Kärcher 1.198-254.0 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
15
MANUAL DE USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA
Índice de contenidos
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar el equipo, deben tenerse en
cuenta todas las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILI-
ZAR ESTA MÁ-
QUINA
Este equipo está destinado exclusiva-
mente al uso privado en el hogar.
PELIGRO
Peligro de choques eléctricos, incen-
dios o lesiones
Riesgo de asfixia. Mantenga la pelí-
cula de empaque fuera del alcance
de los niños.
Nunca introduzca objetos conducto-
res, como desarmadores o elemen-
tos similares, en el enchufe de carga
del aparato.
Nunca toque contactos ni líneas.
No exponga la batería a luz solar
fuerte, calor o fuego.
Nunca toque la toma de corriente y
el enchufe con las manos húmedas.
Únicamente conecte el aparato a
corriente alterna. El voltaje indicado
en la placa debe coincidir con el vol-
taje de la fuente de alimentación.
El voltaje indicado en la placa debe
coincidir con el voltaje de la fuente
de alimentación.
No sumerja el aparato en agua.
Opere el aparato únicamente vía un
interruptor de protección contra fa-
llas de corriente (máximo 30 mA).
No dañe el cable de red pisándolo,
aplastándolo o tirando de él por bor-
des filosos.
Evite el contacto con fugas de flui-
dos de baterías defectuosas. En
caso de contacto, enjuague de in-
mediato con agua. En caso de con-
tacto con los ojos, consulte a un
médico.
La operación en ambientes explosi-
vos está prohibida.
Nunca utilice el aparato para aspirar
gases, líquidos o polvos combusti-
bles.
Nunca utilice el aparato para aspirar
polvos metálicos reactivos (p. ej.
aluminio, magnesio, cinc).
Nunca utilice el aparato para aspirar
salmuera o ácidos no diluidos.
Nunca utilice el aparato para aspirar
objetos/materia que estén quemán-
dose o ardiendo.
ADVE
RTENCIA
Peligro de choques eléctricos, incen-
dios o lesiones
Las personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reduci-
das o con falta de experiencia y
conocimiento, únicamente pueden
utilizar el aparato si son supervisa-
MANUAL DE USO DE LA ASPIRADO-
RA INALÁMBRICA 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 15
Sinopsis de equipos 19
Manejo 21
Transporte y almacenamiento 24
Limpieza y cuidado 25
Ayuda en caso de avería 27
16 Español
das o después de haber sido instrui-
das en el uso seguro del aparato y
que comprendan los peligros involu-
crados.
Los niños de 8 años o más pueden
usar el aparato si son supervisados
o han sido instruidos en su uso por
una persona responsable de su se-
guridad y que hubieran comprendi-
do los peligros involucrados.
Los niños deben ser supervisados
para evitar que jueguen con el apa-
rato.
Los niños solo pueden realizar ta-
reas de limpieza y mantenimiento
bajo supervisión.
Únicamente cargue el aparato usan-
do el cargador original provisto o
con un cargador aprobado por KÄR-
CHER.
Reemplace de inmediato un carga-
dor dañado junto con el cable carga-
dor por una refacción original.
Apague el aparato de inmediato y
desenchúfelo de la red antes de rea-
lizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
Únicamente conecte el aparato a
una conexión eléctrica que haya
sido instalada por un electricista ca-
lificado según IEC 60364-1.
No abra la batería. Solo personal
calificado debe realizar las repara-
ciones.
Riesgo de lesión. No utilice la bo-
quilla y tubo de succión a la altura
de la cabeza.
Únicamente cargue el aparato usan-
do el cargador original provisto o
con un cargador aprobado por KÄR-
CHER.
Utilice el siguiente adaptador:
Tipo de aparato: 1.198-254.0 /
1.198-273.0
6.195-091.0
Cargador
PRECAUCIÓN
Peligro de choques eléctricos, incen-
dios o lesiones
Nunca deje el aparato sin supervi-
sión mientras está en funcionamien-
to.
Encargue los trabajos de reparación
y trabajos sobre componentes eléc-
tricos únicamente a un centro de
atención autorizado.
Las conexiones atornilladas de to-
das las mangueras de conexión de-
ben ser a prueba de fugas.
Para evitar accidentes o lesiones,
debe tener en cuenta el peso del
aparato cuando lo transporta.
Accidentes o daños debidos a la
caída del aparato. Antes de hacer
funcionar o trabajar sobre el apara-
to, debe asegurarse de que esté es-
table.
CUIDADO
Nunca deje el aparato sin filtro; po-
dría dañarse.
Proteja el aparato de condiciones
climáticas, humedad y calor extre-
mos.
Para limpiar no utilice agentes puli-
dores, limpiavidrios ni limpiadores
multiuso.
GUARDAR ES-
TAS INSTRUC-
CIONES
Español 17
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que pro-
duce lesiones corporales graves o la
muerte.
ADVE
RTENCIA
Aviso de una posible situación peligro-
sa que puede producir lesiones corpo-
rales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligro-
sa que puede producir lesiones corpo-
rales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situac
ión peligro-
sa que puede producir daños materia-
les.
Uso previsto
El equipo solo es adecuado para uso
privado en el entorno doméstico y no
para fines profesionales.
Nota
El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daños que pudieran
deriv
arse de un uso inadecuado o in-
correcto.
El equipo solo puede utilizarse con ac-
cesorios, accesorios especiales y re-
cambios originales.
Uso no previsto
La aspiración de personas o anima-
les
La aspiración de:
Seres vivos de tamaño pequeño,
como moscas, arañas, etc.
Sustancias peligrosas para la sa-
lud, afiladas, calientes o incandes-
centes
Sustancias líquidas o húmedas
Materiales y gases explosivos o
fácilmente inflamables
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben
comprender bien las instrucciones de
servicio y advertencias del fabricante
antes de empezar a utilizar el aparato.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el espa-
ñol, el propietario/comprador debe res-
ponsabilizarse de leer y comentar las
instrucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.El
propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Servicio de postventa de EE. UU. y
Canadá
Nuestra sucursal KÄRCHER le puede
ayudar en caso de preguntas o ave-
rías.
Puede registrar su equipo en
www.karcher-register.com
Encontrará asistencia técnica en
www.karcher-help.com
En caso de reclamación puede poner-
se en contacto con el servicio de pos-
tventa mediante el número de teléfono
1-800-537-4129 Para ello, debe en-
viar el recibo por fax o correo electróni-
co.
Encontrará más información en
www.karcherresidential.com
Servicio de postventa de México
Puede ponerse en contacto con el ser-
vicio de postventa mediante el número
de teléfono 01-800-024-13-13 o en
www.karcher.com.mx.
18 Español
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo
de muestra en el embalaje. Comprue-
be la integridad del volumen de sumi-
nistro durante el desembalaje.
Póngase en contacto con su distribui-
dor si faltan accesorios o en caso de
daños de transporte.
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modi-
ficaciones.
1
.198
-
254.0
1.198
-
273.0
Conexión eléctrica
Tensión de red V 110 -
240
110 -
240
Frecuencia de red Hz 50 -
60
50 -
60
Tensión de funcio-
namiento de la ba-
tería
V18 18
Tensión del carga-
dor
V22 22
Consumo de co-
rriente
A0.750.75
Tipo de batería Li-ion Li-ion
Clase de protec-
ción
II II
Potencia nominal W 220 220
Datos de potencia del equipo
Capacidad del
contenedor de pol-
vo
l0.20.2
Aspiradora (min.) kPa 12 12
Cargando batería
actual descargada
h 3 - 4 3 - 4
El tiempo de fun-
cionamiento cuan-
do la batería está
completamente
cargada
h0.17 -
1.0
0.17 -
1.0
Filtro HEPA HEPA
12
HEPA
12
Nivel de potencia
de sonido L
WA
dB
(A)
83 83
Peso y dimensiones
Peso (sin acceso-
rios)
kg ≈ 1 ≈ 1
Longitud mm 270 270
Anchura mm 139 139
Altura mm 1060 1060
Rendimiento de la boquilla para
piso
Tensión de funcio-
namiento de la ba-
tería
V18 18
Entrada de poten-
cia nominal
W15 15
1
.198
-
254.0
1.198
-
273.0
Español 19
Sinopsis de equipos
20 Español
1 Plataforma de almacenamiento (ba-
se de almacenamiento con soporte
de almacenamiento)
2 Boca para pisos
3 Cargador
4 Indicador de modo de velocidad
máxima
5 Indicador de boca para piso
6 Indicador de carga/batería
7 Interfaz de carga
8 Botón de boca para piso
9 Botón de modo de ahorro de ener-
gía
10 Interruptor ON/OFF (Encendido/
Apagado)
11 Filtro HEPA 12
12 Cubierta ciclón
13 Contenedor de polvo
14 Destrabar el botón del contenedor
de polvo
15 Vara de extensión
16 Boca para grietas en almacena-
miento accesorio
17 Boca para telas en almacenamiento
accesorio
18 Rodillo de cepillo
19 Cepillo para tapizados
20 Boca para grietas
21 Boca para autos* (accesorio opcio-
nal, depende de la configuración)
22 Boca para sacudir el polvo* (acce-
sorio opcional, depende de la confi-
guración)
23 Boca flexible* (accesorio opcional,
depende de la configuración)
24 Boca para mascotas* (accesorio
opcional, depende de la configura-
ción)
25 Boca para colchón* (accesorio op-
cional, depende de la configura-
ción)
Español 21
Manejo
Puesta en funcionamiento
1. Introduzca la vara de extensión en
la aspiradora.
Para sacarla, presione el botón para
desbloquear y desconecte la vara
de extensión.
2. Introduzca la vara de extensión en
la boca para pisos.
Para sacarla, presione el botón para
desbloquear y desconecte la boca
para pisos.
Cargando
Nota
El aparato no funciona durante el
proceso de carga.
El tiempo de carga es aproximada-
mente de 3 a 4 horas.
1. Introduzca el conector del cargador
en la interfaz de carga.
2. Conecte el cable de alimentación
del cargador al suministro eléctrico.
El proceso de carga comienza auto-
máticamente.
3. Cuando el proceso de carga esté
completo, desconecte el cable de
alimentación del cargador de la r
ed
e
léctrica.
Indicadores
1 Indicador de carga/batería
2 Indicador de boca para piso
3 Indicador de modo de velocidad
máxima
a.
b.
1
2
3
22 Español
La siguiente tabla describe el significa-
do de los indicadores LED del aparato:
Aspirar
CUIDADO
Sobrecalentamiento
El equipo se apaga automáticamente
en caso de sobrecalentamiento.
Apague el aparato.
Asegúrese que el rodillo de cepillo no
esté obstruido de alguna forma.
En caso necesario, cambiar el filtro
HEPA 12.
1. Ponga la aspiradora en la superficie
a limpiar
2. Presione el interruptor ENCENDER/
APAGAR para comenzar a aspirar
la suciedad/polvo.
El aparato funciona a alta velocidad.
3. Presione el botón de modo de aho-
rro de energía.
El aparato funciona a baja veloci-
dad.
Indica-
dores
Estado/
Color
Descripción
Indica-
dor de
carga/ba-
tería
Intermi-
tente
(verde)
Cargando
Conti-
nuo (ver-
de)
La carga es más
del 10%
Conti-
nuo (ro-
jo)
La carga es me-
nos del 10%
Indica-
dor de
boca
para piso
Encendi-
do
El rodillo de cepi-
llo de la boca
para piso está en
funcionamiento.
Apagado El rodillo de cepi-
llo de la boca
para piso paró.
Indica-
dor de
modo de
veloci-
dad
máxima
Encendi-
do
El aparato está
funcionando a
alta velocidad.
Apagado El aparato está
funcionando a
baja velocidad.
Español 23
4. Presione el botón de boca para pi-
sos para encender o apagar la
boca
par
a pisos.
Ajuste el poder de succión.
Puede ajustar el poder de succión
mientras aspira a través del botón de
modo de ahorro de energía.
Modo de ahorro de energía apaga-
do: El aparato funciona a alta veloci-
dad y el indicador de modo pleno
está encendido.
Modo de ahorro de energía encen-
dido: El aparato funciona a baja ve-
locidad y el indicador de modo pleno
está apagado.
Uso de accesorios
Aspiradora para pisos
Ponga la boca para pisos.
Para limpiar alfombras, pisos, etc.
Ponga el cepillo para tapizados.
Para limpiar muebles tapizados, col-
chones, cortinas de encaje, etc.
Ponga la boca para grietas.
1 Para limpiar juntas, guías entre las
puertas y ventanas, pequeñas hen-
diduras, etc.
2 Para limpiar objetos delicados con
cuidado, por ejemplo, bibliotecas,
artesanías, etc.
1
2
24 Español
Aspiradora de mano
Ponga el cepillo para mascotas.
Para limpiar células de piel muer
ta,
pelo
suelto de la mascota.
Puede utilizar la bo
ca flexible para
exte
nder el largo
.
Po
nga la boca para autos.
Para limpiar suciedad/polvo e
n el
auto, etc.
Puede utilizar la bo
ca flexible para
exte
nder el largo
.
P
onga el cepillo para polvo.
Para limpiar superficies de parede
s,
co
rtinas, espacios en los mueb
les,
etc.
Puede utilizar la boca flexible para
extender el largo.
Ponga la boca para grietas.
1 Para limpiar juntas, guías entre las
puertas y ventanas, pequeñas hen-
diduras, etc.
2 Para limpiar objetos delicados con
cuidado, por ejemplo, bibliotecas,
artesanías, etc.
Ponga el cepillo para tapizados.
Para limpiar muebles tapizados, col-
chones, cortinas de encaje, etc.
Ponga la boca del colchón.
Para limpiar ácaros/polvo en el col-
chón y las almohadas, etc.
Transporte y almacenamiento
La batería ha sido probada de confor-
midad con las reglas de transporte in-
ternacional y puede transportarse /
despacharse.
Nota
Almacene el aparato en un lugar se-
co.
Tenga en cuenta el peso del aparato
al almacenarlo.
El soporte de almacenamiento no es
desmontable.
1. Inserte el soporte de almacena-
miento en la base de almacena-
miento.
1
2
Español 25
1 Soporte de almacenamiento
2 Base de almacenamiento
2. Introduzca el aparato en el soporte
de sujeción.
3. Ponga el cargador, la boca para
grietas y el cepillo para tapizado en
el almacenamiento accesorio.
Limpieza y cuidado
ADVE
RTENCIA
Peligro por tensión eléctrica
Antes de realizar tareas de limpieza,
mantenimiento o sustitución de piezas,
debe desconectar el equipo y extraer
el conector de red.
CUIDADO
Aspiración sin filtro/depósito de
polvo
Daños en el motor
No utilice el equipo si no están monta-
dos
todos los filtros y depósitos de pol-
vo.
Sustituya los filtros defectuosos y los
que ya no se puedan limpiar.
Limpiar el filtro HEPA 12/
cubierta del ciclón y vaciar el
contenedor de polvo
CUIDADO
Limpieza incorrecta
Daño al dispositivo
No seque el filtro HEPA 12 y la cubierta
del ciclón con un secador de pelo.
Deje secar completamente la cubierta
ciclón y
el f
iltro HEPA 12 antes
de
in-
sertarlos.
El filtro HEPA 12 proporciona aire de
soplado limpio.
Limpiar el filtro HEPA 12 si presenta
un nivel de suciedad visible.
Sustituir el filtro HEPA 12 si tiene da-
ños visibles.
1. Destrabe y saque el contenedor de
polvo.
1
2
a.
b.b.b.
26 Español
2. Desconecte el filtro HEPA 12 y la cu-
bierta del ciclón del contenedor de
polvo.
3. Gire la cubierta d
el ciclón como las
agu
jas del reloj y separe el filtro
HEPA 12 de la cubierta de ciclón.
4. Limpie el filtro HEPA 12 y la cubierta
del ciclón debajo del agua corriente.
5. Permita que el filtro HEPA 12 y la cu-
bierta del ciclón se sequen comple-
tamente.
6. Vacíe el contenedor de polvo y lím-
pielo utilizando un trapo.
a.
b.
Español 27
Limpiar/reemplazar el rodillo de
cepillo
1. Saque el rodillo de cepillo con una
moneda o un des
tornillador recto.
2. Limpie/reemplace el rodillo de cepi-
llo.
3. Introduzca el rodillo de cepillo
limpio
o
nuevo en la boca para pisos y su-
jételo en su lugar.
Asegúrese de que el rodillo de cepillo
encaje correctamente.
Ayuda en caso de avería
Muchas averías las puede solucionar
usted mismo con ayuda del resumen
siguiente. En caso de duda, diríjase al
servicio de atención al cliente autoriza-
do.
a.
b.
Error Causa Solución
Disminución en
la capacidad de
succión. / Sonido
anormal o sonido
de funcionamien-
to que se torna
más fuerte.
El contenedor de polvo está
lleno.
El filtro se obstruyó.
1 Controle el contenedor de
polvo.
2 Vacíe y limpie el contenedor
de polvo y el filtro.
3 Controle y limpie la cubierta
del ciclón.
El aparato no fun-
ciona.
La batería está casi vacía. 1 Cargue la batería
El aparato está en peligro de
recalentarse.
1 Controle si el contenedor de
polvo está obstruido.
2 Limpie el contenedor de pol-
vo.
3 Encienda el aparato de nue-
vo.
La boca para pi-
sos se apaga au-
tomáticamente.
Hay peligro de recalenta-
miento.
1 Controle si el rodillo de cepillo
está obstruido y límpielo.
2 Encienda el aparato de nue-
vo.

Transcripción de documentos

MANUAL DE USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA  Nunca toque la toma de corriente y Índice de contenidos MANUAL DE USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Sinopsis de equipos Manejo Transporte y almacenamiento Limpieza y cuidado Ayuda en caso de avería 15 15 19 21 24 25 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar el equipo, deben tenerse en cuenta todas las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA Este equipo está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar. PELIGRO  Peligro de choques eléctricos, incendios o lesiones  Riesgo de asfixia. Mantenga la película de empaque fuera del alcance de los niños.  Nunca introduzca objetos conductores, como desarmadores o elementos similares, en el enchufe de carga del aparato.  Nunca toque contactos ni líneas.  No exponga la batería a luz solar fuerte, calor o fuego. el enchufe con las manos húmedas.  Únicamente conecte el aparato a corriente alterna. El voltaje indicado en la placa debe coincidir con el voltaje de la fuente de alimentación.  El voltaje indicado en la placa debe coincidir con el voltaje de la fuente de alimentación.  No sumerja el aparato en agua.  Opere el aparato únicamente vía un interruptor de protección contra fallas de corriente (máximo 30 mA).  No dañe el cable de red pisándolo, aplastándolo o tirando de él por bordes filosos.  Evite el contacto con fugas de fluidos de baterías defectuosas. En caso de contacto, enjuague de inmediato con agua. En caso de contacto con los ojos, consulte a un médico.  La operación en ambientes explosivos está prohibida.  Nunca utilice el aparato para aspirar gases, líquidos o polvos combustibles.  Nunca utilice el aparato para aspirar polvos metálicos reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, cinc).  Nunca utilice el aparato para aspirar salmuera o ácidos no diluidos.  Nunca utilice el aparato para aspirar objetos/materia que estén quemándose o ardiendo. ADVERTENCIA 몇 Peligro de choques eléctricos, incendios o lesiones  Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, únicamente pueden utilizar el aparato si son supervisa15           16 das o después de haber sido instruidas en el uso seguro del aparato y que comprendan los peligros involucrados. Los niños de 8 años o más pueden usar el aparato si son supervisados o han sido instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad y que hubieran comprendido los peligros involucrados. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato. Los niños solo pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento bajo supervisión. Únicamente cargue el aparato usando el cargador original provisto o con un cargador aprobado por KÄRCHER. Reemplace de inmediato un cargador dañado junto con el cable cargador por una refacción original. Apague el aparato de inmediato y desenchúfelo de la red antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento. Únicamente conecte el aparato a una conexión eléctrica que haya sido instalada por un electricista calificado según IEC 60364-1. No abra la batería. Solo personal calificado debe realizar las reparaciones. Riesgo de lesión. No utilice la boquilla y tubo de succión a la altura de la cabeza. Únicamente cargue el aparato usando el cargador original provisto o con un cargador aprobado por KÄRCHER. Utilice el siguiente adaptador: Tipo de aparato: 1.198-254.0 / 1.198-273.0 6.195-091.0 Cargador PRECAUCIÓN 몇 Peligro de choques eléctricos, incendios o lesiones  Nunca deje el aparato sin supervisión mientras está en funcionamiento.  Encargue los trabajos de reparación y trabajos sobre componentes eléctricos únicamente a un centro de atención autorizado.  Las conexiones atornilladas de todas las mangueras de conexión deben ser a prueba de fugas.  Para evitar accidentes o lesiones, debe tener en cuenta el peso del aparato cuando lo transporta.  Accidentes o daños debidos a la caída del aparato. Antes de hacer funcionar o trabajar sobre el aparato, debe asegurarse de que esté estable. CUIDADO  Nunca deje el aparato sin filtro; podría dañarse.  Proteja el aparato de condiciones climáticas, humedad y calor extremos.  Para limpiar no utilice agentes pulidores, limpiavidrios ni limpiadores multiuso. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Español Niveles de peligro PELIGRO  Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte. ADVERTENCIA 몇 Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN 몇 Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves. CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Uso previsto El equipo solo es adecuado para uso privado en el entorno doméstico y no para fines profesionales. Nota El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto. El equipo solo puede utilizarse con accesorios, accesorios especiales y recambios originales. Uso no previsto  La aspiración de personas o animales  La aspiración de: – Seres vivos de tamaño pequeño, como moscas, arañas, etc. – Sustancias peligrosas para la salud, afiladas, calientes o incandescentes – Sustancias líquidas o húmedas – Materiales y gases explosivos o fácilmente inflamables Responsabilidades del propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar el aparato. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido.El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante. Servicio de postventa de EE. UU. y Canadá Nuestra sucursal KÄRCHER le puede ayudar en caso de preguntas o averías. Puede registrar su equipo en www.karcher-register.com Encontrará asistencia técnica en www.karcher-help.com En caso de reclamación puede ponerse en contacto con el servicio de postventa mediante el número de teléfono 1-800-537-4129 Para ello, debe enviar el recibo por fax o correo electrónico. Encontrará más información en www.karcherresidential.com Servicio de postventa de México Puede ponerse en contacto con el servicio de postventa mediante el número de teléfono 01-800-024-13-13 o en www.karcher.com.mx. Español 17 Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte. Datos técnicos 1.198 1.198 254.0 273.0 Conexión eléctrica Tensión de red V Frecuencia de red Hz 110 240 50 60 18 110 240 50 60 18 Tensión de funcio- V namiento de la batería Tensión del carga- V 22 22 dor Consumo de co- A 0.75 0.75 rriente Tipo de batería Li-ion Li-ion Clase de protecII II ción Potencia nominal W 220 220 Datos de potencia del equipo Capacidad del l 0.2 0.2 contenedor de polvo Aspiradora (min.) kPa 12 12 Cargando batería h 3-4 3-4 actual descargada El tiempo de fun- h 0.17 - 0.17 cionamiento cuan1.0 1.0 do la batería está completamente cargada Filtro HEPA HEPA HEPA 12 12 18 1.198 254.0 83 1.198 273.0 83 Nivel de potencia dB de sonido LWA (A) Peso y dimensiones Peso (sin acceso- kg ≈ 1 ≈1 rios) Longitud mm 270 270 Anchura mm 139 139 Altura mm 1060 1060 Rendimiento de la boquilla para piso Tensión de funcio- V 18 18 namiento de la batería Entrada de poten- W 15 15 cia nominal Reservado el derecho a realizar modificaciones. Español Sinopsis de equipos Español 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 20 Plataforma de almacenamiento (base de almacenamiento con soporte de almacenamiento) Boca para pisos Cargador Indicador de modo de velocidad máxima Indicador de boca para piso Indicador de carga/batería Interfaz de carga Botón de boca para piso Botón de modo de ahorro de energía Interruptor ON/OFF (Encendido/ Apagado) Filtro HEPA 12 Cubierta ciclón Contenedor de polvo Destrabar el botón del contenedor de polvo Vara de extensión Boca para grietas en almacenamiento accesorio Boca para telas en almacenamiento accesorio Rodillo de cepillo Cepillo para tapizados Boca para grietas Boca para autos* (accesorio opcional, depende de la configuración) Boca para sacudir el polvo* (accesorio opcional, depende de la configuración) Boca flexible* (accesorio opcional, depende de la configuración) Boca para mascotas* (accesorio opcional, depende de la configuración) Boca para colchón* (accesorio opcional, depende de la configuración) Español Manejo Puesta en funcionamiento 1. Introduzca la vara de extensión en la aspiradora. a. b. Para sacarla, presione el botón para desbloquear y desconecte la vara de extensión. 2. Introduzca la vara de extensión en la boca para pisos. Para sacarla, presione el botón para desbloquear y desconecte la boca para pisos. Nota 2. Conecte el cable de alimentación del cargador al suministro eléctrico. El proceso de carga comienza automáticamente. 3. Cuando el proceso de carga esté completo, desconecte el cable de alimentación del cargador de la red eléctrica. Indicadores 1 Cargando 2  El aparato no funciona durante el proceso de carga.  El tiempo de carga es aproximadamente de 3 a 4 horas. 1. Introduzca el conector del cargador en la interfaz de carga. 3 1 2 3 Español Indicador de carga/batería Indicador de boca para piso Indicador de modo de velocidad máxima 21 La siguiente tabla describe el significado de los indicadores LED del aparato: Indica- Estado/ dores Color Indica- Intermitente dor de carga/ba- (verde) tería Continuo (verde) Continuo (rojo) Indica- Encendidor de do boca para piso Apagado Descripción Cargando La carga es más del 10% La carga es menos del 10% El rodillo de cepillo de la boca para piso está en funcionamiento. El rodillo de cepillo de la boca para piso paró. Indica- Encendi- El aparato está dor de do funcionando a modo de alta velocidad. velociApagado El aparato está dad funcionando a máxima baja velocidad. 3. Presione el botón de modo de ahorro de energía. El aparato funciona a baja velocidad. Aspirar CUIDADO Sobrecalentamiento El equipo se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Apague el aparato. Asegúrese que el rodillo de cepillo no esté obstruido de alguna forma. En caso necesario, cambiar el filtro HEPA 12. 1. Ponga la aspiradora en la superficie a limpiar 2. Presione el interruptor ENCENDER/ APAGAR para comenzar a aspirar la suciedad/polvo. El aparato funciona a alta velocidad. 22 Español Uso de accesorios 4. Presione el botón de boca para pisos para encender o apagar la boca para pisos. Ajuste el poder de succión. Puede ajustar el poder de succión mientras aspira a través del botón de modo de ahorro de energía. Aspiradora para pisos  Ponga la boca para pisos. Para limpiar alfombras, pisos, etc.  Ponga el cepillo para tapizados. Para limpiar muebles tapizados, colchones, cortinas de encaje, etc.  Ponga la boca para grietas. 1 2  Modo de ahorro de energía apagado: El aparato funciona a alta velocidad y el indicador de modo pleno está encendido.  Modo de ahorro de energía encendido: El aparato funciona a baja velocidad y el indicador de modo pleno está apagado. 1 2 Español Para limpiar juntas, guías entre las puertas y ventanas, pequeñas hendiduras, etc. Para limpiar objetos delicados con cuidado, por ejemplo, bibliotecas, artesanías, etc. 23 Aspiradora de mano Puede utilizar la boca flexible para extender el largo.  Ponga la boca para grietas. 1 2 Para limpiar juntas, guías entre las puertas y ventanas, pequeñas hendiduras, etc. 2 Para limpiar objetos delicados con cuidado, por ejemplo, bibliotecas, artesanías, etc.  Ponga el cepillo para tapizados. Para limpiar muebles tapizados, colchones, cortinas de encaje, etc.  Ponga la boca del colchón. Para limpiar ácaros/polvo en el colchón y las almohadas, etc. 1 Transporte y almacenamiento  Ponga el cepillo para mascotas. Para limpiar células de piel muerta, pelo suelto de la mascota. Puede utilizar la boca flexible para extender el largo.  Ponga la boca para autos. Para limpiar suciedad/polvo en el auto, etc. Puede utilizar la boca flexible para extender el largo.  Ponga el cepillo para polvo. Para limpiar superficies de paredes, cortinas, espacios en los muebles, etc. 24 La batería ha sido probada de conformidad con las reglas de transporte internacional y puede transportarse / despacharse. Nota  Almacene el aparato en un lugar seco.  Tenga en cuenta el peso del aparato al almacenarlo.  El soporte de almacenamiento no es desmontable. 1. Inserte el soporte de almacenamiento en la base de almacenamiento. Español CUIDADO Aspiración sin filtro/depósito de polvo Daños en el motor No utilice el equipo si no están montados todos los filtros y depósitos de polvo. Sustituya los filtros defectuosos y los que ya no se puedan limpiar. 1 2 Limpiar el filtro HEPA 12/ cubierta del ciclón y vaciar el contenedor de polvo Soporte de almacenamiento 2 Base de almacenamiento 2. Introduzca el aparato en el soporte de sujeción. 1 CUIDADO Limpieza incorrecta Daño al dispositivo No seque el filtro HEPA 12 y la cubierta del ciclón con un secador de pelo. Deje secar completamente la cubierta ciclón y iltro HEPA 12 antes inde sertarlos.el f El filtro HEPA 12 proporciona aire de soplado limpio.  Limpiar el filtro HEPA 12 si presenta un nivel de suciedad visible.  Sustituir el filtro HEPA 12 si tiene daños visibles. 1. Destrabe y saque el contenedor de polvo. 3. Ponga el cargador, la boca para grietas y el cepillo para tapizado en el almacenamiento accesorio. Limpieza y cuidado 몇 b. ADVERTENCIA Peligro por tensión eléctrica Antes de realizar tareas de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas, debe desconectar el equipo y extraer el conector de red. Español a. 25 2. Desconecte el filtro HEPA 12 y la cubierta del ciclón del contenedor de polvo. 3. Gire la cubierta del ciclón como las agujas del reloj y separe el filtro HEPA 12 de la cubierta de ciclón. 4. Limpie el filtro HEPA 12 y la cubierta del ciclón debajo del agua corriente. 5. Permita que el filtro HEPA 12 y la cubierta del ciclón se sequen completamente. 6. Vacíe el contenedor de polvo y límpielo utilizando un trapo. b. a. 26 Español Limpiar/reemplazar el rodillo de cepillo 1. Saque el rodillo de cepillo con una moneda o un destornillador recto. a. 2. Limpie/reemplace el rodillo de cepillo. 3. Introduzca el rodillo de cepillo limpio o nuevo en la boca para pisos y sujételo en su lugar. Asegúrese de que el rodillo de cepillo encaje correctamente. b. Ayuda en caso de avería Muchas averías las puede solucionar servicio de atención al cliente autorizausted mismo con ayuda del resumen do. siguiente. En caso de duda, diríjase al Error Causa Solución Disminución en El contenedor de polvo está 1 Controle el contenedor de la capacidad de lleno. polvo. succión. / Sonido El filtro se obstruyó. 2 Vacíe y limpie el contenedor anormal o sonido de polvo y el filtro. de funcionamien3 Controle y limpie la cubierta to que se torna del ciclón. más fuerte. El aparato no fun- La batería está casi vacía. 1 Cargue la batería ciona. El aparato está en peligro de 1 Controle si el contenedor de recalentarse. polvo está obstruido. 2 Limpie el contenedor de polvo. 3 Encienda el aparato de nuevo. 1 Controle si el rodillo de cepillo La boca para pi- Hay peligro de recalentaestá obstruido y límpielo. sos se apaga au- miento. tomáticamente. 2 Encienda el aparato de nuevo. Español 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kärcher 1.198-254.0 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario