Olimpia Splendid Caldo Up T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
K
ENGLISH
EN - 14
8 - CONTROL BUTTONS AND DISPLAY
8.1 - Display


24/7 
FAN - 

LOW 
HIGH 
°C 
SWING 
TEMP - 



TIMER 
- 

8.2 - Remote control functions buttons


-



ON/OFF button
-
FAN

Operation mode selection button

FAN (FAN) > Minimum power (LOW) > Maximum power (HIGH)
Flap button (SWING)

Switching off delay button

ECO mode button (temperature setting)

  
OK button

Weekly functioning setting button
Weekly setting cancellation button
Open window/door function activation/deactivation button
Setting values increase/decrease buttons
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 1
1 - INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra
producción.
Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a
terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos res-
pecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos conte-
nidos en el presente manual.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de opera-
ción (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo
lo que se encuentra descrito en cada uno de los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
-
mentos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son

LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OB-
SERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.


características esenciales descritas en el presente manual.
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario ob-
servar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colo-
cadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución


Índice
ÍNDICE GENERAL


ILUSTRACIONES
Las ilustraciones están agrupadas en la segunda página
y en la penúltima página del manual.
ESPAÑOL
ES - 2
2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar pidamente
y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización
de la máquina en condiciones de seguridad.

Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE
empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y
prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta
a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si
no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de
sufrir un choque eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza
respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños
físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza
respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras
a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para
evitar que se recaliente.
ATENCIÓN
Señala que este documento se tiene que leer con atención antes
de instalar y/o utilizar el aparato.
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato
ateniéndose al manual de instalación.
ATENCIÓN
Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso
o en el manual de instalación.
ATENCIÓN
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose
al manual de instalación.
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede
ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá
el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo,
se pone en riesgo el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido
el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 3
2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar pidamente
y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización
de la máquina en condiciones de seguridad.

Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE
empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y
prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta
a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si
no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de
sufrir un choque eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza
respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños
físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza
respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras
a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para
evitar que se recaliente.
ATENCIÓN
Señala que este documento se tiene que leer con atención antes
de instalar y/o utilizar el aparato.
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato
ateniéndose al manual de instalación.
ATENCIÓN
Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso
o en el manual de instalación.
ATENCIÓN
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose
al manual de instalación.
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede
ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá
el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo,
se pone en riesgo el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido
el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 5
El desmontaje, reparacn o reconversión por una persona no autorizada


de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características

       
instalación errónea puede causar da os a personas, animales
o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado
responsable.
Utilizarlo siempre y solamente en posición horizontal.
             
salida, no encuentre obstáculos.

         


aparato, no están al alcance de quien está usando el baño o la
ducha.
No usar prolongadores.
Mantenga el aparato a una distancia de al menos 1,5 metros de otros
objetos.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
No encienda el aparado en zonas en las que se utiliza o se almacena

No utilice el aparato para secar ropa.
         
        

Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico ; no para
uso comercial ni industrial.
Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones
contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja

incendio o lesiones personales.
3 - ÍNDICE

SIEMPRE QUE SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, ES NECESARIO TOMAR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR
LOS RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y ACCIDENTES
A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
       




OLIMPIA SPLENDID.
 
el uso.
 

 
(por ejemplo, bolsas de plástico).
1 - INFORMACIONES GENERALES .......................................................1
2 - SIMBOLOGÍA ......................................................................................2
3 - ÍNDICE .................................................................................................
 ..........................................................
5 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..........................................................9
6 - INSTALACIÓN DEL APARATO .........................................................10
7 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ....................................12
8 - TECLAS DE MANDO Y DISPLAY .....................................................
9 - FUNCIONAMIENTO ..........................................................................16
10 - LIMPIEZA .........................................................................................22
11 - DATOS TÉCNICOS ..........................................................................23
ESPAÑOL
ES - 6
La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o
pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones
desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los




de la limpieza.
No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté
completamente ensamblado y regulado.


No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber
apagado el aparato.
 
No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto
podría debilitar y romper el aislamiento.
 
derrame de líquidos sobre el aparato. No dejarlo expuesto a agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros
dispositivos de encendido automático, para evitar riesgos de incendio
en el caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo
incorrecto.
No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser
aspiradas por las tomas de aire.
Está prohibido arrojar o dejar al alcance de los niños el material de
embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro.
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo
hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha
o de la piscina.
ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato.
Da a conocer estas instrucciones a todo el personal que participa
en el transporte y en la instalación del aparato.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE
DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS
CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es
necesario observar las precauciones citadas en el presente manual,
y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como





aloja en la habitación climatizada, para evitar accidentes, es acon-

alimentación o del aparato para desenchufarlo.


pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar

No moje el aparato y el mando a distancia. Podrían ocurrir corto-
circuitos o incendios.
   
inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, dis-
-

No conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el

No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en fun-


el aparato.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 7
La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o
pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones
desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los




de la limpieza.
No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté
completamente ensamblado y regulado.


No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber
apagado el aparato.
 
No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto
podría debilitar y romper el aislamiento.
 
derrame de líquidos sobre el aparato. No dejarlo expuesto a agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros
dispositivos de encendido automático, para evitar riesgos de incendio
en el caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo
incorrecto.
No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser
aspiradas por las tomas de aire.
Está prohibido arrojar o dejar al alcance de los niños el material de
embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro.
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo
hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha
o de la piscina.
ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato.
Da a conocer estas instrucciones a todo el personal que participa
en el transporte y en la instalación del aparato.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE
DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS
CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es
necesario observar las precauciones citadas en el presente manual,
y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como





aloja en la habitación climatizada, para evitar accidentes, es acon-

alimentación o del aparato para desenchufarlo.


pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar

No moje el aparato y el mando a distancia. Podrían ocurrir corto-
circuitos o incendios.
   
inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, dis-
-

No conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el

No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en fun-


el aparato.
ESPAÑOL
ES - 8
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la sali-
da del aire cuando el aparato está en funcionamiento.
-
ción antes de encender el acondicionador.

íntegro, sin daños visibles que puedan haberse producido durante el
transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Cen-
tros de Asistencia Técnica autorizados.
Esta estufa no está equipada con una herramienta para controlar
la temperatura de la habitación. No utilice esta estufa en habita-
ciones pequeñas y ocupadas por personas que no pueden salir de
la habitación por mismos, salvo que no sean constantemente




el ambiente sea confortable.
Un uso impropio de los aparato con eventuales daños causa-
dos en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA
SPLENDID de toda responsabilidad.
Controle las funciones del aparato SÓLO con el mando a distancia
suministrado.
El aparato está equipado con una función especial, activable por
usuario cuando necesario, que permite detectar la posible apertu-
ra de una ventana y forzar el funcionamiento en modo Anti hielo


El aparato DEBE ser instalado tal como se describe en lo sucesivo
en este manual respetando todas las advertencias descritas en

 
aparato.
5 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

y componentes suministrados
El aparato está envasado en un embalaje de cartón.
1. Aparato
2. Rejilla de salida de aire
3. 
 Display
5. Rejilla de entrada de aire
6. Interruptor 0/l (OFF/ON)
7. Cable de alimentación
8. Manual de instrucciones
CALDO UP T
24/7
X
1
1
7
11
3
9
12
6
2
8
5
10
ESPAÑOL
ES - 9
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la sali-
da del aire cuando el aparato está en funcionamiento.
-
ción antes de encender el acondicionador.

íntegro, sin daños visibles que puedan haberse producido durante el
transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Cen-
tros de Asistencia Técnica autorizados.
Esta estufa no está equipada con una herramienta para controlar
la temperatura de la habitación. No utilice esta estufa en habita-
ciones pequeñas y ocupadas por personas que no pueden salir de
la habitación por mismos, salvo que no sean constantemente




el ambiente sea confortable.
Un uso impropio de los aparato con eventuales daños causa-
dos en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA
SPLENDID de toda responsabilidad.
Controle las funciones del aparato SÓLO con el mando a distancia
suministrado.
El aparato está equipado con una función especial, activable por
usuario cuando necesario, que permite detectar la posible apertu-
ra de una ventana y forzar el funcionamiento en modo Anti hielo


El aparato DEBE ser instalado tal como se describe en lo sucesivo
en este manual respetando todas las advertencias descritas en

 
aparato.
5 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

y componentes suministrados
El aparato está envasado en un embalaje de cartón.
1. Aparato
2. Rejilla de salida de aire
3. 
 Display
5. Rejilla de entrada de aire
6. Interruptor 0/l (OFF/ON)
7. Cable de alimentación
8. Manual de instrucciones
9. Mando a distancia
10. Enchufe de pared y tornillos

la pared (3)
11. Baterías para el mando a
distancia (3V - tipo CR2025)
12. Tecla START/STOP
de funcionamiento manual
ESPAÑOL
ES - 10
6 - INSTALACIÓN DEL APARATO
6.1 - Instalación a la pared
Después de que haya quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea integro;

El aparato debe ser instalado en una pared que debe ser de mampostería y/o de material
resistente al calor (no de madera o material sintético simplemente sobrecalentable).
Para la correcta instalación, obre como sigue:
El aparato debe ser instalado:
de forma tal de impedir que el interruptor ON/OFF y las teclas
sean tocados por quien está en la bañera o en la ducha.
 
 -

NO instale aparato por debajo de tomas de corriente.



a 
b. Realice dos agujeros de 6mm con una distancia entre los centros de 315mm



-

c. Inserte los enchufes de pared en los agujeros y entonces enrosque los tornillos
suministrados.
d. No enrosque completamente los tornillos; dejarlas aproximadamente 10 mm lejos


.
e. Inserte los espacios (X) presentes en la parte posterior del aparato en los tornillos

f 

fase 3).
 

Antes de conectar el enchufe del aparato a la toma de corriente

datos correspondan con los del enchufe de la red, y de que la

En el caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del

-
rarse de que la sección de los cables de la toma sea apropiada a

-
-
ridad y sus capacidad de corriente (A) no deberá ser inferior a la

La toma de corriente debe ser accesible para poder desconectar

a. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
b. Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso.
-
ticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al



con las manos si se cierra total o parcialmente en forma acciden-
tal.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 11
6 - INSTALACIÓN DEL APARATO
6.1 - Instalación a la pared
Después de que haya quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea integro;

El aparato debe ser instalado en una pared que debe ser de mampostería y/o de material
resistente al calor (no de madera o material sintético simplemente sobrecalentable).
Para la correcta instalación, obre como sigue:
El aparato debe ser instalado:
de forma tal de impedir que el interruptor ON/OFF y las teclas
sean tocados por quien está en la bañera o en la ducha.
 
 -

NO instale aparato por debajo de tomas de corriente.



a 
b. Realice dos agujeros de 6mm con una distancia entre los centros de 315mm



-

c. Inserte los enchufes de pared en los agujeros y entonces enrosque los tornillos
suministrados.
d. No enrosque completamente los tornillos; dejarlas aproximadamente 10 mm lejos


.
e. Inserte los espacios (X) presentes en la parte posterior del aparato en los tornillos

f 

fase 3).
 

Antes de conectar el enchufe del aparato a la toma de corriente

datos correspondan con los del enchufe de la red, y de que la

En el caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del

-
rarse de que la sección de los cables de la toma sea apropiada a

-
-
ridad y sus capacidad de corriente (A) no deberá ser inferior a la

La toma de corriente debe ser accesible para poder desconectar

a. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
b. Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso.
-
ticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al



con las manos si se cierra total o parcialmente en forma acciden-
tal.
24/7
ESPAÑOL
ES - 12
7 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
7.1 - Uso del mando a distancia
El mando a distancia entregado con el equipamiento base del
acondicionador es el instrumento que permite utilizar el equipa-
miento de una manera más cómoda.
Es el instrumento que hay que manejar con cuidado
y particularmente hay que:
Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o
dejarlo a la intemperie).
Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.
Evitar la exposición directa a los rayos solares.

Durante el uso no posicione obstáculos entre el mando a dis-
tancia y el aparato.
En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos
-
drían producir interferencias.
 
la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
 

Quite la lengüeta de desconexión de la pila del
mando a distancia para que el mando a distancia
sea operativo.
7.2 - Inserción de las pilas
El mando a distancia utiliza una pila de botón de 3V (tipo CR2025)
La pila debe ser substituida cuando, presionando las teclas del mando, el mismo no

Si no se utiliza el mando a distancia por algunas semanas o también más, quite
la pila.

La vida media de la pila, con un uso normal, es de aproximadamente seis meses.
Substituye la pila cuando no se oye más el “bip” de recepción del mando desde
el aparato.
Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez.
El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el
mando a distancia funcione mal.
Una vez baja, la pila debe ser substituida y eliminada en los es-
-
mas locales.
    

Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con
-


la salud.

a. Presione la lengüeta lateral y extraiga el soporte de la pila del cuerpo del mando
a distancia
b. Posicione la pila en el soporte con el símbolo “+” orientado hacia arriba.
c 
totalmente.
7.3 - Posición del control remoto
Mantenga el mando a distancia en una posición desde la cual la señal pueda
alcanzar el receptor de la unidad interior (la distancia máxima permitida es de 8

La presencia de obstáculos (muebles, cortina, paredes, etc.) entre el mando a
distancia y el aparato reduce el alcance de trabajo de lo mismo.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 13
7 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
7.1 - Uso del mando a distancia
El mando a distancia entregado con el equipamiento base del
acondicionador es el instrumento que permite utilizar el equipa-
miento de una manera más cómoda.
Es el instrumento que hay que manejar con cuidado
y particularmente hay que:
Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o
dejarlo a la intemperie).
Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.
Evitar la exposición directa a los rayos solares.

Durante el uso no posicione obstáculos entre el mando a dis-
tancia y el aparato.
En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos
-
drían producir interferencias.
 
la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
 

Quite la lengüeta de desconexión de la pila del
mando a distancia para que el mando a distancia
sea operativo.
7.2 - Inserción de las pilas
El mando a distancia utiliza una pila de botón de 3V (tipo CR2025)
La pila debe ser substituida cuando, presionando las teclas del mando, el mismo no

Si no se utiliza el mando a distancia por algunas semanas o también más, quite
la pila.

La vida media de la pila, con un uso normal, es de aproximadamente seis meses.
Substituye la pila cuando no se oye más el “bip” de recepción del mando desde
el aparato.
Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez.
El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el
mando a distancia funcione mal.
Una vez baja, la pila debe ser substituida y eliminada en los es-
-
mas locales.
    

Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con
-


la salud.

a. Presione la lengüeta lateral y extraiga el soporte de la pila del cuerpo del mando
a distancia
b. Posicione la pila en el soporte con el símbolo “+” orientado hacia arriba.
c 
totalmente.
7.3 - Posición del control remoto
Mantenga el mando a distancia en una posición desde la cual la señal pueda
alcanzar el receptor de la unidad interior (la distancia máxima permitida es de 8

La presencia de obstáculos (muebles, cortina, paredes, etc.) entre el mando a
distancia y el aparato reduce el alcance de trabajo de lo mismo.
K
ESPAÑOL

8 - TECLAS DE MANDO Y DISPLAY
8.1 - Display
Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato.

 
FAN - 
- LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento
 Modo potencia mínima activo
HIGH Modo potencia máxima activo
°C LED temperatura - aparato encendido
 
TEMP - 

LED encendido parpadeante:
• función ventana/puerta abierta activa
TIMER Modo temporizador activo
- 

8.2 - Teclas de las funciones del mando a
distancia
Con el aparato se suministra un mando a distancia para

Cada vez se presiona una tecla del mando a distancia, el
aparato emite un “bip” indicando que el señal ha sido recibido.
Para utilizar el aparato, primero es necesario presionar en “I”
(ON) el interruptor presente en el lado derecho del aparato

Tecla ON/OFF
Presione esta tecla para encender el aparato; se enciende el LED FAN, el
aparato se inicia en modo VENTILACIÓN
Presiónelo una otra vez para apagar el aparato.
Tecla selección modo de funcionamiento
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento deseado

Tecla
Presione esta tecla para ajustar la dirección del aire.
Tecla
Presione esta tecla para
.
Tecla

presionado la tecla, ajuste la temperatura con las teclas y (rango:
18°C÷45°C).
Tecla OK
.
Tecla
Tecla
Tecla activación/desactivación función ventana/puerta abierta

CALDO UP T
24/7
ESPAÑOL
ES - 15
8 - TECLAS DE MANDO Y DISPLAY
8.1 - Display
Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato.

 
FAN - 
- LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento
 Modo potencia mínima activo
HIGH Modo potencia máxima activo
°C LED temperatura - aparato encendido
 
TEMP - 

LED encendido parpadeante:
• función ventana/puerta abierta activa
TIMER Modo temporizador activo
- 

8.2 - Teclas de las funciones del mando a
distancia
Con el aparato se suministra un mando a distancia para

Cada vez se presiona una tecla del mando a distancia, el
aparato emite un “bip” indicando que el señal ha sido recibido.
Para utilizar el aparato, primero es necesario presionar en “I”
(ON) el interruptor presente en el lado derecho del aparato

Tecla ON/OFF
Presione esta tecla para encender el aparato; se enciende el LED FAN, el
aparato se inicia en modo VENTILACIÓN
Presiónelo una otra vez para apagar el aparato.
Tecla selección modo de funcionamiento
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento deseado

Tecla
Presione esta tecla para ajustar la dirección del aire.
Tecla
Presione esta tecla para
.
Tecla

presionado la tecla, ajuste la temperatura con las teclas y (rango:
18°C÷45°C).
Tecla OK
.
Tecla
Tecla
Tecla activación/desactivación función ventana/puerta abierta

24/7
ESPAÑOL
ES - 16
9 - FUNCIONAMIENTO
9.1 - Modo ventilación
Utilizando esto modo el aparato no ejerce ninguna acción ni sobre la
temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.
Presionando la tecla ON/OFF el aparato se inicia en este modo.
En el display del aparato se enciende el LED FAN.
9.2 - Modo calentamiento de potencia mínima
Con el aparato encendido en modo ventilación, presiona la tecla para activare la
potencia mínima de calentamiento.
En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED .

Con el aparato encendido en modo potencia mínima, presione la tecla para activar
la potencia máxima de calentamiento. En el display del aparato, además del LED FAN,
también se enciende el LED HIGH (y se apaga el LED .
-

otra vez la tecla START/STOP la unidad se cambia al modo STAND-BY (y

Si ha sido activado uno de los modos de calentamiento presionando
la tecla ON/OFF -



Con el aparato encendido, en el display se visualiza la temperatura ambiente.
Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla el valor de la temperatura

Dentro de 5 segundos, presione las teclas y para ajustar la temperatura deseada
-
cla o espere 5 segundos; el display recomienza a visualizar la temperatura ambiente
.
          
(+1÷2°C) la función de calentamiento de potencia mínima se activa automáticamente
(LED FAN y  encendidos).

calentamiento de potencia máxima se activa automáticamente (LED FAN y HIGH encendidos).

activa automáticamente (LED FAN encendido).


Con el aparato en funcionamiento presione la tecla para activar y ajustar el modo
de retraso del apagamiento; en el display del aparato se enciende el LED TIMER y se
visualiza el valor .
Presione una o más veces la tecla para ajustar el retraso deseado (de 1 a 8 horas)
después del cual la unidad se apagará.
Espere aproximadamente 5 segundos sin presionar ninguna tecla y entonces el retra-
TIMER.
-
quier momento el modo de funcionamiento presionando la tecla .

Para anular el apagamiento retrasado, presione la tecla y la unidad se cambiará
-
 .


           
automáticamente memorizado. Si se desea cambiar ulteriormente el
tiempo del retraso es necesario repetir la operación desde el principio
.
-


Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla 

una otra vez la tecla 

CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 17
9 - FUNCIONAMIENTO
9.1 - Modo ventilación
Utilizando esto modo el aparato no ejerce ninguna acción ni sobre la
temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.
Presionando la tecla ON/OFF el aparato se inicia en este modo.
En el display del aparato se enciende el LED FAN.
9.2 - Modo calentamiento de potencia mínima
Con el aparato encendido en modo ventilación, presiona la tecla para activare la
potencia mínima de calentamiento.
En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED .

Con el aparato encendido en modo potencia mínima, presione la tecla para activar
la potencia máxima de calentamiento. En el display del aparato, además del LED FAN,
también se enciende el LED HIGH (y se apaga el LED .
-

otra vez la tecla START/STOP la unidad se cambia al modo STAND-BY (y

Si ha sido activado uno de los modos de calentamiento presionando
la tecla ON/OFF -



Con el aparato encendido, en el display se visualiza la temperatura ambiente.
Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla el valor de la temperatura

Dentro de 5 segundos, presione las teclas y para ajustar la temperatura deseada
-
cla o espere 5 segundos; el display recomienza a visualizar la temperatura ambiente
.
          
(+1÷2°C) la función de calentamiento de potencia mínima se activa automáticamente
(LED FAN y  encendidos).

calentamiento de potencia máxima se activa automáticamente (LED FAN y HIGH encendidos).

activa automáticamente (LED FAN encendido).


Con el aparato en funcionamiento presione la tecla para activar y ajustar el modo
de retraso del apagamiento; en el display del aparato se enciende el LED TIMER y se
visualiza el valor .
Presione una o más veces la tecla para ajustar el retraso deseado (de 1 a 8 horas)
después del cual la unidad se apagará.
Espere aproximadamente 5 segundos sin presionar ninguna tecla y entonces el retra-
TIMER.
-
quier momento el modo de funcionamiento presionando la tecla .

Para anular el apagamiento retrasado, presione la tecla y la unidad se cambiará
-
 .


           
automáticamente memorizado. Si se desea cambiar ulteriormente el
tiempo del retraso es necesario repetir la operación desde el principio
.
-


Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla 

una otra vez la tecla 

ESPAÑOL
ES - 18
9.7 - Modo Temporizador semanal
Este modo puede ser iniciado sólo cuando el aparato
está en modo calentamiento (no puede ser iniciado cuan-
do el aparato funciona sólo como ventilador) o en modo


Esta operación debe ser ejecutada a la primera puesta en


Obre como sigue:
a. Inicie el funcionamiento del aparato en modo potencia mínima de calentamiento.
En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED
.
b. Presione la tecla 
En el display se visualiza , que indica “lunes”.
c. Presione las teclas y -

Presione la tecla -
ración de la hora.
El display muestra .
d. Presione las teclas y -
ne la tecla 
de los minutos.
El display muestra O 0.
e. Presione las teclas y 
Presione la tecla 
Si no se presiona -
ción no es memorizada.


f. El display muestra .


Las características de los modos preestablecidos están


. Presione la tecla una o más veces para seleccionar el modo deseado.
h. Presione la tecla 
En el display del aparato el LED  empieza a parpadear indicando que la fun-
ción está activa.


a. Después de haber seleccionado el modo , presione la tecla (dentro de 10

En el display parpadea el número  dentro
-
sivo (martes) y sigue hasta el (domingo).
b  y
(el display visualiza ). Presione la tecla (dentro de 10 segundos) para

c  y (el display
visualiza ). Presione la tecla 
d 
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 19
9.7 - Modo Temporizador semanal
Este modo puede ser iniciado sólo cuando el aparato
está en modo calentamiento (no puede ser iniciado cuan-
do el aparato funciona sólo como ventilador) o en modo


Esta operación debe ser ejecutada a la primera puesta en


Obre como sigue:
a. Inicie el funcionamiento del aparato en modo potencia mínima de calentamiento.
En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED
.
b. Presione la tecla 
En el display se visualiza , que indica “lunes”.
c. Presione las teclas y -

Presione la tecla -
ración de la hora.
El display muestra .
d. Presione las teclas y -
ne la tecla 
de los minutos.
El display muestra O 0.
e. Presione las teclas y 
Presione la tecla 
Si no se presiona -
ción no es memorizada.


f. El display muestra .


Las características de los modos preestablecidos están


. Presione la tecla una o más veces para seleccionar el modo deseado.
h. Presione la tecla 
En el display del aparato el LED  empieza a parpadear indicando que la fun-
ción está activa.

Modo Lunes Martes

Jueves Viernes Sábado 
P1 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00
P2 18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
P3 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 OFF OFF
 18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
18:00÷7:00
a
OFF OFF
P5 OFF OFF OFF OFF OFF
 
P6 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre
Nota:
a
Modo P2 y P4, la hora de apagamiento está en el día sucesivo
P6: 
apagamiento. De lo contrario, el modo NO se activa.

a. Después de haber seleccionado el modo , presione la tecla (dentro de 10

En el display parpadea el número  dentro
-
sivo (martes) y sigue hasta el (domingo).
b  y
(el display visualiza ). Presione la tecla (dentro de 10 segundos) para

c  y (el display
visualiza ). Presione la tecla 
d 
ESPAÑOL
ES - 20
Nota:
     

 
 -

24/7

a. Mientras el LED ÷ parpadea, presione las teclas y para seleccionar el
día (lunes).
b. Presione la tecla 
 ).
c. Repita las mismas operaciones para los otros días (de martes a sábado).
d.
Cuando el  .
e  .
f 
Presionando la tecla 
el modo semanal.

su memoria aunque se desactiva el temporizador.
-
te el aparato.

- Presione siete veces la tecla para apagar el temporizador semanal.

Una vez activado el temporizador semanal, en el display del aparato se visualiza la
temperatura ambiente.
Se enciende el LED °C y parpadean los LED  y  o HIGH (según la dife-

 -
-
tana/puerta abierta pueden ser activadas tanto en modo temporizador semanal
como en el funcionamiento normal.
 


a  para anular.
b          y
entonces presione la tecla para anular.
c. Presione la tecla 

a  para anular.
b 
y entonces presione la tecla para anular.
9.9 - Función ventana/puerta abierta
Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar
una cantidad anómala de aire frío en la habitación.
En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de tem-

como ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura
ambiente, la función se activa.
Para habilitar la función:
a. Cuando el aparato está conectado al enchufe de la red y en modo de calentamiento,
presione la tecla para habilitar la función VENTANA/PUERTA ABIERTA.
En el display se enciende el LED TEMP.
b. Presione la tecla una segunda vez para deshabilitar la función.
         
VENTANA/PUERTA ABIERTA está deshabilitada.
Si esta función está deshabilitada, el aparato funciona normalmente.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La detección de la temperatura se inicia 1 minuto después de la detección de la ven-
tana/puerta abierta. Con intervalos de 5 minutos, el aparato detecta la temperatura

Si, durante los controles, el aparato detecta:
 
y la detección de la ventana/puerta abierta continúa,
 -
tamiento y se pone en stand-by y se interrumpe la detección de la ventana/puerta abierta.
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 21
Nota:
     

 
 -

24/7

a. Mientras el LED ÷ parpadea, presione las teclas y para seleccionar el
día (lunes).
b. Presione la tecla 
 ).
c. Repita las mismas operaciones para los otros días (de martes a sábado).
d.
Cuando el  .
e  .
f 
Presionando la tecla 
el modo semanal.

su memoria aunque se desactiva el temporizador.
-
te el aparato.

- Presione siete veces la tecla para apagar el temporizador semanal.

Una vez activado el temporizador semanal, en el display del aparato se visualiza la
temperatura ambiente.
Se enciende el LED °C y parpadean los LED  y  o HIGH (según la dife-

 -
-
tana/puerta abierta pueden ser activadas tanto en modo temporizador semanal
como en el funcionamiento normal.
 


a  para anular.
b          y
entonces presione la tecla para anular.
c. Presione la tecla 

a  para anular.
b 
y entonces presione la tecla para anular.
9.9 - Función ventana/puerta abierta
Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar
una cantidad anómala de aire frío en la habitación.
En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de tem-

como ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura
ambiente, la función se activa.
Para habilitar la función:
a. Cuando el aparato está conectado al enchufe de la red y en modo de calentamiento,
presione la tecla para habilitar la función VENTANA/PUERTA ABIERTA.
En el display se enciende el LED TEMP.
b. Presione la tecla una segunda vez para deshabilitar la función.
         
VENTANA/PUERTA ABIERTA está deshabilitada.
Si esta función está deshabilitada, el aparato funciona normalmente.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La detección de la temperatura se inicia 1 minuto después de la detección de la ven-
tana/puerta abierta. Con intervalos de 5 minutos, el aparato detecta la temperatura

Si, durante los controles, el aparato detecta:
 
y la detección de la ventana/puerta abierta continúa,
 -
tamiento y se pone en stand-by y se interrumpe la detección de la ventana/puerta abierta.
ESPAÑOL
ES - 22
Nota:
    
-
TEMP 
-
Presione la tecla 
 

- Presione la tecla 
°C
9.10 - Protección contra sobrecalentamiento
El aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento
que lo apaga en el caso de que se sobrecaliente.
En este caso:
a. apague el aparato;
b. remueva la posible causa (rejilla de succión aire obstruida, obstáculos delante
de la entrada o de la salida del aire, etc.);
c. deje enfriar el aparato por 15/20 minutos;
d. reinicie el aparato.
Si el problema persiste, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de
corriente y contacte el revendedor o el servicio de asistencia técnica.
10 - LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier interven-
ción de limpieza o mantenimiento en
el aparato, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y espere a que las
partes calientes se hayan enfriadas.
Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el
mando a distancia.
Si el aparato está muy sucio, está posible utilizar un paño sumergido en agua tibia (máx 50°C)
y detergente delicado para limpiar sus partes externas . Seque con un paño seco.
 
volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para lim-
piar la unidad.
-
milares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deforma-

No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos
para limpiar el aparato.

Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas de entrada/salida del aire.
En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontar-

10.1 - Conservación del aparato
Si no es Su intención utilizar el aparato por un periodo de tiempo particularmente largo o si
se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja quitar el aparato
de la pared y ponerlo en su embalaje original junto al mando a distancia (sin las baterías).
Conserve todo en un lugar fresco y protegido de humedad.
11 - DATOS TÉCNICOS

técnicos listados abajo:
- Tensión de alimentación
- Potencia absorbida
- Clase de aislamiento
- Peso del aparato
11.1 - Conformidad

2014/35/EU (Baja Tensión) y 2014/30/EU (Compatibilidad Electromagnética).
Tabl a - Re q u i s i to s d e in f o rm a ci ó n p a r a
los acondicionadores (véase página
X-5)
CALDO UP T
ESPAÑOL
ES - 23
Nota:
    
-
TEMP 
-
Presione la tecla 
 

- Presione la tecla 
°C
9.10 - Protección contra sobrecalentamiento
El aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento
que lo apaga en el caso de que se sobrecaliente.
En este caso:
a. apague el aparato;
b. remueva la posible causa (rejilla de succión aire obstruida, obstáculos delante
de la entrada o de la salida del aire, etc.);
c. deje enfriar el aparato por 15/20 minutos;
d. reinicie el aparato.
Si el problema persiste, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de
corriente y contacte el revendedor o el servicio de asistencia técnica.
10 - LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier interven-
ción de limpieza o mantenimiento en
el aparato, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y espere a que las
partes calientes se hayan enfriadas.
Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el
mando a distancia.
Si el aparato está muy sucio, está posible utilizar un paño sumergido en agua tibia (máx 50°C)
y detergente delicado para limpiar sus partes externas . Seque con un paño seco.
 
volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para lim-
piar la unidad.
-
milares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deforma-

No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos
para limpiar el aparato.

Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas de entrada/salida del aire.
En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontar-

10.1 - Conservación del aparato
Si no es Su intención utilizar el aparato por un periodo de tiempo particularmente largo o si
se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja quitar el aparato
de la pared y ponerlo en su embalaje original junto al mando a distancia (sin las baterías).
Conserve todo en un lugar fresco y protegido de humedad.
11 - DATOS TÉCNICOS

técnicos listados abajo:
- Tensión de alimentación
- Potencia absorbida
- Clase de aislamiento
- Peso del aparato
11.1 - Conformidad

2014/35/EU (Baja Tensión) y 2014/30/EU (Compatibilidad Electromagnética).
Tabl a - Re q u i s i to s d e in f o rm a ci ó n p a r a
los acondicionadores (véase página
X-5)
ESPAÑOL
X - 5
ES
Partida
Símbolo
V
alor
Unidad
P
nom
2,0
kW
P
min
1,0
kW
continuada
P
max,c
2,0
kW
Consumo auxiliar de electricidad
el
max
--
kW
el
min
--
kW
En modo de espera
el
SB
0,001 kW
CALDO U
P
T
Si
No
interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánic
o
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diar
io
Control electrónico de temperatura interior y temporizador sema
nal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abier
tas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha adaptable
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
Olimpia Splendid Sp
A
V
ia Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy
X-
5
CALDO UP T
CALDO C
R
YSTAL
Fig.
A
Abb.
Fig. B
Abb.
Fig. C
Abb.
Fig. D
Abb.
Fig. E
Abb.
W
min
1830mm
min
300mm
min
300mm
min
100cm
min
350mm
min
350mm
min
2000mm
min
350mm
315mm
min
300mm
ø6mm
315mm
~10mm
Fig. F
Abb.
Fig. G
Abb.
Fig. H
Abb.
Fig. M
Abb.
Fig. L
Abb.
~8m
3
1
2
185 mm
145 mm
560 mm
1
2
ESPAÑOL
X - 5
ES
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal
P
nom
2,0 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa)
P
min
1,0 kW
Potencia caloríca máxima
continuada
P
max,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal
el
max
-- kW
A potencia caloríca mínima
el
min
-- kW
En modo de espera
el
SB
0,001 kW
CALDO UP T
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Si No
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha adaptable
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
Olimpia Splendid SpA
Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy

Transcripción de documentos

8 - CONTROL BUTTONS AND DISPLAY ENGLISH 8.1 - Display K 24/7 FAN - LOW HIGH °C SWING TEMP - TIMER - EN - 14 ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupadas en la segunda página y en la penúltima página del manual. ÍNDICE GENERAL Índice 1 - INFORMACIONES GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra producción. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descrito en cada uno de los capítulos. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. mentos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. características esenciales descritas en el presente manual. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución ES - 1 CALDO UP T ESPAÑOL Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. 2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. ESPAÑOL Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. ES - 2 NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN • Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ATENCIÓN • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 3 CALDO UP T ESPAÑOL e PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. El desmontaje, reparación o reconversión por una persona no autorizada de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características instalación errónea puede causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable. • Utilizarlo siempre y solamente en posición horizontal. salida, no encuentre obstáculos. • No usar prolongadores. • Mantenga el aparato a una distancia de al menos 1,5 metros de otros objetos. • No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. • No encienda el aparado en zonas en las que se utiliza o se almacena • No utilice el aparato para secar ropa. • Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico uso comercial ni industrial. ; no para Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja incendio o lesiones personales. ES - 5 CALDO UP T ESPAÑOL aparato, no están al alcance de quien está usando el baño o la ducha. • La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los de la limpieza. • No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado. • No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato. • No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento. ESPAÑOL • • • • • • • ES - 6 derrame de líquidos sobre el aparato. No dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automático, para evitar riesgos de incendio en el caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo incorrecto. No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser aspiradas por las tomas de aire. Está prohibido arrojar o dejar al alcance de los niños el material de embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la piscina. ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato. • Da a conocer estas instrucciones a todo el personal que participa en el transporte y en la instalación del aparato. • LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. • Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como • aloja en la habitación climatizada, para evitar accidentes, es acon- pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar No moje el aparato y el mando a distancia. Podrían ocurrir cortocircuitos o incendios. inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, disNo conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en fun- el aparato. ES - 7 CALDO UP T ESPAÑOL alimentación o del aparato para desenchufarlo. No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la salida del aire cuando el aparato está en funcionamiento. ción antes de encender el acondicionador. • íntegro, sin daños visibles que puedan haberse producido durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados. Esta estufa no está equipada con una herramienta para controlar la temperatura de la habitación. No utilice esta estufa en habitaciones pequeñas y ocupadas por personas que no pueden salir de la habitación por sí mismos, salvo que no sean constantemente • ESPAÑOL el ambiente sea confortable. • Un uso impropio de los aparato con eventuales daños causados en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. • Controle las funciones del aparato SÓLO con el mando a distancia suministrado. • El aparato está equipado con una función especial, activable por usuario cuando necesario, que permite detectar la posible apertura de una ventana y forzar el funcionamiento en modo Anti hielo • El aparato DEBE ser instalado tal como se describe en lo sucesivo en este manual respetando todas las advertencias descritas en aparato. ES - 8 5 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO y componentes suministrados El aparato está envasado en un embalaje de cartón. 1. Aparato 2. Rejilla de salida de aire 3. Display 5. Rejilla de entrada de aire 6. Interruptor 0/l (OFF/ON) 7. Cable de alimentación 8. Manual de instrucciones e e X 9. Mando a distancia 10. Enchufe de pared y tornillos la pared (3) 11. Baterías para el mando a distancia (3V - tipo CR2025) 12. Tecla START/STOP de funcionamiento manual 1 7 3 10 ESPAÑOL A 2 a r o o 5 6 12 1 8 11 24/7 9 ES - 9 CALDO UP T 6 - INSTALACIÓN DEL APARATO 6.1 - Instalación a la pared Después de que haya quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea integro; El aparato debe ser instalado en una pared que debe ser de mampostería y/o de material resistente al calor (no de madera o material sintético simplemente sobrecalentable). Para la correcta instalación, obre como sigue: El aparato debe ser instalado: • de forma tal de impedir que el interruptor ON/OFF y las teclas sean tocados por quien está en la bañera o en la ducha. - ESPAÑOL NO instale aparato por debajo de tomas de corriente. a b. Realice dos agujeros de 6mm con una distancia entre los centros de 315mm c. Inserte los enchufes de pared en los agujeros y entonces enrosque los tornillos suministrados. d. No enrosque completamente los tornillos; dejarlas aproximadamente 10 mm lejos . ES - 10 s e. Inserte los espacios (X) presentes en la parte posterior del aparato en los tornillos f fase 3). • Antes de conectar el enchufe del aparato a la toma de corriente datos correspondan con los del enchufe de la red, y de que la • En el caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del rarse de que la sección de los cables de la toma sea apropiada a ridad y sus capacidad de corriente (A) no deberá ser inferior a la • La toma de corriente debe ser accesible para poder desconectar ESPAÑOL m a. Inserte el enchufe en la toma de corriente. b. Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso. ticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al con las manos si se cierra total o parcialmente en forma accidental. ES - 11 CALDO UP T 7 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 7.1 - Uso del mando a distancia El mando a distancia entregado con el equipamiento base del acondicionador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente. • Evitar la exposición directa a los rayos solares. 24/7 • Durante el uso no posicione obstáculos entre el mando a distancia y el aparato. • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos drían producir interferencias. ESPAÑOL la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador. • Quite la lengüeta de desconexión de la pila del mando a distancia para que el mando a distancia sea operativo. 7.2 - Inserción de las pilas El mando a distancia utiliza una pila de botón de 3V (tipo CR2025) La pila debe ser substituida cuando, presionando las teclas del mando, el mismo no • ES - 12 Si no se utiliza el mando a distancia por algunas semanas o también más, quite la pila. o • La vida media de la pila, con un uso normal, es de aproximadamente seis meses. Substituye la pila cuando no se oye más el “bip” de recepción del mando desde el aparato. Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez. El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el mando a distancia funcione mal. • Una vez baja, la pila debe ser substituida y eliminada en los esmas locales. • • Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con - a. Presione la lengüeta lateral y extraiga el soporte de la pila del cuerpo del mando a distancia b. Posicione la pila en el soporte con el símbolo “+” orientado hacia arriba. c totalmente. 7.3 - Posición del control remoto • Mantenga el mando a distancia en una posición desde la cual la señal pueda alcanzar el receptor de la unidad interior (la distancia máxima permitida es de 8 La presencia de obstáculos (muebles, cortina, paredes, etc.) entre el mando a distancia y el aparato reduce el alcance de trabajo de lo mismo. ES - 13 CALDO UP T ESPAÑOL la salud. 8 - TECLAS DE MANDO Y DISPLAY 8.1 - Display Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato. K ESPAÑOL FAN - LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento Modo potencia mínima activo HIGH Modo potencia máxima activo °C LED temperatura - aparato encendido TEMP LED encendido parpadeante: • función ventana/puerta abierta activa TIMER Modo temporizador activo - 8.2 - Teclas de las funciones del mando a distancia Con el aparato se suministra un mando a distancia para Cada vez se presiona una tecla del mando a distancia, el aparato emite un “bip” indicando que el señal ha sido recibido. 24/7 Para utilizar el aparato, primero es necesario presionar en “I” (ON) el interruptor presente en el lado derecho del aparato Tecla ON/OFF Presione esta tecla para encender el aparato; se enciende el LED FAN, el aparato se inicia en modo VENTILACIÓN Presiónelo una otra vez para apagar el aparato. Tecla selección modo de funcionamiento Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento deseado Tecla Presione esta tecla para ajustar la dirección del aire. Tecla Presione esta tecla para Tecla presionado la tecla, ajuste la temperatura con las teclas 18°C÷45°C). y (rango: Tecla OK . Tecla Tecla Tecla activación/desactivación función ventana/puerta abierta ES - 15 CALDO UP T ESPAÑOL . 9 - FUNCIONAMIENTO 9.1 - Modo ventilación Utilizando esto modo el aparato no ejerce ninguna acción ni sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente. Presionando la tecla ON/OFF el aparato se inicia en este modo. En el display del aparato se enciende el LED FAN. 24/7 9.2 - Modo calentamiento de potencia mínima Con el aparato encendido en modo ventilación, presiona la tecla para activare la potencia mínima de calentamiento. En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED . Con el aparato encendido en modo potencia mínima, presione la tecla para activar la potencia máxima de calentamiento. En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED HIGH (y se apaga el LED . otra vez la tecla START/STOP la unidad se cambia al modo STAND-BY (y ESPAÑOL Si ha sido activado uno de los modos de calentamiento presionando la tecla ON/OFF - Con el aparato encendido, en el display se visualiza la temperatura ambiente. Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla el valor de la temperatura Dentro de 5 segundos, presione las teclas cla y para ajustar la temperatura deseada o espere 5 segundos; el display recomienza a visualizar la temperatura ambiente. (+1÷2°C) la función de calentamiento de potencia mínima se activa automáticamente (LED FAN y encendidos). ES - 16 o activa automáticamente (LED FAN encendido). Con el aparato en funcionamiento presione la tecla para activar y ajustar el modo de retraso del apagamiento; en el display del aparato se enciende el LED TIMER y se visualiza el valor . Presione una o más veces la tecla para ajustar el retraso deseado (de 1 a 8 horas) después del cual la unidad se apagará. Espere aproximadamente 5 segundos sin presionar ninguna tecla y entonces el retraTIMER. quier momento el modo de funcionamiento presionando la tecla . Para anular el apagamiento retrasado, presione la tecla y la unidad se cambiará - . automáticamente memorizado. Si se desea cambiar ulteriormente el tiempo del retraso es necesario repetir la operación desde el principio. - Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla una otra vez la tecla . ES - 17 CALDO UP T ESPAÑOL , calentamiento de potencia máxima se activa automáticamente (LED FAN y HIGH encendidos). 9.7 - Modo Temporizador semanal Este modo puede ser iniciado sólo cuando el aparato está en modo calentamiento (no puede ser iniciado cuando el aparato funciona sólo como ventilador) o en modo Esta operación debe ser ejecutada a la primera puesta en Obre como sigue: a. Inicie el funcionamiento del aparato en modo potencia mínima de calentamiento. En el display del aparato, además del LED FAN, también se enciende el LED . b. Presione la tecla En el display se visualiza c. Presione las teclas y , que indica “lunes”. Presione la tecla ración de la hora. ESPAÑOL El display muestra d. Presione las teclas ne la tecla de los minutos. - . y - El display muestra O 0. e. Presione las teclas y Presione la tecla Si no se presiona ción no es memorizada. f. El display muestra ES - 18 . - Las características de los modos preestablecidos están o . Presione la tecla una o más veces para seleccionar el modo deseado. h. Presione la tecla En el display del aparato el LED ción está activa. Modo empieza a parpadear indicando que la fun- Lunes Martes P1 8:00÷17:00 8:00÷17:00 P2 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a 18:00÷7:00a P3 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 OFF OFF 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 OFF OFF Modo libre Modo libre a a 8:00÷17:00 a Jueves Viernes Sábado 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 a P5 OFF OFF OFF OFF OFF P6 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Nota: a a 8:00÷17:00 Modo P2 y P4, la hora de apagamiento está en el día sucesivo apagamiento. De lo contrario, el modo NO se activa. a. Después de haber seleccionado el modo , presione la tecla (dentro de 10 En el display parpadea el número sivo (martes) y sigue hasta el dentro (domingo). b y (el display visualiza ). Presione la tecla c (dentro de 10 segundos) para y visualiza (el display ). Presione la tecla d ES - 19 CALDO UP T ESPAÑOL P6: Nota: 24/7 a. Mientras el LED ÷ parpadea, presione las teclas y para seleccionar el día (lunes). b. Presione la tecla ). c. Repita las mismas operaciones para los otros días (de martes a sábado). d. Cuando el e f Presionando la tecla el modo semanal. . . su memoria aunque se desactiva el temporizador. ESPAÑOL te el aparato. - Presione siete veces la tecla para apagar el temporizador semanal. • Una vez activado el temporizador semanal, en el display del aparato se visualiza la temperatura ambiente. Se enciende el LED °C y parpadean los LED y o HIGH (según la difetana/puerta abierta pueden ser activadas tanto en modo temporizador semanal como en el funcionamiento normal. ES - 20 a b para anular. y entonces presione la tecla c. Presione la tecla para anular. a b para anular. y entonces presione la tecla para anular. 9.9 - Función ventana/puerta abierta Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar una cantidad anómala de aire frío en la habitación. En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de temcomo ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura ambiente, la función se activa. a. Cuando el aparato está conectado al enchufe de la red y en modo de calentamiento, presione la tecla para habilitar la función VENTANA/PUERTA ABIERTA. En el display se enciende el LED TEMP. b. Presione la tecla una segunda vez para deshabilitar la función. VENTANA/PUERTA ABIERTA está deshabilitada. Si esta función está deshabilitada, el aparato funciona normalmente. -----------------------La detección de la temperatura se inicia 1 minuto después de la detección de la ventana/puerta abierta. Con intervalos de 5 minutos, el aparato detecta la temperatura Si, durante los controles, el aparato detecta: y la detección de la ventana/puerta abierta continúa, tamiento y se pone en stand-by y se interrumpe la detección de la ventana/puerta abierta. ES - 21 CALDO UP T ESPAÑOL Para habilitar la función: Nota: TEMP - Presione la tecla - Presione la tecla °C 9.10 - Protección contra sobrecalentamiento El aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento que lo apaga en el caso de que se sobrecaliente. En este caso: a. apague el aparato; b. remueva la posible causa (rejilla de succión aire obstruida, obstáculos delante de la entrada o de la salida del aire, etc.); c. deje enfriar el aparato por 15/20 minutos; d. reinicie el aparato. Si el problema persiste, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte el revendedor o el servicio de asistencia técnica. ESPAÑOL 10 - LIMPIEZA Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza o mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que las partes calientes se hayan enfriadas. Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el mando a distancia. Si el aparato está muy sucio, está posible utilizar un paño sumergido en agua tibia (máx 50°C) y detergente delicado para limpiar sus partes externas . Seque con un paño seco. volver a conectar el enchufe a la toma de corriente. No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar la unidad. ES - 22 milares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deformaNo utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas de entrada/salida del aire. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontar10.1 - Conservación del aparato Si no es Su intención utilizar el aparato por un periodo de tiempo particularmente largo o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja quitar el aparato de la pared y ponerlo en su embalaje original junto al mando a distancia (sin las baterías). Conserve todo en un lugar fresco y protegido de humedad. 11 - DATOS TÉCNICOS ESPAÑOL técnicos listados abajo: - Tensión de alimentación - Potencia absorbida - Clase de aislamiento - Peso del aparato 11.1 - Conformidad 2014/35/EU (Baja Tensión) y 2014/30/EU (Compatibilidad Electromagnética). Tabla - Requisitos de información para los acondicionadores (véase página X-5) min 300mm min 300mm ES lo Fig. A Abb. W O CALD a Partid UP T Símbo Valor d minida Un 300mm kW 2,0 Pnom Pmin 1830mm icidad Fig. C ctr tinuada iliar de ele Abb. con mo aux Consu do ESPAÑOL espera -- elmax -- elmin 0,001 elSB X- 5 X-5 O UP CALD 1 Fig. B Abb. kW kW Fig. F Abb. kW Si No min 350mm interior rior 315 intemm atura temper cánico trol de ato me , sin con termost nuales min diante 2000m eles ma m rior me más niv Fig. ra inte rior rio o D s atu inte DoAbb. ra dor dia temper peratu poriza trol de y tem anal o de tem rior sem nic Con con inte or ctró atura porizad trol ele temper ø6mm rior y tem Con con inte nico de atura l electró cia temper Contro presen nico de de l ctró ión ele ertas contro detecc as abi Control es de ventan rior con opcion ión de ra inte ~10mm Otras detecc peratu l de tem Fig. Era interior con Contro atu perAbb. cia de tem a distan ptable Control ada control a de ión march iento sta en Con opc cionam de pue fun y trol po de id SpA scia, Ital Con con de tiem Splend latica, Bre ra itación Cel Olimpia a neg Con lim , 25060 lámpar riale 1/3 sor de Indust Con sen did.it Via splen limpia @o info min 350mmde En mo 2 kW 2,0 Pmax,c min 100cm 3 kW min 1,0 315mm min 350mm Fig. G Abb. 1 2 ~8m Fig. H Abb. 185 mm Fig. L Abb. 145 mm Fig. M Abb. 560 mm CALDO CRYSTAL T ES - 23 CALDO UP T ES CALDO UP T Partida Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Símbolo Valor Unidad Pnom 2,0 kW Pmin 1,0 kW Potencia calorífica máxima continuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal Pmax,c 2,0 kW elmax -- kW A potencia calorífica mínima elmin -- kW En modo de espera elSB 0,001 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Si No Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura interior ESPAÑOL Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra [email protected] X-5 Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Olimpia Splendid Caldo Up T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario