ESAB A6 Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB A6 Slide es una corredera lineal accionada por motor para aplicaciones de soldadura, disponible en varias longitudes de carrera y dos rangos de velocidades de trabajo.

Con su construcción robusta y sus cojinetes de bolas lineales, la A6 Slide puede soportar cargas pesadas y asegurar un movimiento suave y preciso. Es ideal para su uso en instalaciones de soldadura automatizadas, ya que puede montarse perpendicularmente a la costura de soldadura, sola o como parte de una cruz deslizante para ajustar o seguir la costura.

ESAB A6 Slide es una corredera lineal accionada por motor para aplicaciones de soldadura, disponible en varias longitudes de carrera y dos rangos de velocidades de trabajo.

Con su construcción robusta y sus cojinetes de bolas lineales, la A6 Slide puede soportar cargas pesadas y asegurar un movimiento suave y preciso. Es ideal para su uso en instalaciones de soldadura automatizadas, ya que puede montarse perpendicularmente a la costura de soldadura, sola o como parte de una cruz deslizante para ajustar o seguir la costura.

ES
Valid for serial no. 035-xxx-xxxx0443 394 101 ES 110301
A6
Slide
Instrucciones de uso
DECLARATION OF CONFORMITY
In accordance with; the Machinery Directive 2006/42/EC
the EMC Directive 2004/108/EC
Type of equipment
Slide
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
A6 Slide with Electric motor, from Serial number 035 (2010 week 35)
The Slide is a building block in the ESAB A6 Welding Automation program
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60204-1, Safety of machinery ć Electrical equipment of machines ć Party 1: General requirements
EN 12100-2, Safety of machinery ć Part 2: Technical principles
EN 60974-10, Arc welding equipment ć Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturers authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date
Laxå 2011-02-04
Signature
Håkan Führ
Managing Director
ESAB AB
- 2 -
- 3 -
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 La corredera A6 consta de: 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DESCRIPCIÓN TÉCNICA 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Carga admisible de la corredera 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Rodamiento lineal de la corredera 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Distancia entre la fijación del perfil corredizo y la normal de contacto de la carga. 10. .
4.4 Deformaciones del perfil corredizo en caso de carga. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Desplazamiento de la corredera 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Conexiones del rodete 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Conexiones del perfil corredizo 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Montaje de cruz corrediza de pie 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Forma recomendada de levantamiento de servocorrederas 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERACIÓN 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Cambio de zona de velocidades de trabajo 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Diariamente. 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Todos los meses. 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Cada año: 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 En caso necesario 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 En caso de paradas de mayor duración. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Cambio de los cojinetes lineales 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CROQUIS ACOTADO 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE DESGASTE 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 4 -
be03dc
1 SEGURIDAD
NOTA: ESAB prueba esta unidad en un sistema general. La responsabilidad en
materia de seguridad y funcionamiento del sistema específico corresponde al inte
grador.
El contenido de esta recomendación puede ser considerado como un suplemento de las normas
corrientes que rigen para el centro de trabajo.
Toda operación ha de ser realizada, según instrucciones dadas, por personal que esté bien al
corriente del funcionamiento de la servocorredera.
Una maniobra errónea, provocada por un manejo incorrecto o por una puesta en marcha equivocada
de una secuencia funcional, puede dar lugar a una situación anormal que afecte nocivamente tanto al
operador como a la maquinaria.
1. Todo el personal que trabaje con la servocorredera ha de estar bien al corriente de:
S su manejo
S la colocación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las normas de seguridad vigentes
2. Normalmente, las partes con corriente están semiprotegidas.
S Toda intervención en unidades eléctricas ha de ser hecha por personal competente.
3. Riesgo de que caiga la carga.
S Controlar que la base aguante las fuerzas de atornillado que actúan.
S Controlar que la corredera esté fijada a la base por lo menos con 4 tornillos M10 ó M12
(In-6).
S No sobrecargar la corredera (ver en pág. NO TAG la carga admisible de la corredera)
S Controlar con regularidad el estado de la correa (por lo menos cada 200 horas).
S Cambiar la correa como mínimo cada 5 años o cuando sea necesario.
Atención
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa. Leer la página 16.
ATENCIÓN!
En caso de rotura de la correa, la carga cae.
4. Riesgo de aplastamiento
S Cuando el rodete va hacia la posición final.
S Cuando el guardacorreas está desmontado.
5. Mantenimiento
S La lubricación y demás operaciones de mantenimiento de la corredera no han de ser
realizadas cuando esté funcionando.
ES
- 5 -
be03dc
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ES
- 6 -
be03dc
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
2 INTRODUCCIÓN
La corredera A6 está destinada a llevar y desplazar cabezas de soldadura en
diversos tipos de instalaciones de soldar. La corredera puede ser montada
perpendicularmente respecto a la costura, ya sea sola o ya en una cruz corrediza
para ajuste o seguimiento de costuras. También puede ser montada a lo largo de la
costura para conseguir un movimiento de soldeo.
La A6 es una corredera lineal de motor y con cojinetes de bolas. Existe en distintas
longitudes de ajuste, desde 60 hasta 1030 mm (ver croquis acotado en la pág. 21) y
en dos zonas de velocidades de trabajo.
2.1 La corredera A6 consta de:
1. Perfil corredizo que es un perfil en U rígido.
2. Rodete que lleva cojinetes con casquillos de bolas
abiertos que corren sobre los ejes, que son apoyados
por el perfil corredizo en toda su longitud.
El sistema de accionamiento contiene:
3. Motor de corriente continua con engranaje helicoidal.
4. Transmisión por correa dentada con embrague de
fricción incorporado.
5. Tornillo de bola con tuerca.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Longitudes de
ajuste (mm)
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
Largo total (mm) 305 365 425 485 545 665 785 1025 1385
Peso (kg) 10,2 10,5 11,5 12,1 12,9 14,1 15,3 17,7 21,5
ES
- 7 -
be03dc
A6 Corredera
Tensión máx. de operación 42 V DC
Velocidad máx. con 42 V CC 70 cm/min (175 cm/min con ruedas dentadas
invertidas en transmisión)
Presión sonora continua, ponderación A 42 dB
Holgura del rodete en el sentido longitudinal
de la corredera
0,1 mm
Otras holguras 0
Temperatura máx. del ambiente 80°C
Dimensiones máx. de la carga en caso de
longitud ilimitada de ajuste
Longitud de ajuste 60 a 540: b=62
Longitud de ajuste 60 a 730: b=86
Longitud de ajuste 60 a 1030: b=117
4 DESCRIPCIÓN TÉCNICA
4.1 Carga admisible de la corredera
Para simplificar la descripción se supone que la carga de la corredera es un peso, y
que las distintas posiciones de montaje de la corredera se limitan a:
S Vertical
S Horizontal de pie
S Horizontal tumbada
Con croquis de coordenadas según la figura aquí abajo, el peso actúa en la
dirección y, x y z, respectivamente.
ES
- 8 -
be03dc
4.2 Rodamiento lineal de la corredera
La carga máxima permitida sin momento en el rodete de la corredera es de 150 kg,
independientemente de la posición de montaje de la corredera.
La carga máxima permitida productora de momento en el rodete de la corredera
depende de la posición de montaje. El centro de gravedad de la carga puede estar
desplazado del centro del rodete dentro de una zona cuya línea de delimitación
externa depende del tamaño de la carga según los tres diagramas siguientes, ver
esta página y la página 8, donde la corredera se ve desde arriba.
Carga máx. en montaje vertical Carga máx. en montaje horizontal de pie.
Carga máx. en caso de montaje horizontal tumbado.
ES
- 9 -
be03dc
Ejemplo 1:
S Una soldadora automática A6 SFD1 va montada
sobre una cruz corrediza vertical.
S ¡Atención! El tambor de electrodo y el sostén del
tambor van montados en el perfil corredizo de la
corredera vertical.
Ejemplo 1a
S La carga de la corredera vertical es de unos 43 kg.
S El centro de gravedad (TP1) está
desplazado 0,35 m del rodete de la
corredera vertical en la dirección z.
S El desplazamiento del centro de gravedad
en la dirección x puede ser omitido.
S La carga queda muy por debajo de los
110 kg permitidos en esa posición.
*1) Posición permitida del centro de gravedad
con una carga de 40 kg.
*2) Posición permitida del centro de gravedad con
una carga de 100 kg.
Ejemplo 2
S Una carga de 50 kg de peso va montada
en una corredera horizontal tumbada.
S El centro de gravedad en la
dirección x está desplazado 0,4 m.
S Además, el centro de gravedad se
puede desplazar 0,17 m en la
dirección y, sin sobrepasar la
carga máxima.
*1) Posición permitida del centro de
gravedad con una carga de 50 kg.
ES
- 10 -
be03dc
4.3 Distancia entre la fijación del perfil corredizo y la normal de
contacto de la carga.
Las fuerzas máximas permitidas sobre los tornillos de montaje del perfil corredizo
limitan la distancia (l) entre los tornillos de montaje y la normal de contacto del peso.
En caso de montaje horizontal de pie se supone que el momento de apriete es de
48 Nm para tornillo M10, y de 84 Nm para tornillo M12 (junta de fricción).
Distancia máxima permitida; l como función de la carga F se muestra en el siguiente
diagrama a, en el que a es la distancia entre los pares de tornillos.
Ejemplo 3
S La corredera horizontal del ejemplo 1 ha de ser montada sobre una unidad
portadora con 2 pares de tornillos a=60 mm.
S L tendrá como máximo 0,4 m.
S Según el diagrama, el peso actual de 100 kg (F=1000 N) requiere que los
tornillos de montaje sean entonces de la dimensión M12 y que sean apretados
con 84 Nm.
*1) Montaje horizontal de pie (SHM)
*2) Montaje horizontal tumbado y vertical (LHM
resp VM).
*3) Tornillo de montaje.
*4) 4 tornillos M12, momento de apriete 84 Nm.
*5) 4 tornillos M10, momento de apriete 48 Nm.
ES
- 11 -
be03dc
4.4 Deformaciones del perfil corredizo en caso de carga.
En caso de carga, se deforma (dobla, tuerce) el perfil corredizo de forma que el
centro de gravedad de la carga baja.
La deflexión (d) depende de:
S El tamaño de la carga.
S La posición de montaje de la corredera.
S Las distancias a, L y x (y,z), que son definidas en la figura indicada más abajo.
Montaje vertical Montaje horizontal de pie.
Montage horizontal tumbado
De la deflexión d (x, y, z) del centro de gravedad de la carga por 10 kg de carga se
da cuenta en los cuatro diagramas siguientes, ver esta página 11 y la pág. 13.
En caso de montaje horizontal tumbado, la deflexión d
z
se obtiene como d
z
=d
zx
+d
zy.
La deflexión en los demás puntos es proporcional o aproximadamente proporcional
a la distancia al rodete.
Téngase en cuenta que la deflexión varía con la posición del rodete.
Montaje vertical. Deflexión del perfil corredizo. Montaje horizontal de pie. Torsión del perfil
corredizo.
ES
- 12 -
be03dc
Ejemplo 4.
S Una soldadora automática va montada sobre una
cruz corrediza de pie.
S La carga sobre la corredera vertical es de 43 kg.
S El centro de gravedad está situado a la
distancia z=0,35 m del rodete.
S La carga sobre la corredera horizontal es
de 100 kg y su centro de gravedad está situado
a la distancia z=0,17 m del rodete.
L
max
. para la corredera vertical es de 0,1 m y para la
corredera horizontal, de 0,4 m. La deflexión del
dispositivo de conexión, debida a deformaciones de
los perfiles corredizos de las correderas, puede ser
estimada conforme a lo siguiente:
1. Deflexión debida a deformaciones en la corredera vertical.
S Poner L=0,1 m y z=0,35 en el diagrama izquierdo de la página 13 (distancia
al centro de gravedad TP1). Cuando a=60, se utilizan las curvas continuas.
S Entonces se obtiene un punto que está entre la curva 1 y la curva 3 (más
cerca de esta última).
S Según la tabla, con a=60 se obtiene una deflexión entre 0,05 y 0,1. Se
estima en 0,08. Esta es la deflexión en el centro de gravedad TP1 por 10 kg
de carga.
S La deflexión por 43 kg es de: 0,08 x 43/10 = 0,34 mm
S La deflexión del dispositivo de contacto (debida a la proporcionalidad) será
entonces de: 0,34 x 0,33/0,35 = 0,32 mm.
S 0,33 es la distancia al dispositivo de contacto;
S 0,35 es la distancia al TP1.
2. Deflexión debida a deformaciones en la corredera horizontal.
S Poner L=0,4 m y z=0,17 m en el diagrama derecho de la página 13
(distancia al centro de gravedad).
S Entonces se obtiene un punto que indica una deflexión entre 0,05 y 0,1. Se
estima en 0,07 mm. Esta es la deflexión en el centro de gravedad TP2 por
10 kg de carga.
S La deflexión por 100 kg es de: 0,07 x 100/10 = 0,7 mm
S La deflexión del dispositivo de contacto (debida a la proporcionalidad) será
entonces de: 0,07 x 0,33/0,17 = 1,36 mm.
S 0,33 es la distancia al dispositivo de contacto;
S 0,17 es la distancia al TP2.
S La deflexión total del dispositivo de contacto es de L
max.
1,36 + 0,32 = ca 1,7
mm.
ES
- 13 -
be03dc
Montaje horizontal tumbado.
Desplazamiento del centro de gravedad en la
dirección y. Deflexión del perfil corredizo.
Montaje horizontal tumbado.
Desplazamiento del centro de gravedad en la
dirección x. Torsión del perfil corredizo.
Ejemplo 5:
Una corredera horizontal tumbada con L
max.
= 0,4 m es cargada con 50 kg. La
distancia entre los tornillos de montaje es de 60 mm. Desplazamiento del centro de
gravedad en la dirección y = 0,17 m; y en la dirección x = 0,4 m.
1. Deflexión (d
zy
para un montaje horizontal tumbado con un desplazamiento del
centro de gravedad en la dirección y.
S Poner L=0,4 m e y=0,17 en el diagrama izquierdo de esta página 13.
S Entonces se obtiene un punto que está en la curva 3.
S Según la tabla, con a=60 se obtiene una deflexión de 0,1 mm. Esta es la
deflexión por 10 kg de carga.
S La deflexión (d
zy
) por 50 kg es de: 0,1 x 50/10 = 0,5 mm
2. Deflexión (d
zx
) para un montaje horizontal tumbado con desplazamiento del
centro de gravedad en la dirección x.
S Poner L=0,4 m y x= 0,4 m en el diagrama derecho de esta página 13.
S Entonces se obtiene un punto que indica una deflexión entre 0,25 y 0,5. Se
estima en 0,35 mm. Esta es la deflexión por 10 kg de peso.
S La deflexión (d
zx
) por 50 kg es de: 0,35 x 50/10 = 1,75 mm
S La deflexión total (d
z
) en el centro de gravedad de la carga es de: d
zy
+d
zx
=
0,5 + 1,75 = 2,25 mm.
S La deflexión en los demás puntos de la carga es aproximadamente
proporcional a la distancia al rodete en las direcciones y, x.
ES
- 14 -
be03dc
4.5 Desplazamiento de la corredera
Consumo de corriente del motor eléctrico y límite para autoinhibición.
El consumo de corriente del motor eléctrico depende linealmente de la carga. En la
tabla se indica el consumo de corriente para distintos cambios de velocidades: punto
muerto, carga completa, y embrague. En la tabla se muestra también la carga
máxima en caso de autoinhibición del engranaje helicoidal del motor.
Cambio con veloci
dad máxima (cm/min)
Cambio total ancla de
motor - rodete
corredizo (vueltas/
mm)
Consumo de
corriente
Carga máx. en caso
de autoinhibición (N)
Punto
muer
to
Carga
1500
N
Em
bra
gue
*1)
70 15,4 1,25 1,80 2,60 >1500
175 620 1,25 2,75 3,50 1000
*1) Puede ajustarse, ver página 16.
5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
La instalación errónea de la servocorredera o las conexiones de cargas a la
servocorredera pueden implicar el riesgo de daños personales o de la máquina.
5.1 Conexiones del rodete
Para la fijación de cargas hay 4 agujeros M12 con repartición de 60 mm en el rodete
para tornillos M12 ó tornillos M10 transversales (In-6) desde el anverso, con
espaciador.
5.2 Conexiones del perfil corredizo
Para la fijación en la unidad portadora hay ø13 agujeros con repartición de 60 mm
para tornillos M12 (In-6) ó tornillos M10 (In-6) con espaciador.
Conectar la corredera a una unidad motriz adecuada.
ES
*1. Carga
- 15 -
be03dc
5.3 Montaje de cruz corrediza de pie
Una cruz corrediza de pie puede ser montada de varias
maneras. Para grandes cargas, la corredera vertical se
ha de montar lo más cerca de la carga para reducir el
peso sobre el rodete de la corredera posterior.
Montaje adecuado para grandes cargas. Sin momento
de torsión en el rodete de la corredera posterior.
Las distintas posiciones de montaje de la corredera se
limitan a: vertical, horizontal de pie y horizontal tumbado.
Montaje vertical Montaje horizontal de pie Montaje horizontal tumbado
5.4 Forma recomendada de levantamiento de servocorrederas
En la mayoría de las correderas, el peso propio es tan bajo que su levantamiento se
puede hacer de forma manual. En correderas con longitudes de ajuste de más de
540 mm y en cruces corredizas ensambladas, debe utilizarse aparejo de elevar
aprobado.
¡ATENCIÓN! El rodete no debe ser utilizado para levantamientos.
Un punto de levantamiento puede ser aplicado en orificios del perfil corredizo. En
casos excepcionales, se puede hacer el levantamiento con una correa blanda como
un lazo alrededor del perfil corredizo, si se asegura éste para evitar el
deslizamiento.
6 OPERACIÓN
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con
mucho cuidado.
ES
- 16 -
be03dc
6.1 Cambio de zona de velocidades de trabajo
¡ADVERTENCIA!
Las cargas desprendidas pueden causar daños.
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa.
Cambio de rueda para correa
Antes de realizar el trabajo asegurar la carga desplazando la corredera o la carga a
la posición más baja, para evitar que se mueva y descienda.
Velocidad máx. Rueda en eje de motor Rueda en tornillo de
bola
Motor
70 cm/min 19 dientes 30 dientes, para
embrague de fricción
espiga de eje longitud 25
mm
175 cm/min 30 dientes, para
embrague de fricción
19 dientes espiga de eje longitud 25
mm
110 cm/min 30 dientes, para
embrague de fricción
30 dientes espiga de eje longitud 25
mm
En caso de cambio de rueda: dar la vuelta a la arandela de cobertura entre el motor
y la bancada, de forma que queden cubiertos los agujeros de fijación.
¡ATENCIÓN! En caso de montaje/desmontaje de la rueda para correa con
embrague de fricción, las arandelas elásticas engrasadas no deben entrar en
contacto en absoluto con las superficies de fricción de esa rueda, con el anillo de
rozamiento ni con el eliminador de fricción.
Ajuste del momento de deslizamiento
S Apretar el tornillo central 3/4 de vuelta a partir de la posición en que las
arandelas elásticas comienzan a trabajar.
S En caso necesario se puede reducir el momento de deslizamiento (p.ej. para
aminorar la corriente de deslizamiento) apretando el tornillo central menos de
3/4 de vuelta.
S ¡ATENCIÓN! No se puede ajustar un momento de deslizamiento mayor, ya que
ello puede conducir a daños en la corredera en caso de bloqueo.
Ajuste de la tensión de la correa.
La correa deberá cambiarse como mínimo
cada 5 años o cuando sea necesario.
S Controlar que la carga esté afirmada mientras
se realice el trabajo.
S Desmontar la cubierta.
S Soltar el motor.
Si la rueda con embrague de fricción está en el eje del motor, hay que
desmontar primero la transmisión por correa de forma que queden accesibles
los tornillos de fijación del motor, y después volver a montarla.
S Desplazar de lado el motor hasta que la correa quede tan tensa, que una fuerza
de 3,5 N que actúe sobre ella entre las ruedas, produzca una deflexión de 2,5
mm.
ES
- 17 -
be03dc
S Apretar los tornillos de fijación del motor.
S Cuando la rueda con embrague de fricción está en el eje del motor, la rueda se
gira (se suelta el embrague) hasta que la entalladura de su borde de guía quede
en medio del tornillo colocado entre los lados de la correa. Entonces se puede
apretar ese tornillo.
S Desmontar las ruedas para correa y las correas, de forma que se puedan
apretar los demás tornillos.
S Montar la transmisión por correa y ajustar el embrague de fricción.
S Montar la cubierta.
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
7.1 Diariamente.
S Limpiar la corredera de polvo de soldar y de otras impurezas.
7.2 Todos los meses.
S Controlar la correa y cambiarla en caso necesario.
Observar que la correa debe cambiarse como mínimo cada 5 años.
¡ATENCIÓN! Este es un requisito de seguridad para la posición de montaje
vertical, ya que la carga de la corredera se cae en caso de rotura de la correa.
Asegurar la carga al ir a cambiar la correa o la rueda para correa. Leer las
páginas 16 .
7.3 Cada año:
S Controlar que el embrague de fricción esté ajustado con el par de fricción
apropiado, ver las páginas 16.
7.4 En caso necesario
S Lubricar los fuelles telescópicos con bisulfuro de molibdeno.
Lubricación del embrague de fricción.
S Engrasar las arandelas elásticas y el menor diámetro interior de la rueda para
correa con bisulfuro de molibdeno.
¡ATENCIÓN! La grasa no debe entrar en contacto en absoluto con las
superficies de fricción de la rueda para correa, con el anillo ni con la espiga de
rozamiento.
ES
- 18 -
be03dc
Cambio de piezas de desgaste del embrague de fricción.
S Cambiar el anillo de rozamiento y/o las arandelas elásticas.
S Lubricar según lo indicado más arriba.
Ajuste del momento de deslizamiento (ver también operación en la página 16.)
S Apretar el tornillo central del embrague de fricción 3/4 de vuelta a partir de la
posición en que las arandelas elásticas comienzan a trabajar.
7.5 En caso de paradas de mayor duración.
S Lubricar las superficies desprotegidas de los ejes de acero para evitar la
corrosión. ¡ATENCIÓN! No usar bisulfuro de molibdeno.
S Para llegar a superficies ocultas, se recomienda el uso de anticorrosivos en
envases atomizadores.
7.6 Cambio de los cojinetes lineales
1 Rueda para correa 5 Tornillo de bola 8 Arandela final
2 Chaveta 6 Rodete 9 Perfil corredizo
3 Tuerca de cojinete 7 Tuerca de bola 10 Casquillo de bolas
4 Eje de acero
Los cojinetes lineales de la corredera constan de dos ejes de acero (4) y cuatro
casquillos de bolas (10).
ES
- 19 -
be03dc
Cambio de los casquillos de bolas (10)
1. Desmontar la rueda para correa (1), la chaveta (2), la
tuerca de cojinete con arandela de seguridad (3) y la arandela
final (8) del tornillo de bola.
2. Sacar el rodete (6) con tornillo de bola (5).
3. Empujar hacia fuera el casquillo de bolas (10) con un
destornillador para sacarlo del rodete (6).
4. Montar el casquillo de bolas (10) nuevo empujándolo hasta
que pase el tornillo de de cierre.
5. Cuidar de que el tornillo de cierre entre en el orificio de guía
del casquillo de bolas (10).
Cambiar los demás casquillos de bolas de la misma forma.
* Tornillo de cierre
Cambio de los ejes de acero (4)
1. Desmontar la arandela final (8).
2. Quitar todos los tornillos del perfil corredizo (9) sujetando el eje de acero (4).
3. Sacar el eje de acero (4) defectuoso de los casquillos de bolas (10) del rodete.
4. Engrasar todos los casquillos de bolas (10) con grasa para cojinetes.
5. Deslizar el eje de acero (4) nuevo en los casquillos de bolas correspondientes,
con los orificios para tornillos hacia el perfil corredizo.
6. Aplicar Loctite 242 a los tornillos y apretarlos, momento de apriete 10 Nm.
Introducir los demás ejes de acero de la misma forma.
Montar la arandela final.
ES
- 20 -
be03dc
Cambio del tornillo de bola (5) con tuerca
1. Desmontar la rueda para correa (1), la chaveta (2), la tuerca de cojinete con
arandela de seguridad (3) y la arandela final (9) del tornillo de bola.
2. Sacar el rodete (6) con tornillo de bola (5) de la guía.
3. Desenroscar la tuerca de bola (7) del rodete (6) con ayuda de un alicate en la
entalladura del rodete.
4. Poner pegamento Loctite 222 en la rosca de la tuerca de bola (7) nueva y
atornillarla (con el tornillo de bola montado) en el rodete (6).
5. Introducir el rodete (6) con el tornillo de bola en su guía y rodamiento.
Montar las piezas restantes.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El A6 Slide se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
EN 60204-1, EN 1050, EN 12100-2 y EN 60974-10. Después de haber realizado una ope
ración de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realiza
do deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 110301
Croquis acotado
- 21 -
be03dim
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
L 305 365 425 485 545 667 785 1025 1385
N 3 4 5 6 7 9 11 14 21
Slide
Edition 110301
Referencia de pedido
- 22 -
be03o
Ordering no. Denomination Notes Max Speed
0334 333 880 A6 Slide Setting lenght = 60 mm 70cm/min
0334 333 881 A6 Slide Setting lenght = 120 mm 70cm/min
0334 333 882 A6 Slide Setting lenght = 180 mm 70cm/min
0334 333 883 A6 Slide Setting lenght = 240 mm 70cm/min
0334 333 884 A6 Slide Setting lenght = 300 mm 70cm/min
0334 333 885 A6 Slide Setting lenght = 420 mm 70cm/min
0334 333 886 A6 Slide Setting lenght = 540 mm 70cm/min
0334 333 887 A6 Slide Setting lenght = 730 mm 70cm/min
0334 333 888 A6 Slide Setting lenght = 1030 mm 70cm/min
0334 333 924 A6 Slide Setting lenght = 300 mm 330 cm/min
0334 333 940 A6 Slide Setting lenght = 60 mm *) 70cm/min
0334 333 941 A6 Slide Setting lenght = 120 mm *) 70cm/min
0334 333 942 A6 Slide Setting lenght = 180 mm *) 70cm/min
0334 333 943 A6 Slide Setting lenght = 240 mm *) 70cm/min
0334 333 944 A6 Slide Setting lenght = 300 mm *) 70cm/min
0334 333 945 A6 Slide Setting lenght = 420 mm *) 70cm/min
0334 333 946 A6 Slide Setting lenght = 540 mm *) 70cm/min
0459 839 055 Spare parts list
*) Optical pulse generator
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Slide
Edition 110301
Piezas de desgaste
- 23 -
be03w
Ordering no. Denomination Notes
0334 342 001 Cog belt L400 / 80T
Slide
Edition 110301
Accesorios
- 24 -
be03a
Motor cable,
A6 Slide - Control box A6 GMH, A6 PAV
and A6 FAA
2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 745 880
0460 745 881
0460 745 882
0460 745 883
0460 745 884
0460 745 885
0460 745 886
0460 745 887
0460 745 888
0460 745 889
- 25 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
110210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB A6 Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB A6 Slide es una corredera lineal accionada por motor para aplicaciones de soldadura, disponible en varias longitudes de carrera y dos rangos de velocidades de trabajo.

Con su construcción robusta y sus cojinetes de bolas lineales, la A6 Slide puede soportar cargas pesadas y asegurar un movimiento suave y preciso. Es ideal para su uso en instalaciones de soldadura automatizadas, ya que puede montarse perpendicularmente a la costura de soldadura, sola o como parte de una cruz deslizante para ajustar o seguir la costura.