Clatronic MC 3240 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung/
Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/
Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/
Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/
Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/
Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
MC 3240
MINI CLEANER
Minicleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini szövettisztító • Минибритва для ткани
05-MC 3240.indd 105-MC 3240.indd 1 31.01.2008 9:01:59 Uhr31.05.2011 9:41:00 Uhr_TH
2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Garantie .....................................................5
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing ................................... 7
Garantie .....................................................8
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi ...........................................9
Garantie ...................................................10
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................ 11
Garantia ...................................................12
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................13
Garantía .................................................. 14
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................15
Garanzia ..................................................16
Innhold
N
Side
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................ 17
Garanti ..................................................... 18
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................19
Guarantee ...............................................20
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................21
Gwarancja ...............................................22
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................24
Záruka .....................................................25
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás ..................................26
Garancia ..................................................27
Содержание
RUS
стр.
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............28
Гарантия .................................................29
05-MC 3240.indd 205-MC 3240.indd 2 30.01.2008 9:02:06 Uhr30.01.2008 9:02:06 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
Nettogewicht: .....................................0,05 kg
Nettogewicht: .....................................0,05 kg
Poids net: ..........................................0,05 kg
Peso neto: .........................................0,05 kg
Peso líquido: ......................................0,05 kg
Peso netto: ........................................0,05 kg
Nettovekt: ..........................................0,05 kg
Net weight: ........................................0,05 kg
Masa netto:........................................0,05 kg
Čistá hmotnost: .................................0,05 kg
Nettó súly:..........................................0,05 kg
Вес нетто: ......................................... 0,05 кг
05-MC 3240.indd 305-MC 3240.indd 3 30.01.2008 9:02:06 Uhr30.01.2008 9:02:06 Uhr
D
4
Übersicht der Bedienelemente
1 Batteriefach
2 ON/OFF Ein-/Ausschalter
3 Scherfolie
Kinder
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise
Kann nicht zur Gesichtsrasur verwendet werden.
Nicht zu stark gegen Kleider / den Stoff drücken.
Dieser Elektro-Kleiderrasierer ist nicht für längere Gewebefl usen geeignet.
Einlegen der Batterie/Batterien (Batterie/Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sperre nach unten drücken und dann den
Deckel in Richtung OPEN ziehen.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs M3 AA, 1,5V ein. Achten Sie auf richtige Polarität
(Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem
Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
5. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien
bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Anwendung
Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
Schieben Sie den Ein/Ausschalter auf die Position ON, um das Gerät einzuschalten,
bzw. auf OFF, um es auszuschalten.
Klinge nach jeder Rasur reinigen.
Vor dem Entfernen der Klinge das Gerät ausschalten. Schrauben Sie dazu die Scherfolie
entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Vorsicht die Klingen sind scharf. Verletzungsgefahr!
05-MC 3240.indd 405-MC 3240.indd 4 30.01.2008 9:02:08 Uhr30.01.2008 9:02:08 Uhr
U
D
5
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MC 3240 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des
Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlänge-
rung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und
unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den
Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International GmbH erfolgte.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
05-MC 3240.indd 505-MC 3240.indd 5 30.01.2008 9:02:08 Uhr30.01.2008 9:02:08 Uhr
D
6
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
05-MC 3240.indd 605-MC 3240.indd 6 30.01.2008 9:02:09 Uhr30.01.2008 9:02:09 Uhr
NL
7
Overzicht van de bedieningselementen
1 Batterijvakje
2 ON/OFF aan-/uitschakelaar
3 Scheerfolie
Kindere
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!!
Opmerkingen
Kan niet worden gebruikt voor het scheren van de gezichtshuid.
Niet te hard tegen kleding of stof drukken.
Dit elektrische scheerapparaat voor stoffen is niet geschikt voor lange weefselpluizen.
Plaatsen van de batterij/batterijen (batterij/batterijen niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het batterijvakje door de vergrendeling naar beneden te drukken en het deksel in
richting OPEN te trekken.
2. Plaats 2 batterijen van het type M3 AA 1,5V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor
bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde).
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt. Zo voorkomt u “lekkage” van batterijzuur.
5. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeenteli-
jke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik
Verwijder de veiligheidskap.
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie ON om het apparaat in te schakelen resp.
naar OFF om het uit te schakelen.
Mesje reinigen na elke scheerbehandeling.
Vóór het verwijderen van het mesje eerst het apparaat uitschakelen. Schroef daarvoor
de scheerfolie tegen de klok in los. Let op! De messen zijn scherp. Gevaar voor letsel!
05-MC 3240.indd 705-MC 3240.indd 7 30.01.2008 9:02:09 Uhr30.01.2008 9:02:09 Uhr
U
NL
8
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
05-MC 3240.indd 805-MC 3240.indd 8 30.01.2008 9:02:10 Uhr30.01.2008 9:02:10 Uhr
F
9
Liste des différents éléments de commande
1 Compartiment à piles
2 ON/OFF Interrupteur
3 Film de cisaillement
Enfants
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
Il y a risque d’étouffement!
Informations
Ne peut être utilisé en aucun cas pour le rasage du visage.
N’appuyez pas l’appareil trop fort contre les vêtements/tissus.
Ce rasoir électrique à vêtements n’est pas adapté pour les poils longs de peluches de
tissus.
Insérer la pile/les piles (la pile n’est pas fournie/les piles ne sont pas fournies)
1. Ouvrez le compartiment à piles en poussant le verrou vers le bas et en tirant ensuite le
couvercle dans le sens OPEN.
2. Insérer 2 piles du type M3 AA, 1,5V. Veillez à respecter la polarité (voir fond du
compartiment ou indications sur l’extérieur).
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, prière de bien vouloir sortir
les piles de l’appareil pour éviter tout „écoulement“ de l’acide des piles.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés
ensemble.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de vous dé-
barrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Utilisation
Ôtez le capuchon de protection.
Poussez l’interrupteur sur la position ON pour mettre en marche l’appareil, voire sur
OFF pour l’arrêter.
Nettoyez la lame après chaque utilisation.
Eteignez l’appareil avant de changer la lame. Dévissez la protection du couteau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Attention, les lames sont coupantes. Risque de blessure!
05-MC 3240.indd 905-MC 3240.indd 9 30.01.2008 9:02:10 Uhr30.01.2008 9:02:10 Uhr
U
F
10
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour
l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil
ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une
réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni
aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage
d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre
paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
05-MC 3240.indd 1005-MC 3240.indd 10 30.01.2008 9:02:10 Uhr30.01.2008 9:02:10 Uhr
E
11
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento para baterías
2 Conectador/Desconectador ON/OFF
3 Hoja de afeitar
Niño
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
Notas
No es apto para el afeitado facial.
No se debe presionar fuerte sobre la ropa o sobre la tela.
Esta afeitadora eléctrica para ropa no está destinada para el afeitado de pelusas largas.
Colocación de la pila/las pilas (la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)
1. Abra la cámara para pilas, pulsando el cierre hacia abajo y tirando a continuación la
tapadera en dirección OPEN.
2. Coloque 2 pilas del tipo M3 AA, 1,5V. Tenga atención con la polaridad correcta
(indicado en el fondo del compartimiento de baterías es decir en el estampado del lado
exterior).
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. Si no se va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, se ruega retirar las
pilas del aparato, para evitar el „derrame“ del ácido de la pila.
5. Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue las
baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
Uso
Retire la tapa protectora.
Empuje el conectador/desconectador a la posición ON, para conectar el aparato, o a la
posición OFF, para desconectarlo.
Despues de cada afeitado limpie la cuchilla.
Antes de cambiar la cuchilla, desconecte el aparato. Para ello destornille la hoja tundi-
dora contra el sentido de las agujas del reloj. Se ruega tener atención con las cuchillas
cortantes. ¡Existe peligro de dañarse!
05-MC 3240.indd 1105-MC 3240.indd 11 30.01.2008 9:02:10 Uhr30.01.2008 9:02:10 Uhr
U
E
12
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de
24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y
de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. De-
pendiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios
de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante
no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la
factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza,
mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo
del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesio-
nario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domé-
stica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.
05-MC 3240.indd 1205-MC 3240.indd 12 30.01.2008 9:02:10 Uhr30.01.2008 9:02:10 Uhr
P
13
Descrição dos elementos
1 Compartimento das baterias
2 ON/OFF Interruptor para Ligar/Desligar
3 Folha de corte
Criança
Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos,
papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico.
Perigo de asfi xia!
Indicações
Não pode ser utilizado para barbear o rosto.
Não pressionar em demasia contra o vestuário / tecido.
Este aparelho eléctrico destinado a cortar pelos do vestuário não é apropriado para fi os
de tecido longos.
Colocação da/s bateria/s (bateria/baterias não estão contidas no volume de fornecimento)
1. Abra o compartimento das baterias premindo para baixo o bloqueio e puxando depois a
tampa no sentido OPEN.
2. Coloque 2 baterias do tipo M3 AA, 1,5V. Atente na polaridade correcta (veja o fundo
do compartimento de pilhas ou a impressão na parte exterior).
3. Torne a fechar o compartimento.
4. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo mais longo, retire por
favor as baterias do aparelho, para evitar um „derrame“ do ácido das baterias.
5. Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias novas e usadas.
Atenção: as pilhas não deverão ser deitadas para o lixo doméstico. Entregue as pilhas
gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
Nunca deite pilhas para o fogo.
Utilização
Retire a cobertura de protecção.
Empurre a interruptor Ligar/Desligar para a posição ON, para ligar o aparelho, ou para
a posição OFF, para o desligar.
Limpar a lâmina, após cada utilização.
Antes de se retirar a lâmina, desligar o aparelho. Para tal, desatarraxe a rede no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Cuidado, as lâminas são muito afi adas. Perigo de ferimentos!
05-MC 3240.indd 1305-MC 3240.indd 13 30.01.2008 9:02:11 Uhr30.01.2008 9:02:11 Uhr
U
P
14
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da
compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, se-
gundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios
que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relaciona-
dos com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível
proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra,
na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se
desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal
especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla-
gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá
entregar tais aparelhos.
05-MC 3240.indd 1405-MC 3240.indd 14 30.01.2008 9:02:11 Uhr30.01.2008 9:02:11 Uhr
I
15
Elementi di comando
1 Vano batterie
2 Interruttore ON/OFF
3 Lamina
Bambini
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori
dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Nota
Non può essere usato per radere il viso.
Non esercitare troppa pressione su vestiti / tessuti.
Questo rasoio elettrico per indumenti non è indicato per indumenti con fi li lunghi.
Inserire la/le batteria/batterie (la/le batteria/batterie non sono incluse nella consegna)
1. Aprire il vano batterie, premendo lo sbloccamento all’ingiù e tirando il coperchio all’insù
in direzione OPEN.
2. Inserire 2 batterie del tipo M3 AA, 1,5V. Fare attenzione che la polarità sia corretta (v.
fondo vano batterie ovvero incisione esterna).
3. Richiudere il vano batterie.
4. Se l’ apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, estrarre le batterie dall’
apparecchio per evitare una “fuoriuscita” dell’acido.
5. Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifi uti domestici. La preghiamo di
depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso i rivenditori.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Uso
Togliere la cappa di protezione.
Spostare l’interruttore on/off in posizione ON, per accendere l’apparecchio, e su OFF
per spegnerlo.
Pulire la lama dopo ogni operazione di rasatura.
Prima di rimuovere la lama, spegnere l’apparecchio. Avvitare a questo scopo la lamina
in senso antiorario. Attenzione, le lame sono affi late. Pericolo di lesioni!
05-MC 3240.indd 1505-MC 3240.indd 15 30.01.2008 9:02:12 Uhr30.01.2008 9:02:12 Uhr
U
I
16
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla
data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio
o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra
discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della
garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il
diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua
parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di
pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella
garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deitro pagamento dal
corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
05-MC 3240.indd 1605-MC 3240.indd 16 30.01.2008 9:02:12 Uhr30.01.2008 9:02:12 Uhr
N
17
Oversikt over betjeningselementene
1 Batterihus
2 ON/OFF På-/Av-bryter
3 Skjærefolie
Barn
La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor,
osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
Henvisninger
Kan ikke brukes til barbering av ansiktet.
Ikke trykk for hardt mot klærne/stoffet.
Denne elektriske lofjerneren er ikke egnet for lang tekstillo.
Sette inn batteri/batterier (Batteri/batterier er ikke inkludert i leveringsinnholdet)
1. Åpne batterihuset ved å trykke sperren ned og trekker lokket i retningen OPEN.
2. Legg 2 batterier av typen M3 AA, 1,5V inn. Pass på riktig polaritet (se inni batterihuset
eller preging på utsiden).
3. Lukk batterihuset igjen.
4. Hvis apparatet ikke blir brukt på lengre tid, må du ta batteriene ut av apparatet for å
forhindre ”lekkasje” av batterisyre.
5. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier må ikke brukes sammen..
Vær oppmerksom: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever brukte batteri-
er inn til et oppsamlingssted eller til forhandleren.
Kast aldri batterier inn i ild.
Bruk
Ta av beskyttelseshetten.
Skyv På-/Av-bryteren til posisjonen ON for å slå på apparatet eller til OFF for å slå det
av.
Rengjør knivbladene etter hver barbering.
Slå av apparatet før du tar av knivbladene. Skru skjærefolien av mot klokken. Vær
forsiktig, knivbladene er skarpe. Fare for personskader!
05-MC 3240.indd 1705-MC 3240.indd 17 30.01.2008 9:02:12 Uhr30.01.2008 9:02:12 Uhr
U
N
18
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa-
lapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis
manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter
vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe
krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert
apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen
med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjøring, vedlikehold og utskifting
av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller
reparasjonsservice mot betaling.
05-MC 3240.indd 1805-MC 3240.indd 18 30.01.2008 9:02:12 Uhr30.01.2008 9:02:12 Uhr
GB
19
Overview of the Components
1 Battery compartment
2 ON/OFF switch
3 Shearing foil
Children
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffo-
cation!
Note
Not to be used fpr shaving yourself.
Do not press roo hard against the clothes / fabrics.
This shaber is not available for longer fabric lint.
Inserting the battery/batteries (battery/batteries not supplied)
1. Open the battery compartment by pressing the lock downwards and then pulling the lid
in the OPEN direction.
2. Insert 2 batteries of type M3 AA, 1.5V. Ensure the correct polarity (see the fl oor of the
battery compartment or the imprint on the outside).
3. Close the battery compartment again.
4. If the device is not going to be used for a prolonged period, please remove the batteries
from the device in order to prevent the leaking of battery acid.
5. Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used batteries to the
relevant collection points or the shop where they were bought.
Never throw batteries into a fi re.
To use
Remove the protective cap.
Move the on/off switch to the ON position to turn the device on, and to the OFF position
to turn it off.
Clean the blade after each shave.
Turn off ehr power before taking out the blade. To do this, unscrew the cutting foil in an
anticlockwise direction. Caution! The blades are sharp. Danger of injury!
05-MC 3240.indd 1905-MC 3240.indd 19 30.01.2008 9:02:12 Uhr30.01.2008 9:02:12 Uhr
U
GB
20
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to
material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the
guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no
free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the
replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair
service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic
equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
05-MC 3240.indd 2005-MC 3240.indd 20 30.01.2008 9:02:13 Uhr30.01.2008 9:02:13 Uhr
PL
21
Przegląd elementów obłsugi
1 Kieszeń na baterie
2 ON/OFF Włącznik/ Wyłącznik
3 Folia ścinania
Dziec
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako-
wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Wskazówki
Nie można go stosować jako maszynki do golenia.
Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na oczyszczaną odzież/ materiał.
Opisane urządzenie elektryczne do czyszczenia odzieży nie jest przeznaczone do
usuwania dłuższych kłaczków tkaniny.
Włożenie baterii (bateria wzgl. baterie nie są objęte tym zakupem)
1. Proszę otworzyć pojemnik na baterie, wciskając blokadę do dołu, a następnie ciągnąc
pokrywkę w kierunku OPEN.
2. Proszę włożyć 2 baterie typu M3 AA, 1,5V. Proszę pamiętać o właściwej polarności
(patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej).
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, to proszę wyjąć z niego baterie,
by uniknąć wylania się elektrolitu.
5. Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się zużytych
baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Zastosowanie
Proszę zdjąć pokrywkę ochronną.
Proszę przesunąć włącznik/ wyłącznik do pozycji ON, by włączyć urządzenie, lub do
pozycji OFF, by je wyłączyć.
Ostrze należy czyścić po każdym użyciu urządzenia.
Przed wyjęciem ostrza urządzenie należy wyłączyć. W tym celu proszę odkręcić folię
nożyc wykonując ruch w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwaga
ostrza są bardzo ostre. Niebezpieczeństwo skaleczenia!
05-MC 3240.indd 2105-MC 3240.indd 21 30.01.2008 9:02:13 Uhr30.01.2008 9:02:13 Uhr
U
PL
22
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe
w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz
wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie
na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu
oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opa-
kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku
kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i
z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wyko-
nania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania
atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowied-
niego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby
niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi
przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie
tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona,
ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
05-MC 3240.indd 2205-MC 3240.indd 22 30.01.2008 9:02:13 Uhr30.01.2008 9:02:13 Uhr
PL
23
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo
przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektryczne-
go, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa-
nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
05-MC 3240.indd 2305-MC 3240.indd 23 30.01.2008 9:02:14 Uhr30.01.2008 9:02:14 Uhr
CZ
24
Přehled ovládacích prvků
1 Přihrádka na baterie
2 Ovládací spínač ON/OFF
3 Holicí fólie (planžeta)
Děti
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné
součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
Pokyny
Nesmí být použit k holení obličeje!
Nepřitlačujte jej příliš silně na oblečení / látku.
Tento elektrický „holící strojek“ na šaty není vhodný pro vhodný pro stříhání delších
nitek.
Vložte baterii/baterie (baterie není/nejsou součástí dodávky)
1. Otevřete přihrádku na baterie tak, že stisknete uzávěr směrem dolů a poté vytáhnete
víčko ve směru nápisu OPEN.
2. Vložte 2 baterie typu M3 AA 1,5V. Dbejte na správnou polaritu (viz dno přihrádky na
baterii, resp. značení na vnější straně).
3. Přihrádku pro baterii opět zavřete.
4. Pokud nebude přístroj delší dobu používán, baterie prosím z přístroje vyjměte, aby
nedošlo k „vytečení“ akumulátorové kyseliny.
5. Rozdílné typy baterií či nové a použité baterie nesmějí být používány dohromady.
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu. Prosíme, odevzdávejte vybité baterie na
příslušných sběrných místech nebo v obchodě.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Použití
Odejměte ochranný kryt.
Otočením ovládacího spínače do polohy ON přístroj zapnete, popř. otočením do polohy
OFF přístroj vypnete.
Čepelku vyčistěte po každém ošetření oblečení.
Před vyjímáním čepelky přístroj vypněte. K tomuto účelu odšroubujte stříhací fólii
otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Pozor, čepelky jsou ostré. Nebezpečí
zranění!
05-MC 3240.indd 2405-MC 3240.indd 24 30.01.2008 9:02:14 Uhr30.01.2008 9:02:14 Uhr
U
CZ
25
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní
doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které
vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby,
ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou
výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte prosím kompletní přístroj v originálním obalu spolu s
pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení,
tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka
nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném
obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
05-MC 3240.indd 2505-MC 3240.indd 25 30.01.2008 9:02:14 Uhr30.01.2008 9:02:14 Uhr
H
26
A kezelőelemek áttekintése
1 Elemtartó rekesz
2 ON/OFF Ki-/bekapcsoló
3 Vágófólia
Gyerekek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóeleme-
ket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Tudnivalók
Arc borotválására nem alkalmas.
Ne nyomjuk rá túl erősen a ruhára / az anyagra!
Ez az elektromos ruhaborotva nem alkalmas hosszabb szövetszálak eltávolítására.
Az elem/elemek behelyezése (az elem/elemek nincsenek a csomagban)
1. Nyissa ki az elemrekeszt, mégpedig úgy, hogy lenyomja a reteszt, majd a fedelet az
OPEN irányába húzza.
2. Helyezzen 2 db M3 AA típusú 1,5V-os elemet ez elemrekeszbe. Ügyeljen a helyes po-
laritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén, ill. a külső oldalon lévő dombornyomáson)!
4. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a készülékből,
hogy elkerülje az elemsav kifolyását.
5. Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni.
Figyelem: Az elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le használt elemeit valamelyik
illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemet a tűzbe!
Használat
Vegye le a védő fedelet.
Tolja el a ki-/bekapcsolót az ON felé, ha a készüléket be szeretné kapcsolni, ill. az OFF
irányába, ha ki akarja kapcsolni.
A pengét minden borotválás után tisztítsuk meg!
Mielőtt a pengét kivennénk, kapcsoljuk ki a készüléket! Ehhez az óramutató járásával el-
lentétes irányban csavarja le a nyírófóliát! Vigyázat, a pengék élesek! Sérülésveszély!
05-MC 3240.indd 2605-MC 3240.indd 26 30.01.2008 9:02:14 Uhr30.01.2008 9:02:14 Uhr
U
H
27
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes
csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizo-
nylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a
tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá,
vetkezésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végez-
tethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket
05-MC 3240.indd 2705-MC 3240.indd 27 30.01.2008 9:02:15 Uhr30.01.2008 9:02:15 Uhr
RUS
28
Обзор деталей прибора
1 Отсек батареек
2 Переключатель ON/OFF (Вкл/Выкл)
3 Сетка
Дети
Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
Примечания
Использовать бритву для бритья лица не допускается.
Не давите слишком сильно на одежду/ткань.
Минибритва не пригодна для бритья тканей с длинным ворсом.
Вставка батарейки/батареек (батарейка/батарейки не комплектуются)
1. Откройте отсек для батареек, для чего нажмите на защелку и потяните крышку в
направлении OPEN.
2. Вставьте в него 2 батарейки типа M3 AA по 1,5V. Соблюдайте правильную
полярность (см. рисунок на дне отсека или сбоку).
3. Закройте отсек для батареек обратно.
4. Если прибор долгое время не используется, вытащите батарейки из него, чтобы
предотвратить „вытекание“ электролита из них.
5. Ни в коем случае не мешайте новые батарейки со старыми, а также с
батарейками других типов.
Внимание: не выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте
отработанные батарейки на специальный пункт приема или в торговую точку.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Порядок пользования
• Снимите защитный колпак.
Передвиньте переключатель Вкл/Выкл в положение ON, чтобы включить прибор
или в положение OFF, чтобы его выключить.
Очищайте лезвия после каждого бритья.
05-MC 3240.indd 2805-MC 3240.indd 28 30.01.2008 9:02:15 Uhr30.01.2008 9:02:15 Uhr
U
RUS
29
Выключайте бритву перед удалением лезвий. Для этого открутите защитную
сеточку, повернув ее против часовой стрелки. Будьте осторожны, лезвия очень
остры. Опасность получения травмы!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный
ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой
точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка,
техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
05-MC 3240.indd 2905-MC 3240.indd 29 30.01.2008 9:02:15 Uhr30.01.2008 9:02:15 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 01/08
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
MC 3240
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-MC 3240.indd 3005-MC 3240.indd 30 30.01.2008 9:02:15 Uhr30.01.2008 9:02:15 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Clatronic MC 3240 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario