DreameTech T30 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
DreameTech
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual
THANK YOU
FOR PURCHASING THIS DREAME
VACUUM CLEANER.
With it you are obtaining a high quality product that is engineered for
optimal performance. If you have any questions on the product, please
contact us: aftersales@dreame.tech.
Registration Quick Start
Welcome to register a Dreame account
by scanning the QR code.
You are available for the User Manual
and Special O󼴨ers.
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
26
53
EN
FR
ES
1
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, 󼴩re and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
WARNING To reduce the risk of 󼴩re, electric shock, or injury:
Safety Information
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without dust cup and/or filters in place.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
2
Direct current
Alternating current~
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic
Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following.
EN Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside
of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk
of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in
the instructions for use and care.
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0℃/32°F or above
40℃/104°F). Please charge the cordless vacuum in temperature above 0℃/32°F and below
40℃/104°F.
3
Product Overview
Accessories
Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
2-in-1 Charging
& Storage Mount
(Including screws ×2,
wall plugs ×2, and
mounting template
sticker )
Smart Multi-Brush BarCharger
LED Crevice NozzleCarbon Fiber Rod
Extension Hose
2-in-1 Brush NozzleFlexible Adapter Mini Electric BrushSoft Dusting Brush
EN
4
Product Overview
Component Names
Display Screen
Antistatic Contact
Carbon Fiber Rod
Release Button
Brushbar Head Release
Button
Carbon Fiber Rod
Smart Multi-Brush Bar
Charging Port
Dust Cup
LED Battery Status Indicator
On/Off Switch
Press to turn on
Release to turn off
Battery Release Button
Dust Cup
Bottom Cover Release
Button
EN
5
Product Overview
The color of dust level indicator changes with the amount of inhaled dust.
Residual time is for reference only and it may be different from the actual time.
Note:
Switching Suction Level
Press briefly to switch the
suction level
Lock Status
Dust Level Indicator
Suction Level Status
Residual Running-Time
Dust Level Monitoring Curve
The color of curve changes
with the amount of dust in
real time
Red : High
Orange : Med
Green : Low
Electronic Lock/Reset Filter
Press briefly to enter/exit
lock
Press and hold for 1.5
seconds to enter the filter
reset interface
Introduction of Display Screen
EN
6
Installation
Vacuum Installation
Diagram
Click
Click
EN
7
Installation
Accessories Installation
Diagram
Click
Click
EN
8
Click Click
Click
Accessories Installation Diagram
Installation
EN
9
2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram
(The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on
your needs.)
1. The bottom of the mounting template sticker should be level and at least 41" from the
ground, and its top should have at least 12"* of clearance above it.(*12" : Leave enough
space just in case you may need to purchase the replaceable battery in the future.)
2. Use a power drill with an 0.315'' drill bit to drill a hole into each hole marker on the
mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole.
3. Align the locating holes on the mount with the holes on the wall. Fasten it to the wall
with the included screws.
Note:
The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an
electrical outlet nearby. Prior to installing, ensure that there are no electrical wires or
pipes in the space directly behind where the mount will be installed.
Installation
12"
41''
EN
10
Charging
Note:
Once the vacuum is fully charged, the
indicator will turn off after 5 minutes, and
the vacuum will enter energy-saving mode.
Charging the vacuum with the charger Charging the vacuum on the charging mount
Charging Methods
1
2
LED Battery Status IndicatorDisplay Screen
Battery Status Display
When charging, the indicators blink white.
When the charging is completed, the
indicators keep solid white.
The number on the display screen
represents the current battery level in a
percentage during charging. When the
number becomes 100, the battery is fully
charged.
Fully charge the vacuum before using it for the first time.
A full charge will take approx. 4 hours.
Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which
increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
Note:
EN
11
How to Use
Setting Language
Note: Stop the vacuum at any time while cleaning. It will continue to use the last selected
suction level when starting again.
Switching Suction Level
Press the button to switch between four suction levels of auto, eco, med and turbo. The
corresponding suction level will be highlighted on the display screen.
The color of dust level indicator changes with the amount of inhaled dust. When the
smart multi-brush bar is attached, the vacuum will automatically switch the suction level
between the floor/tile and the carpet.
Press and hold the button for 3 seconds to enter the menu interface. Click the button
to swtich to "Language". Press the button for 1 second to enter the language selection
interface. Click to scroll through the language list, select a language, and then press
and hold for 3 seconds to save your setting.
Cleaning Record
Press and hold the button for 3 seconds to enter the menu interface. Click the button
to swtich to "Cleaning Record" and press the button for 1 second to enter the cleaning
record interface. Then you will see the cleaning record of the last 7 days.
The display screen will return to the main page if there is no operation for more than 15 seconds.
To exit the menu interface, click the button to select "Exit".
Note:
EN
12
How to Use
Working Methods
Note:
In this mode, briefly press the on/off switch to suspend the operation or start again and
the working mode of the vacuum will not change.
Click the electronic lock again to quit Continuous Cleaning Mode.
Select from two working methods for the vacuum, which can be selected based on your
own needs.
When the vacuum is running, it will monitor the amout of inhaled dust within 1 second. The
amount of dust will be displayed by the color of dust level monitoring curve on the screen
in real time.
Method 1 : Discontinuous Cleaning Mode
Press and hold the switch of the vacuum to enable this mode, and release it to stop
immediately.
Method 2 : Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock)
Click the electronic lock key to switch to Continuous Cleaning Mode, and then briefly
press the on/off switch to keep the vacuum in Continuous Cleaning Mode.
Use the electronic lock to free your fingers from fatigue caused by holding the switch.
EN
13
Using Different Accessories
Smart Multi-Brush Bar
For cleaning floors such as marble, tile,
and low pile carpet. When Auto Mode is
activated, the vacuum will automatically
adjust its suction level depending on the
surface type.
Note: The smart multi-brush bar can be
attached directly to the vacuum.
Mini Electric Brush
For vacuuming dirt, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding, and
other fabric surfaces.
Note: It is not recommended to vacuum
on fragile surfaces, such as silk.
How to Use
2-in-1 Brush Nozzle Soft Dusting Brush
For vacuuming dust from curtains,
keyboards, ceilings, sofas, vehicle
interiors, coffee tables, etc.
Suitable for vacuuming on LCDs, keyboards,
lampshades, curtains, shutters and other
surfaces of fragile objects.
EN
14
How to Use
Note:
If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut off automatically. Remove any
trapped objects so the device can function normally.
When the battery becomes overheated, the vacuum will automatically shut off. Wait until
the battery temperature returns to normal, then the vacuum will work normally.
Extension Hose
It is suitable for vacuuming the corners that are not easily accessible such as drawers, cars
interior, and in the bottom of sofa when used with soft dusting brush or 2-in-1 brush nozzle.
Flexible Adapter LED Crevice Nozzle
Bending and extending the rod with one
click can easily reach under low-lying
furniture, such as bed and sofa.
The nozzle is equipped with a thin suction
opening and LED light. It is suitable for
vacuuming the debris in the narrow places.
EN
15
Care & Maintenance
Tips :
Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void.
If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after
being turned on. To restore normal functions, clean the filter and/or nozzle.
If the vacuum is not be used for an extended period, fully charge it, unplug its charger,
and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid
over-discharging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
2. Push the dust cup release switch in the direction indicated by the arrow, then gently
remove the dust cup from the vacuum.
Cleaning the Vacuum
Wipe the vacuum with a soft dry cloth.
Cleaning the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
The vacuum's cleaning ability will be reduced if the dust cup is filled to the "MAX" mark.
To regain performance, empty the dust cup in a timely manner. Before emptying the cup,
make sure the vacuum is disconnected from the power, and do not press its power button.
1. Press the dust cup bottom cover release button, then empty the contents.
2
1
1
EN
16
Care & Maintenance
3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it
counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
Note: It is recommended to clean the pre-filter at least once every 3 months and the
cyclone system at least once every 6 months.
1
2
3
Pre-filterCyclone Assembly
4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wring out the discloth before
using.
5. Rinse the cyclone assembly and pre-filter until they are clean. After washing, air dry for
at least 24 hours .
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
To reduce the risk
of electric shock, do
not rinse the dust
cup with water.
EN
17
Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle
of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the
handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone assembly.
3. Slightly tilt the dust cup so its slot aligns with the clip on the vacuum. Then gently push
the dust cup until it clicks into place.
3
1
2
3
Care & Maintenance EN
18
2. Remove the filter from the vacuum by
pulling it down in the direction shown in
the figure.
4. Allow the filter to air dry for 24 hours.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Cleaning the Filter
It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months.
1. Remove the dust cup as shown in the
figure.
3. Clean the filter with clean water.
Make sure you rotate the filter 360° to
thoroughly and remove all dust caught
in the filter. Lightly tap the filter several
times to remove any excess dirt.
Only use clean water to wash the filter. Do not use detergent.
Do not attempt to clean the filter with a brush or finger.
Note:
2
1
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Care & Maintenance
EN
19
2. Reinstall the dust cup.
Installing the Filter
1. Insert the filter into the vacuum and
gently press down, as illustrated.
Care & Maintenance EN
20
2. Use scissor to cut off the hairs and
fibers that get stuck on the brush bar
head. Wipe the dust from the notch and
transparent cover with a dry cloth or
paper towel. Thoroughly dry before use.
4. Stand the roller brush upright for at
least 24 hours until it is fully dry.
Cleaning the Smart Multi-Brush Bar
1. Turn the lock counterclockwise until it
stops, then remove the roller brush from
the smart multi-brush bar.
3. When it is dirty, rinse the roller brush
with clean water until it is clean.
Care & Maintenance
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
EN
21
2. After unlocking the mini roller brush,
remove it from the mini electric brush, then
rinse and clean the brush head.
4. Once the mini roller brush is dry,
reinstall it by following the disassembly
steps in reverse.
Cleaning the Mini Electric Brush
1. Use a coin as illustrated to rotate the
lock counterclockwise until you hear a
click.
3. Stand the mini roller brush upright in a
well-ventilated area for at least 24 hours
until it is fully dry.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Care & Maintenance EN
22
Battery Pack
The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a
limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer
hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life
cycle and needs to be replaced.
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as
illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
Care & Maintenance
1
EN
23
Specifications
The lithium-ion pack contains substances that are hazardous to the environment. Before
disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discard or recycle it in
accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
EN
Vacuum Cleaner
Model VTT1 Charging Voltage 34 V
Rated Power 550 W Rated Voltage 29.6 V
Charging Time Approx. 4 hours Battery Capacity 2900 mAh
Nominal Capacity)
Smart Multi-Brush Bar
Model ASF5
Rated Power 40 W Nominal Capacity 29.6 V
Mini Electric Brush
Model VPA3
Rated Power 20 W Rated Voltage 29.6 V
Charger
Model ZD024M340090US Average Active
E󼴫ciency 87.01 %
Input 100 - 240 V ~ 50-60 Hz,
0.8 A max
E󼴫ciency at Low
Load (10%) 77.01 %
Output 34 V 0.9 A No-load Power
Consumption 0.1 W
Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack
Model P2033-8S1P-PAA Battery Capacity 2900 mAh
Nominal Capacity)
Nominal Voltage 29.6 V Energy 81.4 Wh
24
FAQ
If the vacuum is not working properly, please refer to the table below.
Errors
Vacuum does not
work.
Weak suction
force.
Motor is making a
strange noise.
Possible Causes
Overheat protection mode triggered
by a blockage.
Vacuum is out of battery or low on
power.
The suction opening or air
duct is blocked.
Dust cup is full and/or 󼴩lter
assembly is clogged.
Attachment is blocked.
Main suction opening or carbon
󼴩ber rod is blocked.
Clean the suction openings or air
duct. Wait until the vacuum cools
down, then reactivate it.
Fully charge the vacuum, then
continue to use it.
Empty the dust cup and clean the
󼴩lter assembly.
Clear any blockage in the
attachment.
Clear any blockage from suction
opening or air duct.
Solutions
Clear any blockage in the main suction
opening or extension rod.
The battery indicator
does not light up
when charging.
The vacuum charges
slowly.
The charger does not plug into
the vacuum well.
The battery is fully charged and
went into sleep mode.
If the problem persists after ruling
out the above two possibilities.
Battery temperature is too low or
too high.
Check whether the charger is
properly plugged into the vacuum.
The vacuum can be used normally.
Please contact the after-
sales service department for
maintenance.
Wait until the battery's
temperature returns normal, then
continue to use the vacuum.
EN
25
Troubleshooting
If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt
will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the
performance normal.
Error Icon Error Message Solutions
Please wait and continue to use after motor
temperature is normal.
Refer to the maintenance guide [Cleaning the Smart
Multi-Brush Bar] section to clean the fiber material
and hairs wrapped around the roller brush.
Check whether the dust cup, carbon fiber rod,
and smart multi-brush bar are blocked.
Please contact the after-sales department for
maintenance.
Battery overheating
Roller brush stuck
Air duct blocked
Error
Recharge soon.
Recharge soon.
Please replace the filter in time.
Refer to the maintenance manual [Cleaning Filter]
section to remove the filter and replace it. After
replacing the filter, press and hold the button
for 1.5 seconds to enter the countdown to reset
the filter, then hold the button for another 5
seconds until appears on the screen.
Ensure that the filter and pre-filter are installed
correctly.
Low battery
The battery runs out
Filter is expiring
Replace the filter
Filter uninstalled
EN
26
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le
non-respect des mises en garde et des instructions peut causer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure:
Consignes de sécurité
FR
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l'intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Une attention particulière est
nécessaire lorsque l'appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N'utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le
fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la 󼴩che est endommagé. Retourner l'appareil à un atelier
de reparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il a été endommagé, oublié à
l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l'appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre des arêtes vives ou
des coins. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon. Garder le cordonà l'écart des surfaces
chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la 󼴩che.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les bornes du chargeur
avec les mains mouillées
N'insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture
est bloquée. S'assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres matières
ne réduisent pas le debit d'air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart
des ouvertures et des pieces mobiles.
User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquids in󼴪ammables ou combustibles, comme de l'essence, et ne pas
faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l'appareil si le compartiment à poussière ou le 󼴩lter n'est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S'assurer que l'interrupteur est à la position
arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l'appareil. Transporter l'appareil
en gardant un doigt sur l'interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l'interrupteur
est à la position marche peut causer un accident.
27
Courant continu
Courant alternatif~
Con󼴩er les réparations à une personne quali󼴩ée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modi󼴩er ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans
les instructions d'utilisation et d'entretien.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
FR
Retirer la batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, changer les accessoires
ou ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d'éviter une mise en marche
accidentelle de l'appareil.
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à
un type de batterie peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre
batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l'appareil. L'utilisation d'autres
types de batteries peut présenter un risque de blessure ou d'incendie.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, tenir la batterie loin d'objets métalliques comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui
pourraient établir une liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries
peut causer des brûlures ou un incendie.
En condition d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie ; éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des
irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
L'exposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une
explosion.
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l'appareil à
des températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans
la notice d'instructions. Un chargement mal effctué.
Ne pas l'utiliser ni le stocker dans des environnements extrêmement chauds ou froids (en
dessous de 0℃/32°F ou au-dessus de 40℃/104°F). Veuillez charger l'aspirateur sans fil dans
des températures supérieures à 0℃/32°F et inférieures à 0℃/104°F.
28
Présentation du produit
Liste des accessoires
Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
Station de charge et
d e s t o c k a g e 2 - e n- 1
(inclut 2 vis, 2 chevilles
murales, un patron
d'installation autocollant)
Barre multi-brosses
intelligente
Chargeur
LED Bec pour fentesExtension en fibre
de carbone
Tuyau souple
extensible
Bec de brosse
2-en-1
Adaptateur flexible Mini brosse
électrique
Brosse Dépoussiérante
Douce
FR
29
Présentation du produit
Nom du composant
Écran d'affichage
Contact antistatique
Bouton de relâche
de l'extension en
fibre de carbone
Bouton de déblocage
de la barre à brosse
Extension en fibre
de carbone
Barre multi-brosses
intelligente
Port de recharge
Compartiment à poussière
Voyant d'état de la batterie
Bouton Marche/Arrêt
Appuyer pour mettre en
marche
Relâcher pour arrêter
Bouton de déverrouillage
de la batterie
Bouton de
déverrouillage du
capot inférieur du
compartiment à
poussière
FR
30
Présentation du produit
La couleur de l'indicateur du niveau de poussière changent en fonction de la quantité
de poussière aspirée.
Le temps de fonctionnement restant est estime pour référence mais peut différer du
temps réel.
Remarque :
Commutateur de vitesses
Une courte pression peut
changer le niveau de la
vitesse de l'aspirateur
État verrouillé
Indicateur du niveau de
poussière
État du niveau de la vitesse
Temps de fonctionnement
restant
La couleur de la courbe
change en temps réel en
fonction du niveau de
poussière
Rouge : Haut
Orange : Moyen
Vert : Bas
Vérouillage électronique/
Réinitialiser le filtre
Cliquez pour changer de
mode de travail
Appuyez sur la touche
pendant 1,5 seconde pour
accéder à l'interface de
réinitialisation du filtre
Fonction introduction de l'écran d'affichage
FR
31
Procédure d'installation
Installation des accessoires
sur l'aspirateur
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
FR
32
Procédure d'installation
Fixation des accessoires
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
FR
33
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
Fixation des accessoires
Procédure d'installation
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
FR
34
Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1
(Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins.)
Procédure d'installation
Remarque :
La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais,
à proximité d'une prise électrique. Avant l'installation, vérifiez qu'il n'y ait pas de fil
électrique ou de tuyauterie dans l'espace directement situé derrière l'emplacement où
sera placée la station.
1. Le bas du patron dinstallation autocollant doit être horizontal et à 41" du sol
minimum. Un espace de 12"* doit être libre au-dessus du patron.(*12" : Faites de la
place pour l'achat de batterie de rechange à l'avenir).
2. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 0.315" pour percer un trou à chaque
emplacement indiqué sur le patron d’installation. Ensuite, insérez une cheville murale
dans chaque trou.
3. Alignez les trous de montage sur la station de charge et de stockage 2-en-1 et ceux
percés dans le mur. Fixez la station au mur à l'aide des vis fournies.
12"
41''
FR
35
Recharge
Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation.
Cette opération dure environ 4 heures.
L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe
de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant
30 minutes avant de le charger.
Remarque :
Remarque :
Une fois l'aspirateur entièrement chargé,
le voyant s'éteint au bout de 5 minutes et
l'appareil passe en mode économie d'énergie.
Recharge de l'aspirateur avec le chargeur Recharge de l'aspirateur sur la station de charge
Modes de charge
1
2
Voyant d'état de la batterieÉcran d'affichage
Affichage des modes de fonctionnement
Lors du chargement, le voyant clignote.
Et quand la charge est terminée, le voyant
reste allumé.
Le nombre figurant sur l'écran d'affichage
représente le niveau de batterie actuel en
pourcentage pendant la charge. Lorsque
ce nombre atteint 100, la batterie est
complètement chargée.
FR
36
Mode d'utilisation
Configuration de la langue
Pressez et maintenez la pression sur le bouton pendant 3 secondes pour afficher le
menu. Cliquez sur le bouton pour afficher « Language ». Pressez le bouton pendant
une seconde pour entrer dans les options de langue. Pressez le bouton brièvement
pour faire défiler les langues, puis appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour
compléter le changement.
Rapports de nettoyage
Pressez et maintenez la pression sur le bouton pendant 3 secondes pour afficher le
menu. Cliquez sur le bouton pour afficher « Enregistrement » et appuyez sur le bouton
pour une seconde pour entrer le menu des rapports de nettoyage. Vous pourrez ensuite
consulter le compte rendu des nettoyages des 7 derniers jours.
l'écran d'affichage passera en page principale si aucune opération n'est effectuée pendant
plus de 15 secondes.
Pour sortir de l'interface du menu, cliquez le bouton pour sélectionner "Sortie".
Remarque :
FR
37
Mode d'utilisation
Remarque : Si vous arrêtez l'aspirateur à tout moment pendant votre session de
nettoyage, il conservera le même niveau d'aspiration lorsqu'il sera rallumé.
La couleur de l'indicateur du niveau de poussière changent en fonction de la quantité de
poussière aspirée. Lorsque l'extension multi-brosses est rattachée, l'aspirateur changera
automatiquement le niveau d'aspiration entre le sol/carreau et le tapis.
Commutateur de vitesses
Appuyez sur le bouton pour modifier le niveau d'aspiration : Auto, Éco, Médium
ou Turbo. Le niveau d'aspiration correspondant apparaîtra en surbrillance sur l'écran
d'affichage.
FR
38
Mode d'utilisation
Mode de nettoyage
Remarque :
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le
fonctionnement ou démarrer à nouveauet le mode de fonctionnement de l'aspirateur
ne changera pas.
Cliquez à nouveau sur le verrouillage électronique pour quitter le mode de nettoyage
continu.
Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en
fonction de vos propres besoins.
Lorsque l'aspirateur est allumé, il contrôle la quantité de poussière absorbée en l'espace
d'une seconde. La quantité de poussière est représentée en temps réel sur l'écran par la
couleur de la courbe d'évaluation du niveau de poussière.
Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement
ou démarrer à nouveauet le mode de fonctionnement de l'aspirateur ne changera pas.
Mode 2 : Mode de nettoyage continu (verrouillage électronique)
En mode veille, cliquez sur la touche de verrouillage électronique pour passer en mode
de nettoyage continu, puis appuyez brièvement sur l'interrupteur pour faire passer
l'aspirateur en mode de nettoyage continu.
Utilisez le verrouillage électronique pour vous permettre de libérer vos doigts et éviter
ainsi la fatigue causée par le maintien de l'interrupteur.
FR
39
Utilisation des différents accessoires
Barre multi-brosses intelligente
Pour le nettoyage de sols en marbre,
carrelage et moquette courte. Quand le
mode automatique est activé, l'aspirateur
ajuste automatiquement son niveau
d'aspiration en fonction du type de surface.
Remarque : la barre multi-brosses
intelligente peut être fixée directement à
l'aspirateur.
Mini brosse électrique
Pour l'aspiration de poussière, poils
d'animaux et autres résidus tenaces sur des
canapés, linges de lit et autres surfaces en
tissu.
Remarque : il n'est pas recommandé de
passer l'aspirateur sur les surfaces qui
accrochent, comme la soie.
Mode d'utilisation
Bec de brosse 2-en-1 Brosse Dépoussiérante Douce
Pour l'aspiration de rideaux, canapés,
intérieur de véhicules, tables de salon, etc.
Adapté à l'aspiration des LCD, claviers,
abat-jours, rideaux, volets et autres
surfaces fragiles.
FR
40
Mode d'utilisation
Remarque :
Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre
automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre
utilisation.
Quand le batterie surchauffe en fonctionnement, l'aspirateur s'éteint automatiquement.
Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal, puis poursuivez
votre utilisation.
Tuyau souple extensible
Il convient à l'aspiration des endroits difficilement accessibles comme les tiroirs, intérieurs
de véhicules et dessous de sofas lorsque utilise avec la brosse dépoussiérante douce ou la
brosse à bec 2 en 1.
Adaptateur flexible LED Bec pour fentes
Plier et etendre la barre en un clic permet
d'atteindre facilement l'en-dessous des
meubles les plus bas, comme les lits ou
sofas.
Le bec est équipe d'un embout fin et d'une
lampe LED. Il convient à l'aspiration des
débris dans les endroits les plus étroits.
FR
41
Entretien et maintenance
Précautions concernant la maintenance
Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu
après avoir été mis sous tension. Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir son
fonctionnement.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée, chargez-
le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à l'abri de
l'humidité et de la lumière directe du soleil. Afin d'éviter une décharge excessive de la
batterie, rechargez l'aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyage de l'aspirateur Vacuum Cleaner
Essuyez l'aspirateur avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage du compartiment à poussière, du préfiltre et de l'ensemble
cyclone
La capacité de nettoyage de l'aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est
rempli jusqu'au niveau « MAX ». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de vider
le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez pas sur le
bouton marche/arrêt.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière,
puis videz celui-ci.
FR
42
Entretien et maintenance
2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la
direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de
l'aspirateur.
2
1
1
3. Retirez d'abord le préfiltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus tourner.
Tirez ensuite pour soulever l'ensemble cyclone.
1
2
3
4. Essuyez le compartiment à poussière avec un chiffon doux et humide. Veillez à bien sécher
le chiffon avant de l'utiliser.
Pour réduire le risque de
choc électrique, ne rincez pas
le compartiment à poussière
avec de l'eau.
FR
43
Entretien et maintenance
Remarque : Il est recommandé de nettoyer le pré-filtre, au moins, une fois tous les 3 mois
et le système cyclone, au moins, une fois tous les 6 mois.
5. Rincer l'ensemble du ensemble cyclone et préfiltre jusqu'à ce qu'ils soient propres.
Après le lavage, laissez sécher à l'air pendant au moins 24 heures.
PréfiltreEnsemble cyclone
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
FR
44
Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de
l'ensemble cyclone
1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez-
vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du
compartiment à poussière. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis rabattez-la.
2. Placez le préfiltre face vers le haut dans l'ensemble cyclone.
3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit alignée
avec le clip sur l'aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à poussière jusqu'à
entendre un déclic.
3
1
2
3
Entretien et maintenance
FR
45
2. Retirez le filtre de l'aspirateur en tirant
dessus, dans la direction indiquée sur le
schéma.
4. Laissez le filtre sécher complètement
pendant au moins 24 heures.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Nettoyage du filtre
Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 4 à 6 mois.
1. Retirez le compartiment à poussière
comme illustré sur le schéma.
3. Nettoyez le filtre avec de l'eau claire.
Assurez-vous de faire pivoter le filtre à
360° afin de bien éliminer toute poussière
coincée dedans. Tapotez légèrement le
filtre plusieurs fois pour éliminer tout excès
de poussière.
Pour nettoyer le filtre, n'utilisez que de l'eau claire. N'utilisez pas de détergents.
N'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse ou vos doigts.
Remarque :
2
1
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Entretien et maintenance FR
46
2. Réinstallez le compartiment à poussière.
Installation du filtre
1. Insérez le filtre dans l'aspirateur et
enfoncez-le délicatement, comme indiqué
sur le schéma.
Entretien et maintenance
FR
47
2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez
tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé
autour de la brosse à roulette. Enlevez
tout excès de poussière de l'encoche et
du couvercle en plastique transparent
à l'aide d'un chiffon sec ou de papier
absorbant.
4.Après nettoyage de la brosse à roulette,
laissez-la sécher complètement à la
verticale dans un endroit bien aéré
pendant au moins 24 heures.
Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente
1. Tournez le mécanisme de verrouillage
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis
retirez la brosse à rouleaux de la barre
multi-brosses intelligente.
3. Lorsqu'elle est sale, rincez la tête de
la brosse avec de l'eau propre jusqu'à ce
qu'elle soit propre.
Entretien et maintenance
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
FR
48
2. Une fois la brosse à roulette déverrouillée,
retirez-la de la mini brosse électrique, puis
rincez et nettoyez la brosse à roulette.
4. Dès que la brosse à roulette est sèche,
réinstallez-la en suivant la procédure de
démontage dans l'ordre inverse.
Nettoyage de la mini brosse électrique
1. Utilisez une pièce de monnaie pour
faire tourner le verrou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
entendre un déclic.
3. Après nettoyage de la brosse à roulette,
laissez-la sécher complètement à la
verticale dans un endroit bien aéré
pendant au moins 24 heures.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Entretien et maintenance
FR
49
Batterie
L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité
de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger
rapidement. Si c'est le cas, cela signifie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de
vie et doit être remplacée.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers la droite
pour la retirer, comme illustré sur le schéma.
2. Installez la nouvelle batterie.
Entretien et maintenance
1
FR
50
Caractéristiques
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant
de mettre l'aspirateur au rebut, retirez d'abord la batterie pour la jeter ou la recycler
conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans
lequel ou laquelle il est utilisé.
FR
Aspirateur
Modèle VTT1 Tension de charge 34 V
Puissance nominale 550 W Tension nominale 29,6 V
Temps de Charge Environ 4 heures Capacité de la
batterie
2900 mAh
Capacité nominale)
Barre multi-brosses intelligente
Modèle ASF5
Puissance nominale 40 W Tension nominale 29,6 V
Mini brosse électrique
Modèle VPA3
Puissance nominale 20 W Tension nominale 29,6 V
Chargeur
Modèle ZD024M340090US E󼴫cacité active
moyenne 87,01 %
Entrée 100 - 240 V ~ 50-60 Hz,
0,8 A max
E󼴫cacité à charge
faible (10%) 77,01 %
Sortie 34 V 0,9 A Consommation
d'énergie sans charge 0,1 W
Batterie rechargeable lithium-ion
Modèle de la
batterie P2033-8S1P-PAA Capacité de la
batterie
2900 mAh
Capacité nominale)
Tension nominale 29,6 V Énergie 81,4 Wh
51
FAQ
En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous.
Erreur
L'aspirateur ne
fonctionne pas.
La puissance
d'aspiration est
a󼴨aiblie.
Le moteur fait un
bruit anormal.
Cause possible
Le mode de protection contre la
surchau󼴨e se déclenche suite à une
obstruction.
La batterie est déchargée ou faible.
L'ori󼴩ce d'aspiration ou le conduit
d'air est obstrué.
Le compartiment à poussière est
rempli et/ou le 󼴩ltre est obstrué.
L'accessoire est obstrué.
L'embout principal ou l'extension
en 󼴩bre de carbone sont bouchés.
Attendez que l'aspirateur
refroidisse, puis réactivez-le.
Rechargez complètement
l'aspirateur avant de reprendre votre
utilisation.
Videz le compartiment à poussière et
nettoyez l'ensemble 󼴩ltre.
Retirez les débris susceptibles
d'obstruer l'accessoire.
Retirez les débris susceptibles de
bloquer l'ori󼴩ce d'aspiration ou le
conduit d'air.
Solution
Degagez les bouchons dans l'embout
principal ou l'extension en fibre de
carbone.
Le voyant de batterie
ne s'allume pas
lorsque l'aspirateur
est en charge.
La batterie charge
lentement.
Le chargeur n'est pas connecté à
l'aspirateur.
La batterie est complètement
chargée et l'appareil est passé en
mode veille.
Si le problème persiste après avoir
écarté les deux possibilités ci-
dessus.
La température de la batterie est
trop basse ou trop élevée.
Assurez-vous que le chargeur est
branché correctement.
L'aspirateur peut être utilisé
normalement.
Contactez le service après-vente qui
vous aidera.
Attendez que la température de
la batterie revienne à un niveau
normal, puis reprenez votre session
de nettoyage.
FR
52
Indication pour la panne
Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit,
l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour
que les performances restent normales.
Icône d'erreur Message d'erreur Solutions
Attendez que la température de la batterie
revienne à un niveau normal avant de
reprendre votre session de nettoyage.
Consultez « Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente »
dans la section « Entretien et maintenance », où vous trouverez
des instructions pour le nettoyage de cheveux, poils et saletés
coincés dans la brosse à roulette.
Vérifiez que le compartiment a poussière, l'extension
en fibre de carbone ou l'extension intelligente multi-
brosses ne soient pas bouché(e)s
Contactez le service après-vente pour assurer
la maintenance.
Surchauffe de la
batterie
La brosse du rouleau
est coincée
Conduit d'air bloqué
Erreurs
Rechargez l'appareil rapidement.
Rechargez l'appareil rapidement.
Veillez a remplacer le filtre en
temps utile.
Veillez a remplacer le filtre en temps utile. Apres le
remplacement du filtre, appuyez et maintenant la pression sur
le bouton pendant 1.5 secondes pour affichez le décompte
de remplacement du filtre, pour maintenez la pression
pendant cinq secondes supplémentaires jusqu'à ce que
apparaisse sur l'écran.
Vérifiez que le filtre et le préfiltre sont installés
correctement.
Pile Faible
La batterie est
déchargée
Le filtre sera bientôt
périmé
Remplacer le filtre
Filtre désinstallé
FR
53
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
No lo utilice al aire libre o sobre super󼴩cies mojadas.
Instrucciones de seguridad importantes ES
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza
cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha
caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima
del cable ni pase el cable por bordes o esquinas a󼴩ladas. No pase el aparato por encima del
cable. Mantenga el cable alejado de super󼴩cies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el cargador, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el 󼴪ujo
de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
Tenga mucho cuidado cuando limpie escaleras.
No lo use para limpiar líquidos in󼴪amables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
No lo utilice sin la compartimento de polvo o los 󼴩ltros instalados.
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
54
Corriente continua
Corriente alterna~
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especi󼴩cado por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías especí󼴩camente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales. Un cortocircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modi󼴩cado. Las baterías dañadas o
modi󼴩cadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego,
explosión o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o una temperatura superior a 130° C puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de
temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Remita el servicio a un técnico cali󼴩cado que utilice únicamente idénticas piezas de
repuesto. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
No modi󼴩que ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las
instrucciones de uso y cuidado.
No utilizacón ni almacenamiento en ambientes muy calientes o fríos (por debajo de 0° C /
32° F o por encima de 40° C / 104° F). Cargue la aspiradora inalámbrica a temperatura de
entre 0° C/32° F y 40° C/104 ° F.
ES
55
Descripción del producto
Lista de accesorios
Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con la
imagen.
Soporte de carga y
almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tornillos,
2 tacos y una plantilla de
montaje adhesiva)
Barra-cepillo multifunción
inteligente
Cargador
Boquilla para
ranuras
Varilla de fibra de
carbono
Manguera
Boquilla
combinada (2 en 1)
Adaptador flexible Minicepillo eléctricoCepillo de limpieza
blando
ES
56
Descripción del producto
Nombre del componente
Pantalla de
visualización
Contacto antiestico
Botón de
liberación de
varilla de fibra de
carbono
Interruptor de
liberación del cabezal
del cepillo
Varilla de fibra de
carbono
Barra-cepillo
multifunción
inteligente
Puerto de carga
Compartimento de polvo
Indicador LED del estado de
la batería
Interruptor ON / OFF
Presione para encender
Suelte para apagar
Interruptor de liberación
de la batería
Interruptor para extraer
la tapa inferior del filtro
cartucho
ES
57
Descripción del producto
El color del indicador de nivel de polvo cambian de acuerdo con la cantidad de polvo
inhalado.
El tiempo restante es solo para su referencia y puede ser diferente al tiempo real.
Nota:
Cambio de velocidad
Presione brevemente para
cambiar la potencia de la
aspiradora.
Estado de bloqueo
Indicador de nivel de
polvo
Estado de potencia
Tiempo de trabajo
restante
Curva de monitoreo del nivel
de polvo en tiempo real
El color cambia de acuerdo con
el nivel de polvo inhalado
Rojo : Alto
Naranja : Mediano
Verde : Bajo
Bloqueo electrónico/
Reemplazar el filtro
Pulse para cambiar el modo
Mantenga pulsado durante
1.5 segundos para acceder
a la interfaz de reinicio del
filtro
Indicaciones de las funciones de pantalla
ES
58
Montaje
Instalar los accesorios
en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje
en su sitio.
Insértelo hasta que encaje
en su sitio.
ES
59
Montaje
Diagrama para el montaje
de accesorios
Insértelo hasta que encaje
en su sitio.
Insértelo hasta que encaje
en su sitio.
ES
60
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
Diagrama para el montaje de accesorios
Montaje
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
ES
61
Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1)
(El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo
según sus necesidades.)
Montaje
Nota:El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco
y seco, con un enchufe cercano. Antes de instalarlo, asegúrese de que no haya ningún otro
objeto donde se montaría el sorporte.
1. La parte inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe estar nivelada y, al
menos, a 41'' del suelo. La parte superior debe tener al menos un espacio de 12''*
sobre ella (*12": deje espacio para baterías de reemplazo en el futuro).
2. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 0.315" mm para hacer un orificio en cada
marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en
cada orificio.
3. Alinee los orificios de montaje del soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 con
los orificios de la pared y, a continuación, fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos.
12"
41''
ES
62
Carga
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez.
Esto puede tardar unas 4 horas.
Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se
recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de
nuevo.
Nota:
Nota:
Una vez que el aspirador es
completamente cargado, el indicador se
apagará 5 minutos más tarde y el aspirador
entrará en el modo de ahorro de energía.
Cargar la aspiradora con el cargador Cargar la aspiradora en el soporte de carga
Modos de carga
1
2
Indicador LED del estado de la bateríaPantalla de visualización
Visualización de modos de potencia
Durante la carga, los indicadores brillan en
luz blanca. Cuando se completa la carga, se
mantienen en luz blanca.
El número de la pantalla representa el nivel
de batería actual en porcentaje durante
la carga. Cuando llegue a 100, la batería
estará totalmente cargada.
ES
63
Modo de Uso
Ajuste de idioma
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ingresar a la interfaz del
menú. Apresione el botón para cambiar a "Language".Presione el botón durante
1 segundo para ingresar a la interfaz de idioma. Presione el botón brevemente
para desplazarse hacia abajo por los idiomas, luego mantenga presionado el botón
durante 3 segundos para confimar el idioma actual.
Historial de limpieza
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ingresar a la interfaz del
menú. Apresione el botón para cambiar a "Registro " y mantenga presionado el botón
durante 1 segundo para ingresar a la interfaz de historial de limpieza donde verá el
historial de limpieza de los últimos 7 días.
La pantalla de visualización cambiará a la página principal si no realiza ninguna operación
durante más de 15 segundos.
Para salir de la interfaz del menú, apresione en el botón para seleccionar "Salir".
Nota:
ES
64
Modo de Uso
Nota: Si detiene la aspiradora en algún momento mientras limpia, al volver a iniciarla,
seguirá utilizando el último nivel de succión seleccionado.
El color del indicador de nivel de polvo cambian de acuerdo con la cantidad de polvo
inhalado. Cuando se coloca el cepillo todo-terreno inteligente, la aspiradora cambiará
automáticamente la potencia de succión para adaptarse al piso/baldosa y la alfombra.
Cambio de velocidad
Pulse el interruptor para cambiar entre los cuatro niveles de succión : Automático, Eco,
Med y Turbo. El nivel de succión correspondiente aparecerá señalado en la pantalla.
ES
65
Modo de Uso
Modo de limpieza
Nota:
En este modo, puede pausar o comenzar de nuevo pulsando brevemente el
interruptor. El modo de trabajo de la aspiradora no cambiará.
Vuelva a pulsar el bloqueo electrónico para salir del modo de limpieza continua.
El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus
necesidades de limpieza.
Cuando la aspiradora está trabajando, se calculará la cantidad de polvo inhalado en
1 segundo. La cantidad de polvo se mostrará en la pantalla por el color de la curva de
monitoreo del nivel de polvo en tiempo real.
Modo 1 : Modo de limpieza discontinua
Cuando la aspiradora está trabajando, se calculará la cantidad de polvo inhalado en
1 segundo. La cantidad de polvo se mostrará en la pantalla por el color de la curva de
monitoreo del nivel de polvo en tiempo real.
Modo 2 : Modo de limpieza continua (bloqueo electrónico)
En el modo de reposo, pulse la tecla de bloqueo electrónico para cambiar al modo de
limpieza continua y luego pulse brevemente el interruptor para que la aspiradora entre en
el modo de limpieza continua.
Use la función de bloqueo electrónico para liberar sus dedos y evitar el cansancio causado
por mantener pulsado el interruptor.
ES
66
Uso de los diferentes accesorios
Barra-cepillo multifunción inteligente
Para limpiar distintos suelos, como mármol,
baldosas y alfombras. Cuando el modo
Automático esté activado, la aspiradora
podrá ajustar automáticamente el nivel de
succión en función del tipo de superficie.
Nota: La barra-cepillo multifunción
inteligente se puede acoplar directamente
a la aspiradora.
Minicepillo eléctrico
Para aspirar la suciedad, los pelos de
mascota y otros restos resistentes de los
sofás, la ropa de cama y otras superficies de
tela.
Nota: No se recomienda pasar la aspiradora
por superficies que puedan engancharse,
como la seda.
Modo de uso
Boquilla combinada (2 en 1) Cepillo de lmpieza blando
Para aspirar cortinas, sofás, teclados,
techos, interiores de vehículos, mesas de
café, etc.
Es apta para limpiar pantallas LCD,
teclados, pantallas de lámparas, cortinas,
persianas y otras superficies de objetos
frágiles.
ES
67
Modo de uso
Nota:
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de forma
automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y reanude el
uso.
Si el batería funciona a temperaturas demasiado elevadas, la aspiradora se apagará
automáticamente. Espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a
continuación, reanude el uso.
Manguera
Cuando se usa con un cepillo de limpieza blando o un cepillo 2 en 1, es apta para limpiar
las esquinas que no son de fácil acceso, como los cajones, el interior de los automóviles y la
parte inferior del sofá.
Adaptador flexible Boquilla con luz LED para grietas
Doble la varilla con un clic para alcanzar
fácilmente a debajo de muebles como
cama y sofá.
La boquilla cuenta con una fina abertura
de succión y luz LED, apta para entrar
en grietas e iluminar y limpiar lugares
estrechos y desordenados
ES
68
Cuidado y mantenimiento
Advertencia :
1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía.
2. Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de
encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla.
3. Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela
completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y
protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso, recargue la
aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpieza de la aspiradora
Limpie la aspiradora con un paño seco y suave.
Limpieza del compartimento para el polvo, el prefiltro y el
separador ciclónico
La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que el
compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de "MAX". Para que recupere su
rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de vaciar
el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no
pulse el interruptor de encendido.
1. Pulse el interruptor para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el
contenido.
ES
69
Cuidado y mantenimiento
2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección
indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.
2
1
1
3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
1
2
3
4. Limpie el depósito de polvo con un paño suave y húmedo. Asegúrese de escurrir el paño
antes de usarlo.
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
enjuague el depósito de
polvo con agua.
ES
70
Cuidado y mantenimiento
Nota: Se recomienda limpiar el prefiltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema
ciclónico una vez cada 6 meses.
5. Enjuague el prefiltro y el separador ciclónico hasta que estén limpios. Después del
lavado, séquelos al aire por al menos 24 horas.
Prefiltro
Separador ciclónico
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
ES
71
Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el
separador ciclónico.
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el
mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el
mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté fijo. Luego baje el mango.
2. Coloque el prefiltro dentro del separador ciclonico, con la parte frontal mirando hacia
arriba.
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden alineadas
con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el compartimento de
polvo hasta que encaje en su sitio.
3
1
2
3
Cuidado y mantenimiento ES
72
2. Extraiga el filtro de la aspiradora
tirando hacia abajo, en la dirección que se
muestra en la imagen.
4. Deje secar el filtro durante, al menos, 24
horas.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Limpieza del filtro
Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses.
1. Extraiga el compartimento del polvo
como se indica en la imagen.
3. Limpie el filtro con agua limpia.
Asegúrese de girar el filtro 360° para
quitar toda la suciedad del filtro. Golpee
suavemente el filtro varias veces para
extraer cualquier exceso de suciedad.
Utilice únicamente agua limpia para limpiar el filtro. No utilice detergentes.
No intente limpiar el filtro con un cepillo ni con los dedos.
Nota:
2
1
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Cuidado y mantenimiento
ES
73
2. Vuelva a instalar el compartimento de
polvo.
Instalación del filtro
1. Inserte el filtro en la aspiradora y
presione suavemente hacia abajo, como
se indica en la imagen.
Cuidado y mantenimiento ES
74
2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger
los pelos, o cualquier otro desecho, que
se haya quedado enredado en el rodillo.
Limpie el exceso de polvo de la ranura y
de la cubierta de plástico transparente
con un paño seco o con papel absorbente.
4. Tras la limpieza, deje que el rodillo se
seque completamente, poniéndolo en
posición vertical en un área bien ventilada
durante al menos 24 horas.
Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente
1. Gire el cierre en sentido antihorario
hasta que se detenga, luego retire el
cepillo giratorio de la barra-cepillo
multifunción inteligente.
3. Cuando esté sucio, enjuague el
cabezal del cepillo con agua limpia hasta
que esté limpio.
Cuidado y mantenimiento
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
ES
75
2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del
minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el
rodillo.
4. Cuando el rodillo esté seco, vuelva
a colocarlo siguiendo los pasos del
desmontaje a la inversa.
Limpieza del minicepillo eléctrico
1. Utilice una moneda para girar el cierre
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que oiga un clic.
3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se
seque completamente, poniéndolo en
posición vertical en un área bien ventilada
durante al menos 24 horas.
12
6
111
57
210
48
39 24 hrs
Cuidado y mantenimiento ES
76
Pack de batería
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta
con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería
dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack de batería ha
alcanzado el fin de su vida útil y deberá sustituirlo.
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la derecha para
sacarlo, como se muestra en la imagen.
2. Instale el nuevo pack de batería.
Cuidado y mantenimiento
1
ES
77
Especificaciones
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo
las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
ES
Aspiradora
Modelo VTT1 Tensión de carga 34 V
Potencia nominal 550 W Tensión nominal 29,6 V
Tiempo de carga Aproximadamente 4
horas
Capacità della
batteria
2900 mAh
(Capacidad nominal)
Barra-cepillo multifunción inteligente
Modelo ASF5
Potencia nominal 40 W Tensión nominal 29,6 V
Minicepillo eléctrico
Modelo VPA3
Potencia nominal 20 W Tensión nominal 29,6 V
Cargador
Modelo ZD024M340090US E󼴩ciencia activa
media 87,01 %
Entrada 100 - 240 V ~ 50-60 Hz,
0,8 A max
E󼴩ciencia en carga
baja (10%) 77,01 %
Salida 34 V 0,9 A Consumo de energía
sin carga 0,1 W
Pack de batería de ion de litio recargable
Modelo de batería P2033-8S1P-PAA Capacità della
batteria
2900 mAh
(Capacidad nominal)
Tensión nominal 29,6 V Energía 81,4 Wh
78
Preguntas frecuentes
Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones.
Averías comunes
La aspiradora no
funciona.
La potencia
de succión
disminuye.
El motor hace un
ruido raro.
Posible causa
Activa el modo de protección contra
sobrecalentamiento debido a una
obstrucción.
No tiene batería o le queda poca.
La abertura de succión o el
conducto de aire está bloqueado.
El compartimento de polvo es
lleno y/o el 󼴩ltro está obstruido.
El accesorio ensamblado está
bloqueada.
La abertura de succión principal o
la varilla de 󼴩bra de carbono están
bloqueadas.
Espere hasta que el aspirador se
enfríe, luego reactívelo.
Cargue completamente la aspiradora
y reanude el uso.
Vacíe el depósito del polvo y limpie
el conjunto del 󼴩ltro.
Despeje cualquier bloqueo en el
accesorio ensamblado.
Limpie cualquier obstrucción de la
abertura de succión o del conducto
de aire.
Solución
Elimine cualquier obstrucción en la
abertura de succión principal o en la
varilla de fibra de carbono.
El indicador de
batería no se
enciende durante la
carga.
La batería se carga
lentamente.
El cargador no está conectado a
la aspiradora.
La batería está totalmente cargada
y cambió al modo de suspensión.
Si el problema persiste después
de descartar las dos posibilidades
anteriores.
La temperatura de la batería es
demasiado alta o baja.
Asegúrese de que el cargador esté
bien conectado.
Puede utilizar la aspiradora como
de costumbre.
Póngase en contacto con el servicio
posventa para obtener ayuda.
Espere a que la temperatura de la
batería se normalice y reanude el
uso.
ES
79
Indicación de fallo
Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.
Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de
error.
Icono del error Mensaje del error Soluciones
Espere a que la temperatura de la batería se normalice
antes de reanudar el uso.
Consulte "Limpieza de la barra-cepillo multifunción
inteligente" en la sección de Cuidado y mantenimiento para
ver las instrucciones de cómo limpiar de pelo y otros desechos
el rodillo.
Compruebe si el depósito de polvo, la varilla de fibra
de carbono y el cepillo todo-terreno inteligente están
bloqueados.
Póngase en contacto con el servicio posventa
para concertar una cita de mantenimiento.
Sobrecalentamiento
de la batería
El rodillo está
atascado
Conducto de aire
bloqueado
Error
Recárguela cuanto antes.
Recárguela cuanto antes.
Reemplace el filtro a tiempo.
Reemplace el filtro a tiempo. Después de reemplazar el
filtro, presione y mantenga presionado el botón durante
1.5 segundos para ingresar la cuenta regresiva de reinstalar
el filtro. Mantenga presionado el botón durante otros 5
segundos hasta que aparezca en la pantalla, que indica
reinstalación exitosa.
Assicurarsi che il filtro e il pre-filtro siano
installati correttamente.
Batería Baja
La batería se ha
agotado
Filtro a punto de
expirar
Reemplazar el filtro
Filtro no instalado
ES
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by : Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road,
Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China VTT1-NA-A02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

DreameTech T30 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas