Elster BK-G1,6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
© 2022 Elster GmbH · Edition 12.22
DE, EN, FR, NL, IT, SK, RU, ES, RO, SR, CS, PT
www.docuthek.com
Instrucciones de utilización
Índice
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota
-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
, , , ... = Acción
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
realizar un especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Modificaciones de la edición 04.
Se han modificado los siguientes capítulos:
Comprobar el uso
– Montaje
Datos técnicos
Declaraciones de conformidad
Seguridad
ES-1
1000063767-007-27
Traducción del alemán
ES
Contadores de gas de membranas
BK-G,6 a BK-G5
Índice
Seguridad
Contadores de gas de membranas
BK-G,6 a BK-G5 ......................
Índice.................................
Seguridad .............................
Comprobar el uso ......................
Contadores de gas de membranas
BK-G1,6a25 ..........................2
BK con válvula integrada ..................2
Código tipo ............................2
Denominación de las partes................2
Placa de características / placa del totalizador..2
Marcación EX...........................3
Montaje ...............................5
Punto de medición de temperatura ........6
Punto de medición de presión en el
cuerpo (opcional) .......................6
Conexión de las tuberías ..................6
Punto de medición de presión en el tubo
de conexión de salida (opcional) ..........7
Abrir la toma de presión ................... 7
Cerrar la toma de presión ................. 7
Comprobar la estanquidad ...............7
Puesta en funcionamiento ...............7
Mantenimiento/desmontaje ..............8
Accesorios ............................9
Datos técnicos .........................9
Declaraciones de conformidad ..........
Leyenda ATEX .........................16
Logística .............................6
Contacto .............................6
03250886
ES-2
ES
Comprobar el uso
Contadores de gas de membranas
BK-G,6a5
Contadores de gas de membranas para uso do-
méstico y comercial BK para el registro de valores
de consumo de gas natural, gas ciudad, propano y
butano, según DIN EN 437:2003 Gases de la primera
a la tercera familia (hoja de trabajo DVGW G260). En
mediciones internas que no estén sujetas al control
legal, el contador de gas también es apropiado para
hidrógeno, nitrógeno, aire y gases nobles.
Los contadores están diseñados para ser empleados
en aire atmosférico normal. Para el uso en otros en-
tornos se deberá consultar al fabricante (ver también
página5 (Montaje)).
BK con válvula integrada
No aptos para gases altamente contaminados, p.ej.
gas ciudad.
Zonas con riesgo de explosión
Los contadores de gas de membranas marcados
con y (ver la etiqueta en la proximidad del
totalizador) son apropiados para el funcionamiento
en zonas con riesgo de explosión, ver página11
(Declaraciones de conformidad).
Su función solo se garantiza en las condiciones de
servicio indicadas, ver página9 (Datos técnicos).
Cualquier uso distinto se considera no conforme.
Código tipo
Código Descripción
BK-G Contador de gas de membranas
,6
,5
4
6
0
6
5
Caudal
0,016 – 2,5 m3/h
0,025 – 4 m3/h
0,04 – 6 m3/h
0,06 – 10 m3/h
0,1 – 16 m3/h
0,16 – 25 m3/h
0,25 – 40 m3/h
M
C
A
E
Totalizador mecánico
Totalizador mecánico Chekker
Totalizador Absolut-ENCODER
Totalizador electrónico
T
Te
TB
TeB
Conversión de temperatura:
mecánica
electrónica
Conversión de temperatura mecánica-
electrónica y conversión de presión
Conversión de temperatura electrónica y
conversión de presión
Denominación de las partes
1
3
5
7
6
2
4
Contador de gas de membranas BK
Totalizador con placa
Tubos de conexión
4 Punto de medición de presión según BS4161
(opcional)
5 Tapas protectoras
6 2 vainas de sensor de temperatura (opcional)
7 Toma de presión con manguito de bloqueo
(opcional)
Placa de características / placa del
totalizador
Indicar siempre en la pregunta:
El número de serie N/S del fabricante se en-
cuentra en la parte inferior de la placa de ca-
racterísticas.
El número de identificación del cliente se en-
cuentra debajo del código de barras.
Volumen indicado:
V: Volumen en estado de medición
Vtb: Volumen convertido a temperatura de
base tb
Vb: Volumen convertido (presión y
temperatura)
General:
Marcado de conformidad (ejemplo)
para los mercados de la UE e Irlanda del Norte:
M22
0102
M22
0102
: Marcado de metrología y año (AA)
0102: Número del organismo notificado (aquí
para PTB)
para Gran Bretaña:
M22
0086
M22
0102
: Marcado de metrología y año (AA)
0086: Número del organismo notificado (Ap-
proved Body / aquí para BSI Assurance UK
Ltd)
Puede haber más de un número de organismo
notificado o aprobado en la lista.
Las siguientes representaciones se muestran a
modo de ejemplo y, como se ha descrito an-
teriormente, se pueden hacer alternativamente
con la marcación UKCA.
ES-3
ES
BK-G...M...
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...A... con totalizador Absolut-ENCODER
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizador EI5.00,
EI5.
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-11-MI002-PTB001
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 E
19ATEX1743X
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
BK-G...ETeB con totalizador EI5.0, EI5.4,
EI5.5
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-14-MI002-PTB003
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 ETeB
V
b
t
b
t
sp
p
b
p
sp
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizador EI6
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. …
class 1,5
12345678
18ATEX 1678 X
M ...
0102
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
tamb = tgas = -25°C … +55°C
DE-14-MI002-PTB003
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t m
t g
t
b
t
sp
EN 1359 …
Valve Ve
IP65 H3
V
tb
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizador EI7
BK-G… E…
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI7. …
class 1,5
12345678
DE-11-MI002-PTB001
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t
m
t
g
EN 1359 …
1 Imp 0,1 m³
IP65 H3
WARNING ............
NB IoT (GPRS)
CSANe 21ATEX9022X
Ta = -20°C to +55°C
M ...
0102
II 3/1G
0044
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
V
BK-G...E...
Los siguientes datos no figuran obligatoriamente en
la placa de características/ placa del totalizador, sino
que se pueden consultar en el menú:
temperatura media especificada tsp (solo en con-
tadores con conversión de temperatura),
número de registro EN 1359 (si existe),
versión de firmware.
Para los totalizadores electrónicos están dispo-
nibles diferentes variantes. El identificador EIx.xx
de la variante del totalizador se debe encontrar
en la parte inferior de la placa de características
o bien en la tapa del contador junto al número
de serie S/N.
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. ...
........
Q
max
Q min
V
pmax
t
m
class 1,5
t
g
t
b
M ... 0102
12345678
15 ATEX 1550 X
Para más información ver las instrucciones de utili-
zación complementarias de cada totalizador.
Contadores de gas de membranas con
válvula integrada
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-47001BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...
VALVE Vx
M ... 0102
m
3
,-
Variantes de válvula:
Ve = válvula de dos etapas con control de caudal
electrónico (con totalizador electrónico EI)
Marcación EX
BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT
Equipos de la categoría 
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
II 3/1G Ex h IIB T5
tamb = tgas = –20°C ... +55 °C
(1) (2)
(3)
ES-4
ES
Marcado de conformidad para los mercados de la
UE e Irlanda del Norte:
(1) Marcado CE y (2) número de organismo notificado
0044
(3) N.º del certificado de examen de tipo:
TÜV 13 ATEX 121904 X
Marcado de conformidad en Gran Bretaña:
(1) Marcado UKCA y (2) número de organismo no-
tificado
0891
(3) N.º del certificado de UKCA:
EMA22UKEX0021X
Utilización como sigue:
Categoría interna: 3 (zona 2), externa: 1 (zona 0).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
Temperatura ambiente y de gas de las zonas ATEX
según la representación.
Equipos de la categoría  (solo mercados de
la UE)
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
D-49504 Lotte, Germany
TÜV 11 ATEX 090370 X
II -/2 G Ex h IIB T5
Utilización como sigue:
Categoría interna: ninguna, externa: 2 (zona1).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
BK-G...E con EI5.00
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.0x
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
M…
(1)
Marcado de conformidad para los mercados de la
UE e Irlanda del Norte:
(1) Marcado CE:
0044
(3) N.º del informe de pruebas: 16ATEX1551X
Marcado de conformidad en Gran Bretaña:
(1) Marcado UKCA:
(3) N.º del informe de pruebas: 22UKEX1551X
Utilización como sigue:
Categoría: 3 (zona 2).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
BK-G...E con EI5.
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.12
0086
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
M…
(1)
Marcado de conformidad para los mercados de la
UE e Irlanda del Norte:
(1) Marcado CE:
0044
(3) N.º del informe de pruebas: 19ATEX1743X
Marcado de conformidad en Gran Bretaña:
(1) Marcado UKCA:
(3) N.º del informe de pruebas: 22UKEX1743X
Utilización como sigue:
Categoría: 3 (zona 2).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
BK-G...E, BK-G...ETe con EI7
EI7. ...S/N:
IP65
1 Imp
0,1 m³
Ta = –20 °C to +55 °C
NB IoT (GPRS)
[MIR Certificate Number]
class 1,5
EN 1359 ...
0000
II 3/1G
H3
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
M…
(1)
(2)
(3)
Marcado de conformidad para los mercados de la
UE e Irlanda del Norte:
(1) Marcado CE y (2) número de organismo notificado
M... 0102
0044
(3) N.º del certificado de examen de tipo:
CSANe 21ATEX9022X
Marcado de conformidad en Gran Bretaña:
(1) Marcado UKCA y (2) número omitido (hueco
cerrado)
M…
0086
(3) N.º del certificado de UKCA:
CSAE 21UKEX9373X
Utilización como sigue:
Categoría interna: 3 (zona 2), externa: 1 (zona 0).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
Temperatura ambiente y de gas de las zonas ATEX
según la representación.
ES-5
ES
BK-G...ETe con EI6 (solo mercados de la UE)
EI6.xxS/N:
IP
Valve Ve
18ATEX1678 X
tamb = tgas = –25 °C ... +55 °C
M ...
0102
GPRS
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
DE-14-MI002-PTB003
class 1,5
EN 1359 ...
Utilización como sigue:
Categoría interna: ninguna, externa: 3 (zona 2).
Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores.
Montaje
AVISO
Para evitar que las personas y el contador de gas
sufran daños durante el montaje y el funcionamien-
to, tenga en cuenta lo siguiente:
Observar la presión de servicio máxima ad-
misiblepmáx y el rango de mediciónQmáx, ver
página2 (Placa de características / placa
del totalizador).
Observar la temperatura ambientetm y la tem-
peratura del gast
g
admisibles, ver página2
(Placa de características / placa del totalizador)
o página9 (Datos técnicos).
Los contadores de gas están certificados con re-
lación a los entornos mecánicos según la claseM1
de la Directiva 2014/32/UE. Durante la instalación,
los contadores no se deben ver expuestos a vibra-
ciones continuas, que puedan ser generadas, p.ej.,
por máquinas situadas en la proximidad. En caso
de duda, los contadores se deberán desacoplar a
nivel de las vibraciones. Para versiones de contador
de gas BK...A y BK...E se aplica adicionalmente la
claseE2 para los entornos electromagnéticos.
Los riesgos que puedan surgir por reacciones
químicas entre elementos del contador de gas
y las sustancias químicas presentes en el en-
torno deben ser aclarados entre el fabricante
y el operador, y eliminados.
Al instalar contadores de gas de membranas BK
con válvula integrada, prestar atención a que no
penetren partículas de suciedad en el contador
de gas y, en consecuencia, en la válvula.
El manguito de bloqueo amarillo asegura el
punto de medición de presión en el contador
de gas. Solo se debe abrir para la conexión de
una línea de medición de presión.
Utilizar juntas de materiales comprobados. Se
recomienda usar juntas de elastómero o juntas
planas exentas de amianto de la empresa Elster.
Las juntas solo se deben utilizar una vez.
Para contadores de gas resistentes a altas tem-
peraturas solo se deben utilizar juntas com-
probadas con respecto a la resistencia a altas
temperaturas.
La resistencia a las altas temperaturas se
comprueba exclusivamente según la norma
EN 1359 a 100 mbar, aunque la presión de
servicio pmáx se especifique como superior.
Para el montaje y el funcionamiento se deben
observar las normativas nacionales vigentes y
las directivas de la empresa suministradora de
gas. Para Alemania se aplica la hoja de trabajo
DVGW G600 vigente (DVGW-TRGI).
¡Evitar tensiones y daños en el dispositivo! Los
contadores de gas se deben montar sin tensión
mecánica, preferiblemente solo se cuelgan en
las tomas de conexión. Es necesario asegurarse
en caso de utilización de sujeciones adicionales
de que no actúan fuerzas laterales sobre los
contadores de gas. Estas se pueden evitar, por
ejemplo, mediante líneas de conexión flexibles
o elásticas.
Contadores marcados con
Los trabajos en contadores y el montaje de
contadores marcados con que se instalan
en zonas con riesgo de explosión deben ser
realizados únicamente por personas que dis-
pongan de la cualificación correspondiente.
En caso de instalación en una zona con riesgo
de explosión, el contador de gas marcado con
se tiene que incluir en una conexión equipo-
tencial, p.ej. mediante la conexión a una tubería
con puesta a tierra. El montaje se debe realizar
conforme a EN60079-14.
El contador de gas marcado con se tiene
que proteger contra la caída de elementos.
Existe un riesgo de ignición debido a la carga
electrostática del cuerpo no metálico del EI7.
Por lo tanto, el dispositivo no debe instalarse
en lugares donde dichas superficies se carguen
electrostáticamente debido a influencias exter-
nas. Esto se aplica en particular a la instalación
en la zona 0.
Si no hay precinto o está deteriorado, el contador
de gas ya no está autorizado para el uso en
mediciones sujetas a un control legal.
En caso de almacenamiento o montaje del con-
tador de gas al aire libre, su ubicación se deberá
proteger contra la lluvia. Se permite la humedad
por condensación.
Los contadores marcados con H3 son aptos
para su montaje en sector exterior sin protección.
Quitar las tapas protectoras.
Posición de montaje vertical: los tubos de co-
nexión apuntan hacia arriba.
Tener en cuenta el sentido del flujo (flecha).
El contador de gas no debe estar en contacto
con paredes u otros elementos.
Prestar atención a que haya suficiente espacio
libre para el montaje.
Asegurar la visión libre del totalizador.
Las superficies de estanquidad en las uniones
roscadas deben estar limpias y libres de de-
fectos.
Prestar atención al asiento correcto de la junta.
ES-6
ES
Contadores con conexión monotubo:
La junta debe estar centrada en el diámetro
interior.
Para el uso de una junta de elastómero utilizar
siempre un anillo de presión (forma A).
Observar la posición de montaje del anillo de
presión. El borde interior apunta hacia arriba.
Reemplazar los anillos de presión deteriorados
en el cambio de contadores.
Contadores con conexión monotubo o bitubo:
Para el prensado de las juntas y los pares de
apriete resultantes para las uniones roscadas, se
deben observar las indicaciones del fabricante
de las juntas.
Pares de apriete para las juntas planas re-
comendadas en combinación con uniones
roscadas según DIN3376-1 y 3376-2, ver
www.docuthek.comElster-InstrometPro-
ductsGas measuring devices Diaphragm
meters Ergänzung für Betriebsanleitung BK,
Verschraubungen und Anzugsmomente für BK-
G1,6 bis BK-G25 (Suplemento de instrucciones
de utilizaciónBK; uniones roscadas y pares de
apriete para BK-G1,6 a BK-G25)(D).
Instalar el contador de gas sin tensión mecánica.
En caso de utilizar un emisor de impulsos IN-
Z6x para el registro de impulsos en el contador
de gas marcado con , ver la hoja de datos
para el emisor de impulsosIN-Z6x (D,GB)
www.docuthek.comElster-InstrometPro-
ductsGas measuring devices Diaphragm me-
tersPulse transmitterIN-Z6x y la norma EN60079-
14 (Atmósferas potencialmente explosivas).
Punto de medición de temperatura
Para la medición de la temperatura del gas en el
cuerpo del contador se pueden introducir sen-
sores de temperatura en las vainas preparadas
a tal efecto.
1 2
Fijar los sensores de temperatura con el tornillo
de agujeros cruzados.
Punto de medición de presión en el
cuerpo (opcional)
Conexión de las tuberías
AVISO
Para garantizar la estanquidad del contador de gas:
La toma de presión no debe ser torcida, defor-
mada o manipulada de otra manera.
Durante el montaje, bloquear la toma de presión
siempre con una llave apropiada.
La seguridad de funcionamiento solo está ga-
rantizada cuando están adaptados entre sí los
pares de materiales de la unión roscada y de la
línea de medición de presión.
Utilizar únicamente el anillo autorroscante adjun-
to y la tuerca de racor montada. El anillo auto-
rroscante está fijado en el manguito de bloqueo.
En caso de pedido posterior, utilizar únicamen-
te los racores de anillo progresivo originales
ParkerEO PSR/DPR.
1
67
23
45
Tubo de acero de precisión resistente a la
corrosión y estirado sin soldadura según
DINEN10305-4 (diámetro exterior 6mm, ma-
terial E235=1.0308). Para otros materiales,
utilizar un adaptador apropiado y observar las
recomendaciones de Parker/EO.
Instalar las tuberías sin tensiones mecánicas.
1
67
23
45
8 Enroscar la tuerca de racor manualmente para
el tope perceptible.
Durante esta operación, apretar el extremo del
tubo firmemente contra el tope.
9 Marcar la posición de la tuerca de racor y apretar
aprox. 1½vueltas.
ES-7
ES
1
67
23
45
Al repetir el montaje, la tuerca de racor se vuelve
a colocar en su posición original y se aprieta
aprox. 30° más.
0 Al finalizar el montaje y la prueba de estanquidad,
ver página 7 (Comprobar la estanquidad),
asegurar el punto de medición de presión con el
manguito de bloqueo y el precinto para impedir
el acceso externo.
Punto de medición de presión en el
tubo de conexión de salida (opcional)
Toma de presión según BS4161
Para aflojar/apretar el tornillo en la toma de pre-
sión, utilizar una llave de 10mm.
La toma de presión está asegurada para evitar
que se gire.
Abrir la toma de presión
Desatornillar completamente el tornillo de la toma
de presión.
La conexión de gas está abierta.
Cerrar la toma de presión
Enroscar el tornillo manualmente hasta el tope.
Apretar el tornillo con un par de apriete de
3Nm+0,5Nm.
Realizar una prueba de estanquidad, ver pági-
na7 (Comprobar la estanquidad).
AVISO
Si la toma de presión se ha aflojada de forma ines-
perada, el contador de gas se debe dar por dañado
y se debe reemplazar.
Comprobar la estanquidad
Antes de montar el contador de gas, comprobar
la estanquidad de la tubería, en caso de que
ésta se compruebe con una presión de ensayo
superior a la presión de servicio máxima admi-
siblepmáx del contador de gas. De no hacerlo,
puede dañarse el contador instalado.
Si el contador de gas de membranas BK tiene
una válvula integrada, ver página3 (Contado-
res de gas de membranas con válvula integrada),
ésta debe estar abierta durante la prueba de
estanquidad.
Prestar atención a que la instalación del cliente
esté cerrada.
Aplicar lentamente la presión de ensayo en el
contador de gas.
2
Si el contador de gas de membranas ha sido
equipado posteriormente con una línea de me-
dición de presión, comprobar esta conexión.
2
Si en el contador de gas de membranas ha sido
abierto e cerrado la toma de presión según BS4161,
comprobar la estanquidad de esta conexión.
2
Después de la prueba de estanquidad, descargar
lentamente la presión del contador de gas.
4 Si el contador de gas de membranas ha sido
equipado posteriormente con una línea de me-
dición de presión, asegurar el punto de medi
-
ción de presión con el manguito de bloqueo y
el precinto para impedir el acceso externo.
Puesta en funcionamiento
Una vez que se haya superado correctamente la
prueba de estanquidad, el contador de gas está
listo para el uso.
Abrir lentamente la válvula de bola.
Interfaces
Los contadores de gas de membranas BK están
equipados con diversas interfaces, según la versión
del totalizador. En los siguientes casos se han de
utilizar exclusivamente accesorios de Elster:
en dispositivos que están marcados con
si a través de las interfaces se transmiten da-
tos para fines metrológicos que están sujetos a
controles legales.
Las piezas montadas han de estar selladas
para el uso con fines metrológicos legales. En
lo referente a accesorios permitidos, ver página
9 (Accesorios).
BK-G...M con totalizador mecánico
Para el registro de impulsos se puede conectar el
emisor de impulsosIN-Z6x. Más información sobre
el uso y sobre la interfaz – ver la hoja de datos para el
emisor de impulsos IN-Z6x www.docuthek.com
Elster-InstrometProductsGas measuring devi-
ces Diaphragm metersPulse transmitterIN-Z6x.
ES-8
ES
AVISO
Para contadores que están marcados con y
equipados con un emisor de impulsos IN-Z6x son
válidas las siguientes indicaciones de seguridad:
Solo para la conexión a circuitos eléctricos in-
trínsecamente seguros, ver página 10 (Datos
técnicos).
Si el circuito eléctrico intrínsecamente seguro
está conectado a tierra por razones de técnica
de seguridad, debe existir en toda la zona la
conexión equipotencial intrínsecamente segura.
En la instalación del emisor de impulsos se debe
tener en cuenta la EN 60079-14.
Los circuitos eléctricos intrínsecamente seguros
de los emisores de impulsos IN-Z61 e IN-Z64 se
han de considerar conectados a tierra en caso
de tensiones superiores a 10 V si las carcasas
de los conectores están conectadas con el
potencial de tierra.
Los circuitos eléctricos intrínsecamente seguros
de los emisores de impulsos IN-Z61, IN-Z62 e
IN-Z65 se pueden considerar aislados de tierra.
BK-G...A con Absolut-ENCODER AE, AE5 y
módulo de comunicaciónACM
Si el contador de gas de membranas BK-G...A está
equipado con el módulo de comunicaciónACM, se
ofrece más información…
para la puesta en funcionamiento, en las ins-
trucciones de utilización del módulo de co-
municación ACM M-BUS WIRE o ACM SCR+
WIRE... (D/GB/SK/NL) www.docuthek.com
Elster-Instromet Products Smart Mete-
ring ACM: communication modules.
sobre los protocolos, en los documentos corres-
pondientes en www.docuthek.com Elster-
Instromet Products Smart MeteringAE:
protocol variants.
BK-G...E, BK-G...ETe(B) con totalizador
electrónico
Para más información sobre la puesta en funcio-
namiento del contador de gas de membranas con
totalizador electrónico, ver las instrucciones de uti
-
lización de los totalizadores electrónicos en cues-
tión www.docuthek.com Elster-Instromet
Products Smart Metering Electronic index.
BK-G... con etiqueta pasiva RFID
AVISO
Las siguientes condiciones se aplican a los contado-
res marcados con y equipados con una etiqueta
pasiva RFID:
De acuerdo con la norma EN 60079-14, no
deben utilizarse en un entorno con campos
electromagnéticos elevados con un valor efec-
tivo superior a 1 A/m o 3 V/m.
Los lectores RFID necesarios para la lectura
deben certificarse por separado para la zona
Ex correspondiente o solo pueden utilizarse si
no se dispone de una zona Ex.
La potencia de transmisión de los lectores RFID
no debe superar los valores máximos estable-
cidos en la norma EN 60079-14.
Contadores de gas de membranas BK con
válvula integrada
Si el contador de gas de membranas BK está equi-
pado con una válvula integrada, ver página 3
(Contadores de gas de membranas con válvula in-
tegrada) para la marcación, el suministro de gas se
puede conmutar por vía remota.
Salvo acuerdo contrario, la válvula está abierta como
estándar en el estado de suministro.
AVISO
El operador de red es responsable de la des-
conexión remota y la nueva puesta en fun-
cionamiento segura del contador de gas de
membranas.
La válvula integrada no asume la función de
una válvula de interrupción de seguridad.
En su caso, el contador de gas de membra-
nasBK se suministra con una válvula, pero sin
electrónica de mando, para ser completado por
un tercero. En este caso, se deberán solicitar a
la empresa ElsterGmbH y observar los datos
técnicos de la interfaz para el mando.
El fabricante de la electrónica de mando es res-
ponsable de crear las condiciones necesarias
para el funcionamiento seguro de la válvula. Las
indicaciones para la puesta en funcionamiento
y el manejo figuran en las instrucciones de utili-
zación de la electrónica de mando.
... con la variante de válvulaVe
Las indicaciones para el funcionamiento figuran
en las instrucciones de utilización del totalizador
electrónico. Datos técnicos, ver página 9
(Datos técnicos).
Mantenimiento/desmontaje
Los contadores de gas BK-G1,6 a 25 de la empresa
Elster no precisan mantenimiento alguno (limitaciones
para BK-G...E...).
En caso de utilización en mediciones con cali-
brado obligatorio, la recalibración se tiene que
realizar según las directivas nacionales.
ES-9
ES
Si se sueltan las uniones roscadas para efectuar
trabajos de mantenimiento o comprobaciones,
se deben sustituir las juntas.
Después de desmontar el contador de gas, ce-
rrar los tubos de conexión inmediatamente con
tapas protectoras para evitar la penetración de
partículas de suciedad.
Para contadores con totalizadores electrónicos
(BK-G...E...) puede ser necesario cambiar las
baterías; ver las instrucciones de utilización para
operadores e instaladores para el totalizador
electrónico correspondiente.
AVISO
En el contador de gas se puede encontrar un
volumen residual de gas. Teniendo en cuenta el
riesgo de explosión, se deben tomar las medidas
de precaución oportunas, p.ej.:
Después de desmontar el contador de gas, purgar
con una cantidad suficiente de gas inerte.
Para el transporte del contador de gas con una
cantidad residual de gas, utilizar un vehículo con
una superficie de carga abierta o ventilada.
Dentro de una zona con riesgo de explosión
tampoco se permite abrir los totalizadores para
fines de mantenimiento y reparación. Para abrir
la tapa de mantenimiento en el totalizador elec-
trónico, p. ej. para el cambio de baterías, ver
las instrucciones de utilización para operadores
e instaladores para el totalizador electrónico
correspondiente.
Los contadores instalados en una zona con
riesgo de explosión solo se deben limpiar en
húmedo para evitar cargas electrostáticas.
Accesorios
¡Recomendamos en principio utilizar únicamente
accesorios de Elster GmbH!
Emisores de impulsos de la serie IN-Z6x
También para el empleo en dispositivos que es-
tán marcados con
IN-Z6 (n.º de pieza 32319615)
Juego para equipamiento posterior con cable de
conexión – n.º de referencia 72910109
Juego para equipamiento posterior sin cable de co-
nexión – n.º de referencia 72910114
IN-Z6 (n.º de pieza 32319616)
Unidad de envío – n.º de referencia 32447303
IN-Z6 (n.º de pieza 32319617)
Juego para equipamiento posterior – n.º de referencia
72910110
Juego para equipamiento posterior con conector
hembra de cable – n.º de referencia 72910112
IN-Z64 (n.º de pieza 32319618)
Juego para equipamiento posterior – n.º de referencia
72910117
IN-Z65 (n.º de pieza 32319762)
Juego para equipamiento posterior – n.º de referencia
72910180
IN-Z68 n.º de pieza / de referencia 32320278
En lo referente a parámetros de interfaz, ver página
9 (Datos técnicos)
Los emisores de impulsos IN-Z6x están clasi-
ficados como material eléctrico sencillo en lo
referente a seguridad de explosión y, por lo tanto,
no están sujetos a identificación.
Módulos de comunicación ACM para AE
hasta AE5
Para AE3:
ACM M-Bus WIRE (n.° de referencia 32906432)
ACM SCR+ WIRE (n.° de referencia 32906465)
ACM IZAR RADIO COMPACT I-Key
(n.° de referencia 04406012)
Para AE3 y AE5:
ACM 5.1 ECO Wire (n.° de referencia 32320346)
ACM 5.2 M-Bus Wire
(n.° de referencia 32320347)
ACM 5.5 SCR Wire (n.° de referencia 32320348)
Módulos de comunicación para contadores
con protección Ex contra explosiones
Los contadores marcados con solo se deben
equipar posteriormente con módulos de comuni-
cación que estén certificados según la Directiva
2014/34/UE y correspondan a los parámetros de
interfaz adecuados (ver página9 (Datos técnicos)).
Datos técnicos
Contadores de gas de membranasBK
Tipo de gas: gas natural, gas ciudad, propano y bu-
tano según DINEN437:2003 Gases de la primera
a la tercera familia (hoja de trabajo DVGWG260).
Los siguientes datos técnicos figuran en la placa de
características / placa del totalizador:
Presión de servicio máx. admisible pmáx
Rango de medición: Qmín / Qmáx
Rango máximo admisible de temperatura am-
bientetm
Rango máximo admisible de temperatura de
gastg*
Volumen cíclicoV
Solo para contadores con conversión de tempe-
ratura:
Temperatura de gas básicatb
Temperatura media especificadatsp**
Solo para contadores de gas de membranas
BK...ETeB:
Presión de base pb
Presión (de entrada) asumida psp
Otros datos técnicos:
Caudal de transición Qt = 0,1 x Qmáx
Rango máximo admisible de temperatura de
almacenamiento: -25 hasta +60 °C
Clase de entorno mecánico: M1
Clase de entorno electromagnético: E2
Resistencia a altas temperaturas: presión pro-
bada 100 mbar (EN 1359), marcado «T»
La presión de prueba y pmáx no tienen que
coincidir.
¡Observar las condiciones de montaje! Ver
página5 (Montaje).
ES-10
ES
Indicaciones complementarias:
* Dentro del rango de temperatura de gas, el error
de medida se encuentra todavía dentro de los
límites de error exigidos. Si no figura ninguna
temperatura de gast
g
en la placa del totalizador,
se aplica: tg=tm.
** La temperatura media especificadatsp en los
contadores de la serie BK-G...E... no figura en
la placa del totalizador; se puede consultar na-
vegando en el menú en pantalla.
Contadores de gas de membranasBK con
punto de medición de presión
Toma de presión: racor con anillo autorroscante de
24° según ENISO8434-1, L6xM12 x1,5-St.
Contadores de gas de membranasBK con
protección Ex contra explosiones
En contadores marcados con que corresponden
a la categoría1, la temperatura ambientetamb y la
temperatura del gastgas están limitadas a un rango
máximo de -20°C a+55°C. En este caso, los da-
tos de temperatura admisible figuran en la etiqueta
adhesiva del marcadoATEX.
Para contadores BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT,
BK-G...CT con emisor de impulsos IN-Z6x se aplican
los siguientes parámetros:
IN-Z6, IN-Z6, IN-Z6, IN-Z64, IN-Z65:
Ui = 30 V
Ii = 50 mA
Pi = 250 mW
Ci, Li despreciable
IN-Z68:
Ui = 8 V
Ii = 10 mA
Contadores de gas de membranas BK con
válvulaVe integrada
Tiempo de apertura, incluyendo la medición del
caudal: <2min.
Tiempo de apertura y cierre: aprox. 5s (máx.15s).
Presión de servicio máx. para el funcionamiento
de la válvula: 100mbar.
En su caso, la presión de servicio del contador
de gas puede ser superior.
Caudal de fuga (cerrado): máx. 1l/h hasta 100mbar.
ES-11
ES
Declaraciones de conformidad
Versión escaneada de todas las declaraciones de conformidad válidas–ver www.docuthek.comElster-Instromet
Contadores de gas de membranas BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT (sin declaración ATEX)
ES-12
ES
Contadores de gas de membranas BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT con declaración ATEX
ES-13
ES
Contadores de gas de membranas BK-G...A, BK-G...AT
ES-14
ES
Declaración de conformidad del Reino Unido para contadores de gas de membranas BK-G...M,
BK-G...C (sin declaración EX)
ES-15
ES
Declaración de conformidad del Reino Unido para contadores de gas de membranas BK-G...M,
BK-G...C (con declaración EX)
ES-16
ES
Se reserva el derecho a realizar modificaciones
técnicas sin previo aviso
Contacto
España
Kromschroeder S.A.
Santa Eulàlia, 213
08902 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona)
Tel. +34 93 432 96 00
Fax +34 93 422 20 90
info@kromschroeder.es
www.kromschroeder.es
Argentina
Elster-Amco de Sudamérica S.A.
Carlos Pellegrini 179 Piso 5°
C1009ABC
C.A. Buenos Aires
Tel. +54 11 4324-5900
www.elster.com.ar
México
Elster-Amco de México S. de R.L. de C.V.
Circuito Mexico 145
Parque Industrial Tres Naciones
78395 San Luis Potosí
Tel. +52 444 824 0758
www.elsteramco.com.mx
Alemania
Elster GmbH
Strotheweg 1
49504 Lotte
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
www.elster-instromet.com
Contacto
Leyenda ATEX
= Marcado para la protección Ex contra
explosiones
II = Grupo de aparatos II para la industria en
general (excepto aplicaciones subterráneas)
-/2 = Categoría:
interna: ninguna
externa: categoría 2 (zona 1)
-/3 = Categoría:
interna: ninguna
externa: categoría 3 (zona 2)
3 = Categoría 3 (zona 2)
3/1 = Categoría:
interna: categoría 3 (zona 2)
externa: categoría 1 (zona 0)
G = Tipo de atmósfera: gases, nieblas y vapores
Ex h = Tipo de protección contra explosiones
“Seguridad constructiva”
ic = Tipo de protección: seguridad intrínseca
para zona 2
IIB, IIA = Grupo de explosión en gases
T1 = Clase de temperatura: temperatura de
superficie máxima admisible 450°C
T4 = Clase de temperatura: temperatura de
superficie máxima admisible 135°C
T5 = Clase de temperatura: temperatura de
superficie máxima admisible 100°C
Gc = Nivel de protección de material para zona2
Ta = Temperatura ambiente
tamb = Temperatura ambiente según la Directiva
2014/34/UE
tgas = Temperatura de gas según la Directiva
2014/34/UE
Logística
Transporte
Transportar el contador de gas de membranas úni-
camente en posición vertical. Tras recibir el produc-
to, comprobar los componentes del suministro, ver
página2 (Denominación de las partes). Comu-
nicar inmediatamente los daños ocasionados por
el transporte.
Almacenamiento
Almacenar el contador de gas de membranas única-
mente en posición vertical y en un lugar seco. Tem-
peratura ambiente: ver página9 (Datos técnicos).
Eliminación de residuos
Contadores con componentes electrónicos:
Directiva RAEE 0/9/UE – Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
Tras el fin de la vida útil del producto, este y
su embalaje deben depositarse en un centro
de reciclado correspondiente. El dispositivo
no puede desecharse con los residuos do-
mésticos normales. No quemar el producto.
Si se desea, el fabricante, ver página16 (Contacto),
recogerá los dispositivos usados, en el marco de las
disposiciones sobre residuos, en caso de suministro
franco domicilio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elster BK-G1,6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación