ESAB A6 Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB A6 Slide es una corredera lineal de motor y cojinetes de bolas diseñada para llevar y desplazar cabezas de soldadura en instalaciones de soldar. Puede montarse perpendicularmente respecto a la costura, ya sea sola o en una cruz corrediza, o a lo largo de la costura para conseguir un movimiento de soldeo. Puede ser controlada con tres cajas de control diferentes para seguimiento de costuras, posicionamiento o movimiento de avance. Está disponible en distintas longitudes de ajuste, de 60 mm a 1030 mm, y tiene dos zonas de velocidades de trabajo.

ESAB A6 Slide es una corredera lineal de motor y cojinetes de bolas diseñada para llevar y desplazar cabezas de soldadura en instalaciones de soldar. Puede montarse perpendicularmente respecto a la costura, ya sea sola o en una cruz corrediza, o a lo largo de la costura para conseguir un movimiento de soldeo. Puede ser controlada con tres cajas de control diferentes para seguimiento de costuras, posicionamiento o movimiento de avance. Está disponible en distintas longitudes de ajuste, de 60 mm a 1030 mm, y tiene dos zonas de velocidades de trabajo.

Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 394 061 2006--07--13
A6 Slide
107109111110025108024042106023061104041
Instruction manual
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rights reserved to alter specifications without notice.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
ENGLISH 4..............................................
FRANÇAIS 24.............................................
NEDERLANDS 44.........................................
ESPAÑOL 64..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 104..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
-- 3 --
ESPAÑOL
-- 6 4 --
TOCc
1 SEGURIDAD 65.......................................................
2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA 67...........................................
2.1 Generalidades 67............................................................
2.2 La corredera A6 consta de: 67.................................................
2.3 68.........................................................................
Carga admisible de la corredera 68...................................................
2.4 Rodamiento lineal de la corredera 69...........................................
2.5 Distancia entre la fijación del perfil corredizo y la normal de contacto de la carga. 71..
2.6 Deformaciones del perfil corredizo en caso de carga. 72...........................
2.7 Desplazamiento de la corredera 75.............................................
3 INSTALACIÓN 76.....................................................
3.1 Generalidades 76............................................................
3.2 Conexiones del rodete 76.....................................................
3.3 Conexiones del perfil corredizo 76..............................................
3.4 Montaje de cruz corrediza de pie 76............................................
3.5 Forma recomendada de levantamiento de servocorrederas 77.....................
4 OPERACIÓN 78.......................................................
4.1 Generalidades 78............................................................
4.2 Cambio de zona de velocidades de trabajo 78....................................
5 MANTENIMIENTO 80..................................................
5.1 Generalidades 80............................................................
5.2 Diariamente. 80..............................................................
5.3 Todos los meses. 80..........................................................
5.4 Cada año: 80................................................................
5.5 En caso necesario 80.........................................................
5.6 En caso de paradas de mayor duración. 80......................................
Cambio de cojinete lineal. 81........................................................
6 PEDIDOS DE REPUESTOS 83..........................................
CROQUIS ACOTADO 145..................................................
LISTA DE REPUESTOS 147................................................
-- 6 5 --
fgb5safC
1 SEGURIDAD
El usuario de una servocorredera ESAB asume la responsabilidad m á xima de las
medidas de seguridad que atañen al personal en el trabajo con el sistema o en su
proximidad.
El contenido de esta recomendación puede ser considerado como un suplemento
de las normas corrientes que rigen para el centro de trabajo.
1. Generalidades
Toda operación ha de ser realizada, según instrucciones dadas, por personal
que esté bien al corriente del funcionamiento de la servocorredera.
Una m aniobra errónea, provocada por un manejo incorrecto o por una puesta en
marcha equivocada de una secuencia funcional, puede dar lugar a una situación
anormal que afecte nocivamente tanto al operador como a la maquinaria.
Todo el personal que trabaje con la servocorredera ha de estar bien al corriente
de:
S su manejo
S la colocación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las normas de seguridad vigentes
2. Normalmente, las partes con corriente están semiprotegidas.
S Toda intervención en unidades eléctricas ha de ser hecha por personal
competente.
3. Riesgo de que caiga la carga.
S Controlar que la base aguante las fuerzas de atornillado que actúan.
S Controlar que la corredera esté fijada a la base por lo menos con 4 torn illos
M10 ó M12 (In--6).
S No sobrecargar la corredera (ver en pág. 68 la carga admisible de la
corredera)
S Controlar con regularidad el estado de la correa (por lo menos cada 200
horas).
S Cambiar la correa como mínimo cada 5 años o cuando sea necesario.
Atención
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa. Leer las
páginas 78 -- 79.
En caso de rotura de la correa, la carga cae.
ATENCIÓN
4. Riesgo de aplastamiento
S Cuando el rodete va hacia la posición final.
S Cuando el guardacorreas está desmontado.
5. Mantenimiento
S La lubricación y demás operaciones de mantenimiento de la corredera no
han de ser realizadas cuando esté funcionando.
ES
-- 6 6 --
fgb5safC
ES
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PA-
RA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS IN-
STRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS
DEL FABRICANTE
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de protección mojados
electrodos o partes con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
RIESGO DE PILLARSE LOS DEDOS
S Las piezas móviles pueden causar daños; por consiguiente, obrar con el
máximo cuidado.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de tra-
bajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con
elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay mate -
riales inflamables en las cercanías del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo pued o perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA
S Acudaaunespecialista
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS DEMÁS!
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
ADVERTENCIA
-- 6 7 --
fgb5d1ca
2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA
2.1 Generalidades
La corredera A6 está destinada a llevar y desplazar cabezas de soldadura en
diversos tipos de instalaciones de soldar. La corredera puede ser m ontada
perpendicularmente respecto a la costura, ya sea sola o ya en una cruz corrediza
para ajuste o seguimiento de costuras. También puede ser montada a lo largo de la
costura para conseguir un movimiento de soldeo.
La corredera A6 es maniobrada con:
S Caja de control A6 GMD para seguimiento de costuras (ver manual del operador
443 403).
S Caja de control A6 PAK para posicionamiento ( ver manual del operador
443 405).
S Caja de control PEH para m ovimiento de avance (ver manual del operador
443 745 xxx).
La A6 es una corredera lineal de motor y con cojinetes de bolas. Existe en distintas
longitudes de ajuste, desde 60 hasta 1030 mm (ver croquis a cotado en la pág. 145)
y en dos zonas de velocidades de trabajo.
2.2 La corredera A6 consta de:
1. Perfil corredizo que es un perfil en U rígido.
2. Rodete que lleva cojinetes con casquillos de bolas
abiertos que corren sobre los ejes, que son apoyados
por el perfil corredizo en toda su longitud.
El sistema de accionamiento con t ien e:
3. Motor de corriente continua con engranaje helicoidal.
4. Transmisión por correa dentada con embrague de
fricción incorporado.
5. Tornillo de bola con tuerca.
ES
-- 6 8 --
fgb5d1ca
2.3
Longitudes de
ajuste (mm)
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
Largo total (mm) 305 365 425 485 545 665 785 1025 1385
Peso (kg) 11,5 13,2 15,0 16,7 18,5 21,9 25,4 30,9 38,8
A6 Corredera
Tensión x. de operación 42 V DC
Velocidad máx. con 42 V CC 70 cm/min (175 cm/min con ruedas dentadas
invertidas en transmisión)
Presión sonora continua, ponderación A 42 dB
Holgura del rodete en el sentido longitudinal
de la corredera
0,1 mm
Otras holguras 0
Temperatura máx. del ambiente 80°C
Dimensiones máx. de la carga en caso de
longitud ilimitada de ajuste
Longitud de ajuste 60 a 540: b=62
Longitud de ajuste 60 a 730: b=86
Longitud de ajuste 60 a 1030: b=117
Carga admisible de la corredera
Para simplificar la descripción se supone que la carga de la corredera es un peso, y
que las distintas posiciones de montaje de la corredera se limitan a:
S Vertical
S Horizontal de pie
S Horizontal tumbada
Con croquis de coordenadas según la figura aquí abajo, el peso actúa en la
dirección y, x y z, respectivamente.
ES
-- 6 9 --
fgb5d1ca
2.4 Rodamiento lineal de la corredera
La carga máxima permitida sin momento en el rodete de la corredera es de 150 kg,
independientemente de la posición de montaje de la corredera.
La carga máxima permitida productora de momento en el rodete de la corredera
depende de la posición de montaje. El centro de gravedad de la carga puede estar
desplazado del centro del rodete dentro de una zona cuya línea de delimitación
externa depende del tamaño de la carga según los tres diagramas siguientes, ver
esta página y la página 69, donde la corredera se ve desde arriba.
Carga máx. en montaje vertical Carga máx. en montaje horizontal de pie.
Carga máx. en caso de montaje horizontal tumbado.
ES
-- 7 0 --
fgb5d1ca
Ejemplo 1:
S Una soldadora automática A6 SFD1 va montada
sobre una cruz corrediza vertical.
S ¡Atención! El tambor de electrodo y el sostén del
tambor van montados en el perfil corredizo de la
corredera vertical.
Ejemplo 1a
S La carga de la corredera vertical es de unos 43 kg.
S El centro de gravedad (TP1) está
desplazado 0,35 m del rodete de la
corredera vertical en la dirección z.
S El desplazamiento del centro de gravedad
en la dirección x puede ser omitido.
S La carga queda muy por debajo de los
110 kg permitidos en esa posición.
*1) Posición permitida del centro de gravedad
conunacargade40kg.
*2) Posición permitida del centro de gravedad con
una carga de 100 kg.
Ejemplo 2
S Una carga de 50 kg de peso va montada
en una corredera horizontal tumbada.
S El centro de gravedad en la
dirección x está desplazado 0,4 m .
S Además, el centro de gravedad se
puede desplazar 0,17 m en la
dirección y, sin sobrepasar la
carga máxima.
*1) Posición permitida del centro de
gravedad con una carga de 50 kg.
ES
-- 7 1 --
fgb5d1ca
2.5 Distancia entre la fijación del perfil corredizo y la normal de
contacto de la carga.
Las fuerzas máximas permitidas sobre los tornillos de m ontaje de l perfil cor redizo
limitan la distancia (l) entre los tornillos de montaje y la normal de contacto del peso.
En caso de montaje horizontal de pie se supone que el m omento de apriete es de
48 Nm para tornillo M10, y de 84 Nm para tornillo M12 (junta de fricción).
Distancia máxima permitida; l como función de la carga F se muestra en el siguiente
diagrama a, en el que a es la distancia entre los pares de tornillos.
Ejemplo 3
S La corredera horizontal del ejemplo 1 ha de ser montada sobre una unidad
portadora con 2 pares de tornillos a=60 mm.
S L tendrá como m áximo 0,4 m.
S Según el diagrama, el peso actual de 100 kg (F=1000 N) requiere que los
tornillos de montaje sean entonces de la dimensión M12 y que sean apretados
con84Nm.
*1) Montaje horizontal de pie (SHM)
*2) Montaje horizontal tumbado y vertical (LHM
resp VM).
*3) Tornillo de montaje.
*4) 4 tornillos M12, momento de apriete 84 Nm.
*5) 4 tornillos M10, momento de apriete 48 Nm.
ES
-- 7 2 --
fgb5d1ca
2.6 Deformaciones del perfil corredizo en caso de carga.
En caso de carga, se deforma (dobla, tuerce) el perfil corredizo de forma que el
centro de gravedad de la carga baja.
La deflexión (d) depende de:
S El tamaño de la carga.
S La posición de montaje de la corredera.
S Las distancias a, L y x (y,z), que son definidas en la figura indicada más abajo.
Montaje vertical Montaje horizontal de pie.
Montage horizontal tumbado
De la deflexión d (x, y, z) del centro de gravedad de la carga por 10 kg de carga se
da cuenta en los cuatro diagramas siguientes, ver esta página 72 y la pág. 74.
En caso de montaje horizontal tumbado, la deflexión d
z
se obtiene como d
z
=d
zx
+d
zy.
La deflexión en los demás puntos es proporcional o aproximadamente proporcional
a la distancia al rodete.
Téngase en cuenta que la deflexión varía con la posición del rodete.
Montaje vertical. Deflexión del perfil corredizo. Montaje horizontal de pie. Torsión del perfil cor-
redizo.
ES
-- 7 3 --
fgb5d1ca
Ejemplo 4.
S Una soldadora automática va montada sobre una
cruz corrediza de pie.
S La carga sobre la corredera vertical es de 43 kg.
S El centro de gravedad está situado a la
distancia z=0,35 m del rodete.
S La carga sobre la corredera horizontal es
de 100 kg y su centro de gravedad está situado
a la distancia z=0,17 m del rodete.
L
max
. para la corredera vertical es de 0,1 m y para la
corredera horizontal, de 0,4 m. La deflexión del
dispositivo de conexión, debida a deformaciones de
los perfiles corredizos de las correderas, puede ser
estimada conforme a lo siguiente:
1. Deflexión debida a deformaciones en la corredera vertical.
S Poner L=0,1 m y z=0,35 en el diagrama izquierdo de la página 74 (distancia
al centro de gravedad TP1). Cuando a=60, se utilizan las curvas continuas.
S Entonces se obtiene un punto que está entre la curva 1 y la curva 3 (más
cercadeestltima).
S Según la tabla, con a=60 se obtiene una deflexión entre 0,05 y 0,1. Se esti-
ma en 0,08. Esta es la deflexión en el centro de gravedad TP1 por 10 kg de
carga.
S La deflexión por 43 kg es de: 0,08 x 43/10 = 0,34 mm
S La deflexión del dispositivo de contacto (debida a la proporcionalidad) será
entonces de: 0,34 x 0,33/0,35 = 0,32 mm.
S 0,33 es la distancia al dispositivo d e contacto;
S 0,35 es la distancia al TP1.
2. Deflexión debida a deformaciones en la corredera horizontal.
S Poner L=0,4 m y z=0,17 m en el diagrama derecho de la página 74 (distan-
cia al centro de gravedad).
S Entonces se obtiene un punto que indica una deflexión entre 0,05 y 0,1. Se
estima en 0,07 mm. Esta es la deflexión en el centro de gravedad TP2 por
10 kg de carga.
S La deflexión por 100 kg es de: 0,07 x 100/10 = 0,7 mm
S La deflexión del dispositivo de contacto (debida a la proporcionalidad) será
entonces de: 0,07 x 0,33/0,17 = 1,36 mm.
S 0,33 es la distancia al dispositivo d e contacto;
S 0,17 es la distancia al TP2.
S La deflexión total del dispositivo de contacto es de L
max.
1,36 + 0,32 = ca 1,7
mm.
ES
-- 7 4 --
fgb5d1ca
Montaje horizontal tumbado.
Desplazamiento del centro de gravedad en la
dirección y. Deflexión del perfil corredizo.
Montaje horizontal tumbado.
Desplazamiento del centro de gravedad en la
dirección x. Torsión del perfil corredizo.
Ejemplo 5:
Una corredera horizontal tumbada con L
max.
= 0,4 m es cargada con 50 kg. La
distancia entre los tornillos de montaje es de 60 mm. Desplazamiento del centro de
gravedad en la dirección y = 0,17 m; y en la dirección x = 0,4 m.
1. Deflexión ( d
zy
para un montaje horizontal tumbado con un desplazamiento del
centro de gravedad en la dirección y.
S Poner L=0,4 m e y=0,17 en el diagrama izquierdo de esta página 74.
S Entonces se obtiene un punto que está en la curva 3.
S Según la tabla, con a=60 se obtiene una deflexión de 0,1 mm. Esta es la de -
flexión por 10 kg de carga.
S La deflexión (d
zy
) por 50 kg es de: 0,1 x 50/10 = 0,5 mm
2. Deflexión ( d
zx
) para un montaje horizontal tumbado con desplazamiento del cen-
tro de gravedad en la dirección x.
S Poner L=0,4 m y x= 0,4 m en el diagrama derecho de esta página 74.
S Entonces se obtiene un punto que indica una deflexión entre 0,25 y 0,5. Se
estima en 0,35 mm. Esta es la deflexión por 10 kg de peso.
S La deflexión (d
zx
) por 50 kg es de: 0,35 x 50/10 = 1,75 mm
S La deflexión total ( d
z
) en el centro de gravedad de la carga es de: d
zy
+d
zx
=
0,5 + 1,75 = 2,25 mm.
S La deflexión en los demás puntos de la carga es aproximadamente propor-
cional a la distancia al rodete en las direcciones y, x.
ES
-- 7 5 --
fgb5d1ca
2.7 Desplazamiento de la corredera
Consumo de corriente del motor eléctrico y límite para autoinhibición.
El consumo de corriente del motor eléctrico depende linealmente de la carga. En la
tabla se indica el consumo de corriente para distintos cambios de velocidades: punto
muerto, carga completa, y embrague. En la tabla se m uestra también la carga
máxima en caso de autoinhibición del engranaje helicoidal del motor.
Cambio con veloci-
dad máxima (cm/min)
Cambio total ancla de
motor -- rodete corre-
d
i
z
o
(
v
u
e
l
t
a
s
/
m
m
)
Consumo de corrien-
te
Carga máx. en caso
de autoinhibición (N)
dizo (
v
ueltas
/
mm
)
Punto
muer-
to
Carga
1500
N
Em-
bra-
gue
*1)
70 15,4 1,25 1,80 2,60 >1500
175 620 1,25 2,75 3,50 1000
*1) Puede ajustarse, ver página 79.
ES
*1. Carga
-- 7 6 --
fgb5i1ca
3INSTALACIÓN
3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un p rofesio nal autorizado.
¡ADVERTENCIA!
La instalación errónea de la servocorredera o las conexiones de cargas a la
servocorredera pueden implicar el riesgo de daños personales o de la m áquina.
3.2 Conexiones del rodete
Para la fijación de cargas hay 4 agujeros M12 con repartición de 60 mm en el rodete
para tornillos M12 ó tornillos M10 transversales (In--6) desde el anverso, con
espaciador.
3.3 Conexiones del perfil corredizo
Para la fijación en la unidad portadora hay ø13 agujeros con repartición de 60 mm
para tornillos M12 (In--6) ó tornillos M10 (In--6) con espaciador.
Conectar la corredera a una unidad motriz adecuada. Para ello se necesita el cable
no. de pedido 456 493 para caja de control PEH, y el no. de pedido 417 310 para
cajas de control A6 GMD y A6 PAK (no entra en la corredera).
3.4 Montaje de cruz corrediza de pie
Una cruz corrediza de pie puede ser montada de varias
maneras. Para grandes cargas, la corredera vertical se
ha de montar lo más cerca de la carga para reducir el
peso sobre el r odete de la corredera posterior.
Montaje adecuado para grandes cargas. Sin momento
de torsión en el r odete de la corredera posterior.
Las distintas posiciones de montaje de la corredera se
limitan a: vertical, horizontal de pie y horizontal tumbado.
Montaje vertical Montaje horizontal de pie Montaje horizontal tumbado
ES
-- 7 7 --
fgb5i1ca
3.5 Forma recomendada de levantamiento de servocorrederas
En la mayoría de las correderas, el peso propio es tan bajo que su levantamiento se
puede hacer de forma manual. En correderas con longitudes de ajuste de más de
540 mm y en cr uces cor r edizas ensambladas, debe utilizarse aparejo de elevar
aprobado.
¡ATENCIÓN! El rodete no debe ser utilizado para levantamientos.
Un punto de levantamiento puede ser aplicado en orificios del perfil corredizo. En
casos excepcionales, se puede hacer el levantamiento con una correa blanda como
un lazo alrededor del perfil corredizo, si se asegura éste para evitar el
deslizamiento.
ES
-- 7 8 --
fgb5o1ca
4 OPERACIÓN
4.1 Generalidades
Atención:
¿Ha leído y comprendido la información de seguridad?
¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber
leído y comprendido esta información!
En la página 65 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . L éalas an tes d e usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
4.2 Cambio de zona de velocidades de trabajo
Las cargas desprendidas pueden causar daños.
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa.
ATENCIÓN
Cambio de rueda para correa
Antes de realizar el trabajo asegurar la carga desplazando la corredera o la carga a
la posición más baja, para evitar que se mueva y descienda.
Velocidad máx. Rueda en eje de
motor
Rueda en tornillo
de bola
Motor
334 322--001
Arandela de pro-
tección
70 cm/min 19 dientes 30 dientes, para
embrague de fric-
ción
espiga de eje lon-
gitud25mm
334 321--001
T=1mm
175 cm/min 30 dientes, para
embrague de fric-
ción
19 dientes espiga de eje lon-
gitud25mm
334 321--001
110 cm/min 30 dientes, para
embrague de fric-
ción
30 dientes espiga de eje lon-
gitud25mm
334 321--001
En caso de cambio de rueda: dar la vuelta a la arandela de cobertura entre el motor
y la bancada, de forma que queden cubiertos los agujeros de fijación.
¡ATENCIÓN! En caso de montaje/desmontaje de la rueda para correa con
embrague de fricción, las arandelas elásticas engrasadas no deben entrar en
contacto en absoluto con las superficies de fricción de esa rueda, con el anillo de
rozamiento n i con el eliminador de fricción.
ES
-- 7 9 --
fgb5o1ca
Ajuste del momento de deslizamiento
S Apretar el tornillo central 3/4 de vuelta a partir de la posición en que las arande-
las elásticas comienzan a trabajar.
S En caso necesario se puede reducir el momento de deslizamiento (p.ej. para
aminorar la cor riente de deslizamiento) apretando el tor nillo central menos de
3/4 de vuelta.
S ¡AT ENCIÓN! No se puede ajustar un momento de deslizamiento mayor, ya que
ello puede conducir a daños en la corredera en caso de bloqueo.
Ajuste de la tensión de la correa.
La correa deberá cambiarse como mínimo
cada 5 años o cuando sea necesario.
S Controlar que la carga esté afirmada mientras
se realice el trabajo.
S Desmontar la cubierta.
S Soltar el motor.
Si la rueda con embrague de fricción está en el eje del motor, hay que
desmontar primero la transmisión por correa de forma que queden accesibles
los tornillos de fijación del motor, y después volver a montarla.
S Desplazar de lado el motor hasta que la correa quede tan tensa, que una fuerza
de 3,5 N que actúe sobre ella entre las r uedas, produzca una deflexión de 2,5
mm.
S Apretar los tornillos de fijación del motor.
S Cuando la rueda con embrague de fricción está en el eje del motor, la rueda se
gira (se suelta el embrague) hasta que la entalladura de su borde de guía quede
en medio del tornillo colocado entre los lados de la correa. Entonces se puede
apretar ese tornillo.
S Desmontar las ruedas para correa y las correas, de forma que se puedan
apretar los demás tornillos.
S Montar la transmisión por correa y ajustar el embrague de fricción.
S Montar la cubierta.
ES
-- 8 0 --
fgb5m1ca
5MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la m áquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
5.2 Diariamente.
S Limpiar la corredera de polvo de soldar y de otras impurezas.
5.3 Todos los meses.
S Controlar la correa y cambiarla en caso necesario.
Observar que la correa debe cambiarse como mínimo cada 5 años.
¡ATENCIÓN! Este es un requisito de seguridad para la posición de montaje
vertical, ya que la carga de la corredera se cae en caso de rotura de la correa.
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa. Leer las
páginas 78 -- 79.
5.4 Cada año:
S Controlar que el embrague de fricción esté ajustado con el par de fricción
apropiado, ver las páginas 78 -- 79.
5.5 En caso necesario
S Lubricar los fuelles telescópicos con bisulfuro de m olibdeno.
S Lubricación del embrague de fricción.
S Engrasar las arandelas elásticas y el menor diámetro interior de la rueda para
correa con bisulfuro de molibdeno.
¡ATENCIÓN! La grasa no debe entrar en contacto en absoluto con las
superficies de fricción de la rueda para cor rea, con el anillo ni con la espiga de
rozamiento.
S Cambio de piezas de desgaste del embrague de fricción.
S Cambiar el anillo de ro zamiento y/o las arandelas elásticas.
S Lubricar según lo indicado más arriba.
S Ajuste del momento de deslizamiento (ver también operación en la página 79.)
S Apretar el tornillo central del embrague de fricción 3/4 de vuelta a partir de la
posición en que las arandelas elásticas comienzan a trabajar.
5.6 En caso de paradas de mayor duración.
S Lubricar las superficies desprotegidas de los ejes de acero para evitar la
corrosión. ¡ATENCIÓN! No usar bisulfuro de molibdeno.
S Para llegar a superficies ocultas, se recomienda el uso de anticorrosivos e n
envases atomizadores.
ES
-- 8 1 --
fgb5m1ca
Cambio de cojinete lineal.
El cojinete lineal de la corredera consta de 2 ejes de acero (4) y de 4 casquillos de
bolas (12).
ES
*1 Tornillo de cierre
*2 Tornillo de ajuste
-- 8 2 --
fgb5m1ca
Cambio de casquillos de bo las (12).
S Desmontar la rueda par a correa del tornillo de bola
(1), la chaveta (2) y la tuerca de cojinete (3) con
arandela de seguridad y arandela final (9).
S Sacar el r odete (6) con tornillo de bola (5) de su guía
de ejes de acero ( 4).
S Aflojar los tornillos de ajuste (10) y los tornillos de
cierre (8), ver la figura de al lado.
S Sacar el casquillo de bolas ( 12) del rodete (6).
S Fijar los tornillos de cierre (8), ver la figura de al lado.
S Montar el nuevo casquillo de bolas (12)
presionándolo hasta que pase el tor nillo de cierre.
S Cuidar de que el tornillo de cierre (8) entre en el
orificio de guía del casquillo de bolas (12).
Cambiar los demás casquillos de bolas de la misma forma.
Cambio d e ejes de acero (4).
S Desmontar los ejes de acero defectuosos (4)
y el apoyo de ejes (13) de la corredera.
S Meter un eje nuevo (4) en el casquillo de
bolas del rodete.
S Apretar los tornillos de ajuste (10) 1 y 2
hasta que el rodamiento quede tenso.
S Poner pegamento (Loctite 242) a los
tornillos 3 y 4, apretarlos
alternativamente (por igual) justo hasta
que cese la holgura de ese rodamiento.
S Aflojar los tornillos 1 y 2.
S Poner pegamento a los
tornillos 1 y 2 y apretar de igual
forma que pa ra los tornillos 3 y 4.
S Marcar el eje de acero (4) para que sea montado por el
lado correcto del rodete (6).
S Sacar el eje de acero (4) de los casquillos de bolas (12).
Encajarelotroejedeacerodelamismaforma.
S Atornillar los ejes de acero a sus apoyos respectivos (13) (según la marca).
S Pegar los tor nillos con Loctite 242, momento de a pr iete 10 Nm.
S Engrasar los casquillos de bolas (12) con grasa para cojinetes.
S Introducir los ejes de acero (4), con sus apoyos (13) en la dirección correcta, en
sus respectivos casquillos de bolas (12).
S Meter el tornillo de bola ( 5) en su rodam iento.
ES
-- 8 3 --
fgb5m1ca
S Atornillar los apoyos de ejes (13) al perfil corredizo (14) de forma que el torn illo
de bola (5) quede paralelo con los ejes de acero (4) y que el rodete (6) y el
tornillo de bola (5) corran sin tendencias al cierre por toda la longitud de ajuste
de la corredera.
S Pegar los tor nillos con Loctite 242, momento de a pr iete 10 Nm.
Montar los demás detalles.
Cambio de tornillo de bola con tu erca.
S Desmontar la rueda par a correa (1) del tornillo de bola, la chaveta (2), la tuerca
de cojinete (3) con arandela de seguridad y la arandela final (9).
S Sacar el r odete (6) con el tornillo de bola (5) de su guía.
S Desenroscar la tuerca de bola (7) del rodete (6) con ayuda de un alicate en la
entalladura del rodete.
S Poner pegamento Loctite 222 en la rosca de montaje de la nueva tuerca de bola
y atornillar esta tuerca (7) (con tornillo de bola enroscado) al rodete (6).
S Introducir el rodete (6) con tornillo de bola en su guía y rodamiento,
respectivamente.
Montar los detalles restantes.
6 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 147. De este modo, la tramitación r esultará más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
060517
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRA TES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB A6 Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB A6 Slide es una corredera lineal de motor y cojinetes de bolas diseñada para llevar y desplazar cabezas de soldadura en instalaciones de soldar. Puede montarse perpendicularmente respecto a la costura, ya sea sola o en una cruz corrediza, o a lo largo de la costura para conseguir un movimiento de soldeo. Puede ser controlada con tres cajas de control diferentes para seguimiento de costuras, posicionamiento o movimiento de avance. Está disponible en distintas longitudes de ajuste, de 60 mm a 1030 mm, y tiene dos zonas de velocidades de trabajo.