el ajuste del potencial con un destornillador o una pieza pequeña para que el aparato esté lo más silencioso posible. Utilización con el cargador (aparatos recargables) Conecte el aparato a la red. Para ello conecte la fuente de alimentación con la hembrilla sobre la anilla de suspensión del aparato y con una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50 Hz instalada según reglamento. Así puede también utilizar el aparato cuando las baterías están vacías. Carga de las baterías Antes de utilizar el aparato sin cable, las baterías deben estar cargadas. Para esto, conecte el cargador en un enchufe de 230 V y en la toma colocada encima del anillo para colgar el aparato. El indicador de carga se enciende. La primera vez dura la carga 12 horas y después durará 5. No olvide después desconectar el cargador. Preparación al corte 1. 2. 3. 4. Peine rápidamente los cabellos. Quite la protección de hojas. Engrase un poco las cuchillas. Coloque, según la largura de corte, una guía de líneas de corte. Si todavía no está seguro que largura tendrá su corte, comience con 12 mm. Para ello empuje las cuchillas en la entalladura y presione la pieza sobrepuesta contra la guía de cuchilla. 5. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50 Hz instalada según reglamento. Conecte el aparato y conduzca el aparato con el peineguía „contra la línea“ lentamente y con la misma velocidad por el pelo. La guía de líneas debería estar colocada de forma plana. Corte sin accesorio de longitud Conviene para recortar las puntas del pelo. La longitud de corte se puede ajustar progresivamente entre aprox. 0 y 12 mm. Donde no puede ir con el cortador, puede utilizar las tijeras. IMPORTANTE: No utilice el aparato más que 10 minutos. Déjelo enfriar 10 minutos antes de volverlo a utilizar. 14 4....-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 15 Limpieza • • • E Desconecte el aparato. Limpie el aparato después de cada utilización con un trapo ligeramente húmedo. Séquelo después. Limpie las hojas y los accesorios con la brocha. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Clatronic HSM 2686 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario