Haier AS07GS2ERA - Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLITTYPEROOMAIRCONDITIONER
OPERATION MANUAL
0010535381
AS07GS2ERA
AS09GS2ERA
AS12GS2ERA
AS18GS2ERA
AS24GS2ERA
9
1
2
8
5
Contents
Contenido
11
12
15
18
19
Indice
21
22
25
28
29
Table des matières
31
39
32
35
38
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLAION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
20
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ENTRETIEN
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
40
Outdoor Unit
Loading of the battery
1
2
3
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece-
iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
wireless telephone is installed in the
ver is apt to be disturbed in receiving
the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
type fluorescent lamp or
room, the recei
Note:
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
reload several minutes later.
batte
remove the batteries and
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
4
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Display board
(adjust left and
ow)
Vertical blade
r
ight air fl
Air Purifying Filter
Inlet
(inside)
Emergency
Switch
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
Outlet
Inlet grille
Display board
1
4
2
3
5
Signal receiver hole
ON/OFF display
4
2
3
1
5
TIMER ON\OFF display
SLEEP display
Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
displayed and this room
time the room temperature is
temperature and in the rest
temperature is only for reference.
Note to the power failure resume:
press the sleep button ten times in five seconds
and enter function after hearing four sounds.And
press the sleep button ten times within five
seconds and leave this function after hearing
TIMER ON-OFF display
COOL\HEAT\Dry\AUTO display
two sounds.
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
LO MED HI
7.TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
22. HOUR button
Operation mode
AUTO FANCOOL DRY
Remote controller
HEAT
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
3. SWING display
8
.
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button
AUTO
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
Display
circulated
Operation mode
Remote controller
QUITE
POWER
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
HEALTH
Additional functions display
Healthy function is not available for some units.
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
(
reserved function) --- Power ---
Fahrenheit/Celsius mode conversion
1
Operation
Air Flow Direction Adjustment
Press FAN button. For each press, fan speed
follows:
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
4.Fan speed selection
3.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Base Operation
Remote controller
1.Status display of air flow
When restart after remote turning off, the remote
memorize the previous
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
2.Left and right air flow adjustment
(manual)
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
conditioner
Emergency operation and test operation
at air outlet if all vertical louvers are
right.
mode ,
controller will automatically
Note:
set swing position.
changes as
'
Operation
Mode
Remote
Controller
Note
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2
o
C, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air
conditioner automatically adjusts the fan speed according
to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or
HEAT mode but only in
FAN mode, AUTO is not available in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Designated
temperature
Timer
mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 23
o
C
Below 23
o
C 23
o
C
26
o
C
No
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
temperature is below 16
o
C, do not use it in the
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
release
Test operation switch is the same as emergency switch.
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
LOW
MED HI
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
AUTO
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
Display
circulated
Pi
Pi Pi
DRY
COOL
AUTO
HEAT
FAN
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold-draft prevention function.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
2
Operation
Sleep Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set u
p
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
if user resets
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
(1)
POWER Operation
(2)
QUIET Operation
Note ˖
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
3
Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Timer On/Off On-Off Operation
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
3.The cancel of the healthy airflow function
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
mode.
mode.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Healthy
airflow
upwarder
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
4
Indoor Unit Installaion
Driverƽ
Torque wrench
ƽ
(17mm,22mm,26mm)
Nipperƽ
Reamerƽ
Hacksawƽ
Pipe cutterƽ
Gas leakage detector orƽ
soap-and-water solution
Hole core drillƽ
Flaring toolƽ
Spanner(17,19 and 26mm)ƽ
Knifeƽ
Measuring tapeƽ
Necessary Tools for Installation
Power Source
Before inserting power
into receptacle, check the voltage without
fail.
The power
supply is the same as the
corresponding nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power.
Areceptacleshallbesetupin a distancewherethepowercable
can
be
reached.
Donotextendthecablebycuttingit.
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
ƽ
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the
unit are not disturbed.
ƽ
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit.
ƽ
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
a
nd fluorescent lamps can be
left.
ƽ
In the case of fixing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can
receive signals when the fluore-
scent
ƽ
lamps
in the room are lightened.
ƽ
ƽ
ƽ
The distance between
theindoorunitandthe
floor should be more
than 2m.
ThemodelsadoptHFCfreerefrigerantR410A
more than
10cm
more than 15cm
more than 10cm
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Rear
right
Right
Below
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Ø4X25 Screw
(4)
Plastic cap (4)
Accessory Parts
FOR 07K 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Selection of Pipe
Drawing for the installation of indoor units
ƽ
Air purifying filter(Optional) (1)
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
5
Indoor Unit Installation
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then
ƽ
fasten the plate to the fixed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
ƽ
position of wall hole.
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
ƽ
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
ƽ
1.Carryout,basedontheneighboringpillarsorlintels, a
tobefixedagainstthewall,thentemporarilyfastentheplate
with
one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the p
late, by
hanging a thread
with a
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
plate with
the
attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
FittingoftheMountingPlateand
Positioning of the wall Hole
Lid for right
piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Lid for left piping
Indoor/outdoorelectriccableanddrainhosemustbeboundwith
efrigerant
ƽ
piping by protecting tape.
[Otherdirectionpiping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
and
ƽ
then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be
careful not to crash
pipes.
Connectbeforehandtheindoor/outdoorelectriccable,
ƽ
and then
pull out the
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
proper leveling
for
the plate
first fixed “,
for the
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Drawingofpipe
Installation of the Indoor Unit
[Rearpiping ]
Drawpipesandthedrainhose,thenfastenthemwiththeadhesivetape
ƽ
[Left Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
ƽ
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
ƽ
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor
unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pul
lit
outonthefrontside,thenconnect them.
3.Coattheflaringsealfacewithrefrigerantoilandconnect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
xingwithadhesivetape
Hangsurelytheunitbodyontotheupper
notches of the
ƽ
mounting plate. Move the body
from
side to side to verify its
secure fixing.
Inordertofixthebodyontothemounting
plate,hold up
ƽ
thebodyaslantfromthe
underside and
then put it down
perpendicularly.
R
emove terminal cover at rig
ht bottom corner of
indoor unit, then take
ƽ
offwiringcoverby removing
its screws.
mounting plate
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
ƽ
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
Heat insulation
material
Drain hose
Piping
Pipe supporting
plate
Indoor/outdoor electric cable
Indoor side
Outdoor side
Ø70mm
Wall hole
Thickness of wall
(Section of wall hole)
Piping hole pipe
G
When the mounting plate is first fixed
Fixing the indoor unit body
Unloading of indoor unit body
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
6
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole,inwhichthepipehasalreadyexisted.
2.Pulloutthecableonthefrontside,andconnectthecable
making a loop.
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
becarriedoutandwillcausedefect.
Insertthecablefromtheback
ƽ
side of the unit, then pull it out
on the front side.
Loosen the screws and insert
ƽ
the cable ends fully into
terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to
ƽ
make sure the cables have
been properly inserted and
tightened.
After the cable connection,
ƽ
never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
When connecting the cable after installing the indoor unit
When connecting the cable before installing the indoor unit
Note:
1.Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturerorits
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F
or H07RN-F.
2.IfthefuseonPCboardisbrokenpleasechangeitwiththe
type of
3.Thewiringmethodshouldbeinlinewiththelocalwiringstandard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breakershouldbeincorporatedintofixedwiring.Thebreakershouldbe
all-pole
switchandthedistancebetweenitstwoc
ontactsshouldbenotless
than 3mm.
T.3.15A/250VAC (Indoor).
To Outdoor unit
Model
Connecting wiring
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
AS07GS2ERA
AS09GS2ERA
AS12GS2ERA
AS18GS2ERA
AS24GS2ERA
Thepowersourcemustbeexclusivelyusedforair
ƽ
conditioner.
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
ƽ
please install
an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
ƽ
as possible.
Pipecuttingiscarriedoutwith a pipecutterandbursmust beremoved.
Afterinsertingtheflarenut,flaring workiscarriedout.
Power Source Installation
Cutting and Flaring Work of Piping
FlaretoolforR410A Conventionalflaretool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
rth leakage breaker.
Lean
Damage of are Partial Too outside
Correct Incorrect
On Drainage
It becomes
high midway.
The gap with the
ground is too small.
Thereisthebad
smell from a ditch
It waves.
The end is imm-
ersedinwater.
Pleaseinstallthedrainhosesoastobedownwardslopewithoutfail.
Pleasedontdothedrainageasshownbelow.
ƽ
ƽ
Pleasepourwaterinthedrainpan of theindoorunit,and
ƽ
is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please
ƽ
apply heat
insulation
to
Less than
5cm
confirm that
drainage
it without fail.
Crack
Indoor unit
Check Items for Test Run
Gasleakfrompipeconnecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Istheindoorunitsecurelyfixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Isthelampnormallylighting?
Arecoolingandheating(wheninheatpump)performednormally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
Pleasekindlyexplaintoourcustomershowto
operate
through the instruction manual.
inserted to the terminal block?
Ƶ
Put check mark
in boxes
Flare tooling die
1.Cut pipe
2.Remove burs
3.Inserttheflarenut
4.Flare pipe
ƽ
ƽ
On Drainage
Check for Installation and Test Run
Code
indication
Trouble description
Analyze and diagnose
E1
E2
E4
E7
E14
Indoor fan motor
malfunction
Heat-exchange
sensor failure
Indoor EEPROM
error
Communication
fault between
indoor and outdoor
units
Indoor fan motor
malfunction
Operation halt due to breaking
of wire inside the fan motor;
Operation halt due to breaking
of the fan motor lead wires;
Detection error due to faulty
indoor unit PCB;
Indoor unit- outdoor unit
signal
transmission error due to wiring
error;
Faulty PCB;
Faulty EEPROM data;
Faulty EEPROM;
Faulty PCB;
Faulty connector connection;
Faulty thermistor;
Faulty PCB;
7
Maintenance
Setting of proper room
temperature
Close doors and windows
during operation
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet
or outlet
Proper
temperature
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly up
ward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will
be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of
the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter do
wnw
ard.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay
damage the coating of the unit.
Hot water over 40
O
C(104
O
F) may
discoloring or deformation.
Once every
two weeks
m
cause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
8
the power supply cord
and so on.
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth
cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
Do not place any objects on or
climb on the unit.
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check proper
installation of the
drainage securely
WARNING
9
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
46
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
Outdoor
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
(INVERTER)
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
must have
off the A/C first,
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
attestation.
and at least
Haier Group
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
15
10
Componentes y funciones
Unidad interior
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
1
2
3
4
Toma de entrada
Rejilla de
entrada de aire
Filtro purificador de aire
(interior)
Interruptor de
emergencia
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección
del
flujo
de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
Salida de aire
1
4
2
3
5
1
Orificio del receptor de
señal
2
Indicador ENCENDIDO/
APAGADO
3
Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
4
Indicador TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INDICADOR TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO-APAGADO
Indicador de la función SUEÑO
Nota para reanudar después de errores
de alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en
menos de cinco segundos y acceda a
esta función después de escuchar cuatro
sonidos. Pulse el botón de sueño diez
veces en menos de cinco segundos y
acceda a esta función después de escuchar
dos sonidos.
5
Indicador FRÍO\CALOR\SECO\
AUTOMÁTICO
Panel de indicadores
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE INTENSO
Mando a
distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
---
Posición de flujo de aire saludable
1
---
Posición de flujo de aire
saludable 2
---
Restablecer la posición
original de la aleta
---
Flujo de aire
horizontal
---
Jardín A-B
---
10 y
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
---
Dormir
---
Calefacción eléctrica
---
Calefacción
eléctrica Potencia
---
Modo de
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápida-
mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci-
dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Mando a distancia
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Modo de
funcionamiento
mando a
distancia
Nota
AUTOMÁTICO
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
REFRIGERACIÓN
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
CALEFACCIÓN
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
VENTILADOR
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Por encima de 23
O
C26
O
C No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
O
C23
O
C No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Pi Pi
Estado inicial
12
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
, parpadeará. Y, a
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
o
C sobre la configuración
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1
o
C más. La unidad se mantendrá en
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2
o
C por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2
o
C más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencia muestre
, parpadeará.
Presione
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1
o
C
Aumenta 1
o
C
Configuración
de temperatura
La unidad se
detiene
En el modo CALEFACCIÓN
Configuración de
temperatura
La unidad se
detiene
1 h
1 h
Desciende 2
o
C
Aumenta 1
o
C
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
3 h
Desciende 2
o
C
13
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
BLANK
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
para confirmar.
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
para cancelar la
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
.
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
Posición
actual
Contiene
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
0,5 h
0,5 h
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
14
Instalación de la unidad interior
Destornillador
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Alicate
Sierra para metales
Cortatubos
Broca de tubo
Herramienta de conicidad
Llave (17, 19 y 26 mm)
Cuchilla
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Metro
Avellanador
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1)
Pila seca R-03 (2)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1)
PARA 07K 09K 12K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm
PARA 18K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm
PARA 24K
Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm
Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
más de 15 cm
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Selección del lugar de instalación
Fuente de alimentación
Accesorios
Selección de tubo
Diagrama de instalación de unidades interiores
más de
10 cm
más de 10 cm
15
1
Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares
o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgan-
do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez
comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el
dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje"
para más información acerca del orificio de la pared.
2
Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio
de entubación
Practique un orificio de 70 mm de diámetro con pendiente ligeramente
descendiente hacia el exterior de la pared.
Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después
de la instalación.
3
Instalación de la unidad interior
[ Entubación trasera ]
Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda,
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en
la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aisla-
miento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte
trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla
con cinta adhesiva.
Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del
orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el
bastidor hacia los lados para verificar que la
fijación se haya realizado de la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje,
sostenga el aislante del bastidor por debajo y
colóquelo en posición perpendicular.
Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor
llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
4
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga
entonces la cubierta del cableado desenroscando los
tornillos.
Al fijar por primera vez la placa de montaje
G
Orificio de pared
Ø 70 mm
Cara interior
Cara exterior
(Sección del orificio de pared) Tubo del orificio de entubación
gancho
placa de montaje
Manguito de
drenaje
Cubierta de
entubación derecha
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Cubierta de
entubación
izquierda
Material aislante
de calor
Cable eléctrico de interior/exterior
Entubación
Placa de
soporte
del tubo
Instalación de la unidad interior
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra
lateral y un dintel
placa de montaje
Extracción de los tubos
Fijación de la unidad interior
Descarga de la unidad interior
Extraer la cubierta del cableado
16
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del
orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte
delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la
cubierta de cable.
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
De tipo palometa (tipo
imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
7
Durante el drenaje
Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
8
Durante el drenaje
Indicación
de código
Descripción del
problema
Analizar y diagnosticar
E1
Avería del motor del
ventilador interior
Conexión defectuosa del conector;
Termistor defectuoso;
PCB defectuosa;
E2
Error del sensor de
intercambio de calor
E4
Error de EEPROM
interna
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
PCB defectuosa;
E7
Error de comunicación
entre las unidades
interior y exterior
Error de transmisión de señal
entre las unidades interior y
exterior debido a un error de
cableado;
PCB defectuosa;
E14
Avería del motor del
ventilador interior
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa PCB defectuosa de la
unidad interior;
9
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Escriba una marca en las casillas
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
¿Se aprecian ruidos?
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
A la unidad exterior
Unidad interior
Cuchilla de conicidad
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Modelo
AS07GS1ERA
AS09GS1ERA
AS12GS1ERA
AS18GS1ERA AS24GS1ERA
Cableado de
conexión
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
Se alza por la
mitad.
El extremo está
sumergido en
agua.
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Menos de
5 cm
17
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma
eficiente
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Temperatura
adecuada
APAGAR
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40
O
C (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro
con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente
a la sombra.
Instale el filtro.
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
1
2
3
4
5
Una vez cada
dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse
cada 6 meses.
El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su
rendimiento puede verse afectado.
Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
18
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
19
Haier Group
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
La unidad emite
ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
20
Parti e funzioni
Unità interna
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
Unità esterna
USCITA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TRICI
INGRESSO
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
-
durre esattamente il prodotto acquistato.
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
terie;
Installare le batterie come mo-
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
coperchio.
Nota:

La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.

Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio-
ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.

Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.

Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1
2
3
4
pannello
Griglia presa
d’aria
Filtro di purificazione
dell’aria
(interno)
Interruttore
d'emergenza
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Scheda del display
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
Uscita
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità
operativa
QUITE
(silen-
zioso)
SO-
SPEN-
SIONE
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
ALIMEN-
TAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimen-
to del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata
---
Posizione
flusso d'aria benessere 1
---
Posizione
flusso d'aria benessere 2
---
Ripristina
posizione iniziale dell'aletta
---
Flusso
d'aria destro e sinistro
---
A-B yard
---
10 e il simbolo del riscaldamento ven-
gono visualizzati nello stesso momen-
to
---
Sospensione
---
Riscaldamento
elettrico
---
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
---
modalità con-
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e reset-
tare il telecomando
1. Icona modalità
Modalità
operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condi-
ziona-
tore)
DRY
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
VENTI-
LATO-
RE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO-
RE
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI-
MER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
basso medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
1
4
2
3
5
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Visualizzazione ON/OFF
3
Visualizzazione tempe-
ratura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
4
Icona timer ATTIVO\DISATTIVO
Icona timer ATTIVO-DISATTIVO
Icona SOSPENSIONE
Nota per il recupero da black-out:
premere il pulsante sospensione dieci volte
in cinque secondi e accedere alla funzione
dopo il segnale acustico. Quindi premere il
pulsante sospensione dieci volte in cinque
secondi e uscire alla funzione dopo due
segnali acustici.
5
Icona CONDIZIONATORE \ RI-
SCALDAMENTO \ DEUMIDIFICA-
TORE \ AUTOMATICO
Scheda del display
21
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul-
sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen-
terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua-
lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Regolazione
della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio-
natore per regolare la direzione verso destra o verso sini-
stra, facendo riferimento alla fig.
Attenzione:

Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.

In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.

Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi-
dificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen-
te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
Telecomando
Bassa medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Funzionamento d’emergenza:

Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.

Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.

Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Temperatura
designata
Modali-
tà timer
Velocità
ventola
Modalità
operativa
Sopra i 23
°
C26
°
CN.
Sotto i 23
°
C23
°
CN.

Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.

Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.

Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter-
ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).

Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Beep beep
Stato iniziale
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
Modalità di
funzionamento
Telecomando Nota
AUTOMATICO
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au-
tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
RISCALDA-
MENTO
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati-
camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
VENTILATO-
RE
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO
RISCALDAMENTO:
22
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà. Quin-
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1
°
C rispetto alla temperatura im-
postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1
°
C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2
°
C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto-
maticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5.
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio-
ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio-
ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen-
zioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1
°
C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP
entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2
°
C
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
23
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio-
namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
BLANK
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes-
sive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc-
cessive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz-
zata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
button per inserire opzioni aggiun-
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante
per confermare.
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
-
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia-
re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
.
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
.
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi-
zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita-
zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condi-
zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica-
mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Posizione
attuale
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN-
SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
24
Installazione unità interna
Cacciavite
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pinza
Seghetto
Tagliatubi
Carotatore
Allargatubi
Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)
Lama
Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’
acqua saponata
Metro
Alesatrice
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove le prese e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore-
scenti.
Quando si installa il telecomando su parete, accertarsi
di collocarlo in una posizione da cui l’unità interna possa
ricevere i segnali quando sono accese le lampade fluore-
scenti della stanza.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
PER 07K 09K 12K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm
PER 18K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm
PER 24K
Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm
Attrezzi necessari per l’’installazione
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
Deve essere prestata atten-
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzio-
ne delle tubature
Sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore
destra
Destra
Inferiore
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Selezione del luogo d’installazione
Origine d'alimentazione
Parti accessorie
Selezione dei tubi
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
più di
10 cm
più di 10 cm
25
1
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro
su parete
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato
livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporanea-
mente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi
fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late-
rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della pia-
stra di montaggio”, per la posizione del foro.
2
Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete
esterna.
Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione
3
Installazione dell’unità interna
[Tubatura posteriore]
Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro
adesivo
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba
tubatura sinistra.
Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio-
ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra
posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isola-
mento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed
estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare
i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e
assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono esse-
re fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzio-
ne della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tac-
che superiori della piastra di montaggio. Sposta-
re il corpo da un lato all’altro per verificare che
sia fissato in sicurezza.
Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio,
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in
perpendicolare.
Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo
leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra
di montaggio.
4
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei
fili svitando le viti.
Prima installazione della piastra di montaggio
G
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
(Sezione del foro su parete) Tubo del foro tubatura
graffa
piastra di
montaggio
Tubo
flessibile
di scarico
Coperchio per
tubatura destra
Coperchio per tubatura
inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio
per tubatura
sinistra
Materiale
termicamen-
te isolante
Cavo elettrico interno/esterno
Tubazione
Piastra di
supporto
della
tubazione
Installazione unità interna
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave
piastra di montaggio
Schema della tubatura
Fissaggio del corpo dell’unità interna
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
Rimozione della copertura dei cavi
26
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi-
bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collega-
mento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
5
Installazione della sorgente d'alimentazione
La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut-
tore di circuito con messa a terra.
Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
6
Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Attrezzo convenzionale per svasatura
Tipo a frizione
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
Corretto Scorretto
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo
svasatura esterno
7
Sullo scarico
Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato corretta-
mente verso il basso.
Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
8
Sullo scarico
Codice di
indicazione
Descrizione dei pro-
blemi
Analisi e diagnosi
E1
Malfunzionamento del
motore della ventola
interna
Errore collegamento del connettore;
Termostato guasto;
Errore PCB;
E2
Sensore scambiatore
di calore non funzio-
nante
E4
Errore EEPROM inter-
no
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
E7
Errore di comunicazio-
ne tra l'unità interna
ed esterna
Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a cau-
sa di un errore del cablaggio;
Errore PCB;
E14
Malfunzionamento del
motore della ventola
interna
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Rilevamento errore a causa di un
errore dell unità PCB interna;
9
Controllo dell'installazione e collaudo
Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
Lo scarico è stato eseguito correttamente?
La messa a terra è collegata in sicurezza?
L'unità interna è fissata in modo sicuro?
La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
Ci sono dei rumori?
Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
All'unità esterna
Unità interna
Profilo attrezzo per
svasatura
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
Elenco di controllo per il collaudo
Modello
AS07GS1ERA
AS09GS1ERA
AS12GS1ERA
AS18GS1ERA AS24GS1ERA
Cavi di collegamento
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
A mezza via
si solleva.
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Inferiore a
5cm
27
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40
°
C (104
°
F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
Staccare il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
4. li erassiF filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura
adeguata
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
SPEGNIMENTO
28
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
29
Haier Group
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riav-
via immediatamente.

Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il siste-
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.

Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa

Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.

(Il rumore è generato dal liquido refrigeran-
te che circola nel sistema.)

Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coper-
ture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.

Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen-
te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.

Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo.

Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.

Questo è provocato dall’improvviso raffred-
damento dell’aria interna.
In modalità deumidifi-
catore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.

In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?

C’è un black-out?

Si è bruciato il fusibile?
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 46
o
C/26
o
C
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B -15
o
C

Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.

Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
-
mentazione almeno dopo 30 secondi.

Il filtro dell'aria è sporco?

Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.

La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?

La temperatura è impostata correttamen-
te?

Ci sono porte o finestre aperte?

La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona-
tore? (usare le tende)

Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Raffreddamento
mediocre
Altri controlli
30
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour
référence.
Unité extérieure
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du comparti-
ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
1
2
3
4
Entrée d'air
Grille d'entrée
d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Sélecteur d'urgence
Pales verticales
(réglage des souf-
fles d'air gauche
et droit)
Panneau d'affichage
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
Sortie d'air
1
4
2
3
5
1
Orifice du récepteur de
signal
2
Affichage
MARCHE-ARRÊT
3
Affichage de la tempéra-
ture ambiante
Après réception du signal de la
télécommande, affiche la tempéra-
ture réglée ; le reste du temps, c'est
la température de la pièce qui est
affichée. Cette température n'est
donnée qu'à titre de référence.
4
Affichage MINUTERIE
MARCHE/ARRÊT
Affichage MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT
Affichage VEILLE
Remarque sur la reprise après panne
d'électricité :
Appuyez sur le bouton veille dix fois dans
les cinq secondes et accédez à la fonc-
tion après avoir entendu les quatre bips.
Appuyez sur le bouton veille dix fois dans
les cinq secondes et quittez cette fonction
après avoir entendu les quatre bips.
5
Affiche REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE/SEC/AUTO
Panneau d'affichage
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de fonctionne -
ment
SILENCE VEILLE
Chauffage
électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA-
TION
Télécommande
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Envoi d’air
---
Position de débit
d’air sain 1
---
Position de débit d’air sain 2
---
Retour à la position de départ des volets
---
Souffle d’air droit et gauche
---
Zone A-B
Sommeil
---
10 et symbole de chauffage
affichés simultanément
---
Veille
---
Chauf-
fage électrique
---
Rafraîchir l'air (fonction
réservée) Puissance
---
Conversion mode
Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali-
ser la télécommande.
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTI-
LATION
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple-
ment sur la touche de réinitialisation.
31
Utilisation
Opération de base
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Fonctionnement d'urgence et fonction-
nement de test
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direc-
tion gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont
réglés à gauche ou à droite.
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROI-
DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se
former.
Remarque :
Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande,
la télécommande mémorise automatiquement la position définie
auparavant.
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Mode de
fonctionne-
ment :
Télécom-
mande
Remarque
AUTO
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la
température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la
température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
CHAUF-
FAGE
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de
temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automati-
quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode
ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se
peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
VENTILA-
TION
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en
mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en
mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI-
LATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
pendant un moment.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Température
fixée
Mode
minuterie
Vitesse de
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
Au-dessus de
23
O
C
26
O
C Non AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
En-dessous
de 23
O
C
23
O
C Non AUTO
CHAUF-
FAGE
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en
fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez en-
tendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de
circulation d'air.
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Bip bip
État initial
32
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup-
plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la
température sera de 1
o
C plus élevée que le paramètre
de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra-
ture augmente à nouveau de 1
o
C. L'appareil fonction-
nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est
maintenue plus élevée que le paramètre de température
afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse
durant le sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la tem-
pérature sera de 2
o
C plus basse que le paramètre de
température. Au bout d'une autre heure, la température
descend à nouveau de 2
o
C. Au bout de 3 heures, le tem-
pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera enco-
re 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue
plus basse que le paramètre de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le
sommeil
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon-
dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo-
ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc-
tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé-
der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la
fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche
, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de
nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc-
tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUF-
FAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas
homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
33
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc-
tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante :
Télécommande :
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU-
TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). "
"ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton
/ pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo-
lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ;
choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le
bouton
pour confirmer.
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur
le bouton
pour accéder aux options supplémentaires.
Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla-
ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de
nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la
position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide
provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen-
nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipe-
ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électro-
niques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro-
niques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle-
vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto-
cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE
MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Abaissement
du souffle
d'air sain
Élévation
du souffle
d'air sain
Position
actuelle
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
34
Installation de l'unité intérieure
Clé
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pince
Scie à métaux
Coupe-tube
Perceuse
Outil d'évasement
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)
Couteau
Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savon-
neuse
Rubans à mesurer
Alésoir
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garan-
tir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, ap-
pareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé-
lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluores-
centes sont allumées dans la pièce.
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu-
ment vérifier la tension.
La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Télécommande (1) Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1)
POUR 07K 09K 12K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm
POUR 18K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm
POUR 24K
Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm
Outillage requis pour l'installation
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m.
L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités
du modèle acheté.
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
Source d'alimentation
Accessoires
Sélection du tuyau
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Gauche
Arrière gauche
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de
10 cm
plus de 10 cm
35
1
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à fixer contre le mur
en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque
temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en
suspendant un fil avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la
plaque, puis fixez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et
au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section
précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en
direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après
l'installation
3
Installation de l'unité intérieure
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec
du ruban adhésif.
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le
couvercle pour la tuyauterie gauche.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens
de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière-
gauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation
thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de
l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez
la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les
tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des maté-
riaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent
être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie
en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau
selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne
pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et re-
couvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures
de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un
côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation,
soutenez le corps du dessous et posez-le à la
perpendiculaire.
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever
le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps
légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégage-
ment de la plaque de fixation.
4
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté-
rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant
les vis.
Lorsque la plate de montage est fixée en premier
G
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) Tuyau pour le trou de tuyauterie
crochet
plaque de
fixation
Tuyau de vidange
Couvercle pour
tuyauterie de droite
Couvercle sous la tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Couvercle pour
tuyauterie de gauche
Matériau d'isolation
thermique
Câble électrique des unités intérieure/
extérieure
Tuyauterie
Plaque de
support de
tuyau
Installation de l'unité intérieure
Lorsque la plaque de fixation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
plaque de fixation
Schéma de la tuyauterie
Fixation de l'unité intérieure
Déballage de l'unité intérieure
Dépose du cache-câble
Installation de la plaque de fixation et positionnement du
trou dans le mur
36
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou
dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par
l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bor-
nier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement en-
foncé et serré.
Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté.
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le
fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/
250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo
-
laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
Installation du bloc d'alimentation
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.
Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse.
Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
nettoyer les bavures.
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Outil d'évasement conventionnel
Type à embrayage
type à embrayage
(rigide)
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correct Incorrect
Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen-
dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une
isolation thermique.
Vidange
Code d'identi-
fication
Description du problème Analyse et diagnostic
E1
Dysfonctionnement du
moteur interne
Connexion défecteuse ;
Thermistor défectueux ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E2
Défaillance du capteur à
échange de chaleur
E4
Erreur EEPROM de
l'unité interne
Données EEPROM erronées ;
EEPROM défectueuse ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E7
Défaut de communication
entre les unités intérieure
et extérieure
Erreur de transmission du signal entre
les unités intérieure et extérieure en
raison d'une erreur de câblage ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E14
Dysfonctionnement du
moteur interne
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de câble dans le moteur de
ventilation ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ;
Erreur de détection suite à la défaillan-
ce de la carte à circuits imprimés de
l'unité intérieure ;
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
du manuel.
Cochez les cases
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils
bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte-
ment fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe
thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Vers l'unité extérieure
Unité intérieure
Matrice de l'outillage
d'évasement
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou
d'évasement
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
Modèle
AS07GS1ERA
AS09GS1ERA
AS12GS1ERA
AS18GS1ERA AS24GS1ERA
Câblage de
connexion
4G0,75mm
2
4G0,75mm
2
4G0,75mm
2
Il est surélevé à
mi-chemin.
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il ondule : L'intervalle avec le
sol est trop petit.
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Moins de
5cm
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
37
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40
o
C (104
o
F)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica-
tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les
deux semai-
nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle-
ver.
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi-
cation dans les cadres à filtre gauche et
droit.
Retirer l'ancien filtre de purifica-
tion d''air
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi-
cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
:
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
Paramétrage d'une tempéra-
ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace-
ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation princi-
pale.
OFF
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
38
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac-
ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à
la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti-
culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che-
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
39
Haier Group
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Vérification
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
40

Transcripción de documentos

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Contents PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING 1 2 5 8 9 10 Contenido AS07GS2ERA AS09GS2ERA AS12GS2ERA AS18GS2ERA AS24GS2ERA PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 12 15 18 19 20 Indice PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 21 22 25 28 29 30 Table des matières ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE ● Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. 0010535381 31 32 35 38 39 40 Parts and Functions Remote controller Indoor Unit 1 6 8.Additional functions display Operation mode QUITE SLEEP Inlet Air Purifying Filter (inside) 2 Remote controller 7 3 4 Inlet grille 5 8 9 Outlet 18 10 Vertical blade Emergency Switch (adjust left and right air fl ow) Horizontal flap Display board (adjust up and down air flow Don't adjust it manually) 19 11 20 12 21 13 22 14 Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference 23 15 24 16 25 17 Display board 1 1. Mode display 2 3 4 5 Operation mode AUTO COOL DRY HEAT FAN Remote controller 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display 4 TIMER ON\OFF display 1 Signal receiver hole TIMER ON-OFF display 2 ON/OFF display SLEEP display 3 Ambient temp.display Note to the power failure resume: When receiving the remote control signal, display the set temperature and in the rest time the room temperature is displayed and this room temperature is only for reference. press the sleep button ten times in five seconds and enter function after hearing four sounds.And press the sleep button ten times within five seconds and leave this function after hearing two sounds. 5 COOL\HEAT\Dry\AUTO display Supplemented electrical HEALTH POWER heating LO MED HI Display circulated AUTO 5. LOCK display 6. TIMER OFF display TIMER ON display 7.TEMP display 9. QUIET button 10. HEAT button 11. COOL button 12. AUTO button 13. FAN button 14. TIMER button 15. HEALTH button 16. LOCK button Used to lock buttons and LCD display. 17. LIGHT button Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. 18. POWER ON/OFF button 19. DRY button 20. TEMP button 21. SWING button 22. HOUR button 23. EXTRA FUNCTION button Function: Air sending--- Healthy airflow position1--- Healthy airflow position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow --- A-B yard---10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping --- Electrical heating--- Refresh air (reserved function) --- Power --Fahrenheit/Celsius mode conversion 24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions. 25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the remote Healthy function is not available for some units. Loading of the battery Outdoor Unit 1 Remove the battery cover; 2 Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries, resetting key (cylinder); Be sure that the loading is in line with the" + "/"-"; Load the battery,then put on the cover again. 3 4 4 OUTLET INLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING  DRAIN HOSE Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference Note: The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. When electronic-started type fluorescent lamp or change- over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can't run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key. 1 Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Remote controller      Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes: Pi Room Designated Timer Fan Operation temperature temperature mode speed mode o 26 C o 23 C Above 23 C Below 23 C o o No AUTO COOL No AUTO HEAT It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode. 1. Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. Test operation: 2. Select operation mode Test ope ration switch is the same as emergency switch. COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode Use this switch in the test operation when the room o temperature is below 16 C, do not use it in the normal operation. 3.Select temp.setting button Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1oC,if kept depressed, it will decrease rapidly Select a desired temperature. Press  4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: Remote controller: LOW MED Display circulated AUTO HI Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Operation Mode AUTO Remote Controller switch for more than 5 seconds . After you hear the "Pi" sound twice, release your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi". Under this operation mode,the fan motor of indoor unit will run in high speed. Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air flow COOL/DRY: HEAT: Initial state 2.Left and right air flow adjustment(manual) Move the vertical blade by a knob on air conditioner to adjust left and right direction referring to Fig. Note Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. COOL 2 Pi Pi Continue to press the test operation DRY In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2 o C, unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. HEAT In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. FAN In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available. Cautions: ' When adjusting the flap by hand,turn off the unit. When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY mode , otherwise, condensate water might occur. Note: When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position. Operation Sleep Operation 4. In FAN mode Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function. It has no SLEEP function. 5.Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change. Note When TIMER function is set, the sleeping function can’t be set up .After the sleeping function is set up , if user resets TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timing-on. POWER/QUIET Operation (1) POWER Operation Operation Mode 1. In COOL,DRY mode When you need rapid heating or cooling, you can use this function. 1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash,and then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function. (2) QUIET Operation You can use this function when silence is needed for rest or reading. Approx.6hrs Press QUIET button, the remote controller will show 1 hr Rises 1OC Rises 1OC 1 hr Temp.setting Unit stop In COOL, DRY mode 2. In HEAT mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp. rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep. Temp.setting 1 hr , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled. Note ˖ During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm. Unit stop Decreases 2OC 1 hr Decreases 2OC 3 hrs 3 hrs Rises 1OC SLEEP operation stops SLEEP operation starts In HEAT mode 3. In AUTO mode The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 3 EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Operation Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF TIMER OFF-ON Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash. 3.Press / button to set time. Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time. Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time. It can be adjusted within 24 hours. 4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more. 5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated. Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. According to the Time setting sequence of TIMER ON or TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved. Healthy airflow Operation 1.Press to starting Setting the comfort work conditions. 2.The setting of healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm. Healthy airflow upwarder Healthy airflow downwarder Present position 3.The cancel of the healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel. Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller. Note: 1.After setting the healthy airflow function, the position grill is fixed. 2.In heating, it is better to select the mode. 3.In cooling, it is better to select the mode. 4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille . 4 CE All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC -Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC -Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC ROHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive) WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 F A B C D E This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink, •1 the factory refrigerant charge of the product •2 the additional refrigerant amount charged in the field and • 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging Indoor Unit Installaion Necessary Tools for Installation ƽ Driver ƽ Nipper ƽ Hacksaw ƽ Hole core drill ƽ Spanner(17,19 and 26mm) ƽ Gas leakage detector or soap-and-water solution ƽ Torque wrench (17mm,22mm,26mm) ƽ Pipe cutter ƽ Flaring tool ƽ Knife ƽ Measuring tape ƽ Reamer Power Source ƽ Before inserting power into receptacle, check the voltage without fail. ƽ The power supply is the same as the corresponding nameplate. ƽ Install an exclusive branch circuit of the power. ƽ A receptacle shall be set up in a distance where the power cable can be reached.Do not extend the cable by cutting it. Selection of Installation Place Accessory Parts ƽ Place, robust not causing vibration, where the body can be supported sufficiently. ƽ Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where inlet and outlet of the unit are not disturbed. ƽ Place, possible to drain easily, where piping can be connected with the outdoor unit. ƽ Place, where cold air can be spread in a room entirely. ƽ Place, nearby a power receptacle, with enough space around. ƽ Place where the distance of more than lm from televisions, radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be left. ƽ In the case of fixing the remote controller on a wall, place where the indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room are lightened. Remote controller (1) Drain hose (1) R-03 dry battery (2) Plastic cap (4) Ø4X25 Screw (4) Mounting plate (1) Air purifying filter(Optional) (1) Selection of Pipe FOR 07K 09K 12K FOR 18K FOR 24K Drawing for the installation of indoor units The models adopt HFC free refrigerant R410A more than 15 cm Attention must be paid to the rising up of drain hose Arrangement of piping directions Rear left more than 10cm Rear right Left Right Below more than 10cm The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m. Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference. 5 Indoor Unit Installation  Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole When the mounting plate is first fixed 1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling for the plate to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate with one steel nail. 2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread with a weight from the central top of the plate, then fasten securely the plate with the attachment steel nail. 3. Find the wall hole location A using a measuring tape [ Left·Left-rear piping ] ƽ In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. ƽ In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials. 1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor unit. 2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit, and pull it out on the front side, then connect them. 3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes. Cover the connection part with heat insulation materials closely, and make sure fixing with adhesive tape Indoor/outdoor electric cable Heat insulation material B= Ø 70mm Lid for right piping Piping Pipe supporting plate Lid for left piping Drain hose Lid for under piping pipe Fix with adhesive tape 30mm A=145mm ƽ Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with efrigerant piping by protecting tape. [ Other direction piping ] 35mm B= 70mm A=150mm ƽ Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction and then bend the pipe according to theposition of wall hole. When bending, be careful not to crash pipes. ƽ Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then pull out the connected to the heat insulation of connecting part specially. A=145mm 30mm B= Ø 70mm When the mounting plate is fixed side bar and lintel ƽ Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. ƽ Refer to the previous article, “ When the mounting plate is first fixed “, for the position of wall hole.  Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover Fixing the indoor unit body ƽ Hang surely the unit body onto the upper notches of the mounting plate. Move the body from side to side to verify its secure fixing. ƽ In order to fix the body onto the mounting plate,hold up the body aslant from the underside and then put it down perpendicularly. mounting plate Unloading of indoor unit body ƽWhen you unload the indoor unit,please use your hand to arise the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate. ƽ Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall ƽ Install piping hole cover and seal it off with putty after installation Wall hole Ø70mm agraffe Indoor side (Section of wall hole)  Outdoor side Thickness of wall Connecting the indoor/outdoor Electric Cable G Piping hole pipe Installation of the Indoor Unit Drawing of pipe [ Rear piping ] ƽ Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape 6  mounting plate Removing the wiring cover ƽ Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then take off wiring cover by removing its screws. Correct When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop. Lean  When connecting the cable before installing the indoor unit ƽ Insert the cable from the back ƽ Loosen the screws and insert ƽ ƽ Incorrect Damage of flare Crack Partial Too outside On Drainage ƽ Please install the drain hose so as to be downward slope without fail. ƽ Please don’t do the drainage as shown below. side of the unit, then pull it out on the front side. the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws. Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened. After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover. Less than 5cm It becomes The end is imm- It waves. The gap with the There is the bad high midway. ersed in water. ground is too small. smell from a ditch Indoor unit ƽ Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is carried out surely to outdoor. ƽ In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat insulation to it without fail. To Outdoor unit Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect. Model Connecting wiring AS07GS2ERA AS09GS2ERA AS12GS2ERA 4G0.75mm 2 AS18GS2ERA 4G0.75mm 2 AS24GS2ERA 4G0.75mm 2 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or H07RN-F. 2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T.3.15A/250VAC (Indoor). 3. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 4. After installation, the power plug should be easily reached. 5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm.  Power Source Installation ƽThe power source must be exclusively used for air conditioner. ƽ In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an earth leakage breaker. ƽ For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.  Cutting and Flaring Work of Piping ƽ Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed. ƽ After inserting the flare nut, flaring work is carried out. A Flare tool for R410A Conventional flare tool Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type) 0~0.5mm Flare tooling die 1.0~1.5mm 1.Cut pipe 3.Insert the flare nut 1.5~2.0mm 2.Remove burs 4.Flare pipe  On Drainage C ode A nalyze and diagnose T rouble description indic ation Indoor fan m otor F aulty connector connection; E1 m alfunction F aulty therm istor; H eat-exc hange F aulty P C B ; E2 sensor failure F aulty E E P R O M data; Indoor E E P R O M F aulty E E P R O M ; E4 error F aulty P C B ; E7 E 14 C om m unic ation fault betw een indoor and outdoor units Indoor unit- outdoor unit s ig n a l transm ission error due to w iring error; F aulty P C B ; Indoor fan m otor m alfunction O peration halt due to breaking of w ire inside the fan m otor; O peration halt due to breaking of the fan m otor lead w ires; D etec tion error due to faulty indoor unit P C B ;  Check for Installation and Test Run Ƶ Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual. Check Items for Test Run Put check mark in boxes Gas leak from pipe connecting? Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely fixed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise? Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal? 7 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room temperature Do not block the air inlet or outlet Remote Controller Indoor Body Proper temperature wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely. Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth. Do not use the following for cleaning Use the timer effectively Close doors and windows during operation Gasoline,benzine, thinner or cleanser may damage the coating of the unit. Hot water over 40 O C(104O F) may cause discoloring or deformation. Air Filter cleaning During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Open the inlet grille by pulling it upward. Remove the filter. Push up the filter's center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward. Use the louvers effectively If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch. Clean the filter. Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade. Attach the filter. Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication is facing to the front.Make sure that the filter is completely fixed behind the stopper.If the right and left filters are not attached correctly, that may cause defects. OFF Once every two weeks Close the inlet grille. Replacement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille 4.Attach the standard air filter Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of the indoor unit. 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. (Necessary installation) ATTENTION: The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit. 5.Close the Inlet Grille Close the Grille surely NOTE: Detach old Air Purifying Filter 3.Attach Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames. 8 The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise , its performance will be affected. Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine when you stop using it,or its ability of sterilization will be reduced. Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. Check proper installation of the drainage securely Use an exclusive power source with a circuit breaker STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely STRICT ENFORCEMENT Use the proper voltage STRICT STRICT ENFORCEMENT ENFORCEMENT Take care not to damage Do not use power supply the power supply cord. cord in a bundle. PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. 1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway 2.Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. PROHIBITION Do not insert objects into the air inlet or outlet. Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged. PROHIBITION Do not try to repair or reconstruct by yourself. Connect the earth cable. earthing PROHIBITION CAUTION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation. PROHIBITION Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus. PROHIBITION Do not place animals or plants in the direct path of the air flow PROHIBITION Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time. STRICT ENFORCEMENT Check good condition of the installation stand Do not operate the switch with wet hand. PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning PROHIBITION PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit. PROHIBITION Do not place flower vase or water containers on the top of the unit. PROHIBITION 9 Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Cause or check points Phenomenon The system does not restart immediately. Noise is heard Normal Performance inspection Smells are generated. Mist or steam are blown out. When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.) During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes. During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air. Cautions Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner.Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver. Do not allow children to play with the air conditioner.In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit. Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation 1.Applicable ambient temperature range: Indoor Cooling Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC 18oC Maximum:D.B 27oC Minimum: D.B 15oC Outdoor Minimum: D.B Indoor Heating Outdoor Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC o o Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C (INVERTER) Minimum:D.B -15oC 2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. 3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V 4. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 5. After installation, the power plug should be easily reached. In dry mode, fan speed can’t be changed. In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout? Multiple check Poor cooling Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? 6. The waste battery should be disposed properly. 7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply cord. 10. The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation. 11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least 30 seconds later, cutting off the power. Haier Group Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com 10 Componentes y funciones  Mando a distancia  Unidad interior Toma de entrada Filtro purificador de aire (interior) 1 6 Modo de SILENCIO funcionamiento 2 7 3 Rejilla de entrada de aire 4 5 8 9 Salida de aire 18 10 Paleta vertical Alerón horizontal Interruptor de emergencia (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha) (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente) 19 11 20 12 Panel de indicadores 21 13 22 14 23 Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. 15 24 16 25 17 Panel de indicadores 1 2 1. Indicador de modo 3 4 Modo de AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO funcionamiento 5 CALEFACCIÓN VENTILADOR Mando a distancia 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR 1 Orificio del receptor de señal 2 Indicador ENCENDIDO/ APAGADO 3 Pantalla de temperatura ambiente Al recibir una señal de mando a distancia, muestra la temperatura definida. El resto del tiempo se muestra la temperatura de la sala. Esta temperatura es sólo una referencia. 4 Indicador TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la función SUEÑO Nota para reanudar después de errores de alimentación: pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar dos sonidos. Visualización circular BAJA MEDIA AUTOMÁTICO SUELO Ayuda con calor eléctrico SALUDABLE INTENSO Mando a distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR 11. Botón FRÍO 12. Botón AUTOMÁTICO 13. Botón VENTILADOR 14. Botón TEMPORIZADOR 15. Botón SALUDABLE 16. Botón BLOQUEAR Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD. 17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. 18. Botón ENCENDIDO / APAGADO 19. Botón SECO 20. Botón TEMPERATURA 21. Botón OSCILACIÓN 22. Botón HORA 23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire--Posición de flujo de aire saludable 1--- Posición de flujo de aire saludable 2--- Restablecer la posición original de la aleta--- Flujo de aire horizontal--- Jardín A-B--- 10 y símbolo de calefacción mostrado simultáneamente--- Dormir--Calefacción eléctrica--- Calefacción eléctrica Potencia--- Modo de conversión Fahrenheit/Celsius 24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales. 25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia. La función Saludable no está disponible para algunas unidades.  Instalación de las pilas 1 Extraiga la tapa de las pilas; la figura se muestra el modo 2 En de carga de las pilas. 2 pilas AUTOMÁTICO  Unidad exterior R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos "+" y "-"; Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa. 3 4 4 TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO ENTRADA DE AIRE ALTA 5. Indicador de BLOQUEO 6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 7. Indicador de TEMPERATURA 5 Indicador FRÍO\CALOR\SECO\ SALIDA DE AIRE 8. Indicador de funciones adicionales MANGUITO DE DRENAJE Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. Nota:  La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.  Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.  Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.  Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos. Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer. 11 Funcionamiento  Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba  Funcionamiento básico Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia  Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.  Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.  Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos: Pi Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del habitación seleccionada temporizador ventilador 1. Arranque de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación 3. Selección de la configuración de temperatura Pulse el botón / . Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente. Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente. Seleccione la temperatura que desee. 4. Selección de la velocidad del ventilador Visualización circular MEDIA ALTA AUTOMÁTICO El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Modo de funcionamiento AUTOMÁTICO mando a distancia O 23 C No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN O No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN  Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco. Funcionamiento de prueba: El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.  Utilice este interruptor en el uso de prueba si la Pi Pi temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.  Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta".  Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior funcionará a alta velocidad.  Ajuste de dirección del flujo de aire 1. Indicador de estado flujo de aire FRÍO/SECO: CALOR: Estado inicial 2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha (manual) Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración. Nota En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. REFRIGERACIÓN 12 26 C Por debajo de 23 C Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: BAJA O O Por encima de 23 C Modo de funcionamiento SECO En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador. CALEFACCIÓN En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real. VENTILADOR En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible. Precauciones:  Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.  Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.  Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua. Nota: El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido. Funcionamiento  Funcionamiento en modo Sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre , parpadeará. Y, a para entrar en la función Sueño. continuación, pulse 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. 4. En el modo FAN No dispone de función SUEÑO. 5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño Modo de funcionamiento 1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad. Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO (1) Funcionamiento en modo INTENSO Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. , parpadeará. Cuando la secuencia muestre o Aumenta 1 C La unidad se detiene Configuración de temperatura En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO 2. En el modo CALEFACCIÓN La unidad se detiene Configuración de temperatura o Desciende 2 C Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO en modo SILENCIOSO Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar. Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio. Nota: Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración. o Desciende 2 C 3h para entrar en la función del modo Intenso. Presione Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso. (2) Funcionamiento 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad. 1h  Funcionamiento en modo INTENSO/ SILENCIOSO o Aumenta 1 C 1h 1h Nota Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido. Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación. Aprox. 6 horas 1h Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio. Aumenta 1 oC Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO En el modo CALEFACCIÓN 13 Funcionamiento  Uso del temporizador de encendido/ apagado 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee. 2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: BLANK 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO DE APAGADO 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). " comenzará a parpadear el indicador " " u " 3. Pulse / para configurar la hora. ". Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas. 4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón y confirme el tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear. 5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.  Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables. 2. Configuración de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que para confirmar. necesite y, a continuación, presione el botón Flujo de aire saludable hacia arriba 14 Flujo de aire saludable hacia abajo CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 Posición actual 3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales.Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón para cancelar la operación. Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia. Nota: 1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará. 2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo 3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo . 4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior. F A B C D E Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble: •1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica •2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y • 1+2 la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga. Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación  Destornillador  Alicate  Sierra para metales  Broca de tubo  Llave (17, 19 y 26 mm)  Detector de fugas de gas o agua jabonosa  Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Cortatubos  Herramienta de conicidad  Cuchilla  Metro  Avellanador Fuente de alimentación  Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla.  La fuente de alimentación es la que figura en la placa de datos nominales.  Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.  Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo. Accesorios Selección del lugar de instalación  Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones.  Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.  Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.  Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala.  Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.  Coloque la unidad interior de modo que se encuentre a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.  En el caso de fijar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala. Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1) Pila seca R-03 (2) Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4) Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1) Selección de tubo PARA 07K 09K 12K PARA 18K PARA 24K Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm Diagrama de instalación de unidades interiores Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC más de 15 cm Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de drenaje Organización de la dirección de los tubos Izquierda más de 10 cm Izquierda trasera Derecha trasera Derecha Inferior más de 10 cm La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. 15 Instalación de la unidad interior 1 Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared Al fijar por primera vez la placa de montaje 1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero. 2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación. 3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro. [Izquierda · Entubación trasera izquierda] ● En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. ● En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aislantes. 1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior. 2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos. 3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva. B= Ø 70mm Cable eléctrico de interior/exterior Cubierta de entubación derecha 30mm A=145mm Cubierta de entubación inferior Cubierta de entubación izquierda Material aislante de calor Entubación Manguito de drenaje Placa de soporte del tubo Fijación con cinta adhesiva 35mm B= 70mm A=150mm A=145mm 30mm B= Ø 70mm Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel  Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada. ● Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje" para más información acerca del orificio de la pared. 2 Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación ● Practique un orificio de 70 mm de diámetro con pendiente ligeramente descendiente hacia el exterior de la pared. ● Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después de la instalación. ● Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora. [Entubación en otra dirección] ● Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos. ● Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de conexión. Fijación de la unidad interior ● Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la fijación se haya realizado de la forma correcta. ● Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular. placa de montaje Descarga de la unidad interior ● Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje. Orificio de pared Ø 70 mm Cara interior (Sección del orificio de pared) G Cara exterior Tubo del orificio de entubación gancho placa de montaje 4 Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior 3 Instalación de la unidad interior Extraer la cubierta del cableado Extracción de los tubos [ Entubación trasera ] ● Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva 16 ● Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos. Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior Correcto 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. 2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle. Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior  Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.  Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.  Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.  Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable. Unidad interior A la unidad exterior Nota: Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto. Modelo 1. 2. 3. 4. 5. AS07GS1ERA AS09GS1ERA AS12GS1ERA AS18GS1ERA AS24GS1ERA Cableado de 4G 0,75 mm2 4G 0,75 mm2 4G 0,75 mm2 conexión Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior) El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm. Delgado Daño de conicidad ● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas. ● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad. A 0~0,5 mm Cuchilla de conicidad Herramienta de conicidad convencional De tipo acoplamiento (tipo rígido) 1,0~1,5 mm 1. Cortar el tubo 3. Insertar la tuerca cónica Demasiado fuera Menos de 5 cm Se alza por la El extremo está sumergido en mitad. agua. Está La separación con el Se aprecia ondulado. suelo es demasiado mal olor de pequeña una acequia ● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera. ● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor. 8 Durante el drenaje Indicación de código E1 E2 E4 E7 Descripción del problema Avería del motor del ventilador interior Error del sensor de intercambio de calor Error de EEPROM interna Analizar y diagnosticar Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; PCB defectuosa; Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa; Error de transmisión de señal Error de comunicación entre las unidades interior y entre las unidades exterior debido a un error de interior y exterior cableado; PCB defectuosa; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamiento interrumpido Avería del motor del debido a la ruptura de los hilos de ventilador interior plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa PCB defectuosa de la unidad interior; 9 Prueba de instalación y ejecución de la prueba 6 Trabajos de corte y conicidad de los tubos De tipo acoplamiento Parcial ● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente. ● No practique el drenaje como se muestra a continuación. E14 Herramienta de conicidad para R410A Grieta 7 Durante el drenaje 5 Instalación de la fuente de alimentación ● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado. ● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa. ● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible. Incorrecto De tipo palometa (tipo imperial) 1,5~2,0 mm 2. Eliminar las rebabas 4. Tubo cónico ■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el manual de instrucciones. Compruebe los siguientes puntos de prueba □ Escriba una marca en las casillas □ ¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo? □ ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo? □ ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente insertados en el bloque de terminales? □ ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente? □ ¿Se ha realizado el drenaje correctamente? □ ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad? □ ¿Está la unidad interior fijada con seguridad? □ ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje? □ ¿Se aprecian ruidos? □ ¿Está la lámpara iluminada normalmente? □ ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la bomba de calor) y refrigeración? □ ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala? 17 Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente Configure una temperatura adecuada para la habitación. No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. Temperatura adecuada No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. mando a distancia No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos. Utilice el temporizador de forma eficiente Durante la refrigeración, evite la entrada de luz solar directa utilizando cortinas o mamparas Equipo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente. No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104 de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de de la unidad. decoloración o deformación. Limpieza del filtro de aire Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación. Utilice las lamas de forma eficiente 1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacia arriba. 2 Extraiga el filtro. Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo. 3 Limpie el filtro. Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra. 4 Instale el filtro. Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos. APAGAR Una vez cada dos semanas 5 Cierre la rejilla de la toma de entrada. Sustitución del filtro purificador de aire 4. Instale el filtro de aire estándar 1. Abra la rejilla de la toma de entrada (Instalación necesaria) Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior. 2. Extraiga el filtro de aire estándar Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él. ATENCIÓN: La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad. 5. Cierre la rejilla de la toma de entrada Cierre la rejilla firmemente. Extraiga el filtro purificador de aire antiguo 3. Instale el filtro purificador de aire Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro. 18 NOTA: ● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses. ● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado. ● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario, su capacidad de esterilización se reducirá. Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta. Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito. Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente. CUMPLIMIENTO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico. 1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio. 2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad. 3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de PROHIBIDO aceite. Utilice un nivel de voltaje adecuado. CUMPLIMIENTO ESTRICTO No enrolle el cable de la fuente de alimentación. CUMPLIMIENTO ESTRICTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO Extreme la precaución para No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida evitar dañar el cable de la fuente de aire. de alimentación. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos. la fuente de alimentación. No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente. Conecte el cable de conexión a tierra. Conexión a tierra PROHIBIDO PRECAUCIÓN No utilice el aparato con fines de Aspire aire fresco con frecuencia, conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo. en instalaciones agrarias. PROHIBIDO No accione el interruptor con las manos mojadas. CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBIDO No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para encuentre en buenas condiciones. u otro aparato de calefacción. limpiarla. PROHIBIDO No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de se suba a ella. agua de otro tipo sobre la unidad. PROHIBIDO PROHIBIDO 19 Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Problema El sistema no se reinicia inmediatamente. La unidad emite ruidos. Inspección de comportamiento normal Se aprecian olores. El aparato expulsa vapor o vaho. No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco. Pruebas múltiples Refrigeración insuficiente Causa o puntos a comprobar  Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.  Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.  Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema).  Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.  Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.  Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.  Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.  El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.  ¿Está insertada la toma de alimentación?  ¿Se ha producido un fallo de alimentación?  ¿Se ha fundido algún fusible?  ¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.  ¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?  ¿Se ha configurado a temperatura correctamente?  ¿Existen puertas o ventanas abiertas?  ¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)  ¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Precauciones  No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.  No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior. Especificaciones El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1. Intervalos válidos de temperatura ambiental: Interior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 32oC/23 oC 21oC/15 oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 46oC/26 oC 18oC Interior Máximo: D.B Mínimo: D.B 27oC 15oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 24oC/18 oC -7oC/-8 oC Exterior (INVERTER) Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 24oC/18 oC -15oC Refrigeración Calefacción 2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar. 3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V. 4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. 5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente. 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión. 8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato. 9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado. 10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local. 11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. Haier Group Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com 20 Parti e funzioni  Telecomando  Unità interna Filtro di purificazione dell’aria pannello (interno) 1 6 Modalità operativa 2 7 3 4 Griglia presa d’aria 5 8 9 Uscita 18 10 Deflettore Orizzontale (dirige il flusso dell'aria verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano) 19 11 Aletta verticale Interruttore d'emergenza (regolare il flusso dell'aria da destra a sinistra) 20 12 21 13 22 Scheda del display 14 23 15 24 L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. 16 25 17 1. Icona modalità Scheda del display 1 2 AUTO (automatico) Modalità operativa 3 4 COOL (condizionatore) DRY HEAT VENTI(deu- (riscalLATOmidifi- damenRE catore) to) Telecomando 5 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona VELOCITÀ VENTILATORE 1 Foro di ricezione del 4 Icona timer ATTIVO\DISATTIVO Icona timer ATTIVO-DISATTIVO segnale Icona SOSPENSIONE 2 Visualizzazione ON/OFF Nota per il recupero da black-out: 3 Visualizzazione tempepremere il pulsante sospensione dieci volte ratura ambiente Quando riceve il segnale del telecomando, viene visualizzata la temperatura impostata e dopo viene visualizzata la temperatura della stanza, da prendere solo come riferimento. in cinque secondi e accedere alla funzione dopo il segnale acustico. Quindi premere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e uscire alla funzione dopo due segnali acustici. 5 Icona CONDIZIONATORE \ RISCALDAMENTO \ DEUMIDIFICATORE \ AUTOMATICO  Unità esterna 8. Icona funzioni aggiuntive Visualizza circolazione basso medio alto automatico 5. Icona BLOCCO 6. Icona TIMER DISATTIVA TIMER icona ATTIVA TIMER 7. Icona TEMP QUITE SORiscaldamento (silen- SPENelettrico zioso) SIONE integrato BENESSERE ALIMENTAZIONE Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO 10. Pulsante RISCALDAMENTO 11. Pulsante CONDIZIONATORE 12. Pulsante AUTOMATICO 13. Pulsante VENTILATORE 14. Pulsante TIMER 15. Pulsante BENESSERE 16. Pulsante BLOCCO Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED. 17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno. 18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 19. Pulsante DEUMIDIFICATORE: 20. Pulsante TEMPERATURA 21. Pulsante OSCILLAZIONE 22. Pulsante ORA 23. Pulsante FUNZIONE EXTRA Funzione: Aria inviata--- Posizione flusso d'aria benessere 1--- Posizione flusso d'aria benessere 2--- Ripristina posizione iniziale dell'aletta--- Flusso d'aria destro e sinistro--- A-B yard--10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momento--- Sospensione--- Riscaldamento elettrico--- Rinfresca aria (funzione riservata) Accensione--- modalità conversione Fahrenheit/Celsius 24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali. 25. Pulsante REIMPOSTA Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.  Installazione delle batterie il coperchio delle bat1 Rimuovere terie; le batterie come mo2 Installare strato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro); di rispettare le polarità 3 Accertarsi " + "/"-"; la batteria, quindi rimettere a posto il 4 Caricare coperchio. 4 USCITA CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET- TRICI INGRESSO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. Nota: La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli. Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o  un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le  batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e  rimetterle a posto qualche minuto più tardi. Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset. 21 Funzionamento  Funzionamento di base  Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è   andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Q  uando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura. Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata   l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti modalità: Telecomando Temperatura ambiente Temperatura Modalidesignata tà timer ° Sopra i 23 C ° 1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia. 2. Selezione della modalità operativa Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore 3. Selezionare l'impostazione della temperatura / . Premere il pulsante Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente. Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente Selezionare una temperatura desiderata. 4. Selezione della velocità del ventilatore Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando: Sotto i 23 C Velocità ventola Modalità operativa ° N. AUTOMATICO CONDIZIONATORE ° N. AUTOMATICO RISCALDAMENTO 26 C 23 C Beep Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità   della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidificatore. Collaudo di funzionamento: L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono. Usare questo interruttore per il collaudo di funziona  mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore Beep beep ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento. Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun  zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte, rilasciare la pressione dall'interruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del flusso d'aria "Hi" (alto). Con questa modalità di funzionamento, il motore della   ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.  Regolazione della direzione del flusso d’aria 1. Visualizzazione dello stato dell'aria CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE: RISCALDAMENTO: Stato iniziale Visualizza circolazione Bassa medio alto automatico Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Modalità di Telecomando funzionamento AUTOMATICO CONDIZIONATORE DEUMIDIFICATORE 22 Nota In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà automaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente. In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2 °C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. RISCALDAMENTO In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe essere differente dalla temperatura effettiva. VENTILATORE In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è disponibile. 2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento alla fig. Attenzione: Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.   In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della   condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a sinistra. Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta   verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumidificatore per evitare la condensa. Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente impostare la posizione oscillante Funzionamento  Funzionamento sospensione Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà. Quinper entrare nella funzione sospensione. di premere in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente. 4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante la sospensione Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla. Nota Modalità di funzionamento 1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno. SLEEP entra in funzione SLEEP si arresta Circa 6 ore 1 ora Si alza di 1° C Si alza di 1° C 1 ora Arresto dell’unità Impostazione temperatura In modalità condizionatore, deumidificatore 2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno. Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata.  Funzionamento alimentazione/silenzioso (1) Funzionamento ALIMENTAZIONE Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, , lampeggerà, quando viene visualizzato il ciclo su , per entrare nella funzione alimentaquindi premere zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni aggiuntive per annullare la funzione alimentazione. (2) Funzionamento silenzioso Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura. Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà , quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata. Nota: Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog Impostazione temperatura 1 ora Arresto dell’unità 1 ora di non raffreddare o riscaldare eccessivamente. Diminuisce di 2 °C 3 ore SLEEP entra in funzione getta a una distribuzione disomogenea della temperatura. Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto Diminuisce di 2 °C Si alza di 1 ° C SLEEP si arresta In modalità riscaldamento 3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente 23 Funzionamento  Funzionamento timer On/Off On-Off 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata. 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando: BLANK 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/ " lampeggerà. SPEGNIMENTO " " oppure " 3. Per impostare l'ora, premere il pulsante / Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore. 4. Conferma impostazioni timer e conferDopo aver regolato l'ora, premere il pulsante mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più. 5. Annullare impostazioni timer Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo. In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.  Funzionamento con flusso d'aria benessere 1. Premere per iniziare Impostare le condizioni di lavoro ottimali. 2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere button per inserire opzioni aggiunPremere il pulsante tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi per confermare. premere il pulsante Flusso d'aria benessere verso l'alto Flusso d'aria benessere verso il basso Posizione attuale 3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il per inserire le opzioni aggiuntive. Premere pulsante ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il per annullare. pulsante Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la griglia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota: 1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia viene fissata. 2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità . 3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità . 4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua. 24 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti. IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 F A B C D E Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile, •1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica •2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e • 1+2 il carico di refrigerante totale sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione  Cacciavite  Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Pinza  Seghetto  Tagliatubi  Carotatore  Allargatubi  Chiave per bulloni (17, 19  Lama e 26 mm)  Rilevatore di perdite del  Metro gas oppure soluzione d’  Alesatrice acqua saponata Origine d'alimentazione  Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che la tensione sia corretta.  L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta corrispondente.  Installare un circuito derivato della corrente.  Ad una certa distanza deve essere installato un ricettacolo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non allungare il cavo tagliandolo. Parti accessorie Selezione del luogo d’installazione  Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.  Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle vicinanze, dove le prese e gli scarichi dell’unità non sono disturbati.  Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature possono essere collegate all'unità esterna.  Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la stanza.  Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente spazio libero attorno.  Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si trovano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti.  Quando si installa il telecomando su parete, accertarsi di collocarlo in una posizione da cui l’unità interna possa ricevere i segnali quando sono accese le lampade fluorescenti della stanza. Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1) Batteria a secco R-03 (2) Coperchio di plastica (4) Viti Ø4X25 (4) Piastra di montaggio (1) Filtro di purificazione dell'aria (opzionale) (1) Selezione dei tubi PER 07K 09K 12K PER 18K PER 24K Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A più di 15 cm Deve essere prestata attenzione al sollevamento del tubo flessibile di scarico Disposizione della direzione delle tubature più di 10 cm Sinistra Posteriore sinistra Posteriore destra Destra Inferiore più di 10 cm La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m. Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento. 25 Installazione unità interna 1 Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro su parete Prima installazione della piastra di montaggio 1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporaneamente la piastra usando un chiodo d’acciaio. 2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio. 3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro ● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba tubatura sinistra. ● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico. 1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isolamento dell’unità interna. 2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli. 3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e assicurarsi di fissare con nastro adesivo Cavo elettrico interno/esterno Materiale termicamente isolante B= Ø 70mm Coperchio per tubatura destra Coperchio per tubatura sinistra Coperchio per tubatura inferiore Fissare con nastro adesivo 30mm A=145mm [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Tubazione Piastra di supporto della tubazione Tubo flessibile di scarico ● Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono essere fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo. [Tubature con altre direzioni] 35mm B= 70mm A=150mm ● Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzione della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete. Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi. ● Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale. Fissaggio del corpo dell’unità interna A=145mm 30mm B= Ø 70mm Installazione della piastra di montaggio su barra laterale ed architrave ● Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tacche superiori della piastra di montaggio. Spostare il corpo da un lato all’altro per verificare che sia fissato in sicurezza. ● Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio, allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in perpendicolare. piastra di montaggio  Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late- rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio. ● Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della piastra di montaggio”, per la posizione del foro. 2 Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura ● Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete esterna. ● Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione Scaricamento del corpo dell’unità da interno ● Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra di montaggio. Buco della parete Ø 70 mm graffa Lato interno Lato esterno (Sezione del foro su parete) G Tubo del foro tubatura 3 Installazione dell’unità interna Schema della tubatura [Tubatura posteriore] ● Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro adesivo 26 piastra di montaggio 4 Collegamento del cavo elettrico interno/esterno Rimozione della copertura dei cavi ● Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei fili svitando le viti. Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna Corretto 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna  Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.  Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc- co terminali, poi stringere le viti. Scorretto Inclinato Danno alla svasatura Rottura Parziale Troppo esterno 7 Sullo scarico ● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso. ● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.  Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e fissati in modo appropriato. Inferiore a 5cm  Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle- gati con la copertura dei cavi. Unità interna A mezza via si solleva. All'unità esterna Nota: Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni. Modello Cavi di collegamento AS07GS1ERA AS09GS1ERA AS12GS1ERA AS18GS1ERA AS24GS1ERA 4G 0,75 mm2 4G 0,75 mm2 4G 0,75 mm2 1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F. 2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC (interno). 3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm. 6 Taglio e svasatura dei tubi 8 Sullo scarico Codice di indicazione E1 E2 E4 E7 Tipo a frizione A 0 ~ 0,5 mm Profilo attrezzo per svasatura Attrezzo convenzionale per svasatura tipo a frizione (tipo rigido) 1,0 ~ 1,5 mm 1. Tagliare il tubo Tipo dado ad alette (tipo imperiale) 1,5 ~ 2,0 mm 2. Rimuovere le fresature 4. Svasare il tubo 3. Inserire il dado svasato E14 Descrizione dei proAnalisi e diagnosi blemi Malfunzionamento del motore della ventola Errore collegamento del connettore; interna Termostato guasto; Sensore scambiatore Errore PCB; di calore non funzionante Errore dati EEPROM; Errore EEPROM interErrore EEPROM; no Errore PCB; Errore di trasmissione del segnale Errore di comunicaziotra l'unità interna ed esterna a caune tra l'unità interna sa di un errore del cablaggio; ed esterna Errore PCB; Arresto dell'operazione a causa della rottura di un cavo all'interno del motore della ventola; Malfunzionamento del Arresto dell'operazione a causa motore della ventola della rottura dei cavi dell'adduttore interna del motore della ventola; Rilevamento errore a causa di un errore dell unità PCB interna; 9 Controllo dell'installazione e collaudo ● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere rimosse. ● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura. Attrezzo per svasatura per R410A È ondulato. Lo spazio tra l'estre- Ci sono cattivi mità e il terreno è odori che proventroppo piccolo. gono da uno scolo ● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia scaricata in sicurezza all'esterno. ● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in modo appropriato. 5 Installazione della sorgente d'alimentazione ● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il condizionatore. ● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interruttore di circuito con messa a terra. ● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più lontano possibile. L'estremità è immersa nell'acqua. ■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale d'uso. Elenco di controllo per il collaudo □ Fare un segno di spunta nelle caselle □ Perdita di gas sui collegamenti dei tubi? □ Isolamento termico sui collegamenti dei tubi? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicurezza nel blocco terminale? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati? □ Lo scarico è stato eseguito correttamente? □ La messa a terra è collegata in sicurezza? □ L'unità interna è fissata in modo sicuro? □ La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare? □ Ci sono dei rumori? □ Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale? □ Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa di calore) vengono eseguite in modo normale? □ Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale? 27 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatura ambiente adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Temperatura adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Telecomando Condizionatore Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in sostanze chimiche. pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente. Per la pulizia non usare quanto segue Usare il timer efficacemente Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la penetrazione della luce diretta del sole con tende o ciechi. Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione. Pulizia del filtro dell’aria 1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto. 2 Estrarre il filtro. Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'interruttore principale. Usare le leve efficacemente Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso. 3 Pulizia del filtro. Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra. 4 Fissare il filtro. Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono Una volta fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti SPEGNIMENTO 5 Chiudere la griglia di aspirazione. ogni due settimane Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria 1. Aprire la griglia di aspirazione Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore. 4. Fissare il filtro dell'aria standard (Installazione necessaria) ATTENZIONE: 2. Staccare il filtro dell'aria standard Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo. Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità. 5. Chiudere la griglia di aspirazione Staccare il vecchio filtro di purificazione dell'aria Chiudere la griglia con attenzione. NOTA: 3. Fissare il filtro di purificazione dell’aria Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra. 28 ● Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In genere, esso viene solarizzato ogni sei mesi. ● Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale. ● Conservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizzazione verrà ridotta. Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. dotata di salvavita SPEGNIMENTO APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta APPLICAZIONE RIGOROSA Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro. APPLICAZIONE RIGOROSA Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. DIVIETO 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà 2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili. 3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio. DIVIETO Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria. DIVIETO DIVIETO Non avviare o arrestare l'esercizio Non dirigere il flusso dell'aria disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone, ecc. in particolare verso bambini o persone anziane. Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a terra. messa a terra DIVIETO DIVIETO AVVERTENZA Non utilizzare per conservare alimenti, Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnaopere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata te l'allevamento o la coltivazione. la cucina a gas. DIVIETO Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento. DIVIETO APPLICAZIONE RIGOROSA Verificare le buone condizioni del supporto di installazione Non versare acqua nell'unità per pulirla DIVIETO DIVIETO Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o del flusso dell'aria salire su di essa. DIVIETO DIVIETO DIVIETO Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità. DIVIETO 29 Risoluzione dei problemi Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Fenomeno Causa o punti di controllo Quando si spegne l’unità, quale misura   Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente. ma prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle  gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore. Durante il funzionamento della macchina o   quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti L’unità è rumorosa di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran te che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina   si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle ture che si espandono o si riducono in prestazioni seguito al cambio di temperatura. normali Se il flusso d’aria emette un rumore forte   quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco. Questo fenomeno accade perché il   sistema fa circolare gli odori della stanza, Sono generati odori. come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette. Durante il funzionamento a Condiziona Esce vapore o fumo.  tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred damento dell’aria interna. In modalità deumidificatore, se la tempe In modalità deumidifi-  ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità catore, la velocità del ventilatore non può si avvierà a intervalli a velocità bassa, essere cambiata. indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. La spina è collegata alla presa di corrente? C’è un black-out?   Si è bruciato il fusibile?   Altri controlli Raffreddamento mediocre Il filtro dell'aria è sporco?   Di norma deve essere pulito ogni 15  giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?   La temperatura è impostata correttamen  te? Ci sono porte o finestre aperte?   La luce del sole entra direttamente nella   stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe   persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Attenzione Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere   le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione. N  on lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna. Specifiche Il circuito del refrigerante è a prova di perdite La macchina è adattiva nella seguente situazione 1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile: Condizionatore Riscaldamento Interno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 46oC/26oC 18oC Interno Massimo: D.B Minimo: D.B 27oC 15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Esterno (INVERTER) Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 24oC/18oC -15oC 2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata. 3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V 4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente. 7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione. 8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio. 9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione. 10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale. 11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi. Haier Group Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com 30 Pièces et fonctions  Unité intérieure  Télécommande 1 8. Affichage des fonctions supplémentaires 6 Filtre de purification d'air Entrée d'air (à l'intérieur) Chauffage Mode de fonctionne SILENCE VEILLE électrique ment aidé 2 7 3 Grille d'entrée d'air 4 5 8 9 Sortie d'air Pales verticales Volet horizontal Sélecteur d'urgence 19 11 20 Panneau d'affichage (réglage haut et bas du souffle d'air. Ne pas régler manuellement) 18 10 (réglage des souffles d'air gauche et droit) 12 21 13 22 14 Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence. 23 15 24 16 Panneau d'affichage 1 2 25 17 4 3 5 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE SEC VENTILATION Télécommande 4 Affichage MINUTERIE MARCHE/ARRÊT signal Affichage MINUTERIE 2 Affichage MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT Affichage VEILLE 3 Affichage de la tempéraRemarque sur la reprise après panne ture ambiante d'électricité : 1 Orifice du récepteur de Après réception du signal de la télécommande, affiche la température réglée ; le reste du temps, c'est la température de la pièce qui est affichée. Cette température n'est donnée qu'à titre de référence. Appuyez sur le bouton veille dix fois dans les cinq secondes et accédez à la fonction après avoir entendu les quatre bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois dans les cinq secondes et quittez cette fonction après avoir entendu les quatre bips. 5 Affiche REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/SEC/AUTO  Unité extérieure SANTÉ ALIMENTA TION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif BAS MOY HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE 7. Affichage TEMP 9. Bouton SILENCE 10. Bouton CHAUFFAGE 11. Bouton REFROIDISSEMENT 12. Bouton AUTO 13. Bouton VENTILATION 14. Bouton MINUTERIE 15. Bouton SANTÉ 16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD. 17. Bouton VOYANT Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur. 18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION 19. Bouton SEC 20. Bouton TEMP 21. Bouton POSITION 22. Bouton HEURE 23. Bouton FONCTION EXTRA Fonction : Envoi d’air--- Position de débit d’air sain 1--- Position de débit d’air sain 2 --- Retour à la position de départ des volets --- Souffle d’air droit et gauche--- Zone A-B Sommeil --- 10 et symbole de chauffage affichés simultanément--- Veille--- Chauffage électrique--- Rafraîchir l'air (fonction réservée) Puissance--- Conversion mode Fahrenheit/Celsius 24. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires. 25. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande. La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.  Installation des piles le couvercle du comparti1 Enlever ment à pile, les piles comme illustré. 2 2 Placer piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; à bien respecter les polarités " 3 Veillez + "/"-" lorsque vous mettez les piles ; 4 Installer les piles, puis replacer le couvercle. 4 SORTIE CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ENTRÉE TUYAU DE VIDANGE Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence. Remarque :  La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.  Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.  Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Merci de remplacer les piles.  Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes. Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation. 31 Utilisation  Fonctionnement d'urgence et fonctionnement de test  Opération de base Fonctionnement d'urgence : Télécommande  Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment.  Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction..  Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'urgence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants : Température de la pièce Au-dessus de 23 C 26 C En-dessous de 23 C 23 C O 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre. 2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage Bouton SEC : Mode Déshumidification 3. Sélectionner le réglage de température / . Appuyez sur le bouton À chaque pression du bouton, le paramètre de température augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur. À chaque pression du bouton, le paramètre de température baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur. Sélectionner la température désirée. 4. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse, la vitesse de ventilation change de la façon suivante : Télécommande : Affichage alternatif BAS MOY HAUT AUTO 32 Non AUTO REFROIDISSEMENT O Non AUTO CHAUFFAGE Bip  Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec. Fonction de test : Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.  Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéraBip bip ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.  Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de circulation d'air.  Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans l'unité intérieure tournera à grande vitesse.  Réglage de l'orientation du souffle d'air 1. Affichage de l'état du souffle d'air REFROIDISSEMENT/SEC : CHAUFFAGE : État initial 2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel) Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direction gauche et droit en vous reportant à l'illustration. Remarque En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. REFROIDISSEMENT SEC O Mode de fonctionnement O AUTO Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. Mode de Télécomfonctionnemande ment : Température Mode Vitesse de fixée minuterie ventilation En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION. CHAUFFAGE En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se peut que que la température affichée soit différente de la température réelle. VENTILATION En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible. Mises en garde :  Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.  Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.  Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en position abaissée durant une longue période en mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se former. Remarque : Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la position définie auparavant. Utilisation  Fonction veille 3. En mode AUTO Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur , pour accéder à la fonction clignote. Puis appuyez sur veille. L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement. 4. En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible. Mode de fonctionnement : 1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1oC plus élevée que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de 1oC. L'appareil fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil. Arrêt de la fonction VEILLE La fonction VEILLE démarre Environ 6 hr Augmente de 1o C 1 hr o Augmente de 1 C 1 hr Arrêt de l'appareil Paramétrage de temp. Remarque Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.  Fonctionnement PUISSANCE/DOUX. (1) Fonctionnement PUISSANCE Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur , clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance. En mode REFROIDISSEMENT, SEC (2) Fonctionnement 2. En mode CHAUFFAGE Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température sera de 2oC plus basse que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de 2oC. Au bout de 3 heures, le température augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus basse que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le sommeil Paramétrage de temp. Arrêt de l'appareil Diminue de 2 o C 1 hr 1 hr Diminue de 2 o C 3 hr La fonction VEILLE démarre Augmente de 1o C SILENCIEUX Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche , puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux. Remarque : Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT, la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène. Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop froid ni trop chaud. Arrêt de la fonction VEILLE En mode CHAUFFAGE 33 CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Utilisation  Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré : 2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante : Télécommande : BLANK 0,5 h MINUTERIE MARCHE 0,5 h 0,5 h 0,5 h MINUTERIE ARRÊT MINUTERIE MARCHE-ARRÊT MINUTERIE MARCHE-ARRÊT Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). " "ou " "clignotera. / pour régler l'heure. 3. Appuyez sur le bouton À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24 heures. 4. Confirmer le réglage de l'heure Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter. 5. Annuler le réglage de l'heure Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé. Astuces : Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.  Fonction Souffle d'air sain 1. Appuyez sur pour démarrer Réglage de conditions de travail confortables. 2. Activation de la fonction souffle d'air sain Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le pour confirmer. bouton Élévation du souffle d'air sain Abaissement du souffle d'air sain Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 Position actuelle 3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver. Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez. Remarque : 1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe. 2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode . 3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode . 4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille. 34 CE F A B C D E Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile : •1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil •2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et • 1+2 la charge totale de réfrigérant. sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation  Clé  Pince  Scie à métaux  Perceuse  Clé à ergot (17,19 et 26 mm)  Détecteur de fuite de gaz ou solution à base d'eau savonneuse  Clé dynamométrique (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Coupe-tube  Outil d'évasement  Couteau  Rubans à mesurer  Alésoir Source d'alimentation  Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolument vérifier la tension.  La source d'alimentation correspond aux informations sur la plaque signalétique.  Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.  Une prise doit être installée de manière à ce que le câble d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas prolonger le câble en le coupant. Accessoires Sélection de l'emplacement pour l'installation  L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir un support suffisant pour l'unité.  L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.  L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la tuyauterie connectée à l'unité extérieure.  L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans toute la pièce.  L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation avec suffisamment d'espace autour.  Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.  En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sélectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce. Télécommande (1) Tuyau de vidange (1) Batterie sèche R-03 (2) Capuchon en plastique (4) Vis Ø4X25 (4) Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1) Sélection du tuyau POUR 07K 09K 12K POUR 18K POUR 24K Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm Schéma d'installation des unités intérieures Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC plus de 15 cm Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du tuyau de vidange. Orientation des tuyaux Arrière gauche Gauche plus de 10 cm Arrière droite Droite En bas plus de 10 cm La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m. L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités du modèle acheté. 35 Installation de l'unité intérieure de la plaque de fixation et positionnement du 1 Installation trou dans le mur [Gauche · Tuyauterie arrière gauche]  Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche.  Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier 1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à fixer contre le mur en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque temporairement avec un clou en acier. 2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en suspendant un fil avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la plaque, puis fixez solidement la plaque avec le clou en acier. 3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrièregauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique. 1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure. 2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez la connexion. 3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des matériaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif. Câble électrique des unités intérieure/ extérieure B= Ø 70mm Matériau d'isolation thermique Couvercle pour tuyauterie de droite Tuyau de vidange Couvercle pour tuyauterie de gauche Couvercle sous la tuyauterie 30mm A=145mm Tuyauterie Plaque de support de tuyau Fixez avec du ruban adhésif  Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur. B= 70mm [Tuyauterie dans une autre direction] 35mm  À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie A=150mm en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne pas écraser les tuyaux.  Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique. B= Ø 70mm A=145mm 30mm Fixation de l'unité intérieure Lorsque la plaque de fixation est installée sur une barre latérale ou un linteau  Suspendez l'unité sur les encoches supérieures de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un côté vers l'autre pour vérifier la fixation.  Pour fixer le corps sur la plaque de fixation, soutenez le corps du dessous et posez-le à la perpendiculaire.  Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et plaque de fixation au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.  Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ». 2 Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie  Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en direction de la face extérieure du mur.  Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après l'installation Déballage de l'unité intérieure  Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégagement de la plaque de fixation. Trou dans le mur Ø 70mm Côté intérieur Côté extérieur crochet plaque de fixation (Section du trou dans le mur) G Tuyau pour le trou de tuyauterie 3 Installation de l'unité intérieure 4 Connexion du câble des unités intérieure/extérieure Dépose du cache-câble Schéma de la tuyauterie [Tuyauterie arrière]  Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec 36 du ruban adhésif.  Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté- rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant les vis. Correct Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. 2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle. Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure Incorrect Insuffisant Dommage par flambée Fissure Partiel Trop à l'extérieur  Vidange  Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen-  Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par l'avant.  Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bornier. Serrez les vis.  Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement enfoncé et serré.  Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté. dante.  Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous. Moins de 5cm Unité intérieure Il est surélevé à mi-chemin. L'extrémité est immergée dans l'eau. Il ondule : L'intervalle avec le sol est trop petit. Il y a une odeur nauséabonde de la fosse  Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.  Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une isolation thermique. Vers l'unité extérieure Remarque : Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages. Modèle AS07GS1ERA AS09GS1ERA AS12GS1ERA AS18GS1ERA AS24GS1ERA 4G0,75mm2 4G0,75mm2 4G0,75mm2 Câblage de connexion 1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est H05RN-F ou H07RN-F. 2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/ 250VAC (unité intérieure). 3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage. 4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.  Installation du bloc d'alimentation  Vidange Code d'identiDescription du problème Analyse et diagnostic fication Dysfonctionnement du E1 Connexion défecteuse ; moteur interne Thermistor défectueux ; Défaillance du capteur à Carte à circuits imprimés défectueuse ; E2 échange de chaleur Données EEPROM erronées ; EEPROM défectueuse ; Carte à circuits imprimés défectueuse ; E4 Erreur EEPROM de l'unité interne E7 Erreur de transmission du signal entre Défaut de communication les unités intérieure et extérieure en entre les unités intérieure raison d'une erreur de câblage ; et extérieure Carte à circuits imprimés défectueuse ; E14 Opération arrêtée en raison d'une rupture de câble dans le moteur de ventilation ; Opération arrêtée en raison d'une rupture de fils conducteurs du moteur de ventilation ; Erreur de détection suite à la défaillance de la carte à circuits imprimés de l'unité intérieure ;  La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.  Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un Dysfonctionnement du moteur interne disjoncteur de fuite à la masse.  Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur le plus loin possible.  Vérification de l'installation et test de fonctionnement  Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie  La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez  Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant du manuel. nettoyer les bavures. Vérification des composants pour le test de fonctionnement  Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva- sement. Outil d'évassement pour R410A Type à embrayage A 0~0,5 mm Matrice de l'outillage d'évasement Outil d'évasement conventionnel type à embrayage (rigide) 1,0~1,5 mm 1. Coupez le tuyau 3. Insérez l'écrou d'évasement Type à écrou à oreilles (Imperial) 1,5~2,0 mm 2. Nettoyez les bavures 4. Tuyau d'évasement cases  Cochez les  Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?  Isolation thermique du tuyau de connexion ?  Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils bien insérés dans le bornier ?  Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correctement fixé ?  La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?  Le fil de terre est-il correctement connecté ?  L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?  La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?  Y a-t-il du bruit ?  La lampe s'allume-t-elle normalement ?  Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe thermique) s'effectuent-elles normalement ?  Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ? 37 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Paramétrage d'une température de pièce appropriée Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Télécommande Boîtier intérieur Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ou de chiffon chimique. Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent. Température appropriée Ne pas nettoyer avec les produits suivants : Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Utiliser la minuterie efficacement. En mode de refroidissement, L'essence, le benzène, les diluants ou les De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) produtis nettoyant risquent d'endommager risque de provoquer une décoloration le revêtement de l'unité. ou une déformation. . empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un rideau ou des volets. Nettoyage du filtre à air 1 Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant vers le haut. 2 Retirer le filtre. Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation principale. Utiliser les volets efficacement. Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas. 3 Nettoyer le filtre. Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement. 4 Fixer le filtre. Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire. ARRÊT OFF Toutes les deux semaines 5 Fermer la grille d'entrée d'air. Remplacement du filtre de purification d'air 1. Ouvrir la grille d'entrée d'air 4. Fixer le filtre à air standard Soulever la grille d'entrée en utilisant un petit outil nommé support de grille situé sur le côté droit de l'appareil d'intérieur. 2. Détacher le filtre à air standard Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever. (Installation nécessaire) ATTENTION : Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purification d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil. 5. Fermer la grille d'entrée d'air. Fermer la grille avec soin. Retirer l'ancien filtre de purification d''air Remarque :  Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.  Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps, 3. Fixer le filtre de purification d'air Placer les dispositifs de filtre de purification dans les cadres à filtre gauche et droit. inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.  Veiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérilisation. 38 Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. Utiliser une source d'alimentation exclusive munie d'un coupe-circuit. Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage. OBLIGATOIRE ARRÊT Engager totalement la prise du cordon d'alimentation. Utiliser la tension appropriée. OBLIGATOIRE Ne pas utiliser un cordon enroulé. OBLIGATOIRE 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons raccordés. 2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable. 3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée. INTERDIT Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air. mager le cordon électrique. INTERDIT Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon d'alimentation. OBLIGATOIRE INTERDIT INTERDIT Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des personnes, en particulier des enfants ou des personnes âgées. Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même. Connecter la prise de terre. mise à la terre INTERDIT INTERDIT MISE EN GARDE Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture. INTERDIT Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment. OBLIGATOIRE Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation. minée ou d'un autre appareil de chauffage. INTERDIT Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées. INTERDIT Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le nettoyage. INTERDIT INTERDIT Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de le chemin direct du souffle d'air. l'appareil. conteneur d'eau sur le haut de l'appareil. INTERDIT INTERDIT INTERDIT 39 Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante. Phénomène Cause ou points de contrôle Le système ne redémarre pas automatiquement.  Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.  Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.  Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)  Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.  Si le souffle d'air de l'appareil en cours de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale. Il y a du bruit Inspection normale des performances Génération d'odeurs De la vapeur ou de la brume se dégage. En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée. Vérification multiple  Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.  Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur. Spécifications Le circuit de réfrigération est étanche. L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable : Intérieur Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 46oC/26oC 18oC Intérieur Maximum : D.B Minimum : D.B 27oC 15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Plein air (INVERSEUR) Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 24oC/18oC -15oC Refroidissement Chauffage  Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.  En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.  En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION. 4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.  La prise de courant est-elle bien insérée ?  Y a-t-il une panne de courant ?  Le fusible a-t-il grillé ? Mauvais refroidissement Mises en garde  Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.  Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?  La température est-elle correctement réglée ?  Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?  Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)  La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? 3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V. 5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée. 7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. 8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil. 9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique. 10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales. 11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation. Haier Group Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010 Site web : www.haier.com 40
1 / 1

Haier AS07GS2ERA - Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación