Transcripción de documentos
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Mini Cleaner
Minicleaner • Mini-Cleaner
Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini szövettisztító • Mini-Cleaner
Минибритва для ткани
MC 2773
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 2
Anwendung:
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Öffnen Sie das Batteriefach.
Legen Sie 1 Batterien 1,5 V, Type LR20 · D · UM1 ein (Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe
Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
Kann nicht zur Gesichtsrasur verwendet werden.
Nicht zu stark gegen Kleider / den Stoff drücken.
Von Kindern fernhalten.
Vor dem Entfernen der Klinge das Gerät ausschalten.
Klinge nach jeder Rasur reinigen.
Schrauben Sie dazu die Scherfolie entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Vorsicht
die Klingen sind scharf. Verletzungsgefahr!
Optimale Temperatur für jeden Batteriebetrieb bei 0 – 40° C.
Dieser Elektro-Kleiderrasierer ist nicht für längere Gewebeflusen geeignet.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus
dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
2
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 3
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 888
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
[email protected]
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
3
D
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 4
Gebruik
NL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Open het batterijvakje.
Plaats 1 batterij 1,5 V, type LR20 · D · UM1 (batterij niet bij de leveringsomvang
inbegrepen). Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje
of de markering aan de buitenzijde).
Kan niet worden gebruikt voor het scheren van de gezichtshuid.
Niet te hard tegen kleding of stof drukken.
Buiten het bereik van kinderhanden bewaren.
Vóór het verwijderen van het mesje eerst het apparaat uitschakelen.
Mesje reinigen na elke scheerbehandeling.
Schroef daarvoor de scheerfolie tegen de klok in los. Let op! De messen zijn
scherp. Gevaar voor letsel!
Optimale temperatuur voor elke batterijvoeding: 0 – 40°C.
Dit elektrische scheerapparaat voor stoffen is niet geschikt voor lange
weefselpluizen.
Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
4
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 5
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
NL
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
5
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 6
Utilisation
F
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ouvrez le compartiment à piles.
Placez une pile de 1,5 V, Type LR20 - D - UM1 (non livré). Veillez à respecter la
polarité (voir fond du compartiment ou indications sur l’extérieur).
Ne peut être utilisé en aucun cas pour le rasage du visage.
N’appuyez pas l’appareil trop fort contre les vêtements/tissus.
Garder hors de portée des enfants.
Eteignez l’appareil avant de changer la lame.
Nettoyez la lame après chaque utilisation.
Dévissez la protection du couteau dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Attention, les lames sont coupantes. Risque de blessure !
Température optimale pour le fonctionnement à piles comprise entre 0 et 40°C.
Ce rasoir électrique à vêtements n’est pas adapté pour les poils longs de peluches de tissus.
Si l’appareil n’est par utilisé pendant un certain temps, retirez les piles afin
d’éviter qu’elles ne fuient dans l’appareil.
Attention: Ne jetez jamais les piles avec vos ordures ménagères. Nous vous prions
de remettre vos piles usagées à un point de collecte agrée ou au fabricant. Ne
jetez jamais de piles dans le feu.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
6
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 7
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
F
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
7
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 8
Uso
E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abra el compartimiento de baterías.
Introduzca una batería de 1,5 V del tipo LR20 · D · UM1 (las baterías no se
incluyen en el suministro). Tenga atención con la polaridad correcta (indicado
en el fondo del compartimiento de baterías es decir en el estampado del lado
exterior).
No es apto para el afeitado facial.
No se debe presionar fuerte sobre la ropa o sobre la tela.
Mantener lejos del alcance de niños.
Antes de cambiar la cuchilla, desconecte el aparato.
Despues de cada afeitado limpie la cuchilla.
Para ello destornille la hoja tundidora contra el sentido de las agujas del reloj.
Se ruega tener atención con las cuchillas cortantes. ¡Existe peligro de dañarse !
Temperatura óptima para el funcionamiento de baterías de 0 a 40º C.
Esta afeitadora eléctrica para ropa no está destinada para el afeitado
de pelusas largas.
Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire
las baterías al fuego.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
8
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 9
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
9
E
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 10
Utilização
P
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abra o compartimento das pilhas.
Introduza 1 pilha de 1,5 voltes, do tipo LR20 · D · UM1 (as pilhas não estão
incluídas). Atente na polaridade correcta (veja o fundo do compartimento de pilhas ou a impressão na parte exterior).
Não pode ser utilizado para barbear o rosto.
Não pressionar em demasia contra o vestuário / tecido.
Manter afastado de crianças.
Antes de se retirar a lâmina, desligar o aparelho.
Limpar a lâmina, após cada utilização.
Para tal, desatarraxe a rede no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Cuidado, as lâminas são muito afiadas. Perigo de ferimentos!
Temperatura ideal para cada funcionamento a pilhas: 0 – 40º C.
Este aparelho eléctrico destinado a cortar pelos do vestuário não é apropriado
para fios de tecido longos.
No caso de o aparelho não ser utilizado durante um período longo, retire as pilhas para que estas não derramem ácido.
Atenção: as pilhas não devem ser deitadas para o lixo normal. Entregue-as nos
locais de recolha ou na loja onde as comprou. Não atire nunca pilhas para dentro
de um fogo.
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
10
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 11
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
11
P
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 12
Uso
I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aprire il vano batterie.
Inserire 1 batteria 1,5 V, tipo LR20 · D · UM1 (le batterie non sono incluse nella
fornitura). Fare attenzione che la polarità sia corretta (v. fondo vano batterie
ovvero incisione esterna)
Non può essere usato per radere il viso.
Non esercitare troppa pressione su vestiti / tessuti.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Prima di rimuovere la lama, spegnere l’apparecchio.
Pulire la lama dopo ogni operazione di rasatura.
Avvitare a questo scopo la lamina in senso antiorario. Attenzione, le lame sono
affilate. Pericolo di lesioni!
Temperatura ottimale per il funzionamento a batteria 0 – 40°C.
Questo rasoio elettrico per indumenti non è indicato per indumenti con fili
lunghi.
Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate
negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Non buttare mai le batterie nel
fuoco.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
12
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 13
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
13
I
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 14
To use
GB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Open the battery compartment.
Insert 1 battery 1.5 V of type LR20 · D · UM1 (batteries are not supplied).
Ensure the correct polarity (see the floor of the battery compartment or the
imprint on the outside).
Not to be used fpr shaving yourself.
Do not press roo hard against the clothes / fabrics.
Keep this shaver away from children.
Turn off ehr power before taking out the blade.
Clean the blade after each shave.
To do this, unscrew the cutting foil in an anticlockwise direction. Caution! The
blades are sharp. Danger of injury!
The best temperature for battery operations is between 0 – 40° C.
This shaber is not available for longer fabric lint.
If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid
the „spilling“ of battery acid.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fire.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an
extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the guarantee and hence are to be paid!
14
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 15
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
GB
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
15
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 16
Zastosowanie
PL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Proszę otworzyć kieszeń na baterie.
Proszę umieścić w środku 1 baterię 1,5 V, typ LR20 - D - UM1 (dostawa nie
obejmuje baterii). Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej).
Nie można go stosować jako maszynki do golenia.
Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na oczyszczaną odzież/ materiał.
Trzymać z dala od dzieci.
Przed wyjęciem ostrza urządzenie należy wyłączyć.
Ostrze należy czyścić po każdym użyciu urządzenia.
W tym celu proszę odkręcić folię nożyc wykonując ruch w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwaga ostrza są bardzo ostre.
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Optymalna temperatura dla pracy baterii O – 40° C.
Opisane urządzenie elektryczne do czyszczenia odzieży nie jest
przeznaczone do usuwania dłuższych kłaczków tkaniny.
Jeżeli nie będą Państwo przez dłuższy czas korzystać z urządzenia proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu
sprzedaży. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
16
5....-05-MC 2773
•
•
•
•
•
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 17
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
17
PL
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:52 Uhr
Seite 18
Použití
CZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Otevřete přihrádku pro baterii.
Vložte 1 baterii 1,5 V, typ LR20 - D - UM1 (baterie není součástí dodávky).
Dbejte na správnou polaritu (viz dno přihrádky na baterii, resp. značení na
vnější straně).
Nesmí být použit k holení obličeje!
Nepřitlačujte jej příliš silně na oblečení / látku.
Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Před vyjímáním čepelky přístroj vypněte.
Čepelku vyčistěte po každém ošetření oblečení.
K tomuto účelu odšroubujte stříhací fólii otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Pozor, čepelky jsou ostré. Nebezpečí zranění!
Optimální teplota pro provoz na baterie je v rozsahu O – 40° C.
Tento elektrický „holící strojek“ na šaty není vhodný pro vhodný pro stříhání
delších nitek.
Jestliže nebude přístroj delší dobu používán, vyjměte baterii z přístroje, aby
se tak zamezilo možnosti “vytečení” náplně baterie.
Pozor: Baterie nepatři do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdávejte na
místech pro sběr nebezpečného odpadu nebo u obchodníka. Baterie nikdy
nevhazujte do ohně.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za
následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
18
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 19
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
19
CZ
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 20
Használat
H
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nyissa ki az elemtartó rekeszt!
Helyezzen bele 1 db 1,5 V-os, LR20 . D . UM1 típusú elemet (az elemet a
szállítmány nem tartalmazza). Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén, ill. a külső oldalon lévő dombornyomáson)!
Arc borotválására nem alkalmas.
Ne nyomjuk rá túl erősen a ruhára / az anyagra!
Ne engedjük, hogy gyermekek hozzáférhessenek!
Mielőtt a pengét kivennénk, kapcsoljuk ki a készüléket!
A pengét minden borotválás után tisztítsuk meg!
Ehhez az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja le a nyírófóliát!
Vigyázat, a pengék élesek! Sérülésveszély!
Az optimális hőmérséklet minden elemes üzemeltetéshez O – 40° C.
Ez az elektromos ruhaborotva nem alkalmas hosszabb szövetszálak
eltávolítására.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemet,
nehogy akkumulátorsav „fusson ki” belőle!
Figyelem: Az elemek nem a háztartási szemétbe valók. A használt elemeket adja
le az illetékes gyűjtőhelyeken vagy a kereskedőnél! Soha ne dobjon elemeket a
tűzbe!
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta)
számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével
díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem
alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a
pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap)
hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére.
Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem
vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta
hibák mindig térítéskötelesek!
20
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 21
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
21
H
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 22
Întrebuinflare
RO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dechidefli compartimentul pentru baterii.
Introducefli 1 baterie 1,5V tip LR20◊D◊UM1 (bateriile nu sunt incluse în cantitatea livratæ). Atenflie la polaritate (vezi interiorul compartimentului resp. inscripflia
din exterior).
Nu poate fi folosit pentru ræzæturæ de faflæ.
Sæ nu fie apæsat prea tare pe stofæ / haine.
Sæ fie flinut în depærtare de copii.
Înaintea schimbærii lamei sæ fie stins aparatul.
Lama sæ se curefle dupæ fiecare uzuræ.
Deøurubafli lamele foarfecii în sens contrar acelor de ceas. Atenflie, lamele sunt
tæioase. Pericol de rænire!
Temperaturæ optimalæ pentru fiecare funcfliune de baterii la 0 – 40°C.
Aparatul acesta mic de ras nu este construit sæ fie folosit pentru scame de
flesæturi mai lungi.
În cazul în care aparatul nu va fi folosit pentru mai multæ vreme, scoatefli bateriile din aparat, pentru a evita „scurgerea“ lor.
Atenflie: Nu aruncafli bateriile în gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate în
locurile colectoare corespunzætoare sau comerciantului. Nu aruncafli bateriile în foc.
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data
achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale
accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în
funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la
prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factura originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua
înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original
împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat.
*) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat.
În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon!
Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie
plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de
ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de
22
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 23
dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea
componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie
plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre
service-ul autorizat.
23
RO
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 24
Порядок пользования
RUS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Откройте отсек для батареек.
Вставьте в него батарейку 1,5 V, типа LR20-D-UM1 (батарейки в комплект
поставки не входят). Соблюдайте правильную полярность (см. рисунок
на дне отсека или сбоку).
Использовать бритву для бритья лица не допускается.
Не давите слишком сильно на одежду/ткань.
Не допускайте попадание бритвы в руки детям.
Выключайте бритву перед удалением лезвий.
Очищайте лезвия после каждого бритья.
Для этого открутите защитную сеточку, повернув ее против часовой
стрелки. Будьте осторожны, лезвия очень остры. Опасность получения
травмы!
Диапазон рабочих температур: 0 – 40° C.
Минибритва не пригодна для бритья тканей с длинным ворсом.
Если электроприбор не будет использоваться долгое время, выньте
батарейку, чтобы предотвратить ее "протекание".
Внимание: не выбрасывайте старые батарейки вместе с домашним
мусором. Пожалуйста сдайте их в специально отведенные для этого места.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
24
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 25
После гарантии
RUS
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
25
5....-05-MC 2773
28.03.2003 8:53 Uhr
Seite 26
Technische Daten
Modell:
MC 2773
Batteriebetrieb:
1x 1,5 V LR20 · D · UM1
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email:
[email protected]
Stünings, Krefeld • 03/03
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.