Tascam DR-44WL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TASCAM DR-44WL
27
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Cumpla con lo indicado en los avisos.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las ranuras de
ventilación. Instale este aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, calentadores, hornos u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que supone
el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más
ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene
dos bornes iguales y una tercera lámina para la
conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
10 Evite que el cable de corriente quede de forma
que pueda ser pisado o quedar retorcido o
aplastado, especialmente en los enchufes,
receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11 Use solo accesorios / complementos
especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo
con un soporte, trípode
o bastidor especificado
por el fabricante o que
se venda con el propio
aparato. Cuando utilice
un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover
la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13 Desconecte este aparato de la corriente durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al
servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser reparado si se ha dañado de alguna forma,
como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún
líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido
introducido en ella, si ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si ha caído al suelo en algún
momento.
Este aparato recibe corriente nominal no
operativa de la salida de corriente AC aun cuando
su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en
la posición ON.
Dado que el cable de alimentación es el sistema
de desconexión de esta unidad debe ubicarla de
forma que siempre pueda acceder a él.
Tenga cuidado al usar auriculares de cualquier
tipo con este aparato dado que una presión
sonora excesiva en los auriculares puede
producirle daños auditivos.
Si detecta cualquier tipo de problema mientras
utiliza este aparato, póngase en contacto con
TEAC para informar de ello y hacer que la unidad
sea revisada o reparada. No utilice de nuevo
la unidad hasta que no haya sido verificada/
reparada.
ADVERTENCIA
Para evitar daños en los oídos, no escuche a altos
niveles de volumen durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN
No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos,
como jarrones, encima de este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería
o mueble similar.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente
cerca de la salida de corriente como para poder
acceder al enchufe en cualquier momento.
Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías
fijas o recambiables), no permita que queden
expuestas a la luz solar, fuego o un nivel excesivo
de calor.
ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías
de litio recambiables: existe el riesgo de explosión
en caso de sustituir la batería por otra de un tipo
incorrecto. Sustitúyala solo por una idéntica o de
tipo equivalente.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS
PILAS
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas
puede dar lugar a fugas, roturas y otros problemas.
Tenga en cuenta siempre estas precauciones al usar
las pilas.
Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las
pilas podrían romperse o tener fugas, dando lugar
a daños.
A la hora de instalar la pilas, ponga mucha
atención a las indicaciones de polaridad (símbolos
(¥/^) más/menos) e instálelas correctamente
dentro del compartimento para las pilas
siguiendo las indicaciones. El colocar las pilas al
revés puede dar lugar a roturas o fugas en las
pilas, lo que podría producir averías, incendios o
daños.
A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus
terminales con cinta aislante o similar para evitar
que entren en contacto con otras pilas u objetos
metálicos.
A la hora de deshacerse de las pilas, siga las
instrucciones de eliminación indicadas en las
propias pilas o que estén en vigor en su ciudad.
Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas.
Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice
pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar
lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños.
No transporte ni almacene las pilas junto con
otros objetos metálicos pequeños. El hacer esto
podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas,
produciendo incendios o daños.
No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca
arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El
hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en
las pilas, produciendo incendios o daños.
En caso de una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento
de las pilas antes de introducir una nuevas. El
contacto del fluido de la pila con los ojos puede
dar lugar a daños o pérdida de visión. Si le cae
este fluido en los ojos, lávelos inmediatamente
con agua abundante. No se frote los ojos al
lavarlos. Después de lavarlos, acuda tan pronto
como pueda a un médico. El contacto del fluido
de la pila con su piel o ropa puede dar lugar a
daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con
agua inmediatamente la zona afectada y acuda al
médico.
Este aparato debe estar apagado a la hora de
instalar o sustituir las pilas.
Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato
durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo
puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que
podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega
a producir una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento
de las pilas antes de introducir una nueva.
Nunca despiece una pila. El ácido que contiene
puede dañar la piel y la ropa.
8
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o
electrónico junto con el resto de la basura
orgánica. Este tipo de aparatos deben ser
depositados en los “puntos limpios” creados
a tal efecto por su Ayuntamiento o por la
empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos estará ayudando a
ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos
los efectos negativos potenciales tanto para la
salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de
aparatos junto con la basura orgánica puede
producir efectos graves en el medio ambiente y
en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden
contener.
(d) El símbolo del cubo de basura
tachado indica la obligación de
separar los aparatos eléctricos y
electrónicos del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y
retirada selectiva de este tipo de productos
están disponibles para cualquier usuario final.
Para más información acerca de la eliminación
de este tipo de elementos, póngase en
contacto con el departamento correspondiente
de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o
recogida de basuras o con el comercio en el
que adquirió este aparato.
Eliminación de pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores
junto con el resto de la basura orgánica. Este
tipo de elementos deben ser depositados en
los “puntos limpios” creados a tal efecto por su
Ayuntamiento o por la empresa de limpieza
local.
(b) Con la correcta eliminación de las pilas y/
o acumuladores estará ayudando a ahorrar
valiosos recursos y evitará a la vez todos los
efectos negativos potenciales tanto para la
salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o
acumuladores junto con la basura orgánica
puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia
de sustancias potencialmente peligrosas que
pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura
tachado indica la obligación de
separar las pilas y/o acumuladores
del resto de basura orgánica a la
hora de eliminarlas.
Si la batería o acumulador contiene una
cantidad superior de plomo (Pb), mercurio (Hg)
y/o cadmio (Cd) que los valores especificados
en la Directiva de pilas y baterías (2006/66/EC),
aparecerán los símbolos de estas sustancias
químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y
retirada selectiva de las pilas y/o acumuladores
están disponibles para cualquier usuario final.
Para más información acerca de la eliminación
de pilas y/o acumuladores, póngase en
contacto con el departamento correspondiente
de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o
recogida de basuras o con el comercio en el
que las adquirió.
Pb, Hg, Cd
28
TASCAM DR-44WL
Precauciones con los equipos
inalámbricos
Cumplimiento de las normas de
interferencias y transmisión de
radio
Modelo para el Espacio Económico
Europeo (EEE)
Este equipo cumple con el estándar armonizado de
la DIRECTIVA 1999/5/EC (R&TTE).
Etiquetado de conformidad con la
marca CE:
PRECAUCIÓN
Modificaciones o cambios no aprobados
expresamente por las autoridades responsables de la
normativa podrían invalidar la autorización al usuario
para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son
diferentes según los países o regiones. Por favor,
utilice el producto solamente en el país donde lo
adquirió.
Dependiendo del país, podrían existir restricciones
para el uso de la tecnología inalámbrica Wi-Fi.
Verifique la legislación y regulaciones del país o
región donde quiera utilizar la unidad antes de
hacerlo.
Requerimientos acerca de la
exposición a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacional-
mente reconocida para los casos de exposición
humana a ondas de radio generadas por un trans-
misor.
Se basan en las dos condiciones siguientes:
Los usuarios finales e instaladores deben recibir
instrucciones para la instalación de la antena
y condiciones operativas del transmisor que
cumplan la normativa de exposición a radio
frecuencia (RF).
Este equipo deberá instalarse y funcionar con una
distancia mínima de 20 cm entre el emisor de
radiación y el cuerpo del usuario.
8
Declaración de cumplimiento
Modelo para el Espacio Económico
Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de
equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restric-
ciones de exposición humana a campos electro-
magnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
1999/5/EC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, TEAC EUROPE
GmbH. Bahnstrasse 12, 65205
Wiesbaden-Erbenheim, Germany
declaramos bajo nuestra propia
responsabilidad que el aparato
TEAC descrito en este manual cumple con todos
los standards técnicos aplicables.
Introducción
Felicidades y gracias por su compra de la grabadora
PCM lineal TASCAM DR-44WL.
Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad,
dedique unos minutos a leer completamente este
manual para asegurarse de que entiende cómo
conectar y configurar correctamente esta unidad, así
como la finalidad de sus distintas funciones. Una vez
que haya leído el manual, consérvelo en un lugar
seguro para cualquier posible referencia a él en el
futuro.
Este producto cuenta con un procesador Blackfin®
fabricado por Analog Devices, Inc.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones
por si alguna vez necesita transportar el aparato.
En el caso que falte alguno de los ítems o si
cualquiera de ellos tenga sufrido algún daño durante
el transporte, póngase en contacto con la tienda
donde ha comprado este producto.
Unidad principal ............................................................... × 1
Adaptador de corriente (GPE053B) ...................... × 1
tarjeta microSD con adaptador
(dentro de la unidad) .................................................... × 1
Cable USB (80 cm) ........................................................... × 1
Pilas alcalinas AA .............................................................. × 4
Cortavientos de peluche ............................................ × 1
Adaptador para soporte de micrófono..............× 1
Adaptador de zapata caliente ................................. × 1
Bolsa de transporte ........................................................ × 1
Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía ....................................................... × 1
Nota acerca del manual de
referencia
Este manual de instrucciones explica las funciones
principales de la unidad. Vea en el manual de refer-
encia información más detallada de las mismas.
Puede descargar el manual de instrucciones y el
de referencia desde la página web global de TEAC
(http://teac-global.com/).
Contents
Introducción ..................................................................... 28
Elementos incluidos ...................................................... 28
Nota acerca del manual de referencia ................... 28
Precauciones de ubicación y uso ............................. 28
Precauciones con los equipos inalámbricos ........ 28
Cumplimiento de las normas de interferencias y
transmisión de radio ............................................................ 28
Requerimientos acerca de la exposición a
radiaciones ................................................................................. 28
Cuidado con la condensación ................................... 29
Limpieza de la unidad................................................... 29
Uso de la web global TEAC .........................................29
Nombres y funciones de las partes ......................... 29
Panel superior .......................................................................... 29
Panel frontal .............................................................................. 29
Panel izquierdo ........................................................................29
Panel derecho .......................................................................... 29
Panel inferior ............................................................................. 29
Pantalla inicial .................................................................. 30
Preparativos ...................................................................... 30
Preparación de la fuente de alimentación ............ 30
Puesta en marcha .................................................................. 30
Ajuste del reloj interno ....................................................... 30
Apagado ......................................................................................30
Conexión de dispositivos de monitorización y
auriculares...................................................................................31
Procedimientos básicos para usar los menús ......31
Estructura de menú ............................................................. 31
Grabación ...........................................................................31
Pantalla de grabación ......................................................... 31
Ajuste del nivel de entrada ..............................................32
Ajuste del filtro de corte de graves ............................ 32
Uso de la función de control de nivel ......................32
Grabar ............................................................................................32
Información sobre el estado de espera de
grabación .................................................................................... 32
Estructura de los menús de grabación ................... 32
Reproduc. .......................................................................... 32
Reproducción de grabaciones......................................32
Después de mover la posición de reproducción,
se pausará la reproducción. Selección de un
fichero para reproducirlo (salto) .................................. 32
Ajuste del volumen de reproducción ...................... 33
Conexión con un ordenador ...................................... 33
Intercambio de ficheros con un ordenador ......... 33
Desconexión de la unidad de un ordenador ...... 33
Ajustes y visualización de información .................. 33
Desactivación del altavoz interno ..............................33
Ajustes del sistema ...............................................................33
Conexión de la unidad a un smartphone medi-
ante Wi-Fi ........................................................................... 33
Cómo conseguir la aplicación específica (DR
CONTROL) e instalarla .........................................................33
Conexión de la unidad a un smartphone
mediante Wi-Fi por primera vez .................................. 33
Conexión de la unidad a un smartphone
mediante Wi-Fi (no por primera vez)........................34
Control remoto de la unidad desde un smart-
phone ............................................................................................34
Transferencia de ficheros de la unidad a un
smartphone ............................................................................... 34
Referencia rápida para el uso de distintas fun-
ciones .................................................................................. 35
Mensajes ............................................................................36
Resolución de problemas ............................................ 36
Especificaciones técnicas ............................................ 37
Valores medios ........................................................................ 37
Entradas y salidas ................................................................... 37
Rendimiento audio ............................................................... 37
Tiempos de grabación ....................................................... 37
Requisitos de los ordenadores conectados ......... 38
Wi-Fi ................................................................................................ 38
General .........................................................................................38
TASCAM DR-44WL
29
Panel izquierdo
o Ranura para tarjetas SD
p Interruptor HOLD/
a Toma /LINE OUT
s Botón OUTPUT LEVEL
d Botón Wi-Fi
Panel derecho
f Interruptor EXT IN
g Botón INPUT LEVEL
h Control de volumen INPUT LEVEL
j Puerto USB
Panel inferior
k Altavoz mono interno
l Rosca para fijación en trípode
; Tapa del compartimento de las pilas
z Enganche para correa
x Compartimento de las pilas
Nombres y funciones de las
partes
Panel superior
1 Micrófono stereo interno
2 Indicador PEAK
3 Pantalla
4 Botón TRACK/INPUT
5 Botón 8/HOME
6 . Botón de retroceso rápido
7 Botón 7/9
8 Botón MENU
9 Indicador MTR
0 Botón MIXER
q Botón RECORD [0] / indicador REC
w / Botón de avance rápido
e Botón INPUT
r Botón ENTER/MARK
t Botón QUICK
y Rueda
Panel frontal
u Indicador Wi-Fi
i Terminales EXT MIC/LINE IN 1/L y
2/R (XLR/TRS)
Precauciones de ubicación y
uso
El rango de temperaturas seguro para el uso de
este aparato es entre 0–40° C (32–104° F).
Para evitar que se degrade la calidad del sonido
y/o que se produzcan averías, no instale la unidad
en los siguientes lugares.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o
inestables en general
Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en
las que pueda quedar expuesto a la luz solar
directa
Cerca de radiadores o en lugares
excesivamente calurosos
Lugares extremadamente fríos
Lugares con mala ventilación o muy
húmedos
Lugares con altas concentraciones de polvo
Si coloca este aparato en las inmediaciones de
una etapa de potencia u otra unidad con un
gran transformador, es posible que se produzcan
zumbidos. En ese caso, aumente la separación
entre este aparato y el otro dispositivo.
Esta unidad puede producir irregularidades en los
colores de una TV o ruidos en los receptores de
radio cercanos. En ese caso, aleje lo posible esta
unidad de dichos receptores.
Esta unidad puede producir ruidos en caso
de utilizar un teléfono móvil u otro dispositivo
inalámbrico en las inmediaciones para realizar
llamadas o recibir señales. En ese caso, separe
todo lo posible esta unidad de dichos aparatos o
apáguelos.
Para una correcta disipación del calor generado
por esta unidad, no coloque ningún aparato
encima de ella.
No coloque esta unidad encima de una etapa de
potencia u otro aparato que genere calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si
la usa después de un cambio fuerte de temperatura,
puede producirse condensación de agua. Para evitar
esto o si se produce la condensación, deje la unidad
durante una o dos horas en la nueva ubicación antes
de volver a encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco.
No use gasolina, alcohol u otros productos similares
ya que podría dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.
com/) podrá descargarse este Manual de
instrucciones así como el Manual de referencia de
esta unidad
1.
Vaya a la web global de TEAC (http://
teac-global.com/).
2.
En la sección TASCAM Downloads, haga clic en
el idioma que quiera para acceder a la página
de descargas en dicho idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que busca, haga clic
en Other Languages.
3.
Haga clic en el nombre de producto en la
sección “Search by Model Name” para acceder a
la página de descargas de dicho producto.
4.
Elija y descargue el Manual de instrucciones y el
Manual de referencia cuando lo necesite.
30
TASCAM DR-44WL
Pantalla inicial
Esta es la pantalla que estará activa normalmente
cuando la unidad esté parada.
Pantalla inicial en el modo 4 CH
Pantalla inicial en el modo MTR
1 Indicación de estado de velocidad de la
reproducción
Icono Velocidad de reproducción
Vacío
Velocidad de reproducción no cambiada
1,1×–2,0×
0,5×–0,9×
No se puede cambiar la velocidad
de reproducción
2
Indicación del estado (activado o desactivado) de la
función de control de clave
Icono Estado (activado o desactivado)
Vacío
Función de control de clave desactivada
Función de control de clave activada
Función de control de clave activada
(ajuste desactivado)
3 Indicación del estado (activado o desac-
tivado) de la reverberación
Icono
Estado (activado o desactivado)
Vacío Reverberación desactivada
Reverberación activada
(grabación con efector activado)
Efector interno activado
(estado SEND)
4 Indicación de emisión del altavoz
Si aparece “ ”: emisión de altavoz activada
Si no aparece ”: emisión de altavoz desac-
tivada
5 Indicación del suministro de alimentación
phantom
Vacío : sin suministro de alimentación phantom
: con suministro de alimentación
phantom de 48V
: con suministro de alimentación
phantom de 24V
6 Indicación del estado de la fuente de
alimentación
Cuando la alimentación provenga de las pilas, el
icono de la pila indicará con barras la cantidad
de carga que queda ( , o ).
Cuando no aparezca ninguna barra en el
icono, parpadeará y, a continuación, la
alimentación se apagará (pasará al estado de
espera) porque se habrán agotado las pilas.
Cuando se esté usando la alimentación
mediante bus USB o el adaptador de corriente
específico (GPE053B) que se suministra con el
producto, aparecerá .
7 Indicación del estado operativo de la
grabadora
Estos iconos indican el estado operativo de la
grabadora.
Indicador
Significado
8
Parada
9
En pausa
7
Reproducción
,
Avanzando rápidamente
m
Retrocediendo rápidamente
/
Saltando al principio del siguiente
fichero
.
Saltando al principio del fichero
actual o del fichero anterior
8 Indicación del estado del ajuste de repro-
ducción en bucle
Durante la reproducción en bucle, se mostrará
el icono .
9 Indicador del nombre del fichero o de la
canción
Si está seleccionado el modo 4CH, aquí aparecerá
la información del nombre o la etiqueta del
fichero que se esté reproduciendo.
Cuando hay varios ficheros en el modo 4CH,
solo se muestra la parte de formato de los
nombres de fichero y el número básico de los
ficheros de grabación. Cuando se grabe un solo
fichero, aparecerá su nombre.
Si está seleccionado el modo MTR, aparecerá el
nombre de la canción abierta.
0 Estado del ajuste de los puntos IN (inicio) y
OUT (final) de la reproducción en bucle
Muestra el estado del ajuste de los puntos IN (inicio)
y OUT (final) de la reproducción en bucle.
Al ajustar el punto IN (inicio), aparecerá el icono
en la posición correspondiente de la barra de
indicación de la posición de reproducción.
Al ajustar el punto OUT (final), aparecerá el
icono en la posición correspondiente de la
barra de indicación de la posición de repro-
ducción.
q Indicación de la posición de reproducción
La posición de reproducción activa es mostrada
en formato de barra.
w Indicación de la guía del medidor de nivel
Se trata de una guía del medidor de nivel para ajustar
los niveles de entrada y de salida.
Aparece en la posición “-12dB” de la escala.
e Medidor de nivel
Indica el nivel de sonido de entrada o de la
reproducción.
r Indicación del estado del fichero
El estado del fichero se muestra de distintas
formas, según el tipo de fichero que se va a
reproducir.
: fichero estéreo
: fichero mono x 2
: no hay ningún fichero.
t Indicación del tiempo transcurrido
Puede ver el tiempo transcurrido (horas:
minutos: segundos) del fichero actual.
y Indicación del tiempo restante
Puede ver el tiempo restante (horas: minutos:
segundos) del fichero actual.
u Indicación del valor de pico en decibelios
(dB)
Indica, en decibelios, el valor máximo del nivel
de reproducción en un período de tiempo
determinado.
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación
Uso de pilas de tamaño AA
1.
En el panel inferior, retire la tapa del comparti-
mento de las pilas.
2.
Introduzca 4 pilas AA con las marcas de ¥ y
^ colocadas como se indica en el comparti-
mento de las pilas.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
las pilas.
En el elemento
BATTERY TYPE
del menú
POWER/DISPLAY
, ajuste el tipo de pilas
que va a usar. Así, la unidad podrá indicar la
cantidad de carga restante y determinar con
precisión si tiene suficiente carga para funcionar
correctamente. (De forma predeterminada, el tipo
es
ALKAL
, para pilas alcalinas).
Puesta en marcha
Con al unidad apagada (en estado de espera), deslice
el interruptor HOLD/ en la dirección de
y, cuando aparezca
TASCAM DR-44WL
(la
pantalla de arranque), suelte el interruptor.
Una vez que la unidad se haya puesto en marcha,
aparecerá la pantalla inicial.
Ajuste del reloj interno
La primera vez que ponga en marcha esta unidad (o
tras dejar la unidad sin pilas), aparecerá la pantalla
DATE/TIME
antes de la pantalla de arranque
para que pueda ajustar la fecha y la hora.
Con el botón .// y la rueda, especifique la
fecha y la hora y presione el botón ENTER/MARK
para ajustarlas.
TASCAM DR-44WL
31
Apagado
Con la unidad encendida, deslice el interruptor
HOLD/ del panel izquierdo en la dirección de
y, cuando aparezca
TASCAM DR-44WL
shutting down
, suelte el interruptor.
Pasados unos segundos, el dispositivo se apagará.
Conexión de dispositivos de
monitorización y auriculares
Para escuchar el sonido a través de unos auriculares,
conéctelos a la toma /LINE OUT.
Si quiere escuchar el sonido a través de un sistema
de monitorización externo (monitores autoampli-
ficados o amplificador y altavoces), conéctelo a la
toma /LINE OUT.
Auriculares Monitores autoamplificados
o
amplificador y altavoces
Procedimientos básicos para
usar los menús
1.
Pulse el botón MENU para abrir la pantalla
MENU
.
2.
Con la rueda, elija (resalte) uno de los elementos
del menú y, a continuación, pulse el botón
ENTER/MARK para ir a la pantalla de ajustes
que desee.
3.
Utilice la rueda para elegir (resaltar) los
elementos que quiera ajustar.
4.
Pulse el botón ENTER/MARK o / para
desplazar el cursor a la derecha y resaltar el
valor de ajuste.
5.
Use la rueda para cambiar el ajuste.
6.
Para ajustar otro elemento del mismo menú,
pulse el botón ENTER/MARK o . para
desplazar el cursor a la izquierda.
7.
Repita los pasos del 3 al 6 las veces necesarias
para ajustar los demás elementos.
8.
Una vez que haya terminado, pulse el botón
8/HOME para volver a la pantalla inicial.
Estructura de menú
MENU
MODE
Selección del modo
de grabación o el de
reproducción.
REC SETTING Ajustes de grabación
AUTO FUNCTION
Funciones prácticas
para los ficheros
grabados
BROWSE
(solo cuando está
seleccionado el modo 4CH)
SONG
(solo cuando está
seleccionado el modo MTR)
Gestión de ficheros y
carpetas de la tarjeta
SD
TOOLS
Ajustes de otras
funciones prácticas
REVERB
Ajustes de los efectos de
reverberación
POWER/DISPLAY
Ajustes de la fuente de
alimentación y la pantalla
SYSTEM
Ajustes del sistema de
la unidad
Grabación
Pantalla de grabación
La pantalla que se muestra a continuación aparece cuando
la unidad se encuentra en estado de espera de grabación
o cuando se está grabando.
Pantalla de grabación en el modo 4 CH
Pantalla de grabación en el modo MTR
1 Indicación del estado (activado o desac-
tivado) de la función DUAL REC (solo en el
modo 4CH)
Ninguna indicación : función DUAL REC desactivada
: función DUAL REC activada
2 Indicación del estado (activado o desac-
tivado) de la reverberación
Icono Estado (activado o desactivado)
Vacío Reverberación desactivada
Reverberación activada
(grabación con efector activado)
Reverberación activada
(estado SEND)
3 Indicación del suministro de alimentación
phantom
Vacío : sin suministro de alimentación phantom
: con suministro de alimentación
phantom de 48V
: con suministro de alimentación
phantom de 24 V
4 Indicación del estado operativo de la
grabadora
Estos iconos indican el estado operativo de la
grabadora.
Indicador
Significado
09
Grabación en espera o en pausa
0
Grabación en curso
5 Indicación del estado del ajuste de la
función PRE REC o Auto REC (solo en el
modo 4CH)
Cuando la función PRE REC está en
ON
, aparece
el icono .
Cuando la función AUTO REC está en
ON
,
aparece el icono .
6 Indicador del nombre del fichero o de la
canción
Aquí aparecerá el nombre que se asignará
automáticamente a los ficheros grabados.
Cuando hay varios ficheros en el modo 4CH,
solo se muestra la parte de formato de los
nombres de fichero y el número básico de los
ficheros de grabación. Cuando se grabe un solo
fichero, aparecerá su nombre.
Si está seleccionado el modo MTR, aparecerá el
nombre de la canción abierta.
7 Indicación de la guía del medidor de nivel
Se trata de una guía del medidor de nivel para
ajustar los niveles de entrada y de salida.
Aparece en la posición “−12dB” de la escala.
8 Medidor de nivel
Indica el nivel de sonido de entrada.
Cuando se grabe en el modo de mezcla de
sobregrabación, aparecerá el nivel de los sonidos
de entrada y de reproducción combinados. Se
observará la marca
tg
en la posición “-12dB”
de la escala como marca de guía para ajustar el
nivel de entrada.
9 Indicación del estado del fichero
El estado del fichero se muestra de distintas
formas, según el tipo de fichero que se va a
reproducir.
: fichero estéreo
: fichero mono x 2
0 Tiempo transcurrido de grabación
Le muestra el tiempo de grabación transcurrido
de un fichero en formato de horas:minutos:se-
gundos.
q Tiempo de grabación restante
Aquí puede ver el tiempo de grabación restante
hasta que se alcance el tamaño de fichero
máximo elegido (horas: minutos: segundos). Si en
la tarjeta SD queda menos tiempo de grabación,
aparecerá en su lugar el tiempo restante de la
tarjeta SD.
w Valor de pico en decibelios (dB)
Aparece el valor de pico del nivel de entrada en
decibelios.
32
TASCAM DR-44WL
Ajuste del nivel de entrada
1.
Pulse el botón INPUT LEVEL del panel derecho
para mostrar la pantalla de ajustes “INPUT
LEVEL en la pantalla en un menú desplegable.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un
canal cuyo nivel de entrada desee ajustar.
3.
Utilice el control de volumen INPUT LEVEL del
panel derecho para ajustar el nivel de entrada.
Si el volumen del sonido de entrada es
demasiado alto, se iluminará en rojo el
indicador PEAK del panel superior.
Se mostrará la marca tg en la posición
“−12dB” del medidor de nivel.
Ajuste el nivel de entrada de forma que los
cambios de nivel se produzcan cerca de esta
marca sin que hagan que el indicador PEAK se
ilumine en rojo.
4.
Una vez que haya terminado, pulse el botón
8/HOME para volver a la pantalla inicial.
Ajuste del filtro de corte de graves
Ajuste el filtro de corte de graves si quiere eliminar
los ruidos u otros sonidos de bajas frecuencias.
Puede usar esta función para reducir el ruido de
equipos de aire acondicionado y otros molestos
ruidos como el del viento, por ejemplo.
1.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la
pantalla
INPUT SETTING
.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un
canal cuyo filtro de corte de graves desee
ajustar.
3.
Con la rueda, elija (resalte)
LOW CUT
y, a
continuación, pulse el botón ENTER/MARK
o / para que aparezcan los elementos de
ajuste en un menú desplegable.
4.
Utilice la rueda para ajustar la frecuencia de
corte del filtro de corte de graves correspon-
diente a la entrada de los micrófonos.
Valores de ajuste:
OFF
,
40 Hz
,
80 Hz
,
120 Hz
,
220 Hz
5.
Al pulsar el botón ENTER/MARK o ., el
menú desplegable desaparece y la función se
activa.
Cuanto mayor sea el número (la frecuencia), más
ancha será la banda de frecuencias graves que se
eliminará.
Uso de la función de control de nivel
Puede ajustar esta función para grabar a través de un
micro.
1.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la
pantalla
INPUT SETTING
.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un
canal cuya función de control de nivel desee
ajustar.
3.
Con la rueda, elija (resalte)
LEVEL CTRL
y, a continuación, pulse el botón ENTER/MARK
o / para que aparezcan los elementos de
ajuste en un menú desplegable.
4.
Al usar la rueda para elegir (resaltar) la función
que desea y, luego, pulsar el botón ENTER/
MARK o ., el menú desplegable desaparece
y la función se activa.
PEAK REDUCTION
Esta función se usa para disminuir automáticamente
el nivel de grabación a un nivel más adecuado
cuando el volumen de un sonido de entrada es
demasiado alto. Puede aumentar manualmente el
nivel de grabación. Esta función es muy útil para
grabar música con cambios de volumen que puedan
afectar negativamente al sonido. El nivel ajustado
se mantendrá aunque se desactive esta función
después de ajustarlo.
LIMITER
Esta función impide que aparezcan distorsiones
debidas a entradas repentinas y excesivas. Esto
resulta útil si no quiere cambiar el nivel de grabación.
En este modo, puede cambiar el nivel de grabación
manualmente incluso durante la grabación.
Grabar
Esta grabadora puede grabar sonidos en dos modos:
4CH y MTR.
En el modo 4CH, se pueden grabar al mismo tiempo
hasta cuatro pistas de los micrófonos internos y el
terminal de entrada externa.
En el modo MTR, se pueden grabar sonidos sobre un
fichero ya grabado, además de grabar hasta cuatro
pistas.
1.
Pulse el botón RECORD [0] para activar la
espera de grabación.
Antes de iniciar la grabación, puede consultar
los nombres de los ficheros grabados que
aparecen en la pantalla.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT y elija, así, un
canal para la grabación.
3.
Pulse el botón RECORD [0].
Se iniciará la grabación normal.
4.
Pulse el botón 8/HOME para finalizar la
grabación.
Si desea pausar la grabación, pulse el botón
RECORD [0]. Al volver a pulsar el botón
RECORD [0] o al pulsar el botón 7/9, se
reanudará la grabación en el mismo fichero.
Al pulsar el botón 8/HOME después de pausar
la grabación, se creará un fichero audio del
sonido que se grabó hasta pausar la grabación.
Información sobre el estado de
espera de grabación
Esta unidad tiene un estado de espera de grabación
como el que ofrecen las grabadoras destinadas
al uso profesional. En el estado de espera, puede
realizar operaciones como, por ejemplo, configurar
los ajustes del nivel de entrada y, a continuación,
iniciar la grabación rápidamente.
En el estado de espera de grabación, el indicador
REC parpadea y aparece la pantalla de grabación.
Estructura de los menús de
grabación
Puede configurar diversos ajustes con el elemento
REC SETTING
de la pantalla
MENU
.
REC SETTING
FILE FORMAT
Ajuste de formato de fichero
BWF: 16/24bits,
WAV: 16/24bits,
MP3: 32–320kbps
SAMPLE RATE Ajuste de frecuencia de
muestreo
44,1kHz, 48kHz,
96kHz
(96kHz solo en BWF/WAV)
PRE REC Ajuste de la función de
pre-grabación
OFF, ON
DUAL REC Ajuste de la función DUAL
REC
MODE,
LEVEL/FORMAT
MS MIC Ajuste de la función del
micrófono MS
MS DECODE,
SOURCE
Reproduc.
Reproducción de grabaciones
Con la pantalla inicial abierta y la reproducción
parada, pulse el botón 7/9 para iniciar la repro-
ducción.
Pausa
Con la pantalla inicial abierta y una pista en
reproducción, pulse el botón 7/9 para pausar la
reproducción en la posición en la que se encuentra.
Parada
Si pulsa el botón 8/HOME con la pantalla inicial
abierta y una pista en reproducción, se pausará la
reproducción.
Si vuelve a pulsar el botón
8
/HOME, se detendrá la
reproducción al principio del fichero.
Retroceso rápido y avance rápido
(búsqueda)
Con la pantalla inicial abierta y una pista detenida o
en reproducción, mantenga pulsado el botón .
o / para retroceder o avanzar rápidamente y
buscar dentro del fichero que se está reproduciendo.
Cambio de la posición de reproducción
Puede mover la posición de reproducción girando
la rueda con la pantalla inicial abierta y una pista
detenida o en reproducción.
Después de mover la posición
de reproducción, se pausará la
reproducción. Selección de un
fichero para reproducirlo (salto)
Con la pantalla inicial abierta, pulse el botón . o
/ para elegir el fichero que quiera reproducir.
Si pulsa el botón . cuando está al principio de
un fichero, la reproducción saltará al principio del
fichero anterior.
Si pulsa el botón / cuando está al principio o
en mitad de un fichero, la reproducción saltará al
siguiente fichero.
TASCAM DR-44WL
33
Ajuste del volumen de repro-
ducción
El volumen de emisión de sonido a través de la toma
/LINE OUT se puede ajustar con el botón
OUTPUT LEVEL (+/−) cuando está abierta la
pantalla inicial.
Conexión con un ordenador
Puede transferir ficheros audio de la tarjeta SD de la
unidad a un ordenador, y también transferir ficheros
audio de un ordenador a la unidad.
Conexión de la unidad a un ordenador por USB
1.
Use el cable USB incluido para conectar esta
unidad con un ordenador. Si está apagada,
enciéndala.
2.
En la pantalla
USB SELECT
, elija
STORAGE
y pulse el botón ENTER/MARK
para conectar la unidad al ordenador. En la
pantalla aparecerá
USB connected.
3.
Al abrir “Equipo” en Windows, esta unidad se
mostrará en la pantalla del ordenador como
una unidad externa llamada “DR-44WL.
Intercambio de ficheros con un
ordenador
Haga clic en la unidad “DR-44WL del ordenador para
que aparezcan las carpetas “MUSIC y “UTILITY”.
Para transferir ficheros al ordenador, abra la carpeta
“MUSIC” y arrastre los ficheros que desee hasta el
destino adonde quiera transferirlos.
Para transferir ficheros desde el ordenador, arrastre
los ficheros audio que quiera transferir del ordenador
hasta la carpeta “MUSIC.
Desconexión de la unidad de un
ordenador
Antes de desconectar el cable USB, siga estos
procedimientos para desmontar esta unidad del
ordenador.
La unidad se apagará una vez que termine su
proceso de desconexión.
Para ver cómo desmontar un dispositivo externo,
consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Ajustes y visualización de
información
Desactivación del altavoz
interno
Ajuste los elementos
MENU
w
TOOLS
w
SPEAKER
en
OFF
.
Ajustes del sistema
Use el menú SYSTEM para personalizar los ajustes de
uso de la unidad. También puede realizar opera-
ciones como, por ejemplo, restaurar los ajustes y
formatear tarjetas SD.
1.
Elija
MENU
w
SYSTEM
y pulse el botón
ENTER/MARK.
2.
Configure los ajustes necesarios de cada
función.
Conexión de la unidad a un
smartphone mediante Wi-Fi
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para cumplir
con las leyes y normas del área de venta y
exposición escogidas.
El uso de este producto está autorizado en
los siguientes países/regiones:
Estados Unidos, Canadá, Europa (miembros
de la UE), Australia,
Nueva Zelanda, Japón
En otros países, el uso de la función Wi-Fi
puede estar limitado. Antes de usarlo,
compruebe las leyes y normas de su país.
Puede usar esta unidad por control remoto con una
aplicación específica gratuita (DR CONTROL). No solo
puede realizar operaciones de control del transporte,
como reproducir ficheros y detener la reproducción:
también puede ajustar la entrada, transferir ficheros
grabados y llevar a cabo otras acciones por Wi-Fi.
Cómo conseguir la aplicación
específica (DR CONTROL) e insta-
larla
1.
Conecte el smartphone a Internet.
2.
Si es un dispositivo Android, descargue e instale
la aplicación específica (DR CONTROL) desde
Google Play. Si es un dispositivo iOS, descár-
guela e instálela desde la App Store.
Conexión de la unidad a un
smartphone mediante Wi-Fi por
primera vez
Puede conectar la unidad a un smartphone a través
de Wi-Fi directamente, es decir, sin necesidad de
ningún dispositivo externo, como un router o un
entorno de red Wi-Fi. Para conectarlos, solo necesita
la unidad y un smartphone.
* Mientras la unidad esté conectada al smartphone,
no podrá conectar el smartphone a ninguna red
Wi-Fi externa.
Si el dispositivo es iOS
1.
Pulse el botón Wi-Fi hasta que parpadee el
indicador Wi-Fi.
Aparecerá un mensaje desplegable en la
pantalla.
2.
Para realizar una conexión a un nuevo smart-
phone, pulse el botón ENTER/MARK.
3.
Aparecerán en pantalla “SSID” y “Encryption key”
y, luego, la unidad entrará automáticamente en
el modo WPS.
NOTA
El modo WPS es el estándar para conectar
fácilmente entre sí los dispositivos
Wi-Fi. Con los dispositivos Android, la unidad
emplea un sistema de pulsación de botones.
4.
En el dispositivo iOS, elija Ajustes” wWi-Fi”.
5.
Al activar la Wi-Fi en el dispositivo iOS, aparece
una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el
SSID que se muestra en la pantalla de la unidad.
6.
En el dispositivo iOS, aparecerá una pantalla
para que introduzca una contraseña. Escriba
la clave de cifrado (Encryption key) que se
muestra en la pantalla de la unidad.
7.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la
unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se
iluminará.
Si el dispositivo es Android
1.
Pulse el botón Wi-Fi hasta que parpadee el
indicador Wi-Fi.
Aparecerá un mensaje desplegable en la
pantalla.
2.
Para realizar una conexión a un nuevo smart-
phone, pulse el botón ENTER/MARK.
3.
Aparecerán en pantalla “SSID” y “Encryption key”
y, luego, la unidad entrará automáticamente en
el modo WPS.
NOTA
El modo WPS es el estándar para conectar
fácilmente entre sí los dispositivos
Wi-Fi. Con los dispositivos iOS, esta unidad
emplea el sistema de código PIN.
34
TASCAM DR-44WL
4.
En el dispositivo Android, elija “Ajustes” w
Wi-Fi”.
5.
Al activar la Wi-Fi en el dispositivo Android,
aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la
unidad.
6.
En el dispositivo Android, aparecerá una
pantalla para que introduzca una contraseña.
Escriba la clave de cifrado (Encryption key) que
se muestra en la pantalla de la unidad.
7.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la
unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se
iluminará.
NOTA
El funcionamiento de los dispositivos
Android que se explica aquí corresponde a
los smartphones. Si desea obtener infor-
mación detallada, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Conexión de la unidad a un
smartphone mediante Wi-Fi (no
por primera vez)
Una vez que haya conectado la unidad a su smart-
phone, podrá volver a conectarlos en el futuro con
solo elegir el SSID.
Si el dispositivo es iOS
1.
Pulse el botón Wi-Fi de la unidad hasta que
parpadee el indicador Wi-Fi.
Aparecerá un mensaje desplegable en la
pantalla.
2.
Para realizar una conexión a un smartphone
antes conectado, pulse el botón 8/HOME.
3.
El mensaje desplegable de la pantalla desapa-
recerá y la unidad esperará a que se establezca
la conexión con un smartphone.
4.
En el dispositivo iOS, elija Ajustes” wWi-Fi”.
5.
Al activar la Wi-Fi en el dispositivo iOS, aparece
una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el
SSID que se muestra en la pantalla de la unidad.
6.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la
unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se
iluminará.
Si el dispositivo es Android
1.
Pulse el botón Wi-Fi de la unidad hasta que
parpadee el indicador Wi-Fi.
Aparecerá un mensaje desplegable en la
pantalla.
2.
Para realizar una conexión a un smartphone
antes conectado, pulse el botón 8/HOME.
3.
El mensaje desplegable de la pantalla desapa-
recerá y la unidad esperará a que se establezca
la conexión con un smartphone.
4.
En el dispositivo Android, elija “Ajustes” w
Wi-Fi”.
5.
Al activar la Wi-Fi en el dispositivo Android,
aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la
unidad.
6.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la
unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se
iluminará.
NOTA
El funcionamiento de los dispositivos
Android que se explica aquí corresponde a
los smartphones. Si desea obtener infor-
mación detallada, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Control remoto de la unidad
desde un smartphone
La aplicación específica (DR CONTROL) tiene la
misma pantalla que la unidad, de modo que puede
usar la unidad por control remoto mediante la
aplicación casi igual que desde la unidad en sí. Antes
de usar la aplicación “DR CONTROL, compruebe
cómo usar la unidad. Así podrá utilizar la aplicación
sin problemas.
1.
Cuando haya establecido la conexión Wi-Fi
entre la unidad y el smartphone, inicie la
aplicación “DR CONTROL instalada en el smart-
phone.
2.
Tras iniciar la aplicación “DR CONTROL,
aparecerá la siguiente pantalla en el smart-
phone y podrá usar la unidad por control
remoto.
Para ver una explicación detallada de la aplicación “DR
CONTROL, consulte el “Manual de referencia de DR
CONTROL, que puede descargar desde el sitio web
global de TEAC (http://teac-global.com/).
Transferencia de ficheros de la
unidad a un smartphone
1.
Pulse el botón “Browse de la pantalla de “DR
CONTROL.
2.
En la pantalla “Browse”, aparecerá la lista de
ficheros de la unidad. Elija un fichero que quiera
transferir.
3.
Aparecerá una pantalla con los detalles del
fichero. Pulse el botón “Copy”.
4.
Aparecerá una pantalla para confirmar la copia
de ficheros. Cuando pulse el botón YES”, se
iniciará la transferencia de ficheros de la unidad
al smartphone.
TASCAM DR-44WL
35
Referencia rápida para el uso de distintas funciones
Los nombres de los botones aparecen con este formato: MENU.
Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, en la pantalla inicial, pulsar el botón MENU, elegir el menú “REC SETTING” y, después, elegir el elemento “PRE
REC” quedaría abreviado de la siguiente forma: “Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC””.
En las operaciones más complejas, no mostramos todos los pasos. Para ver la información completa de cada caso, vea el Manual de referencia.
Categoría Acción deseada
Nombre de la
función
Procedimiento, botones que se usan y explicación
Funciones
básicas
Volver a pantalla inicial
8/HOME
Vuelva a la pantalla inicial si se pierde y no sabe con seguridad lo que debe hacer.
Grabar
Pantalla inicial w RECORD w RECORD
La grabación comenzará con los ajustes que se estén usando en ese momento.
Reproducir un fichero
Pantalla inicial w 7/9
Reproduce el fichero que se muestra (seleccionado).
Ajustar el volumen de repro-
ducción
Botón OUTPUT LEVEL (+/−)
Para ajustar el volumen de los auriculares, los altavoces, etc.
Elegir un fichero para reprodu-
cirlo
Pantalla inicial w .//
Si hay muchos ficheros, es práctico usar la función de búsqueda.
Grabación
Cambiar el formato de fichero
Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “FILE FORMAT”
Para especificar el formato de fichero que se usará de entre los formatos BWF, WAV, etc.
Ajuste del filtro de corte de
graves
Función de filtro de
corte de graves
Pantalla inicial w INPUT w “INPUT SETTING” w “LOW CUT”
Esta función elimina el ruido y otros sonidos de bajas frecuencias. Aquí puede ajustar la frecuencia de corte.
Ajustar manualmente el nivel
de entrada
Pantalla inicial w botón INPUT LEVEL w botón TRACK/INPUT w control de volumen INPUT
LEVEL
Para ajustar el nivel de grabación con la indicación de la guía del medidor de nivel.
Ajustar automáticamente el
nivel de entrada
Función de control
de nivel
Pantalla inicial w INPUT w “INPUT SETTING” w “LEVEL CTRL
Esta función comprime solo los sonidos de mayor volumen para impedir que la grabación supere
el nivel de entrada máximo y no modifica el nivel de grabación.
Grabar al mismo tiempo dos ficheros
con distintos niveles de entrada.
Función DUAL REC
Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “DUAL REC”
Para configurar los ajustes de la función DUAL REC.
Usar el micrófono MS
Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “MS MIC”
Para configurar los ajustes del micrófono MS antes de usarlo.
Otras
funciones de
grabación
Añadir una marca durante la
grabación
Función de marcado
Pantalla de grabación w ENTER/MARK
Esta función añade una marca al fichero que podrá usar como índice durante la reproducción.
Cambiar ficheros manual-
mente durante la grabación
Manual track incre-
mentation
Pantalla de grabación w /
Utilice esta función cuando quiera cambiar un fichero por otro y seguir grabando: por ejemplo,
con el intervalo que separa a las canciones.
Configurar los ajustes del cambio de
fichero automático
Automatic track
incrementation
Pantalla inicial w MENU wAUTO FUNCTION” w “TRACK INCREMENT”
Esta función cambia automáticamente un fichero a otro con el tamaño ajustado.
Iniciar la grabación un
momento antes de pulsar
RECORD
Función PRE REC
Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC”
Cuando la unidad tarda mucho en pasar del estado de espera de grabación al estado de
grabación, esta función permite a la unidad compensar el retraso.
Gestión de
ficheros
(solo en el
modo 4CH)
Verificar información del
fichero
Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK w “INFORMATION”
Use esta función para consultar la fecha de grabación, el tamaño del fichero, etc.
Eliminar un fichero
Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK w “FILE DELETE”
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
Eliminar un fichero
Pantalla inicial w QUICK w “DELETE”
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
Eliminar a la vez todos los ficheros
de una carpeta
Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK wALL DELETE”
Puede eliminar a la vez todos los ficheros de una carpeta.
Dividir un fichero Función de división
Pantalla inicial w QUICK w “DIVIDE”
Use esta función para dividir un fichero en dos.
Ajuste de
unidad
Ajuste de la fecha y la hora
Pantalla inicial w MENU wSYSTEM” w “DATE/TIME”
Use esta función para ajustar el reloj interno, que se usa, por ejemplo, para añadir a los ficheros la
fecha de grabación registrada.
Consultar información sobre la
unidad y la tarjeta
Pantalla inicial w MENU wSYSTEM” w “INFORMATION”
Para consultar información como, por ejemplo, la versión del firmware de la unidad y el espacio
disponible en la tarjeta.
Cambiar el ajuste de la función de ahorro
automático de energía de la fuente de
alimentación
Función de ahorro
automático de
energía
Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w AUTO PWR SAVE”
Esta función hace que la unidad se apague automáticamente cuando no se esté usando.
Cambio de ajuste de retroilu-
minación
Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “BACKLIGHT”
Para cambiar el ajuste de retroiluminación de la pantalla.
Ajuste de contraste de la
pantalla
Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “CONTRAST
Ajusta la graduación del sombreado mostrado en la pantalla.
Ajuste del tipo de pila
Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “BATTERY TYPE”
Para elegir el tipo de pila que se esté usando. Este ajuste afecta a la precisión de la indicación de
carga restante de la pila.
Ajustar el valor de voltaje de la fuente
de alimentación phantom
Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “PHANTOM VOLT
Restauración de la unidad a sus
valores por defecto
Función de restau-
ración
Pantalla inicial w MENU wSYSTEM” w “INITIALIZE”
Restablece todos los ajustes con los valores predeterminados de fábrica.
Formatear por completo una
tarjeta SD
Función de formateo
Pantalla inicial w MENU wSYSTEM” w “MEDIA FORMAT”
Para formatear tarjetas.
Ajuste de formato de nombre
de fichero
Pantalla inicial w MENU wSYSTEM” w “FILE NAME”
Aquí puede cambiar los caracteres que se usarán en los nombres de fichero asignados automáticamente.
36
TASCAM DR-44WL
Mensajes
A continuación se muestra una lista de mensajes desplegables.
Consulte este listado si aparece alguno de estos mensajes y quiere saber qué
significa o cómo resolver el problema.
Mensajes Significado y método para resolver los problemas
Battery Empty Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas.
Can't Divide
El punto de división seleccionado que se usó al utilizar la
función DIVIDE no es adecuado. (Está demasiado cerca del
principio o el final del fichero).
Card Error
La tarjeta SD no se puede reconocer correctamente.
Sustituya la tarjeta.
Card Full
No queda espacio en la tarjeta SD. Elimine ficheros que
ya no necesite o trasládelos a un ordenador para liberar
espacio.
Current File MP3 Los ficheros MP3 no pueden dividirse.
Dup File Name
Ya hay un fichero en la misma carpeta con el mismo
nombre que el de un fichero creado por DIVIDE. La función
DIVIDE añade “a o “b” al final del nombre del fichero.
Antes de usar la función DIVIDE, conecte la unidad a un
ordenador y modifique el nombre del fichero.
File Full
El número total de carpetas y ficheros superó los 5000.
Elimine carpetas y/o ficheros que no necesite o trasládelos
a un ordenador.
File Name ERR
DIVIDE hizo que el nombre de un fichero pasara a tener
más de 200caracteres. La función DIVIDE añade “a o “b”
al final del nombre del fichero. Antes de usar la función
DIVIDE, conecte la unidad a un ordenador y edite el
nombre del fichero para que tenga menos de 198 carac-
teres.
File Not Found
El fichero no se encuentra o puede que esté dañado.
Compruebe el fichero correspondiente.
File Not Found
Make Sys File
El fichero del sistema se ha perdido o dañado. Esta unidad
necesita un fichero de sistema para funcionar. Para crear un
fichero de sistema, pulse el botón ENTER/MARK mientras
se muestra este mensaje.
File Protected El fichero es de solo lectura y no se puede eliminar.
Format Error
Format CARD
Puede que la tarjeta SD no esté formateada correctamente
o esté dañada. Este mensaje aparece también si la tarjeta
se formateó mediante un ordenador conectado por USB o
si se inserta en la unidad una tarjeta sin formatear.
Use siempre el dispositivo DR-44WL para formatear las
tarjetas que vaya a usar con él. Cambie la tarjeta SD o pulse
el botón ENTER/MARK mientras este mensaje aparece en
pantalla para formatear la tarjeta.
El formateo borrará todos los datos de la tarjeta SD.
Invalid Card
Change Card
Hay algo dañado o erróneo en la tarjeta SD. Sustituya la
tarjeta SD.
Invalid SysFile
Make Sys File
El fichero de sistema necesario para usar esta unidad es
inválido. Para crear un fichero de sistema, pulse el botón
ENTER/MARK mientras se muestra este mensaje.
I/O Too Short
El punto IN (inicio) y el punto OUT (final) están demasiado
cerca. Ajústelos con una separación mínima de 1 segundo
entre ellos.
Layer too Deep
No se pueden crear más de dos capas de carpetas. Dentro
de esta carpeta, no se puede crear otra carpeta.
Max File Size El fichero supera el tamaño designado.
MBR Error Init CARD
Puede que la tarjeta SD no esté formateada correctamente
o esté dañada. Cambie la tarjeta SD o pulse el botón
ENTER/MARK mientras este mensaje aparece en pantalla
para formatear la tarjeta.
El formateo borrará todos los datos de la tarjeta SD.
No Card
No hay ninguna tarjeta SD. Introduzca una tarjeta SD
grabable.
No PB File
No hay ningún fichero que pueda ser reproducido. Es
posible que el fichero esté dañado.
Non-Supported
El fichero no está en un formato admitido. Para ver qué
formatos de fichero puede usar esta unidad, consulte
la sección “Conexión de la unidad a un ordenador del
Manual de referencia.
Switched To Internal
Battery
La fuente de alimentación ha cambiado de la alimentación
por bus USB a las pilas internas.
Write Timeout
Se ha agotado el tiempo de espera de escritura en la
tarjeta SD.
Haga una copia de seguridad de los ficheros de la tarjeta
SD en un ordenador y formatee la tarjeta.
Si se produce cualquier otro error, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Resolución de problemas
Si la unidad no funciona correctamente, antes de solicitar una reparación,
lleve a cabo las siguientes inspecciones. Si aun después de eso sigue sin poder
solucionar el problema, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió
la unidad o con el departamento de soporte técnico de TEAC (cuyos datos
figuran al final de este documento).
La unidad no se enciende.
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que las pilas están instaladas con la orientación correcta de ¥ y
^.
Compruebe que el adaptador de corriente (GPE053B) que se suministra con la
unidad está conectado correctamente a la toma de electricidad y al conector
USB de la unidad.
Cuando utilice la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB esté
conectado correctamente.
Cuando utilice la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB no
está conectado a través de un hub USB.
Compruebe que el interruptor HOLD/ no está en la opción HOLD”.
La unidad se apaga automáticamente.
Compruebe que no está activada la función de ahorro automático de energía.
(w Ajuste de la función de ahorro automático de energía en la sección
Ajustes y visualización de información del Manual de referencia).
i
Dado que esta unidad cumple con las normativas europeas de uso de
corriente en modo de espera (ErP), la función de ahorro automático de
energía se activará tanto si la está usando con pilas o con el adaptador de
corriente. Si no quiere usar esta función, ajústela a “OFF”. (El ajuste de fábrica
es “30 min”).
La unidad no funciona.
Compruebe que el interruptor HOLD / no está en la opción “HOLD”.
Compruebe que la unidad no está conectada a un ordenador mediante
un cable USB. (Si está conectada por USB, en la pantalla aparecerá “USB
connected”).
No se reconoce la tarjeta SD.
Compruebe que la tarjeta SD está introducida del todo.
La unidad no reproduce nada.
Si está tratando de reproducir un fichero WAV, compruebe que la frecuencia
de muestreo es una de las admitidas por esta unidad.
Si está tratando de reproducir un fichero MP3, compruebe que la velocidad de
bits sea admitida por esta unidad.
No se emite ningún sonido por el altavoz.
Compruebe que los auriculares no estén conectados.
Compruebe que “SPEAKER” no esté ajustado en OFF”.
Compruebe la conexión con el sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo.
Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de esta unidad no esté al mínimo.
No se emite ningún sonido.
Revise las conexiones con el sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no está al mínimo.
Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de la unidad no está al mínimo.
La unidad no graba nada.
Si está usando un dispositivo externo, compruebe la conexión de nuevo.
Compruebe de nuevo los ajustes de entrada.
Compruebe que el nivel de entrada no es demasiado bajo.
Compruebe que la tarjeta SD no está llena.
Compruebe que el número de ficheros no haya llegado al valor máximo que
puede usar en esta unidad.
El nivel de entrada está bajo.
Compruebe que el ajuste de nivel de entrada no sea demasiado bajo.
Compruebe que el nivel de salida de cualquier dispositivo conectado no sea
demasiado bajo.
El sonido que se graba está distorsionado.
Compruebe que el ajuste de nivel de entrada no esté demasiado alto.
Compruebe que la función de reverberación esté desactivada.
La reproducción suena antinatural.
Compruebe que no ha cambiado la velocidad de reproducción.
Compruebe que el ecualizador de reproducción esté desactivado.
TASCAM DR-44WL
37
Compruebe que la función de alineamiento de nivel esté desactivada.
Compruebe que la función de reverberación esté desactivada.
No se pueden eliminar ficheros.
Compruebe que no está tratando de eliminar un fichero copiado desde un
ordenador tras ser protegido contra escritura.
Los ficheros de esta unidad no aparecen en el ordenador.
Compruebe que la unidad está conectada al ordenador mediante su puerto
USB.
Compruebe que no se está usando un hub USB.
Compruebe que la unidad no está grabando ni en estado de espera de
grabación.
La unidad no puede conectarse a un smartphone o se detiene la
comunicación entre ellos.
Compruebe que el dispositivo Wi-Fi esté activado, al igual que el
Wi-Fi en sí.
Compruebe que la distancia entre el dispositivo Wi-Fi y la unidad no sea
demasiado grande.
Compruebe también que no haya paredes u obstáculos entre ellos.
Cuando un dispositivo Wi-Fi está en la parte trasera de la unidad, esta puede
interrumpir las comunicaciones.
Cambie la posición del dispositivo Wi-Fi y de la unidad.
Desactive la unidad y vuelva a conectarla de nuevo.
Elimine el registro “DR-44WL del dispositivo Wi-Fi y siga los pasos de “Conexión
de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi”.
Especificaciones técnicas
Valores medios
Soporte de grabación
Tarjeta SD (de 64MB a 2GB), tarjeta SDHC (de 4GB a 32GB) y tarjeta SDXC (de
64GB a 128GB)
Formatos de grabación/reproducción
BWF: 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits
WAV: 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits
MP3: 44,1/48kHz, 32/64/96/128/192/256/320kbps
Número de canales
4canales
i
Modo 4CH mono : hasta 4ficheros
Stereo : hasta 2ficheros
Stereo (1fichero) + mono (hasta 2ficheros)
i
Modo MTR mono : hasta 4ficheros
Entradas y salidas
Toma EXT MIC/LINE IN (puede suministrar alimentación
phantom)
Conector: clavija estándar TRS XLR-3-31, φ6,3mm
Toma /LINE OUT
Conector: clavija mini stereo de φ3,5mm
Altavoz interno
0,3 W (mono)
Puerto USB
Conector: tipo micro-B
Formato: clase de almacenamiento USB 2.0 de alta velocidad
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
20–20kHz +1/–3dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 44,1kHz, JEITA)
20-22 kHz +1/–3dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 48kHz, JEITA)
20-40 kHz +1/–3dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 96 kHz, JEITA)
Distorsión
0,05% o menos (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de
44,1/48/96kHz, JEITA)
Relación señal-ruido
92dB o más (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 44,1/48/96kHz, JEITA)
Nota: La indicación JEITA” significa que cumple la norma JEITA CP-2150.
Tiempos de grabación
Formato de fichero (ajuste aplicado al grabar)
Capacidad de
tarjeta SDHC
4 GB
WAV/BWF de 16bits (STEREO) 44,1 kHz 6horas 44minutos
WAV/BWF de 24bits (STEREO) 96 kHz 2horas 04minutos
Los tiempos de grabación de esta tabla son estimaciones. El tiempo puede
variar dependiendo de la tarjeta SD, SDHC o SDXC que utilice.
Los tiempos de grabación de esta tabla no son tiempos de grabación
continuos, sino los tiempos de grabación totales que se pueden alcanzar con
las tarjetas SD, SDHC y SDXC.
Si se graba en mono en formato WAV, el tiempo de grabación máximo es el
doble de las cifras anteriores.
Si se graba en DUAL REC en formato WAV/BWF o con la grabación de
4canales, el tiempo de grabación máximo es la mitad de las cifras anteriores.
38
TASCAM DR-44WL
Requisitos de los ordenadores conectados
Consulte la información más reciente sobre los sistemas operativos que se
admiten en el sitio mundial de TEAC (http://teac-global.com/).
Sistemas operativos admitidos
Windows : Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y
Windows 8 (incluido 8.1)
Macintosh : Mac OS X 10.2 o posterior
Wi-Fi
Estándar inalámbrico
Conforme a IEEE 802.11b/g/n (solo 2,4GHz)
Modo de comunicación inalámbrica
Punto de acceso sencillo (PA limitado)
Seguridad
WPA2-PSK (compatible con WPS2.0)
General
Fuente de alimentación
4 pilas AA (alcalinas o NiMH)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Adaptador de corriente específico (se suministra con la unidad el GPE053B)
Consumo
2,5 W (máximo)
Tiempo operativo con pilas (funcionamiento continuo)
Usando pilas alcalinas (EVOLTA)
Formato
Tiempo de
funcionam.
Nota
Grabación en WAV de
2canales, 44,1kHz, 16bits
Unas 16 horas
Cuando se elige la entrada
MIC
(no se usa phantom)
Con pilas NiMH (eneloop)
Formato
Tiempo de
funcionam.
Nota
Grabación en WAV de
2canales, 44,1kHz, 16bits
Unas 12 horas
Cuando se elige la entrada
MIC
(no se usa phantom)
NOTA
Si se usa la fuente de alimentación phantom, el tiempo de funciona-
miento puede acortarse en función del micrófono que utilice.
Dimensiones
79×162,2×42,5 mm (anchura×altura×profundidad)
Peso
346 g/251 g (con y sin pilas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0°C–40°C
Las ilustraciones de este manual pueden variar con respecto a las del producto
real.
Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y el aspecto exterior
pueden cambiarse sin previo aviso.
En el Manual de referencia puede encontrar una completa tabla de
especificaciones técnicas.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No permita que este aparato quede expuesto a 1 2 3 4 5 6 7 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9 No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10 Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11 Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12 Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13 Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14 Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. • Dado que el cable de alimentación es el sistema de desconexión de esta unidad debe ubicarla de forma que siempre pueda acceder a él. • Tenga cuidado al usar auriculares de cualquier tipo con este aparato dado que una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos. • Si detecta cualquier tipo de problema mientras utiliza este aparato, póngase en contacto con TEAC para informar de ello y hacer que la unidad sea revisada o reparada. No utilice de nuevo la unidad hasta que no haya sido verificada/ reparada. Para evitar daños en los oídos, no escuche a altos niveles de volumen durante mucho tiempo. salpicaduras de ningún tipo. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. • No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar. • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. • Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o recambiables), no permita que queden expuestas a la luz solar, fuego o un nivel excesivo de calor. • ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto. Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente. PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS PILAS Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas puede dar lugar a fugas, roturas y otros problemas. Tenga en cuenta siempre estas precauciones al usar las pilas. • Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños. • A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las indicaciones de polaridad (símbolos (¥/^) más/menos) e instálelas correctamente dentro del compartimento para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las pilas al revés puede dar lugar a roturas o fugas en las pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños. • A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus terminales con cinta aislante o similar para evitar que entren en contacto con otras pilas u objetos metálicos. • A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones de eliminación indicadas en las propias pilas o que estén en vigor en su ciudad. • Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. • No transporte ni almacene las pilas junto con otros objetos metálicos pequeños. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. • No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. • En caso de una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda tan pronto como pueda a un médico. El contacto del fluido de la pila con su piel o ropa puede dar lugar a daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua inmediatamente la zona afectada y acuda al médico. • Este aparato debe estar apagado a la hora de instalar o sustituir las pilas. • Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a producir una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nueva. • Nunca despiece una pila. El ácido que contiene puede dañar la piel y la ropa. 88Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. Eliminación de pilas y/o acumuladores (a) Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de elementos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de las pilas y/ o acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar las pilas y/o acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlas. Pb, Hg, Cd Si la batería o acumulador contiene una cantidad superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores especificados en la Directiva de pilas y baterías (2006/66/EC), aparecerán los símbolos de estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de basura tachado. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de las pilas y/o acumuladores están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de pilas y/o acumuladores, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que las adquirió. TASCAM DR-44WL 27 Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC (R&TTE). Etiquetado de conformidad con la marca CE: PRECAUCIÓN Modificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la normativa podrían invalidar la autorización al usuario para utilizar el equipo. PRECAUCIÓN La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. • Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Wi-Fi. Verifique la legislación y regulaciones del país o región donde quiera utilizar la unidad antes de hacerlo. Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacional­ mente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Se basan en las dos condiciones siguientes: • Los usuarios finales e instaladores deben recibir instrucciones para la instalación de la antena y condiciones operativas del transmisor que cumplan la normativa de exposición a radio frecuencia (RF). • Este equipo deberá instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de radiación y el cuerpo del usuario. 88Declaración de cumplimiento Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el aparato TEAC descrito en este manual cumple con todos los standards técnicos aplicables. 28 TASCAM DR-44WL Contents Introducción...................................................................... 28 Elementos incluidos....................................................... 28 Nota acerca del manual de referencia.................... 28 Precauciones de ubicación y uso.............................. 28 Precauciones con los equipos inalámbricos......... 28 Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio.............................................................28 Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones..................................................................................28 Cuidado con la condensación.................................... 29 Limpieza de la unidad................................................... 29 Uso de la web global TEAC.......................................... 29 Nombres y funciones de las partes.......................... 29 Panel superior...........................................................................29 Panel frontal...............................................................................29 Panel izquierdo.........................................................................29 Panel derecho...........................................................................29 Panel inferior..............................................................................29 Pantalla inicial................................................................... 30 Preparativos....................................................................... 30 Preparación de la fuente de alimentación.............30 Puesta en marcha...................................................................30 Ajuste del reloj interno........................................................30 Apagado.......................................................................................30 Conexión de dispositivos de monitorización y auriculares................................................................................... 31 Procedimientos básicos para usar los menús.......31 Estructura de menú.............................................................. 31 Grabación............................................................................31 Pantalla de grabación.......................................................... 31 Ajuste del nivel de entrada...............................................32 Ajuste del filtro de corte de graves.............................32 Uso de la función de control de nivel.......................32 Grabar.............................................................................................32 Información sobre el estado de espera de grabación.....................................................................................32 Estructura de los menús de grabación....................32 Reproduc............................................................................ 32 Reproducción de grabaciones......................................32 Después de mover la posición de reproducción, se pausará la reproducción. Selección de un fichero para reproducirlo (salto)...................................32 Ajuste del volumen de reproducción.......................33 Conexión con un ordenador....................................... 33 Intercambio de ficheros con un ordenador..........33 Desconexión de la unidad de un ordenador.......33 Ajustes y visualización de información................... 33 Desactivación del altavoz interno...............................33 Ajustes del sistema................................................................33 Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi............................................................................ 33 Cómo conseguir la aplicación específica (DR CONTROL) e instalarla..........................................................33 Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi por primera vez...................................33 Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi (no por primera vez)........................34 Control remoto de la unidad desde un smartphone.............................................................................................34 Transferencia de ficheros de la unidad a un smartphone................................................................................34 Referencia rápida para el uso de distintas funciones................................................................................... 35 Mensajes............................................................................. 36 Resolución de problemas............................................. 36 Especificaciones técnicas............................................. 37 Valores medios......................................................................... 37 Entradas y salidas.................................................................... 37 Rendimiento audio................................................................ 37 Tiempos de grabación........................................................ 37 Requisitos de los ordenadores conectados..........38 Wi-Fi.................................................................................................38 General..........................................................................................38 Introducción Felicidades y gracias por su compra de la grabadora PCM lineal TASCAM DR-44WL. Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus distintas funciones. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible referencia a él en el futuro. Este producto cuenta con un procesador Blackfin® fabricado por Analog Devices, Inc. Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. En el caso que falte alguno de los ítems o si cualquiera de ellos tenga sufrido algún daño durante el transporte, póngase en contacto con la tienda donde ha comprado este producto. • Unidad principal................................................................ × 1 • Adaptador de corriente (GPE053B)....................... × 1 • tarjeta microSD con adaptador (dentro de la unidad)..................................................... × 1 • Cable USB (80 cm)............................................................ × 1 • Pilas alcalinas AA............................................................... × 4 • Cortavientos de peluche............................................. × 1 • Adaptador para soporte de micrófono.............. × 1 • Adaptador de zapata caliente.................................. × 1 • Bolsa de transporte......................................................... × 1 • Manual de instrucciones (este documento) incluyendo garantía........................................................ × 1 Nota acerca del manual de referencia Este manual de instrucciones explica las funciones principales de la unidad. Vea en el manual de referencia información más detallada de las mismas. Puede descargar el manual de instrucciones y el de referencia desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/). Precauciones de ubicación y uso • El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 0–40° C (32–104° F). • Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes lugares. Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en general Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda quedar expuesto a la luz solar directa Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos Lugares extremadamente fríos Lugares con mala ventilación o muy húmedos Lugares con altas concentraciones de polvo • Si coloca este aparato en las inmediaciones de una etapa de potencia u otra unidad con un gran transformador, es posible que se produzcan zumbidos. En ese caso, aumente la separación entre este aparato y el otro dispositivo. • Esta unidad puede producir irregularidades en los colores de una TV o ruidos en los receptores de radio cercanos. En ese caso, aleje lo posible esta unidad de dichos receptores. • Esta unidad puede producir ruidos en caso de utilizar un teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico en las inmediaciones para realizar llamadas o recibir señales. En ese caso, separe todo lo posible esta unidad de dichos aparatos o apáguelos. • Para una correcta disipación del calor generado por esta unidad, no coloque ningún aparato encima de ella. • No coloque esta unidad encima de una etapa de potencia u otro aparato que genere calor. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad durante una o dos horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla. Nombres y funciones de las partes Panel superior o Ranura para tarjetas SD p Interruptor HOLD/ a Toma /LINE OUT s Botón OUTPUT LEVEL d Botón Wi-Fi Panel derecho 1 Micrófono stereo interno 2 Indicador PEAK 3 Pantalla 4 Botón TRACK/INPUT 5 Botón 8/HOME 6 . Botón de retroceso rápido 7 Botón 7/9 8 Botón MENU 9 Indicador MTR 0 Botón MIXER q Botón RECORD [0] / indicador REC w / Botón de avance rápido e Botón INPUT r Botón ENTER/MARK t Botón QUICK y Rueda Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Desde la web global de TEAC (http://teac-global. com/) podrá descargarse este Manual de instrucciones así como el Manual de referencia de esta unidad 1. Vaya a la web global de TEAC (http:// teac-global.com/). 2. En la sección TASCAM Downloads, haga clic en el idioma que quiera para acceder a la página de descargas en dicho idioma. f g h j Interruptor EXT IN Botón INPUT LEVEL Control de volumen INPUT LEVEL Puerto USB Panel inferior Panel frontal Limpieza de la unidad Uso de la web global TEAC Panel izquierdo u Indicador Wi-Fi i Terminales EXT MIC/LINE IN 1/L y k l ; z x Altavoz mono interno Rosca para fijación en trípode Tapa del compartimento de las pilas Enganche para correa Compartimento de las pilas 2/R (XLR/TRS) NOTA 3. 4. Si no aparece el idioma que busca, haga clic en Other Languages. Haga clic en el nombre de producto en la sección “Search by Model Name” para acceder a la página de descargas de dicho producto. Elija y descargue el Manual de instrucciones y el Manual de referencia cuando lo necesite. TASCAM DR-44WL 29 Pantalla inicial Esta es la pantalla que estará activa normalmente cuando la unidad esté parada. alimentación se apagará (pasará al estado de espera) porque se habrán agotado las pilas. Cuando se esté usando la alimentación mediante bus USB o el adaptador de corriente específico (GPE053B) que se suministra con el producto, aparecerá . 7 Indicación del estado operativo de la grabadora Estos iconos indican el estado operativo de la grabadora. Pantalla inicial en el modo 4 CH Indicador 8 9 7 , m / . Significado Parada En pausa Reproducción Avanzando rápidamente Retrocediendo rápidamente Saltando al principio del siguiente fichero Saltando al principio del fichero actual o del fichero anterior Indica, en decibelios, el valor máximo del nivel de reproducción en un período de tiempo determinado. Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Uso de pilas de tamaño AA 1. En el panel inferior, retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca 4 pilas AA con las marcas de ¥ y ^ colocadas como se indica en el compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 8 Indicación del estado del ajuste de repro- ducción en bucle Durante la reproducción en bucle, se mostrará el icono . 9 Indicador del nombre del fichero o de la Pantalla inicial en el modo MTR 1 Indicación de estado de velocidad de la reproducción Icono Vacío Velocidad de reproducción Velocidad de reproducción no cambiada 1,1×–2,0× 0,5×–0,9× No se puede cambiar la velocidad de reproducción 2 Indicación del estado (activado o desactivado) de la función de control de clave Icono Vacío Estado (activado o desactivado) Función de control de clave desactivada Función de control de clave activada Función de control de clave activada (ajuste desactivado) 3 Indicación del estado (activado o desactivado) de la reverberación Icono Vacío Estado (activado o desactivado) Reverberación desactivada Reverberación activada (grabación con efector activado) Efector interno activado (estado SEND) 4 Indicación de emisión del altavoz Si aparece “ ”: emisión de altavoz activada Si no aparece “ ”: emisión de altavoz desactivada 5 Indicación del suministro de alimentación phantom Vacío : sin suministro de alimentación phantom “ ” : con suministro de alimentación phantom de 48 V “ ” : con suministro de alimentación phantom de 24 V 6 Indicación del estado de la fuente de alimentación Cuando la alimentación provenga de las pilas, el icono de la pila indicará con barras la cantidad de carga que queda ( , o ). Cuando no aparezca ninguna barra en el icono, parpadeará y, a continuación, la 30 TASCAM DR-44WL canción Si está seleccionado el modo 4 CH, aquí aparecerá la información del nombre o la etiqueta del fichero que se esté reproduciendo. Cuando hay varios ficheros en el modo 4CH, solo se muestra la parte de formato de los nombres de fichero y el número básico de los ficheros de grabación. Cuando se grabe un solo fichero, aparecerá su nombre. Si está seleccionado el modo MTR, aparecerá el nombre de la canción abierta. 0 Estado del ajuste de los puntos IN (inicio) y OUT (final) de la reproducción en bucle Muestra el estado del ajuste de los puntos IN (inicio) y OUT (final) de la reproducción en bucle. Al ajustar el punto IN (inicio), aparecerá el icono en la posición correspondiente de la barra de indicación de la posición de reproducción. Al ajustar el punto OUT (final), aparecerá el icono en la posición correspondiente de la barra de indicación de la posición de reproducción. q Indicación de la posición de reproducción La posición de reproducción activa es mostrada en formato de barra. w Indicación de la guía del medidor de nivel Se trata de una guía del medidor de nivel para ajustar los niveles de entrada y de salida. Aparece en la posición “-12 dB” de la escala. e Medidor de nivel Indica el nivel de sonido de entrada o de la reproducción. • En el elemento BATTERY TYPE del menú POWER/DISPLAY, ajuste el tipo de pilas que va a usar. Así, la unidad podrá indicar la cantidad de carga restante y determinar con precisión si tiene suficiente carga para funcionar correctamente. (De forma predeterminada, el tipo es ALKAL, para pilas alcalinas). Puesta en marcha Con al unidad apagada (en estado de espera), deslice el interruptor HOLD/ en la dirección de y, cuando aparezca TASCAM DR-44WL (la pantalla de arranque), suelte el interruptor. Una vez que la unidad se haya puesto en marcha, aparecerá la pantalla inicial. Ajuste del reloj interno La primera vez que ponga en marcha esta unidad (o tras dejar la unidad sin pilas), aparecerá la pantalla DATE/TIME antes de la pantalla de arranque para que pueda ajustar la fecha y la hora. r Indicación del estado del fichero El estado del fichero se muestra de distintas formas, según el tipo de fichero que se va a reproducir. : ‌fichero estéreo : fichero mono x 2 : no hay ningún fichero. t Indicación del tiempo transcurrido Puede ver el tiempo transcurrido (horas: minutos: segundos) del fichero actual. y Indicación del tiempo restante Puede ver el tiempo restante (horas: minutos: segundos) del fichero actual. u Indicación del valor de pico en decibelios (dB) Con el botón .// y la rueda, especifique la fecha y la hora y presione el botón ENTER/MARK para ajustarlas. Apagado Con la unidad encendida, deslice el interruptor HOLD/ del panel izquierdo en la dirección de y, cuando aparezca TASCAM DR-44WL shutting down, suelte el interruptor. Pasados unos segundos, el dispositivo se apagará. Conexión de dispositivos de monitorización y auriculares Para escuchar el sonido a través de unos auriculares, conéctelos a la toma /LINE OUT. Si quiere escuchar el sonido a través de un sistema de monitorización externo (monitores autoamplificados o amplificador y altavoces), conéctelo a la toma /LINE OUT. Estructura de menú MENU MODE Selección del modo de grabación o el de reproducción. REC SETTING Ajustes de grabación AUTO FUNCTION Funciones prácticas para los ficheros grabados BROWSE (solo cuando está seleccionado el modo 4 CH) SONG (solo cuando está seleccionado el modo MTR) Gestión de ficheros y carpetas de la tarjeta SD TOOLS Ajustes de otras funciones prácticas REVERB Auriculares Monitores autoamplificados o amplificador y altavoces Procedimientos básicos para usar los menús 1. Pulse el botón MENU para abrir la pantalla MENU. Ajustes de los efectos de reverberación POWER/DISPLAY Ajustes de la fuente de alimentación y la pantalla SYSTEM Ajustes del sistema de la unidad Grabación Pantalla de grabación La pantalla que se muestra a continuación aparece cuando la unidad se encuentra en estado de espera de grabación o cuando se está grabando. 3 Indicación del suministro de alimentación phantom Vacío : sin suministro de alimentación phantom : c on suministro de alimentación phantom de 48 V : c on suministro de alimentación phantom de 24 V 4 Indicación del estado operativo de la grabadora Estos iconos indican el estado operativo de la grabadora. Indicador 09 0 Significado Grabación en espera o en pausa Grabación en curso 5 Indicación del estado del ajuste de la función PRE REC o Auto REC (solo en el modo 4 CH) Cuando la función PRE REC está en ON, aparece el icono . Cuando la función AUTO REC está en ON, aparece el icono . 6 Indicador del nombre del fichero o de la canción Aquí aparecerá el nombre que se asignará automáticamente a los ficheros grabados. Cuando hay varios ficheros en el modo 4CH, solo se muestra la parte de formato de los nombres de fichero y el número básico de los ficheros de grabación. Cuando se grabe un solo fichero, aparecerá su nombre. Si está seleccionado el modo MTR, aparecerá el nombre de la canción abierta. 7 Indicación de la guía del medidor de nivel Se trata de una guía del medidor de nivel para ajustar los niveles de entrada y de salida. Aparece en la posición “−12 dB” de la escala. 8 Medidor de nivel Indica el nivel de sonido de entrada. Cuando se grabe en el modo de mezcla de sobregrabación, aparecerá el nivel de los sonidos de entrada y de reproducción combinados. Se observará la marca tg en la posición “-12 dB” de la escala como marca de guía para ajustar el nivel de entrada. 9 Indicación del estado del fichero 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Con la rueda, elija (resalte) uno de los elementos del menú y, a continuación, pulse el botón ENTER/MARK para ir a la pantalla de ajustes que desee. Utilice la rueda para elegir (resaltar) los elementos que quiera ajustar. Pulse el botón ENTER/MARK o / para desplazar el cursor a la derecha y resaltar el valor de ajuste. Use la rueda para cambiar el ajuste. Para ajustar otro elemento del mismo menú, pulse el botón ENTER/MARK o . para desplazar el cursor a la izquierda. Repita los pasos del 3 al 6 las veces necesarias para ajustar los demás elementos. Una vez que haya terminado, pulse el botón 8/HOME para volver a la pantalla inicial. Pantalla de grabación en el modo 4 CH El estado del fichero se muestra de distintas formas, según el tipo de fichero que se va a reproducir. : fichero ‌ estéreo : fichero mono x 2 0 Tiempo transcurrido de grabación Le muestra el tiempo de grabación transcurrido de un fichero en formato de horas:minutos:segundos. q Tiempo de grabación restante Pantalla de grabación en el modo MTR 1 Indicación del estado (activado o desac- tivado) de la función DUAL REC (solo en el modo 4 CH) Ninguna indicación : función DUAL REC desactivada : función DUAL REC activada Aquí puede ver el tiempo de grabación restante hasta que se alcance el tamaño de fichero máximo elegido (horas: minutos: segundos). Si en la tarjeta SD queda menos tiempo de grabación, aparecerá en su lugar el tiempo restante de la tarjeta SD. w Valor de pico en decibelios (dB) Aparece el valor de pico del nivel de entrada en decibelios. 2 Indicación del estado (activado o desactivado) de la reverberación Icono Vacío Estado (activado o desactivado) Reverberación desactivada Reverberación activada (grabación con efector activado) Reverberación activada (estado SEND) TASCAM DR-44WL 31 Ajuste del nivel de entrada 1. 2. 3. 4. Pulse el botón INPUT LEVEL del panel derecho para mostrar la pantalla de ajustes “INPUT LEVEL” en la pantalla en un menú desplegable. Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un canal cuyo nivel de entrada desee ajustar. Utilice el control de volumen INPUT LEVEL del panel derecho para ajustar el nivel de entrada. Si el volumen del sonido de entrada es demasiado alto, se iluminará en rojo el indicador PEAK del panel superior. Se mostrará la marca tg en la posición “−12 dB” del medidor de nivel. Ajuste el nivel de entrada de forma que los cambios de nivel se produzcan cerca de esta marca sin que hagan que el indicador PEAK se ilumine en rojo. Una vez que haya terminado, pulse el botón 8/HOME para volver a la pantalla inicial. Ajuste del filtro de corte de graves Ajuste el filtro de corte de graves si quiere eliminar los ruidos u otros sonidos de bajas frecuencias. Puede usar esta función para reducir el ruido de equipos de aire acondicionado y otros molestos ruidos como el del viento, por ejemplo. 1. Pulse el botón INPUT para que aparezca la pantalla INPUT SETTING. Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un canal cuyo filtro de corte de graves desee ajustar. 3. Con la rueda, elija (resalte) LOW CUT y, a continuación, pulse el botón ENTER/MARK o / para que aparezcan los elementos de ajuste en un menú desplegable. 4. Utilice la rueda para ajustar la frecuencia de corte del filtro de corte de graves correspondiente a la entrada de los micrófonos. Valores de ajuste: OFF ‌ , 40 Hz, 80 Hz, 120 Hz, 220 Hz 5. Al pulsar el botón ENTER/MARK o ., el menú desplegable desaparece y la función se activa. Cuanto mayor sea el número (la frecuencia), más ancha será la banda de frecuencias graves que se eliminará. 2. 32 TASCAM DR-44WL Uso de la función de control de nivel Puede ajustar esta función para grabar a través de un micro. 1. Pulse el botón INPUT para que aparezca la pantalla INPUT SETTING. 2. Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un canal cuya función de control de nivel desee ajustar. 3. Con la rueda, elija (resalte) LEVEL CTRL y, a continuación, pulse el botón ENTER/MARK o / para que aparezcan los elementos de ajuste en un menú desplegable. 4. Al usar la rueda para elegir (resaltar) la función que desea y, luego, pulsar el botón ENTER/ MARK o ., el menú desplegable desaparece y la función se activa. PEAK REDUCTION Esta función se usa para disminuir automáticamente el nivel de grabación a un nivel más adecuado cuando el volumen de un sonido de entrada es demasiado alto. Puede aumentar manualmente el nivel de grabación. Esta función es muy útil para grabar música con cambios de volumen que puedan afectar negativamente al sonido. El nivel ajustado se mantendrá aunque se desactive esta función después de ajustarlo. LIMITER Esta función impide que aparezcan distorsiones debidas a entradas repentinas y excesivas. Esto resulta útil si no quiere cambiar el nivel de grabación. En este modo, puede cambiar el nivel de grabación manualmente incluso durante la grabación. Grabar Esta grabadora puede grabar sonidos en dos modos: 4 CH y MTR. En el modo 4 CH, se pueden grabar al mismo tiempo hasta cuatro pistas de los micrófonos internos y el terminal de entrada externa. En el modo MTR, se pueden grabar sonidos sobre un fichero ya grabado, además de grabar hasta cuatro pistas. 1. Pulse el botón RECORD [0] para activar la espera de grabación. Antes de iniciar la grabación, puede consultar los nombres de los ficheros grabados que aparecen en la pantalla. 2. Pulse el botón TRACK/INPUT y elija, así, un canal para la grabación. 3. Pulse el botón RECORD [0]. Se iniciará la grabación normal. 4. Pulse el botón 8/HOME para finalizar la grabación. Si desea pausar la grabación, pulse el botón RECORD [0]. Al volver a pulsar el botón RECORD [0] o al pulsar el botón 7/9, se reanudará la grabación en el mismo fichero. Al pulsar el botón 8/HOME después de pausar la grabación, se creará un fichero audio del sonido que se grabó hasta pausar la grabación. Información sobre el estado de espera de grabación Esta unidad tiene un estado de espera de grabación como el que ofrecen las grabadoras destinadas al uso profesional. En el estado de espera, puede realizar operaciones como, por ejemplo, configurar los ajustes del nivel de entrada y, a continuación, iniciar la grabación rápidamente. En el estado de espera de grabación, el indicador REC parpadea y aparece la pantalla de grabación. Estructura de los menús de grabación Puede configurar diversos ajustes con el elemento REC SETTING de la pantalla MENU. REC SETTING FILE FORMAT Ajuste de formato de fichero BWF: 16/24 bits, WAV: 16/24 bits, MP3: 32–320 kbps SAMPLE RATE PRE REC DUAL REC MS MIC Ajuste de frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz (96 kHz solo en BWF/WAV) Ajuste de la función de pre-grabación OFF, ON Ajuste de la función DUAL REC MODE, LEVEL/FORMAT Ajuste de la función del micrófono MS MS DECODE, SOURCE Reproduc. Reproducción de grabaciones Con la pantalla inicial abierta y la reproducción parada, pulse el botón 7/9 para iniciar la reproducción. Pausa Con la pantalla inicial abierta y una pista en reproducción, pulse el botón 7/9 para pausar la reproducción en la posición en la que se encuentra. Parada Si pulsa el botón 8/HOME con la pantalla inicial abierta y una pista en reproducción, se pausará la reproducción. Si vuelve a pulsar el botón 8/HOME, se detendrá la reproducción al principio del fichero. Retroceso rápido y avance rápido (búsqueda) Con la pantalla inicial abierta y una pista detenida o en reproducción, mantenga pulsado el botón . o / para retroceder o avanzar rápidamente y buscar dentro del fichero que se está reproduciendo. Cambio de la posición de reproducción Puede mover la posición de reproducción girando la rueda con la pantalla inicial abierta y una pista detenida o en reproducción. Después de mover la posición de reproducción, se pausará la reproducción. Selección de un fichero para reproducirlo (salto) Con la pantalla inicial abierta, pulse el botón . o / para elegir el fichero que quiera reproducir. Si pulsa el botón . cuando está al principio de un fichero, la reproducción saltará al principio del fichero anterior. Si pulsa el botón / cuando está al principio o en mitad de un fichero, la reproducción saltará al siguiente fichero. Ajuste del volumen de reproducción El volumen de emisión de sonido a través de la toma /LINE OUT se puede ajustar con el botón OUTPUT LEVEL (+/−) cuando está abierta la pantalla inicial. Conexión con un ordenador Puede transferir ficheros audio de la tarjeta SD de la unidad a un ordenador, y también transferir ficheros audio de un ordenador a la unidad. Conexión de la unidad a un ordenador por USB 1. Use el cable USB incluido para conectar esta unidad con un ordenador. Si está apagada, enciéndala. 2. En la pantalla USB SELECT, elija STORAGE y pulse el botón ENTER/MARK para conectar la unidad al ordenador. En la pantalla aparecerá USB connected. 3. Al abrir “Equipo” en Windows, esta unidad se mostrará en la pantalla del ordenador como una unidad externa llamada “DR-44WL”. Intercambio de ficheros con un ordenador Haga clic en la unidad “DR-44WL” del ordenador para que aparezcan las carpetas “MUSIC” y “UTILITY”. Para transferir ficheros al ordenador, abra la carpeta “MUSIC” y arrastre los ficheros que desee hasta el destino adonde quiera transferirlos. Para transferir ficheros desde el ordenador, arrastre los ficheros audio que quiera transferir del ordenador hasta la carpeta “MUSIC”. Desconexión de la unidad de un ordenador En otros países, el uso de la función Wi-Fi puede estar limitado. Antes de usarlo, compruebe las leyes y normas de su país. Puede usar esta unidad por control remoto con una aplicación específica gratuita (DR CONTROL). No solo puede realizar operaciones de control del transporte, como reproducir ficheros y detener la reproducción: también puede ajustar la entrada, transferir ficheros grabados y llevar a cabo otras acciones por Wi-Fi. En el dispositivo iOS, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”. 5. Al activar la Wi-Fi en el dispositivo iOS, aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la unidad. 6. En el dispositivo iOS, aparecerá una pantalla para que introduzca una contraseña. Escriba la clave de cifrado (Encryption key) que se muestra en la pantalla de la unidad. Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se iluminará. Cómo conseguir la aplicación específica (DR CONTROL) e instalarla 1. 2. Conecte el smartphone a Internet. Si es un dispositivo Android, descargue e instale la aplicación específica (DR CONTROL) desde Google Play. Si es un dispositivo iOS, descárguela e instálela desde la App Store. Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi por primera vez Puede conectar la unidad a un smartphone a través de Wi-Fi directamente, es decir, sin necesidad de ningún dispositivo externo, como un router o un entorno de red Wi-Fi. Para conectarlos, solo necesita la unidad y un smartphone. * Mientras la unidad esté conectada al smartphone, no podrá conectar el smartphone a ninguna red Wi-Fi externa. Si el dispositivo es iOS 1. 2. Antes de desconectar el cable USB, siga estos procedimientos para desmontar esta unidad del ordenador. La unidad se apagará una vez que termine su proceso de desconexión. Para ver cómo desmontar un dispositivo externo, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Pulse el botón Wi-Fi hasta que parpadee el indicador Wi-Fi. Aparecerá un mensaje desplegable en la pantalla. Para realizar una conexión a un nuevo smartphone, pulse el botón ENTER/MARK. 7. Si el dispositivo es Android 1. Ajustes y visualización de información 2. 3. Desactivación del altavoz interno 4. Aparecerán en pantalla “SSID” y “Encryption key” y, luego, la unidad entrará automáticamente en el modo WPS. Pulse el botón Wi-Fi hasta que parpadee el indicador Wi-Fi. Aparecerá un mensaje desplegable en la pantalla. Para realizar una conexión a un nuevo smartphone, pulse el botón ENTER/MARK. Ajuste los elementos MENU w TOOLS w SPEAKER en OFF. Ajustes del sistema Use el menú SYSTEM para personalizar los ajustes de uso de la unidad. También puede realizar operaciones como, por ejemplo, restaurar los ajustes y formatear tarjetas SD. 1. Elija MENU w SYSTEM y pulse el botón ENTER/MARK. 2. Configure los ajustes necesarios de cada función. Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para cumplir con las leyes y normas del área de venta y exposición escogidas. El uso de este producto está autorizado en los siguientes países/regiones: Estados Unidos, Canadá, Europa (miembros de la UE), Australia, Nueva Zelanda, Japón 3. NOTA El modo WPS es el estándar para conectar fácilmente entre sí los dispositivos Wi-Fi. Con los dispositivos Android, la unidad emplea un sistema de pulsación de botones. Aparecerán en pantalla “SSID” y “Encryption key” y, luego, la unidad entrará automáticamente en el modo WPS. NOTA El modo WPS es el estándar para conectar fácilmente entre sí los dispositivos Wi-Fi. Con los dispositivos iOS, esta unidad emplea el sistema de código PIN. TASCAM DR-44WL 33 4. En el dispositivo Android, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”. Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi (no por primera vez) Una vez que haya conectado la unidad a su smartphone, podrá volver a conectarlos en el futuro con solo elegir el SSID. Si el dispositivo es iOS 1. 2. 5. Pulse el botón Wi-Fi de la unidad hasta que parpadee el indicador Wi-Fi. Aparecerá un mensaje desplegable en la pantalla. Para realizar una conexión a un smartphone antes conectado, pulse el botón 8/HOME. 4. 5. 6. El mensaje desplegable de la pantalla desaparecerá y la unidad esperará a que se establezca la conexión con un smartphone. En el dispositivo iOS, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”. Al activar la Wi-Fi en el dispositivo iOS, aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la unidad. Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se iluminará. Si el dispositivo es Android 1. 7. La aplicación específica (DR CONTROL) tiene la misma pantalla que la unidad, de modo que puede usar la unidad por control remoto mediante la aplicación casi igual que desde la unidad en sí. Antes de usar la aplicación “DR CONTROL”, compruebe cómo usar la unidad. Así podrá utilizar la aplicación sin problemas. 1. Cuando haya establecido la conexión Wi-Fi entre la unidad y el smartphone, inicie la aplicación “DR CONTROL” instalada en el smartphone. 2. Tras iniciar la aplicación “DR CONTROL”, aparecerá la siguiente pantalla en el smartphone y podrá usar la unidad por control remoto. Al activar la Wi-Fi en el dispositivo Android, aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la unidad. 3. 6. Control remoto de la unidad desde un smartphone En el dispositivo Android, aparecerá una pantalla para que introduzca una contraseña. Escriba la clave de cifrado (Encryption key) que se muestra en la pantalla de la unidad. Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se iluminará. 2. Pulse el botón Wi-Fi de la unidad hasta que parpadee el indicador Wi-Fi. Aparecerá un mensaje desplegable en la pantalla. Para realizar una conexión a un smartphone antes conectado, pulse el botón 8/HOME. 1. 2. 4. 3. 4. 5. 6. El mensaje desplegable de la pantalla desaparecerá y la unidad esperará a que se establezca la conexión con un smartphone. En el dispositivo Android, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”. Al activar la Wi-Fi en el dispositivo Android, aparece una lista de SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que se muestra en la pantalla de la unidad. Se establecerá una conexión Wi-Fi entre la unidad y el smartphone, y el indicador Wi-Fi se iluminará. NOTA El funcionamiento de los dispositivos Android que se explica aquí corresponde a los smartphones. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. DR-44WL Transferencia de ficheros de la unidad a un smartphone 3. NOTA El funcionamiento de los dispositivos Android que se explica aquí corresponde a los smartphones. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. 34 TASCAM Para ver una explicación detallada de la aplicación “DR CONTROL”, consulte el “Manual de referencia de DR CONTROL”, que puede descargar desde el sitio web global de TEAC (http://teac-global.com/). Pulse el botón “Browse” de la pantalla de “DR CONTROL”. En la pantalla “Browse”, aparecerá la lista de ficheros de la unidad. Elija un fichero que quiera transferir. Aparecerá una pantalla con los detalles del fichero. Pulse el botón “Copy”. Aparecerá una pantalla para confirmar la copia de ficheros. Cuando pulse el botón “YES”, se iniciará la transferencia de ficheros de la unidad al smartphone. Referencia rápida para el uso de distintas funciones • Los nombres de los botones aparecen con este formato: MENU. • Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, en la pantalla inicial, pulsar el botón MENU, elegir el menú “REC SETTING” y, después, elegir el elemento “PRE REC” quedaría abreviado de la siguiente forma: “Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC””. • En las operaciones más complejas, no mostramos todos los pasos. Para ver la información completa de cada caso, vea el Manual de referencia. Categoría Funciones básicas Grabación Otras funciones de grabación Acción deseada Nombre de la función Volver a pantalla inicial 8/HOME Vuelva a la pantalla inicial si se pierde y no sabe con seguridad lo que debe hacer. Grabar Pantalla inicial w RECORD w RECORD La grabación comenzará con los ajustes que se estén usando en ese momento. Pantalla inicial w 7/9 Reproduce el fichero que se muestra (seleccionado). Botón OUTPUT LEVEL (+/−) Ajustar el volumen de reproducción Para ajustar el volumen de los auriculares, los altavoces, etc. Pantalla inicial w .// Elegir un fichero para reproducirlo Si hay muchos ficheros, es práctico usar la función de búsqueda. Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “FILE FORMAT” Cambiar el formato de fichero Para especificar el formato de fichero que se usará de entre los formatos BWF, WAV, etc. Ajuste del filtro de corte de Función de filtro de Pantalla inicial w INPUT w “INPUT SETTING” w “LOW CUT” graves corte de graves Esta función elimina el ruido y otros sonidos de bajas frecuencias. Aquí puede ajustar la frecuencia de corte. Pantalla inicial w botón INPUT LEVEL w botón TRACK/INPUT w control de volumen INPUT Ajustar manualmente el nivel LEVEL de entrada Para ajustar el nivel de grabación con la indicación de la guía del medidor de nivel. Pantalla inicial w INPUT w “INPUT SETTING” w “LEVEL CTRL” Ajustar automáticamente el Función de control Esta función comprime solo los sonidos de mayor volumen para impedir que la grabación supere nivel de entrada de nivel el nivel de entrada máximo y no modifica el nivel de grabación. Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “DUAL REC” Grabar al mismo tiempo dos ficheros Función DUAL REC con distintos niveles de entrada. Para configurar los ajustes de la función DUAL REC. Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “MS MIC” Usar el micrófono MS Para configurar los ajustes del micrófono MS antes de usarlo. Añadir una marca durante la Función de marcado Pantalla de grabación w ENTER/MARK grabación Esta función añade una marca al fichero que podrá usar como índice durante la reproducción. Pantalla de grabación w / Cambiar ficheros manualManual track increUtilice esta función cuando quiera cambiar un fichero por otro y seguir grabando: por ejemplo, mente durante la grabación mentation con el intervalo que separa a las canciones. Pantalla inicial w MENU w “AUTO FUNCTION” w “TRACK INCREMENT” Configurar los ajustes del cambio de Automatic track fichero automático incrementation Esta función cambia automáticamente un fichero a otro con el tamaño ajustado. Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC” Iniciar la grabación un momento antes de pulsar Función PRE REC Cuando la unidad tarda mucho en pasar del estado de espera de grabación al estado de RECORD grabación, esta función permite a la unidad compensar el retraso. Reproducir un fichero Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK w “INFORMATION” Use esta función para consultar la fecha de grabación, el tamaño del fichero, etc. Verificar información del fichero Gestión de ficheros (solo en el modo 4 CH) Eliminar un fichero Eliminar un fichero Eliminar a la vez todos los ficheros de una carpeta Dividir un fichero Función de división Ajuste de la fecha y la hora Consultar información sobre la unidad y la tarjeta Ajuste de unidad Procedimiento, botones que se usan y explicación Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK w “FILE DELETE” Puede eliminar ficheros que ya no necesite. Pantalla inicial w QUICK w “DELETE” Puede eliminar ficheros que ya no necesite. Pantalla inicial w MENU w “BROWSE” w Rueda w QUICK w “ALL DELETE” Puede eliminar a la vez todos los ficheros de una carpeta. Pantalla inicial w QUICK w “DIVIDE” Use esta función para dividir un fichero en dos. Pantalla inicial w MENU w “SYSTEM” w “DATE/TIME” Use esta función para ajustar el reloj interno, que se usa, por ejemplo, para añadir a los ficheros la fecha de grabación registrada. Pantalla inicial w MENU w “SYSTEM” w “INFORMATION” Para consultar información como, por ejemplo, la versión del firmware de la unidad y el espacio disponible en la tarjeta. Cambiar el ajuste de la función de ahorro Función de ahorro automático de energía de la fuente de automático de alimentación energía Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “AUTO PWR SAVE” Esta función hace que la unidad se apague automáticamente cuando no se esté usando. Cambio de ajuste de retroiluminación Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “BACKLIGHT” Para cambiar el ajuste de retroiluminación de la pantalla. Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “CONTRAST” Ajusta la graduación del sombreado mostrado en la pantalla. Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “BATTERY TYPE” Para elegir el tipo de pila que se esté usando. Este ajuste afecta a la precisión de la indicación de carga restante de la pila. Ajuste de contraste de la pantalla Ajuste del tipo de pila Ajustar el valor de voltaje de la fuente de alimentación phantom Pantalla inicial w MENU w “POWER/DISPLAY” w “PHANTOM VOLT” Pantalla inicial w MENU w “SYSTEM” w “INITIALIZE” Restablece todos los ajustes con los valores predeterminados de fábrica. Formatear por completo una Función de formateo Pantalla inicial w MENU w “SYSTEM” w “MEDIA FORMAT” tarjeta SD Para formatear tarjetas. Pantalla inicial w MENU w “SYSTEM” w “FILE NAME” Ajuste de formato de nombre de fichero Aquí puede cambiar los caracteres que se usarán en los nombres de fichero asignados automáticamente. Restauración de la unidad a sus valores por defecto Función de restauración TASCAM DR-44WL 35 Mensajes Resolución de problemas A continuación se muestra una lista de mensajes desplegables. Consulte este listado si aparece alguno de estos mensajes y quiere saber qué significa o cómo resolver el problema. Mensajes Significado y método para resolver los problemas Si la unidad no funciona correctamente, antes de solicitar una reparación, lleve a cabo las siguientes inspecciones. Si aun después de eso sigue sin poder solucionar el problema, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el departamento de soporte técnico de TEAC (cuyos datos figuran al final de este documento). Battery Empty Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas. La unidad no se enciende. Can't Divide Card Error Card Full Current File MP3 Dup File Name File Full File Name ERR File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File I/O Too Short Layer too Deep Max File Size El punto de división seleccionado que se usó al utilizar la función DIVIDE no es adecuado. (Está demasiado cerca del principio o el final del fichero). La tarjeta SD no se puede reconocer correctamente. Sustituya la tarjeta. No queda espacio en la tarjeta SD. Elimine ficheros que ya no necesite o trasládelos a un ordenador para liberar espacio. Los ficheros MP3 no pueden dividirse. Ya hay un fichero en la misma carpeta con el mismo nombre que el de un fichero creado por DIVIDE. La función DIVIDE añade “a” o “b” al final del nombre del fichero. Antes de usar la función DIVIDE, conecte la unidad a un ordenador y modifique el nombre del fichero. El número total de carpetas y ficheros superó los 5000. Elimine carpetas y/o ficheros que no necesite o trasládelos a un ordenador. DIVIDE hizo que el nombre de un fichero pasara a tener más de 200 caracteres. La función DIVIDE añade “a” o “b” al final del nombre del fichero. Antes de usar la función DIVIDE, conecte la unidad a un ordenador y edite el nombre del fichero para que tenga menos de 198 caracteres. El fichero no se encuentra o puede que esté dañado. Compruebe el fichero correspondiente. El fichero del sistema se ha perdido o dañado. Esta unidad necesita un fichero de sistema para funcionar. Para crear un fichero de sistema, pulse el botón ENTER/MARK mientras se muestra este mensaje. El fichero es de solo lectura y no se puede eliminar. Puede que la tarjeta SD no esté formateada correctamente o esté dañada. Este mensaje aparece también si la tarjeta se formateó mediante un ordenador conectado por USB o si se inserta en la unidad una tarjeta sin formatear. Use siempre el dispositivo DR-44WL para formatear las tarjetas que vaya a usar con él. Cambie la tarjeta SD o pulse el botón ENTER/MARK mientras este mensaje aparece en pantalla para formatear la tarjeta. El formateo borrará todos los datos de la tarjeta SD. Hay algo dañado o erróneo en la tarjeta SD. Sustituya la tarjeta SD. El fichero de sistema necesario para usar esta unidad es inválido. Para crear un fichero de sistema, pulse el botón ENTER/MARK mientras se muestra este mensaje. El punto IN (inicio) y el punto OUT (final) están demasiado cerca. Ajústelos con una separación mínima de 1 segundo entre ellos. No se pueden crear más de dos capas de carpetas. Dentro de esta carpeta, no se puede crear otra carpeta. El fichero supera el tamaño designado. Puede que la tarjeta SD no esté formateada correctamente o esté dañada. Cambie la tarjeta SD o pulse el botón MBR Error Init CARD ENTER/MARK mientras este mensaje aparece en pantalla para formatear la tarjeta. El formateo borrará todos los datos de la tarjeta SD. No hay ninguna tarjeta SD. Introduzca una tarjeta SD No Card grabable. No hay ningún fichero que pueda ser reproducido. Es No PB File posible que el fichero esté dañado. El fichero no está en un formato admitido. Para ver qué formatos de fichero puede usar esta unidad, consulte Non-Supported la sección “Conexión de la unidad a un ordenador” del Manual de referencia. Switched To Internal La fuente de alimentación ha cambiado de la alimentación por bus USB a las pilas internas. Battery Se ha agotado el tiempo de espera de escritura en la tarjeta SD. Write Timeout Haga una copia de seguridad de los ficheros de la tarjeta SD en un ordenador y formatee la tarjeta. Si se produce cualquier otro error, apague la unidad y vuelva a encenderla. 36 TASCAM DR-44WL • Compruebe que las pilas no estén agotadas. • Compruebe que las pilas están instaladas con la orientación correcta de ¥ y ^. • Compruebe que el adaptador de corriente (GPE053B) que se suministra con la unidad está conectado correctamente a la toma de electricidad y al conector USB de la unidad. • Cuando utilice la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB esté conectado correctamente. • Cuando utilice la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB no está conectado a través de un hub USB. • Compruebe que el interruptor HOLD/ no está en la opción “HOLD”. La unidad se apaga automáticamente. • Compruebe que no está activada la función de ahorro automático de energía. (w “Ajuste de la función de ahorro automático de energía” en la sección “Ajustes y visualización de información” del Manual de referencia). ii Dado que esta unidad cumple con las normativas europeas de uso de corriente en modo de espera (ErP), la función de ahorro automático de energía se activará tanto si la está usando con pilas o con el adaptador de corriente. Si no quiere usar esta función, ajústela a “OFF”. (El ajuste de fábrica es “30 min”). La unidad no funciona. • Compruebe que el interruptor HOLD / no está en la opción “HOLD”. • Compruebe que la unidad no está conectada a un ordenador mediante un cable USB. (Si está conectada por USB, en la pantalla aparecerá “USB connected”). No se reconoce la tarjeta SD. • Compruebe que la tarjeta SD está introducida del todo. La unidad no reproduce nada. • Si está tratando de reproducir un fichero WAV, compruebe que la frecuencia de muestreo es una de las admitidas por esta unidad. • Si está tratando de reproducir un fichero MP3, compruebe que la velocidad de bits sea admitida por esta unidad. No se emite ningún sonido por el altavoz. • Compruebe que los auriculares no estén conectados. • Compruebe que “SPEAKER” no esté ajustado en “OFF”. • Compruebe la conexión con el sistema de monitorización. • Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo. • Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de esta unidad no esté al mínimo. No se emite ningún sonido. • Revise las conexiones con el sistema de monitorización. • Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no está al mínimo. • Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de la unidad no está al mínimo. La unidad no graba nada. • Si está usando un dispositivo externo, compruebe la conexión de nuevo. • Compruebe de nuevo los ajustes de entrada. • Compruebe que el nivel de entrada no es demasiado bajo. • Compruebe que la tarjeta SD no está llena. • Compruebe que el número de ficheros no haya llegado al valor máximo que puede usar en esta unidad. El nivel de entrada está bajo. • Compruebe que el ajuste de nivel de entrada no sea demasiado bajo. • Compruebe que el nivel de salida de cualquier dispositivo conectado no sea demasiado bajo. El sonido que se graba está distorsionado. • Compruebe que el ajuste de nivel de entrada no esté demasiado alto. • Compruebe que la función de reverberación esté desactivada. La reproducción suena antinatural. • Compruebe que no ha cambiado la velocidad de reproducción. • Compruebe que el ecualizador de reproducción esté desactivado. • Compruebe que la función de alineamiento de nivel esté desactivada. • Compruebe que la función de reverberación esté desactivada. Especificaciones técnicas No se pueden eliminar ficheros. • Compruebe que no está tratando de eliminar un fichero copiado desde un ordenador tras ser protegido contra escritura. Valores medios Soporte de grabación Tarjeta SD (de 64 MB a 2 GB), tarjeta SDHC (de 4 GB a 32 GB) y tarjeta SDXC (de 64 GB a 128 GB) Los ficheros de esta unidad no aparecen en el ordenador. • Compruebe que la unidad está conectada al ordenador mediante su puerto USB. • Compruebe que no se está usando un hub USB. • Compruebe que la unidad no está grabando ni en estado de espera de Formatos de grabación/reproducción BWF: 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits WAV: 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits MP3: 4 4,1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps grabación. La unidad no puede conectarse a un smartphone o se detiene la comunicación entre ellos. Número de canales 4 canales • Compruebe que el dispositivo Wi-Fi esté activado, al igual que el Wi-Fi en sí. • Compruebe que la distancia entre el dispositivo Wi-Fi y la unidad no sea demasiado grande. Compruebe también que no haya paredes u obstáculos entre ellos. Cuando un dispositivo Wi-Fi está en la parte trasera de la unidad, esta puede interrumpir las comunicaciones. Cambie la posición del dispositivo Wi-Fi y de la unidad. • Desactive la unidad y vuelva a conectarla de nuevo. • Elimine el registro “DR-44WL” del dispositivo Wi-Fi y siga los pasos de “Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi”. ii Modo 4 CH mono : hasta 4 ficheros Stereo : hasta 2 ficheros Stereo (1 fichero) + mono (hasta 2 ficheros) ii Modo MTR mono : hasta 4 ficheros Entradas y salidas Toma EXT MIC/LINE IN (puede suministrar alimentación phantom) Conector: clavija estándar TRS XLR-3-31, φ6,3 mm Toma /LINE OUT Conector: clavija mini stereo de φ3,5 mm Altavoz interno 0,3 W (mono) Puerto USB Conector: tipo micro-B Formato: clase de almacenamiento USB 2.0 de alta velocidad Rendimiento audio Respuesta de frecuencia 20–20 kHz +1/–3 dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 44,1 kHz, JEITA) 20-22 kHz +1/–3 dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 48 kHz, JEITA) 20-40 kHz +1/–3 dB (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 96 kHz, JEITA) Distorsión 0,05 % o menos (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 44,1/48/96 kHz, JEITA) Relación señal-ruido 92 dB o más (de EXT IN a LINE OUT, frecuencia de muestreo de 44,1/48/96 kHz, JEITA) Nota: La indicación “JEITA” significa que cumple la norma JEITA CP-2150. Tiempos de grabación Formato de fichero (ajuste aplicado al grabar) Capacidad de tarjeta SDHC WAV/BWF de 16 bits (STEREO) 44,1 kHz 6 horas 44 minutos WAV/BWF de 24 bits (STEREO) 96 kHz 2 horas 04 minutos 4 GB • Los tiempos de grabación de esta tabla son estimaciones. El tiempo puede variar dependiendo de la tarjeta SD, SDHC o SDXC que utilice. • Los tiempos de grabación de esta tabla no son tiempos de grabación continuos, sino los tiempos de grabación totales que se pueden alcanzar con las tarjetas SD, SDHC y SDXC. • Si se graba en mono en formato WAV, el tiempo de grabación máximo es el doble de las cifras anteriores. • Si se graba en DUAL REC en formato WAV/BWF o con la grabación de 4 canales, el tiempo de grabación máximo es la mitad de las cifras anteriores. TASCAM DR-44WL 37 Requisitos de los ordenadores conectados Consulte la información más reciente sobre los sistemas operativos que se admiten en el sitio mundial de TEAC (http://teac-global.com/). Sistemas operativos admitidos Windows : ‌Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8 (incluido 8.1) Macintosh : Mac OS X 10.2 o posterior Wi-Fi Estándar inalámbrico Conforme a IEEE 802.11b/g/n (solo 2,4 GHz) Modo de comunicación inalámbrica Punto de acceso sencillo (PA limitado) Seguridad WPA2-PSK (compatible con WPS2.0) General Fuente de alimentación 4 pilas AA (alcalinas o NiMH) Alimentación por bus USB desde un ordenador Adaptador de corriente específico (se suministra con la unidad el GPE053B) Consumo 2,5 W (máximo) Tiempo operativo con pilas (funcionamiento continuo) • Usando pilas alcalinas (EVOLTA) Tiempo de funcionam. Formato Grabación en WAV de 2 canales, 44,1 kHz, 16 bits Nota Cuando se elige la entrada Unas 16 horas MIC (no se usa phantom) • Con pilas NiMH (eneloop) Tiempo de funcionam. Formato Grabación en WAV de 2 canales, 44,1 kHz, 16 bits Nota Cuando se elige la entrada Unas 12 horas MIC (no se usa phantom) NOTA Si se usa la fuente de alimentación phantom, el tiempo de funcionamiento puede acortarse en función del micrófono que utilice. Dimensiones 79 × 162,2 × 42,5 mm (anchura × altura × profundidad) Peso 346 g/251 g (con y sin pilas) Rango de temperaturas de funcionamiento 0 °C–40 °C • Las ilustraciones de este manual pueden variar con respecto a las del producto real. • Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y el aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso. • En el Manual de referencia puede encontrar una completa tabla de especificaciones técnicas. 38 TASCAM DR-44WL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tascam DR-44WL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para