NV75N5671RS

Samsung NV75N5671RS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NV75N5671RS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV75N5671**
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 1 2020-03-05  2:45:40
2 Español
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Uso de este manual 3
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: 3
Instrucciones de seguridad 3
Precauciones importantes de seguridad 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 6
Función de ahorro automático de energía 6
Instalación 7
Qué incluye 7
Preparación para instalar el horno 8
Conexión a la corriente eléctrica 8
Montaje en un armario 8
Antes de empezar 10
Ajustes iniciales 10
Olor a horno nuevo 11
Mecanismo de seguridad inteligente 11
Accesorios 11
Puerta exible 13
Modo de doble cocción 14
Operaciones 14
Panel de control 14
Ajustes comunes 15
Modos de cocción (excepto el gratinador) 18
Modos de cocción (gratinador) 21
Rango de ajuste de la temperatura del modo de doble cocción 22
Para detener la cocción 23
Función especial 24
Cocción automática 24
Limpieza 25
Temporizador 27
Sonido encendido/apagado 27
Cocción inteligente 27
Cocción manual 27
Programas de cocción automática 33
Recetas de prueba 39
Colección de recetas de cocción automática frecuentes 40
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Extracción de la puerta 44
Sustitución 45
Solución de problemas 45
Puntos de control 45
Códigos de información 47
Especicaciones técnicas 48
Apéndice 49
Ficha de datos del producto 49
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 2 2020-03-05  2:45:40
Español 3
Uso de este manual
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es
el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las
recomendaciones de seguridad pertinentes.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con las discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable jo de
acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder
desconectarse de la fuente de alimentación. Para facilitar
la desconexión, el enchufe debe estar accesible. También se
puede montar un interruptor en el cable jo de acuerdo con
las normas de cableado.
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo
propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual del usuario y guárdelo para
consultas posteriores.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el
producto.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 3 2020-03-05  2:45:40
4 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser
sustituido por el fabricante, un técnico de servicio autorizado
o una persona igualmente cualicada a n de evitar
incidentes.
El método de jación indicado no debe depender del uso de
adhesivos, puesto que no se consideran un medio de jación
able.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de
8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que
se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no deben limpiar ni hacer el mantenimiento del
electrodoméstico sin vigilancia. Mantenga el electrodoméstico
y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar los
elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos alados para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la
supercie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han de
eliminar los derrames antes y durante la limpieza con vapor o
la autolimpieza, y no se deben dejar los utensilios dentro del
horno. La función de limpieza depende del modelo.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante
las condiciones de limpieza las supercies pueden calentarse
más de lo normal, por lo que se debe mantener a los niños
alejados del horno. La función de limpieza depende del
modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para
este horno. (Solo modelos con sonda para carne)
No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente eléctrica para
evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar que se caliente en exceso.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 4 2020-03-05  2:45:40
Español 5
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles
se calientan durante su uso. Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados
continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia.
Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo
momento.
La puerta y la supercie exterior pueden calentarse cuando el
electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser
elevada cuando el electrodoméstico está en funcionamiento.
Las supercies pueden calentarse durante el uso.
Inserte la rejilla en la posición
con las partes que sobresalen
(topes en ambos lados) hacia
delante de manera que la rejilla
soporte la posición de reposo
para grandes cargas.
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente
repararlo.
Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación incorrecta
puede suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el horno
necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con
su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible
homologados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o limpiar
el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de
suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la supercie interior del horno está lo sucientemente caliente
como para causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la supercie interior del
horno hasta que se hayan enfriado.
No guarde materiales inamables dentro del horno.
Las supercies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas durante
bastante tiempo.
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse rápidamente
aire caliente y vapor.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 5 2020-03-05  2:45:40
6 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas
temperaturas y el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente del
horno.
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la
bandeja del horno, ésta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la supercie
esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni
moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las supercies
esmaltadas e impedir buenos resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las supercies esmaltadas
del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían
tropezar con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el
proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni
el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente.
De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones
reglamentarias especícas del producto, como REACH, WEEE, Baterías visite: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Función de ahorro automático de energía
Si el usuario no proporciona instrucciones durante un determinado periodo de tiempo
mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, este deja de funcionar y entra en
estado de espera.
Luz: Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón
«luz del horno». Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos
después de que el programa de cocción haya comenzado.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 6 2020-03-05  2:45:40
Español 7
Instalación
Instalación
ADVERTENCIA
Este horno debe instalarlo un técnico cualicado. El instalador es el responsable de conectar el
horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes de su
región.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene algún
problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente o con el distribuidor.
El horno de un vistazo
01
02
04
03
01 Panel de control 02 Tirador de la puerta 03 Puerta de arriba
04 Puerta principal
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de comida.
Rejilla Accesorio de inserción de
rejilla *
Bandeja de hornear *
Bandeja universal * Bandeja con profundidad
adicional *
Espetón de asar *
Espetón de asar y Shashlik * Guía telescópica * Divisor
Sonda para carne * 2 tornillos (M4 L25) Asidero de instalación
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 7 2020-03-05  2:45:41
8 Español
Instalación
Instalación
ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas del
horno que emitan calor.
Montaje en un armario
Si se instala el horno en un armario empotrado, las supercies de plástico y las partes
adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace
responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de
unos 50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una
vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Horno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 175 H Máx. 494
C 370 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
Preparación para instalar el horno
Destornillador Phillips Broca
Conexión a la corriente eléctrica
01 02 03
L N
01 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el horno a una toma de corriente
eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente
de clavijas debido a limitaciones de corriente
admisibles, utilice un interruptor seccionador de
varios polos (con un espacio de al menos 3 mm
entre ellos) para cumplir las normas de seguridad.
Utilice un cable de alimentación con una longitud
suciente que admita la especicación H05 RR-F
o H05 VV-F, mín.1,5-2,5 mm².
Corriente (A) Área de sección cruzada mínima
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Compruebe las especicaciones de salida en la etiqueta jada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un destornillador y extraiga los tornillos de la brida
del cable. A continuación, conecte los cables a los terminales de conexión correspondientes.
El terminal-( ) está diseñado para la conexión a tierra. Primero conecte los cables amarillo
y verde (conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de
corriente de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung
no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una
conexión a tierra incorrecta.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 8 2020-03-05  2:45:42
Español 9
Instalación
D
C
B
A
E
Armario empotrado (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos
de ventilación (E) para ventilar el calor y permitir
la circulación de aire.
D
C
B
A
Armario debajo del fregadero (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos
de ventilación (D) para ventilar el calor y permitir
la circulación de aire.
Montaje del horno
A
Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos
5 mm entre el horno y cada lado del armario.
B
Asegúrese de dejar al menos un espacio de 3 mm
(B) para que la puerta abra y cierre sin dicultad.
Encaje el horno en el armario y fíjelo con rmeza
a ambos lados con 2 tornillos.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 9 2020-03-05  2:45:42
10 Español
Antes de empezar
Cuando haya nalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de
material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del
armario, primero desconecte la alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados
del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los
conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
Antes de empezar
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00»
y el elemento de hora («12») parpadea. Para congurar la hora actual, siga los pasos que se
indican a continuación.
1. Con el elemento de hora parpadeando, gire el
dial de valores (dial derecho) para congurar
la hora y, a continuación, pulse OK para
cambiar a los minutos.
2. Con el elemento de minutos parpadeando,
gire el dial de valores para congurar los
minutos y, a continuación, pulse OK.
Para cambiar la hora actual tras esta
conguración inicial, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos y siga los pasos indicados
anteriormente.
Instalación
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 10 2020-03-05  2:45:43
Español 11
Antes de empezar
Olor a horno nuevo
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
1. Saque todos los accesorios del interior del horno.
2. Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a 200 °C
durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del horno.
3. Cuando nalice, apague el horno.
Mecanismo de seguridad inteligente
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y
tanto el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es
para prevenir daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía
innecesarias. Cuando esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará
funcionando con normalidad, ya que no se trata de un fallo del sistema.
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio y
suave.
05
04
03
02
01
01 Nivel 1 02 Nivel 2
03 Nivel 3 04 Nivel 4
05 Nivel 5
Inserte el accesorio en la posición correcta
dentro del horno.
Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el
accesorio y la parte inferior del horno u otro
accesorio.
Tenga cuidado cuando saque los utensilios de
cocina o los accesorios del horno. Las comidas
o los accesorios calientes pueden provocar
quemaduras.
Los accesorios pueden deformarse conforme
aumenta su temperatura. Una vez que se
hayan enfriado, recuperarán su aspecto y
funcionamiento originales.
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en
la posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados)
hacia delante.
Accesorio de inserción
de rejilla *
El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e
impide que se produzcan salpicaduras en la parte inferior del
horno.
Bandeja de hornear * La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para
hornear pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 11 2020-03-05  2:45:43
12 Español
Antes de empezar
Antes de empezar
Bandeja universal * La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer y
asar. Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que se
produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja con
profundidad
adicional *
La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se
utiliza para asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Espetón de asar * El espetón de asar se utiliza para gratinar alimentos como el pollo.
Utilice el espetón de asar solo en el modo único a nivel 4 cuando
el adaptador de espetón esté disponible. Desenrosque el asidero
del espetón para retirarlo mientras gratina.
Espetón de asar y
Shashlik *
Coloque la bandeja en la posición de 1 de la rejilla para recoger
los jugos de la cocción o en la parte inferior del horno para una
porción grande de carne. Se recomienda utilizar los accesorios del
espetón para carne de menos de 1,5 kg.
1. Inserte el espetón en la carne. Para insertar el espetón más
fácilmente, enrosque el asa del espetón hacia el extremo sin
punta.
2. Coloque patatas precocidas y verduras alrededor de la carne.
3. Coloque la base en la posición media de la bandeja con la
forma de «v» mirando al frente. Coloque el espetón sobre
la base con el extremo puntiagudo hacia atrás y empuje
suavemente hasta que la punta del espetón entre en el
mecanismo de giro de la parte posterior del horno. El extremo
sin punta del espetón debe reposar en la forma en «v». (El
espetón tiene dos salientes que deben estar lo más próximos
posible a la puerta del horno para que impidan que se salga y
que también actúan como un asidero para sujetarlo).
4. Desenrosque el asa antes de cocinar.
5. Una vez asada la carne, vuelva a enroscar el asa para sacar el
espetón.
Guías telescópicas * Use la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la
siguiente forma:
1. Retire la placa de la guía del horno.
2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en
el horno.
3. Cierre la puerta del horno.
Divisor El divisor está diseñado para separar el horno en dos zonas. Use
el divisor con el modo de doble cocción. No utilice el divisor como
un estante.
Sonda para carne * La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a
cocinar. Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el asa del espetón está colocada adecuadamente.
Tenga cuidado al utilizar el espetón. Los tenedores y los pinchos de sujeción son
puntiagudos y alados, ¡pueden causar daños físicos!
Para evitar quemaduras, utilice guantes para retirar el espetón, ya que se calienta mucho.
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 12 2020-03-05  2:45:43
Español 13
Antes de empezar
Puerta exible
Este horno cuenta con una puerta exible única que esta montada con bisagras en el medio, de
modo que para acceder a la zona superior solo tiene que abrir la mitad de arriba. Cuando esté
utilizando la función de doble cocción, puede acceder a la zona superior del horno mucho más
fácilmente y con mayor eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Presione completamente la palanca del tirador.
2. Tire de él.
3. Esto abrirá la puerta superior tal y como se
muestra.
Cómo utilizar la puerta completa
1. Sostenga la zona sin palanca del tirador y, a
continuación, tire.
2. Esto abrirá la puerta completa tal y como se
muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra la puerta completa, asegúrese de
agarrar el tirador por la parte sin palanca.
Si se presiona la palanca a medio camino mientras
abre la puerta, puede que se abra la puerta
superior y provoque un daño físico.
NOTA
No coloque objetos pesados encima ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta
superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 13 2020-03-05  2:45:44
14 Español
Antes de empezar
Antes de empezar
Modo de doble cocción
Puede utilizar la zona superior y la inferior para cocinar dos recetas diferentes, o simplemente
elegir una zona en la que cocinar.
Inserte el divisor en el nivel 3 para separar la
cámara de cocción en dos zonas. El horno detecta
el divisor y activa la zona superior por defecto.
NOTA
La disponibilidad del modo de doble cocción
depende de la receta. Para más información,
consulte la sección Cocción inteligente de este
manual.
Operaciones
Panel de control
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad
mejorada, el aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
01
0402 06 08 10
03 05 07 09 11 12
01 Selector de modos Gire para seleccionar un modo de cocción o una función.
02 Precalentamiento
rápido (solo en
los modelos
aplicables)
El precalentamiento rápido calienta el horno rápidamente a una
temperatura establecida.
Pulse para alternar el encendido y apagado de la opción de
precalentamiento rápido.
Solo disponible con el modo único.
Desactivado para temperaturas establecidas por debajo de
100 °C.
03 Temporizador El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de
funcionamiento mientras cocina.
04 Zona superior/
inferior
Cuando se inserta el divisor se enciende los indicadores. Puede
elegir entre superior o inferior para su receta.
05 Pantalla Muestra la información necesaria de los modos o ajustes
seleccionados.
06 OK Pulse para conrmar sus ajustes.
07 Atrás Cancela los ajustes actuales y vuelve a la pantalla principal.
08 Temperatura Úselo para establecer la temperatura.
09 Tiempo de cocción Pulse para establecer el tiempo de cocción.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 14 2020-03-05  2:45:44
Español 15
Operaciones
10 Luz del horno Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno
se enciende automáticamente cuando la puerta está abierta
o cuando se inicia el funcionamiento del horno. Y se apaga
automáticamente tras un periodo determinado de inactividad para
ahorrar energía.
11 Bloqueo para
niños
Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva todos
los controles. Pero puede apagarlo girando el selector de modos
a la posición de «off» (apagado). Mantenga pulsado durante
3 segundos para activar, o mantenga pulsado durante 3 segundos
de nuevo para desactivar el bloqueo en el panel de control.
12 Dial de valores Use el dial de valores para:
Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.
Elegir un subelemento de los menús del nivel superior:
Limpieza, cocción automática, función especial o gratinador.
Elegir un tamaño de ración para programas de cocción
automática.
NOTA
Si manipula la pantalla mientras lleva guantes de plástico o de horno es posible que no
funcione correctamente.
Ajustes comunes
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de
cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo
de cocción para el modo de cocción seleccionado.
Temperatura
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función. Aparece la temperatura por
defecto de cada selección.
2. Gire el dial de valores para establecer la
temperatura deseada.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar
automáticamente con los ajustes por defecto.
Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón
y siga los pasos anteriores.
La temperatura exacta del interior del horno puede medirse con un termómetro autorizado
y un método denidos por una institución autorizada. El uso de otros termómetros podría
ocasionar un error de medida.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 15 2020-03-05  2:45:44
16 Español
Operaciones
Operaciones
Tiempo de cocción
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Pulse el botón y gire el dial de valores
para establecer el tiempo deseado hasta
23 horas y 59 minutos.
3. De manera opcional, puede retrasar la hora
de nalización de su cocción hasta un punto
deseado. Pulse el botón
y utilice el dial
de valores para establecer un punto de
nalización. Para obtener más información,
consulte Retrasar la nalización.
4. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón
y siga los pasos
anteriores.
Hora de nalización
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Pulse dos veces y gire el dial de valores
para establecer la hora de nalización
deseada.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer la hora de nalización. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar la hora de nalización pulse
dos veces y siga los pasos anteriores.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 16 2020-03-05  2:45:45
Español 17
Operaciones
Retrasar la nalización
La función Retrasar la nalización está diseñada para adaptar la cocción a sus necesidades.
Caso 1
Imagine que selecciona una receta de una hora de duración a las 14:00 y quiere que el horno
termine de cocinar a las 18:00. Para establecer la hora de nalización, ajuste la hora de
«Preparado a las» a las 18:00. El horno empezará a cocinar a las 17:00 y nalizará a las 18:00
según lo establecido.
Hora actual: 14:00 Tiempo de cocción
establecido: 1 hora
Retraso de la hora de
nalización establecido: 18:00
El horno empezará a cocinar a las 17:00 y nalizará a las 18:00 automáticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Caso 2
Hora actual: 14:00 Tiempo de cocción
establecido: 2 horas
Retraso de la hora de
nalización establecido: 17:00
El horno empezará a cocinar a las 15:00 y nalizará a las 17:00 automáticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
PRECAUCIÓN
Retrasar la nalización no está disponible en el modo de doble cocción.
No deje los alimentos cocinados en el horno durante demasiado tiempo. La comida puede
estropearse.
Para borrar el tiempo de cocción
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse el
botón
para mostrar el tiempo de cocción
por defecto.
2. Gire el dial de valores para establecer el
tiempo de cocción a 00:00. También puede
simplemente pulsar
.
3. Pulse OK.
NOTA
En el modo de doble cocción, debe seleccionar primero la zona superior o inferior para la que
desea borrar el tiempo de cocción.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 17 2020-03-05  2:45:45
18 Español
Operaciones
Operaciones
Para borrar la hora de nalización
Puede borrar la hora de nalización. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse
dos veces para mostrar la hora de nalización
establecida.
2. Gire el dial de valores para establecer la
hora de nalización a la hora actual. También
puede simplemente pulsar
.
3. Pulse OK.
NOTA
En el modo de doble cocción, debe seleccionar primero la zona superior o inferior para la que
desea borrar la hora de nalización.
Modos de cocción (excepto el gratinador)
1. Gire el selector de modos para seleccionar un
modo de cocción.
2. Si es necesario, establezca el tiempo
de cocción o la temperatura. Para más
información, consulte la sección Ajustes
comunes.
3. De manera opcional, puede precalentar
rápidamente el horno. Para ello, pulse el
botón
y establezca la temperatura
deseada. El indicador correspondiente
aparece en la pantalla.
El horno comienza a precalentarse hasta que
la temperatura interna alcanza la temperatura
deseada. Cuando naliza el precalentamiento,
el indicador desaparece y se oye un pitido. Se
recomienda precalentar el horno para todos los
modos de cocción, salvo que se especique lo
contrario en la guía de cocción.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la
temperatura durante la cocción.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 18 2020-03-05  2:45:45
Español 19
Operaciones
Modo de doble cocción
Puede utilizar el divisor que se facilita para separar la cámara de cocción en las zonas superior
e inferior. Esto permite a los usuarios habilitar dos modos de cocción diferentes al mismo
tiempo o simplemente elegir una zona en la que cocinar.
1. Inserte el divisor en el nivel 3 para separar la
cámara de cocción en dos zonas.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
un modo de cocción. Puede seleccionar el
modo gratinador, convección y calor superior
+ convección en la zona superior y el modo
convección, calor inferior + convección y calor
inferior en la zona inferior.
3. Pulse para seleccionar la zona superior o
pulse
para seleccionar la zona inferior.
El icono aparecerá en la zona
seleccionada.
4. Si es necesario, establezca el tiempo
de cocción o la temperatura. Para más
información, consulte la sección Ajustes
comunes.
5. Cuando haya terminado, pulse OK.
El horno comienza a precalentarse hasta que
la temperatura interna alcanza la temperatura
deseada. Se recomienda precalentar el horno
para todos los modos de cocción, salvo que se
especique lo contrario en la guía de cocción.
NOTA
La disponibilidad del modo de doble cocción depende del modo de cocción. Para más
información, consulte la sección Cocción inteligente de este manual.
Cocción con la sonda para carne
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando
la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y naliza la cocción.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
No puede se establecer el tiempo de cocción si la sonda para carne está enchufada.
1. Introduzca la punta de la sonda en el centro
de la carne a cocinar. Asegúrese de que no se
ha introducido el mango de goma.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 19 2020-03-05  2:45:46
20 Español
Operaciones
Operaciones
2. Enchufe el conector de la sonda en la pared
izquierda. Asegúrese de que ve el indicador
de la sonda para carne
con la temperatura
actual del centro de la carne en la pantalla.
3. En el panel de opciones, pulse para
seleccionar un modo de cocción y la
temperatura.
4. Pulse el botón una vez más (iluminado) y
establezca la temperatura de la sonda girando
el dial de valores. (30
~
99 °C)
(si la temperatura está por encima de la
temperatura establecida, la cocción se
detendrá)
5. Pulse OK para iniciar la cocción. El horno
naliza la cocción con una melodía cuando
la temperatura interna de la carne alcanza la
temperatura establecida.
ADVERTENCIA
Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón.
Cuando la cocción naliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras,
utilice guantes de horno para sacar la comida.
NOTA
No todos los modos admiten el uso de la sonda para carne. Si utiliza la sonda para carne con
modos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadea. Cuando esto ocurra, retire la
sonda de carne de inmediato.
Modos de cocción (excepto el gratinador)
Los modos de cocción con un asterisco (*) están disponibles para un precalentamiento rápido y
desactivados para temperaturas establecidas por debajo de 100 °C.
Modo
Rango de temperatura (°C)
Temperatura
recomendada
(°C)
Único
Doble
Superior Inferior Doble
Convección
* 30-250 40-250 40-250 40-250 170
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Use este modo para
hornear y asar en diferentes niveles al mismo tiempo.
Convencional
* 30-250 - - - 200
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e
inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado
estándar de la mayoría de las recetas.
Calor superior +
Convección
* 40-250 40-250 - 40-250 190
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para el asado que requiera una capa superior crujiente (por
ejemplo, carne o lasaña).
Calor inferior +
Convección
* 40-250 - 40-250 40-250 190
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para pizza, pan o pasteles.
Calor inferior
100-230 - 40-250 40-250 190
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo
cuando esté terminando de hornear o cocer para dorar la parte
inferior de una quiche o pizza.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 20 2020-03-05  2:45:47
Español 21
Operaciones
Modo
Rango de temperatura (°C)
Temperatura
recomendada
(°C)
Único
Doble
Superior Inferior Doble
Asado
profesional
80-200 - - - 160
El asado profesional ejecuta un ciclo de precalentamiento
automático hasta que la temperatura del horno alcanza los
220 °C. A continuación, el elemento calefactor superior y el
ventilador de convección comienzan a funcionar para dorar
alimentos como la carne. Tras dorarla, la carne se cocinará a
bajas temperaturas. Utilice este modo para la ternera, la carne
de ave o el pescado.
Convección eco
30-250 40-250 40-250 - 170
La convección eco utiliza el sistema de calentamiento
optimizado para ahorrar energía mientras se cocina. Los
tiempos de cocción aumentan ligeramente, pero los resultados
de cocción se mantienen. Tenga en cuenta que este modo no
requiere precalentamiento.
NOTA
El modo de convección eco de calentamiento usado para
determinar la clase de eciencia energética es conforme a
la norma EN60350-1.
En el modo de doble cocción, el modo de convección eco
no puede establecerse en la parte superior e inferior al
mismo tiempo.
Modos de cocción (gratinador)
1. Gire el selector de modos para seleccionar
.
2. Utilice el dial de valores para seleccionar un
Gratinador grande (G 1) o Gratinador eco (G 2)
y pulse OK.
3. Utilice el dial de valores para establecer la
temperatura y, a continuación, pulse OK.
Modo de doble cocción
El gratinador con el modo de doble cocción resulta útil para ahorrar energía al cocinar raciones
pequeñas. Por defecto, solo está disponible la opción de gratinador grande en la zona superior,
ya que el horno solo utiliza el elemento calefactor superior.
1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar
el modo de doble cocción.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 21 2020-03-05  2:45:47
22 Español
Operaciones
Operaciones
2. Gire el selector de modos para seleccionar
. Por defecto, solo se selecciona
automáticamente el Gratinador grande (G 1).
3. Utilice el dial de valores para establecer la
temperatura y, a continuación, pulse OK.
Modos de cocción (Gratinador)
Modo
Rango de temperatura (°C)
Temperatura
recomendada
(°C)
Único
Doble
Superior Inferior Doble
G 1
Gratinador
grande
100-270 40-250 - 40-250 240
El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para dorar
la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o
gratinado).
G 2
Gratinador
eco
100-270 - - - 240
El gratinador pequeño emite calor. Utilice este modo para comida
que requiera menos calor, como pescado y barras de pan rellenas.
Rango de ajuste de la temperatura del modo de doble cocción
Puede utilizar la zona superior e inferior al mismo tiempo para diferentes funciones de
cocción.
En el modo de doble cocción, el rango de temperatura de la zona se ve afectado por los ajustes
de la temperatura de la otra zona. Por ejemplo, el asado a la parrilla en la zona superior estará
limitado por el funcionamiento en la zona inferior en lo que se reere a las temperaturas
de cocción. Sin embargo, cualquiera de las zonas limita sus ajustes de temperatura entre un
mínimo de 40 y un máximo de 250.
Si la superior está
establecida en (°C)
La zona inferior está limitada a (°C)
Mínimo Máximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 22 2020-03-05  2:45:47
Español 23
Operaciones
Si la inferior es
establecida en (°C)
La zona superior está limitada a (°C)
Mínimo Máximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250
Para detener la cocción
Cuando la cocción esté en proceso, gire el selector
de modo hasta «
». El horno se apaga en unos
segundos. Esto es así porque, con el n de evitar
aceptar comandos incorrectos por parte de los
usuarios, el horno espera unos segundos para que
estos puedan corregir su selección.
Para detener la cocción en una zona individual
Siga estas instrucciones para detener la cocción en el modo de doble cocción.
1. Pulse para seleccionar la zona superior o
pulse
para seleccionar la zona inferior.
2. Pulse y, a continuación, pulse OK.
El horno detiene la cocción en la zona
seleccionada.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 23 2020-03-05  2:45:48
24 Español
Operaciones
Operaciones
Función especial
Añada funciones especiales o adicionales para mejorar su experiencia de cocción. Las
funciones especiales no están disponibles en el modo de doble cocción.
1. Gire el selector de modos para seleccionar
.
2. Gire el dial de valores para seleccionar una
función y, a continuación, pulse OK. Aparece
la temperatura por defecto.
3. Si es necesario, establezca el tiempo
de cocción o la temperatura. Para más
información, consulte la sección Ajustes
comunes.
4. Pulse OK para iniciar la función.
Modo
Rango de
temperatura
(°C)
Temperatura
recomendada (°C)
Instrucciones
F 1
Mantener
caliente
40-100 80
Utilícelo solo para mantener
el calor de los alimentos que
se acaban de cocinar.
F 2
Calentar
platos
30-80 60
Utilícelo para calentar platos
o utensilios para hornear.
Cocción automática
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 50 recetas de cocción automática.
Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El
tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán conforme a la receta seleccionada.
1. Gire el selector de modos para seleccionar
.
2. Gire el dial de valores para seleccionar un
programa y, a continuación, pulse OK.
3. Gire el dial de valores para seleccionar un
tamaño de porción. El rango de peso depende
del programa.
4. Pulse OK para iniciar la cocción.
NOTA
Algunos de los elementos de los programas de cocción automática incluyen
precalentamiento. Para estos elementos se muestra el progreso de precalentamiento.
Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento. A continuación,
pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
Para más información, consulte la sección Programas de cocción automática de este
manual.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 24 2020-03-05  2:45:49
Español 25
Operaciones
Modo de doble cocción
1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar
el modo de doble cocción.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
.
3. Pulse para seleccionar la zona superior o
pulse
para seleccionar la zona inferior.
El icono aparecerá en la zona
seleccionada.
4. Gire el dial de valores para seleccionar un
programa para la zona superior y pulse OK.
5. Gire el dial de valores para seleccionar un
tamaño de porción. El rango de peso depende
del programa.
6. Pulse OK para iniciar la cocción.
NOTA
Para más información, consulte la sección
Programas de cocción automática de este manual.
Limpieza
Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la
necesidad de una limpieza manual regular.
Función Instrucciones
C 1 Limpieza por vapor Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
C 2 Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a
alta temperatura. Quema los restos de grasa para facilitar la
limpieza manual.
Limpieza por vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
1. Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del
horno y cierre la puerta.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 25 2020-03-05  2:45:49
26 Español
Operaciones
Operaciones
3. Gire el dial de valores para seleccionar
limpieza por vapor (C 1) y pulse OK para
iniciar la limpieza.
4. Utilice un paño seco para limpiar el interior
del horno.
ADVERTENCIA
No abra la puerta antes de que nalice el ciclo. El agua del interior del horno está muy caliente
y podría provocar quemaduras.
NOTA
Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, de restos de un asado o gratinado, es
aconsejable eliminar los restos persistentes manualmente con un agente limpiador antes
de activar la limpieza por vapor.
Deje la puerta del horno entreabierta cuando nalice el ciclo. Esto es para permitir que la
supercie esmaltada interior se seque completamente.
Si el interior del horno está caliente, la limpieza no se activa. Espere hasta que el horno se
enfríe e inténtelo de nuevo.
No vierta agua en la parte inferior de manera brusca. Hágalo con cuidado. De lo contrario,
el agua se desbordará hacia delante.
Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de
grasa para facilitar la limpieza manual.
1. Retire todos los accesorios, incluidas las
rejillas laterales, y limpie las partes más
sucias del interior del horno manualmente.
De lo contrario, se podrían originar llamas
durante el ciclo de limpieza, dando lugar a un
incendio.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
.
3. Gire el dial de valores para seleccionar
pirolítica (C 2) y pulse OK.
4. Gire el dial de valores para un tiempo de
limpieza de 3 valores: 1 h 50 min, 2 h 10 min
y 2 h 30 min.
5. Pulse OK para iniciar la limpieza.
6. Cuando nalice, espere hasta que el horno se
enfríe y luego limpie la puerta junto con sus
bordes con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Una vez nalizado el ciclo, no lo apague mientras el ventilador esté en funcionamiento
para enar el horno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 26 2020-03-05  2:45:49
Español 27
Cocción inteligente
NOTA
Una vez que comience el ciclo, el interior del horno se calienta. A continuación, la puerta
quedará bloqueada por seguridad. Cuando nalice el ciclo y el horno se enfríe, la puerta se
desbloqueará.
Asegúrese de vaciar el horno antes de la limpieza. Los accesorios podrían deformarse
debido a las altas temperaturas en el interior del horno.
Temporizador
El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de funcionamiento mientras
cocina.
1. Pulse .
2. Utilice el dial de valores para establecer el
tiempo y, a continuación, pulse OK.
NOTA
Una vez transcurrido el tiempo, el horno emite un pitido con un mensaje de «00:00» que
parpadea en la pantalla.
Puede cambiar los ajustes del temporizador en cualquier momento.
Sonido encendido/apagado
Para silenciar el sonido, mantenga pulsado
durante 3 segundos.
Para activar el sonido, mantenga pulsado de
nuevo durante 3 segundos.
Cocción inteligente
Cocción manual
AVISO sobre acrilamida
La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas
fritas y el pan, pueden causar problemas de salud. Se recomienda cocinar estos alimentos a
bajas temperaturas y evitar cocinarlos en exceso, que se doren demasiado o que se quemen.
PRECAUCIÓN
Los alimentos que se estropean fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado o la carne) no
deben dejarse en el horno durante más de 1 hora antes de que comience la cocción y deben
retirarse rápidamente cuando esta nalice. La ingestión de alimentos en mal estado puede dar
lugar a una intoxicación alimentaria.
NOTA
Se recomienda precalentar el horno para todos los modos de cocción, salvo que se
especique lo contrario en la guía de cocción.
Cuando utilice la función Gratinador eco, coloque los alimentos en el centro de la bandeja
para accesorios.
Consejos sobre los accesorios
Su horno viene con un número o tipo de accesorios diferentes. Es posible que observe que
faltan algunos de los accesorios que aparecen en la siguiente tabla. Sin embargo, incluso si no
recibe los accesorios exactos especicados en esta guía de cocción, puede seguir con lo que ya
tiene y lograr los mismos resultados.
La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que coloque una bandeja debajo de la rejilla
para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de inserción de rejilla, puede
usarlo junto con la bandeja.
Si se le facilita la bandeja universal o la bandeja con profundidad adicional, o ambas, es
mejor utilizar la que sea más honda para cocinar comidas grasas.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 27 2020-03-05  2:45:50
28 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Horneado
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Bizcocho Rejilla,
molde ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Bizcocho mármol Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
3
175-185 50-60
Tarta Rejilla,
molde tarta ø 20 cm
3 190-200 50-60
Pastel de masa
de levadura con
frutas y otros
recubrimientos
Bandeja universal 2
160-180 40-50
Pastel con frutas
(crumble)
Rejilla,
bandeja para horno
22-24 cm
3 170-180 25-30
Bollos Bandeja universal 3
180-190 30-35
Lasaña Rejilla,
bandeja para horno
22-24 cm
3 190-200 25-30
Merengues Bandeja universal 3
80-100 100-150
Soufé Rejilla,
tazas de soufé
3 170-180 20-25
Tarta de manzana
con levadura
Bandeja universal 3
150-170 60-70
Pizza casera,
1-1,2 kg
Bandeja universal 2
190-210 10-15
Hojaldre
congelado, relleno
Bandeja universal 2
180-200 20-25
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Quiche Rejilla,
bandeja para horno
22-24 cm
2 180-190 25-35
Pastel de manzana Rejilla,
molde ø 20 cm
2 160-170 65-75
Pizza refrigerada Bandeja universal 3
180-200 5-10
Asados
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Carne (ternera/cerdo/cordero)
Solomillo de
ternera, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 50-70
Filete
deshuesado de
ternera, 1,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 90-120
Cerdo asado, 1 kg Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-210 50-60
Pieza de cerdo,
1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 100-120
Pierna de
cordero, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
170-180 100-120
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 28 2020-03-05  2:45:50
Español 29
Cocción inteligente
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Carne de ave (pollo/pato/pavo)
Pollo, entero,
1,2 kg *
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
200 65-80 *
Pollo troceado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 25-35
Pechuga de pato Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-210 20-30
Pavo pequeño,
entero, 5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200 120-150
Verduras
Verduras, 0,5 kg Bandeja universal 3
220-230 15-20
Patatas asadas
cortadas por la
mitad, 0,5 kg
Bandeja universal 3
190-200 40-50
Pescado
Filete de pescado,
asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 20-30
Pescado asado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200 30-40
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Gratinador
Es aconsejable precalentar el horno en el modo de gratinador grande. Dar la vuelta
transcurrida la mitad del tiempo.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pan
Tostadas Rejilla 5
250-270 2-4
Tostada con queso Bandeja universal 4
200 4-8
Buey
Filete * Rejilla +
Bandeja universal
4
1
240-250 15-20
Hamburguesas * Rejilla +
Bandeja universal
4
1
250-270 13-18
Cerdo
Chuletas de cerdo Rejilla +
Bandeja universal
4
1
250-270 15-20
Salchichas Rejilla +
Bandeja universal
4
1
260-270 10-15
Aves
Pechuga de pollo Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240 30-35
Muslitos de pollo Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240 25-30
* Dar la vuelta transcurridos
2
/3 del tiempo de cocción.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 29 2020-03-05  2:45:50
30 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Comida preparada congelada
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pizza congelada,
0,4-0,6 kg
Rejilla 3
200-220 15-25
Lasaña congelada Rejilla 3
180-200 45-50
Patatas panadera
congeladas
Bandeja universal 3
220-225 20-25
Croquetas
congeladas
Bandeja universal 3
220-230 25-30
Camembert
congelado para
horno
Rejilla 3
190-200 10-15
Barras de pan
congeladas con
cobertura
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200 10-15
Palitos de pescado
congelados
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200 15-25
Hamburguesa de
pescado congelada
Rejilla 3
180-200 20-35
Asado profesional
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor
superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne.
Tras esta fase, la comida se cocina lentamente gracias a la baja temperatura seleccionada
previamente. Este proceso se lleva a cabo mientras los elementos calefactores superior e
inferior están en funcionamiento. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de
ave.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (h)
Rosbif Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Cerdo asado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 4-5
Cordero asado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Pechuga de pato Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 2-3
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 30 2020-03-05  2:45:50
Español 31
Cocción inteligente
Doble cocción
Antes de utilizar la función de doble cocción, introduzca el divisor en el horno. Recomendamos
precalentar el horno para obtener mejores resultados.
La siguiente tabla presenta 5 guías de doble cocción que recomendamos para cocer,
asar y hornear. Con la función de doble cocción, podrá cocinar su plato principal y su
acompañamiento o su plato principal y el postre al mismo tiempo.
Con la función de doble cocción, puede ampliarse el tiempo de precalentamiento.
N.º Zona Alimento Accesorio Nivel Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
1 Superior Bizcocho Rejilla, molde
ø 25-26 cm
4
160-170 40-45
Inferior Pizza casera,
1,0-1,2 kg
Bandeja
universal
1 190-210 13-18
2 Superior Verduras asadas,
0,4-0,8 kg
Bandeja
universal
4
220-230 13-18
Inferior Pastel de
manzana
Rejilla, molde
ø 20 cm
1
160-170 70-80
3 Superior Pan de pita Bandeja
universal
4
230-240 13-18
Inferior Patatas
gratinadas,
1,0-1,5 kg
Rejilla,
bandeja para
horno
22-24 cm
1 180-190 45-50
N.º Zona Alimento Accesorio Nivel Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
4 Superior Muslitos de pollo Rejilla +
Bandeja
universal
4
4
230-250 30-35
Inferior Lasaña,
1,0-1,5 kg
Rejilla,
bandeja para
horno
22-24 cm
1 190-200 30-35
5 Superior Filete de
pescado, asado
Rejilla +
Bandeja
universal
4
4
210-230 15-20
Inferior Hojaldre de
manzana
Bandeja
universal
1
170-180 25-30
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 31 2020-03-05  2:45:51
32 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
También puede utilizar solamente la zona superior o inferior a n de ahorrar energía. El
tiempo de cocción puede ampliarse cuando use una zona separada. Recomendamos precalentar
el horno para obtener mejores resultados.
Superior
Alimento Accesorio Nivel Tipo de
calentamiento
Temp. (°C) Tiempo
(min)
Patatas
gratinadas
Rejilla,
bandeja para
horno 22-24 cm
4 160-170 40-50
Bollos Bandeja universal 4
180-190 30-35
Lasaña Rejilla,
bandeja para
horno 22-24 cm
4 180-190 25-35
Muslitos de
pollo *
Rejilla +
Bandeja universal
4
4
230-250 30-35
* No precalentar el horno.
Inferior
Alimento Accesorio Nivel Tipo de
calentamiento
Temp. (°C) Tiempo
(min)
Pastel de molde
neerlandés
Rejilla, molde para
pastel de 24 cm
1
170-180 50-60
Bizcocho mármol Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
1
160-170 60-70
Pastel de
manzana
Rejilla,
molde ø 20 cm
1 160-170 70-80
Pizza casera,
1,0-1,2 kg
Bandeja universal 1 190-210 13-18
Convección eco
Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía
cuando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los
tiempos de esta categoría con el n de ahorrar más energía.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Pastel con frutas
(crumble), 0,8-1,2 kg
Rejilla, bandeja para
horno 24 cm
2 160-180 60-80
Patatas asadas con piel,
0,4-0,8 kg
Bandeja universal 2 190-200 70-80
Salchichas,
0,3-0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 20-30
Patatas fritas
congeladas, 0,3-0,5 kg
Bandeja universal 3 180-200 25-35
Gajos de patata
congelados, 0,3-0,5 kg
Bandeja universal 3 190-210 25-35
Filetes de pescado,
asados, 0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 30-40
Filetes de pescado
crujientes, empanados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 30-45
Solomillo de ternera
asado, 0,8-1,2 kg
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
180-200 65-75
Verduras asadas,
0,4-0,6 kg
Bandeja universal 3 200-220 25-35
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 32 2020-03-05  2:45:51
Español 33
Cocción inteligente
Doble cocción - modo de convección eco
También puede utilizar el modo de convección eco en la zona superior o inferior para ahorrar
energía.
Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los tiempos de esta categoría con
el n de ahorrar más energía.
Superior
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Lasaña Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
4 180-200 30-45
Patatas panadera
congeladas
Bandeja universal 4 200-210 25-35
Gajos de patata
congelados
Bandeja universal 4 200-210 25-35
Solomillo de ternera asado Rejilla +
Bandeja universal
4
4
170-180 60-80
Inferior
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Bizcocho mármol Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
1 170-180 60-70
Pastel de molde
neerlandés
Rejilla, molde para
pastel de 24 cm
1 170-180 50-60
Patatas asadas con piel Bandeja universal 1 190-200 70-90
Pizza congelada Rejilla 1 200-210 25-30
Programas de cocción automática
PRECAUCIÓN
Los alimentos que se estropean fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado o la carne) no
deben dejarse en el horno durante más de 1 hora antes de que comience la cocción y deben
retirarse rápidamente cuando esta nalice. La ingestión de alimentos en mal estado puede dar
lugar a una intoxicación alimentaria.
Cocción sencilla
En la siguiente tabla se muestran 40 programas automáticos para cocinar, asar y hornear.
Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad,
los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará algunas recetas para los
programas automáticos en su libro de instrucciones.
Los programas de cocción automática del 1 al 19, el 38 y el 39 incluyen precalentamiento y
muestran el progreso del precalentamiento. Coloque la comida en el horno después del pitido
de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 1 Patatas gratinadas
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja
resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el centro de la rejilla.
A 2 Verduras gratinadas
0,8-1,2 Rejilla 3
Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja
resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el centro de la rejilla.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 33 2020-03-05  2:45:51
34 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 3 Pasta gratinada
1,2-1,5 Rejilla 3
Prepare pasta gratinada con una bandeja resistente al
horno de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en
el centro de la rejilla.
A 4 Lasaña
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare lasaña casera con una bandeja resistente al horno
de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el
pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro
de la rejilla.
A 5 Pisto
1,2-1,5 Rejilla 3
Ponga los ingredientes para el pisto en una cacerola con
tapa. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido
de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la
rejilla. Gratine cubierto. Remueva antes de servir.
A 6 Pastel de manzana
1,2-1,4 Rejilla 2
Prepare pastel de manzana con un molde para horno
de metal redondo de 24-26 cm. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el
molde en el centro de la rejilla.
A 7 Cruasanes
0,3-0,4 Bandeja universal 3
Prepare cruasanes (masa preparada refrigerada). Ponga
papel de horno en la bandeja universal. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga
la bandeja en el horno.
A 8 Hojaldre de manzana
0,3-0,4 Bandeja universal 3
Ponga el hojaldre de manzana en papel de horno en
la bandeja universal. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja
en el horno.
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 9 Base de tarta de frutas
0,4-0,5 Rejilla 3
Ponga la masa en una bandeja de horno metálica
negra untada con mantequilla para la base de la tarta.
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 10 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Rejilla 2
Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche
redondo de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, añada el
relleno y ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 11 Barra de pan blanco
0,6-0,7 Rejilla 3
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud).
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la
rejilla.
A 12
Barra de pan de
cereales
0,8-0,9 Rejilla 3
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud).
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la
rejilla.
A 13 Panecillos
0,3-0,5 Bandeja universal 3
Prepare panecillos (masa preparada refrigerada). Ponga
papel de horno en la bandeja universal. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga
la bandeja en el horno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 34 2020-03-05  2:45:52
Español 35
Cocción inteligente
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 14
Pastel con frutas
(crumble)
0,8-1,2 Rejilla 3
Ponga la fruta fresca (frambuesas, moras, rodajas de manzana
o de pera) en una bandeja de horno de 22-24 cm. Distribuya
las migajas (crumbles) por encima. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja
en el centro de la rejilla.
A 15 Bollos
0,5-0,6 Bandeja universal 3
Ponga los bollos (de 5-6 cm de diámetro) en papel de
horno en la bandeja universal. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el horno.
A 16 Bizcocho
0,5-0,6 Rejilla 3
Prepare la masa y póngala en un molde de horno redondo
de metal negro de 26 cm de diámetro. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga
el molde en el centro de la rejilla.
A 17 Bizcocho mármol
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en un molde tipo gugelhupf o
con oricio central redondo de metal. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga
el molde en el centro de la rejilla.
A 18
Pastel de molde
neerlandés
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud).
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla.
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 19
Bizcochos de
chocolate
0,7-0,8 Rejilla 3
Prepare la masa con una bandeja resistente al horno de
20-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el
pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro
de la rejilla.
A 20
Solomillo de ternera
asado
0,8-1,3
Rejilla 2
Bandeja universal 1
Sazone la carne y déjela en el frigoríco durante 1 hora.
Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba.
A 21
Rosbif cocinado
lentamente
0,8-1,3
Rejilla 2
Bandeja universal 1
Sazone la carne y déjela en el frigoríco durante 1 hora.
Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba.
A 22
Chuletas de cordero
asadas con hierbas
0,4-0,9
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Marine las chuletas de cordero con hierbas y especias, y
póngalas en la rejilla.
A 23 Pierna de cordero
1,0-1,5
Rejilla 3
Bandeja universal 1
Marine el cordero y póngalo sobre la rejilla.
A 24 Cerdo asado crujiente
0,8-1,3
Rejilla 3
Bandeja universal 1
Coloque el cerdo asado en la rejilla con la parte grasa
hacia arriba.
A 25 Costillas de cerdo
0,8-1,3
Rejilla 3
Bandeja universal 1
Ponga las costillas de cerdo en la rejilla.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 35 2020-03-05  2:45:52
36 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 26 Pollo entero
1,0-1,5
Rejilla 2
Bandeja universal 1
Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite y
añada especias. Colóquelo en la rejilla con la pechuga
hacia abajo y gírelo tan pronto como el horno emita un
pitido.
A 27 Pechuga de pollo
0,5-1,0
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Marine la pechuga y colóquela en la rejilla.
A 28 Muslitos de pollo
0,5-1,0
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Úntelos con aceite y especias, y póngalos en la rejilla.
A 29 Pechuga de pato
0,3-0,8
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Coloque la pechuga de pato en la rejilla con la parte grasa
hacia arriba.
La primera opción es para un nivel de cocción medio y la
segunda para un nivel de cocción medio-bien hecho.
A 30 Filete de trucha, asado
0,3-0,8 Bandeja universal 4
Ponga los letes de trucha en la bandeja universal con la
piel hacia arriba.
A 31 Trucha
0,3-0,8
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla
uniendo la cabeza con la cola. Añada zumo de limón, sal y
hierbas dentro del pescado. Corte la supercie de la piel
con un cuchillo. Úntelo con aceite y sal.
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 32 Lenguado
0,3-0,8 Bandeja universal 3
Ponga el lenguado en papel de horno en la bandeja
universal. Corte la supercie con un cuchillo.
A 33 Filete de salmón
0,3-0,8
Rejilla 4
Bandeja universal 1
Enjuague y limpie los letes. Coloque los letes en la
rejilla con la piel hacia arriba.
A 34 Verduras asadas
0,3-0,8 Bandeja universal 4
Enjuague y prepare rodajas de calabacín, berenjena,
pimiento, cebolla y tomates cherry. Úntelas con aceite de
oliva, hierbas y especias. Distribuya uniformemente en la
bandeja universal.
A 35
Patatas asadas
cortadas por la mitad
0,5-1,0 Bandeja universal 3
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en
dos mitades. Colóquelas en la bandeja universal con el
corte hacia arriba y úntelas con aceite de oliva, hierbas y
especias.
A 36
Patatas panadera
congeladas
0,3-0,8 Bandeja universal 3
Distribuya las patatas fritas congeladas de manera
uniforme en la bandeja universal.
A 37
Gajos de patata
congelados
0,3-0,8 Bandeja universal 3
Distribuya los gajos de patata congelados de manera
uniforme en la bandeja universal.
A 38 Pizza congelada
0,3-0,8 Rejilla 3
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la pizza congelada en el medio
de la rejilla. La primera opción es para pizza na italiana
y la segunda para pizza de masa gruesa.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 36 2020-03-05  2:45:52
Español 37
Cocción inteligente
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 39 Pizza casera
0,8-1,3 Bandeja universal 2
Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela
en la bandeja universal. El rango de peso incluye masa
e ingredientes como salsa, verduras, jamón y queso.
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el horno.
A 40 Masa
0,3-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa en un bol y cúbrala con un lm
transparente.
Colóquela en el centro de la rejilla. La primera opción es
para pizza y masa de pastel, y la segunda para masa de
pan.
Doble cocción
En la siguiente tabla se muestran 10 programas automáticos para cocinar, asar y hornear.
Puede utilizar solamente la zona superior o la zona inferior, y utilizar la zona superior y la
zona inferior al mismo tiempo.
El programa contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
Para mayor comodidad, los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará
algunas recetas para los programas automáticos en su libro de instrucciones.
Todos los programas de doble cocción automática incluyen precalentamiento y muestran el
progreso de precalentamiento.
Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
1. Superior
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 1 Patatas gratinadas
1,0-1,5 Rejilla 4
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja
resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento,
ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 2 Lasaña
1,0-1,5 Rejilla 4
Prepare lasaña casera con una bandeja resistente
al horno de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el centro de la rejilla.
A 3 Muslitos de pollo
0,5-1,0
Rejilla 4
Bandeja universal 4
Úntelos con aceite y especias, y póngalos en la
rejilla.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 37 2020-03-05  2:45:52
38 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 4
Patatas asadas cortadas
por la mitad
0,5-1,0 Bandeja universal 4
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo
en dos mitades. Colóquelas en la bandeja universal
con el corte hacia arriba y úntelas con aceite de
oliva, hierbas y especias.
A 5
Patatas panadera
congeladas
0,3-0,8 Bandeja universal 4
Distribuya las patatas fritas congeladas de manera
uniforme en la bandeja universal.
2. Inferior
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 1 Pastel de manzana
1,2-1,4 Rejilla 1
Prepare pastel de manzana con un molde para
horno de metal redondo de 24-26 cm. Inicie
el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga el molde en el centro de
la rejilla.
A 2 Hojaldre de manzana
0,3-0,4 Bandeja universal 1
Ponga el hojaldre de manzana en papel de horno
en la bandeja universal. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el horno.
A 3 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Rejilla 1
Prepare masa de quiche, póngala en un molde
de quiche redondo de 25 cm de diámetro. Inicie
el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, añada el relleno y ponga el molde
en el centro de la rejilla.
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 4 Pizza congelada
0,3-0,8 Rejilla 1
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido
de precalentamiento, ponga la pizza congelada en
el medio de la rejilla. La primera opción es para
pizza na italiana y la segunda para pizza de masa
gruesa.
A 5 Pizza casera
0,8-1,3 Bandeja universal 1
Prepare pizza casera con la masa de levadura y
colóquela en la bandeja universal. El rango de peso
incluye masa e ingredientes como salsa, verduras,
jamón y queso. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga la
bandeja en el horno.
3. Doble
Puede seleccionar un programa automático para la zona inferior y la superior, y cocinar al
mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la zona superior o la inferior, el ventilador y el elemento calefactor de la
otra zona pueden funcionar para conseguir un rendimiento óptimo. La zona que no se está
utilizando no debe usarse para ningún n no previsto.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 38 2020-03-05  2:45:52
Español 39
Cocción inteligente
Recetas de prueba
De acuerdo con la norma EN 60350-1
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado. No
utilice la función de precalentamiento rápido. Ponga siempre las bandejas con el lado inclinado
hacia delante.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Pasteles
pequeños
Bandeja universal 3
165 23-28
3
155 25-35
1+3
155 30-35
Bizcocho de
mantequilla
Bandeja universal +
Bandeja universal
1+3
140 30-35
Bizcocho sin
grasa
Rejilla +
molde con aro de resorte
(chapado oscuro, ø 26 cm)
2 160 30-35
2
160 35-40
1+4
155 40-45
Pastel de
manzana
Rejilla +
2 moldes con aro de resorte
* (chapado oscuro, ø 20 cm)
2,
colocados
en diagonal
160 70-80
Bandeja universal +
rejilla +
2 moldes con aro de resorte
** (chapado oscuro, ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
** Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del otro.
2. Gratinador
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función Gratinador grande.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Tostada pan
blanco
Rejilla 5
270 (máx.) 1-2
Hamburguesas
de ternera *
(12 ud.)
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
4
1
270 (máx.) 1.º 15-18
2.º 5-8
* Dar la vuelta transcurridas
2
/3 del tiempo de cocción.
3. Asados
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pollo entero * Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
200 65-80 *
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 39 2020-03-05  2:45:52
40 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Colección de recetas de cocción automática frecuentes
Patatas gratinadas
Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo
entero batido, 1 cucharada de sal, 1 de pimienta y 1 de nuez moscada,
150 g de queso rallado, mantequilla y tomillo
Indicaciones Pele las patatas y córtelas en rodajas de 3 mm de grosor. Unte con
mantequilla la supercie de un plato para gratinar (de 22-24 cm).
Distribuya las rodajas sobre una toalla limpia y déjelas cubiertas con
la toalla mientras prepara los otros ingredientes.
Mezcle los demás ingredientes, excepto el queso rallado, en un
cuenco grande y remueva bien. Ponga las rodajas de patata en capas
superponiéndolas un poco y vierta la mezcla encima. Espolvoree el
queso rallado por encima y gratine. Una vez gratinado, decore con
unas hojas de tomillo fresco.
Verduras gratinadas
Ingredientes 800 g de verduras (calabacín, tomate, cebolla, zanahoria, pimiento,
patatas precocinadas), 150 ml de nata, 50 g de huevo entero batido,
1 cucharada de sal, hierbas (pimienta, perejil o romero), 150 g de
queso rallado, 3 cucharadas de aceite de oliva y algunas hojas de
tomillo
Indicaciones Lave las verduras y córtelas en rodajas de 3-5 mm de grosor. Ponga
las rodajas en un plato para gratinar (de 22-24 cm) y vierta el aceite
sobre ellas. Mezcle los demás ingredientes, excepto el queso rallado, y
viértalo sobre las verduras. Espolvoree el queso rallado por encima y
gratine. A continuación, decore con unas hojas de tomillo fresco.
Lasaña
Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada de ternera,
500 ml de salsa de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de
láminas de pasta seca para lasaña, 1 cebolla (picada), 200 g de queso
rallado, 1 cucharadita de hojas secas de perejil, 1 de orégano y 1 de
albahaca
Indicaciones Prepare la salsa de tomate con carne. Caliente el aceite en una sartén,
deje cocer la carne picada y la cebolla durante unos 10 minutos
hasta que se doren bien. Añada la salsa de tomate, el caldo y las
hierbas secas. Lleve a ebullición y deje cocer a fuego lento durante
30 minutos.
Siga las instrucciones del paquete para cocer las láminas de lasaña.
Alterne láminas de lasaña, salsa con carne y queso. Espolvoree
uniformemente el queso restante por encima de la última capa y
gratine.
Pastel de manzana
Ingredientes Masa: 275 g de harina,
1
/2 cucharada de sal, 125 g de azúcar glas,
8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fría y 1 huevo
(batido)
Relleno: 750 g de manzanas enteras rmes, 1 cucharada de zumo
de limón, 40 g de azúcar,
1
/2 cucharada de canela, 50 g de uvas
pasas sin semillas y 2 cucharadas de pan rallado
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 40 2020-03-05  2:45:52
Español 41
Cocción inteligente
Indicaciones Tamice la harina con la sal en un bol grande. Tamice el azúcar glas y el
azúcar de vainilla. Corte con 2 cuchillos la mantequilla en la harina a
daditos. Añada
3
/4 del huevo batido. Amase todos los ingredientes en
el procesador de alimentos hasta conseguir una masa grumosa. Forme
con las manos una bola con la masa. Envuélvala en lm de plástico y
déjela enfriar durante unos 30 min.
Unte de grasa el molde con aro de resorte (de 24-26 cm de diámetro)
y espolvoree la supercie con harina. Extienda
3
/4 de la masa hasta
lograr 5 mm de grosor. Póngala en el molde (base y laterales).
Pele las manzanas y quíteles el corazón. Córtelas en daditos de unos
3
/4 x
3
/4 cm. Rocíe el zumo de limón en las manzanas y mezcle bien.
Lave y seque las grosellas y las uvas pasas. Añada el azúcar, la canela,
las uvas pasas y las grosellas. Mezcle bien y espolvoree el pan rallado
en la base de la masa. Presione suavemente.
Extienda el resto de la masa. Corte la masa en pequeñas tiras y
colóquelas de forma transversal en el relleno. Unte el pastel de
manera uniforme con el resto del huevo batido.
Quiche Lorraine
Ingredientes Masa: 200 g de harina, 80 g de mantequilla y 1 huevo
Relleno: 75 g de dados de beicon sin grasa, 125 ml de nata, 125 g
de crème fraiche, 2 huevos, 100 g de queso suizo rallado, sal y
pimienta
Indicaciones Para hacer la masa, ponga la harina, la mantequilla y el huevo en
un bol y mezcle hasta lograr una pasta homogénea, y luego déjela
reposar en el frigoríco durante 30 minutos. Extienda la masa y
colóquela en el plato de cerámica para la quiche untado con grasa (de
25 cm de diámetro). Pinche la base con un tenedor. Mezcle el huevo,
la nata, la crème fraiche, el queso, la sal y la pimienta. Viértalo sobre
la pasta justo antes de hornear.
Pastel con frutas (crumble)
Ingredientes Cobertura: 200 g de harina, 100 g de mantequilla, 100 g de
azúcar, 2 g de sal y 2 g de canela en polvo
Fruta: 600 g de mezcla de frutas
Indicaciones Mezcle todos los ingredientes hasta que queden desmenuzados para
hacer la cobertura. Extienda la mezcla de frutas en un plato para
horno y espolvoree la mezcla obtenida anteriormente.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 41 2020-03-05  2:45:53
42 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Pizza casera
Ingredientes Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca,
1 cucharada de aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, 1 cucharada
de azúcar y sal
Cobertura: 400 g de verdura troceada (berenjena, calabacín,
cebolla, tomate), 100 g de jamón o beicon (troceado) y 100 g de
queso rallado
Indicaciones Ponga la harina, la levadura, el aceite, la sal, el azúcar y el agua tibia
en un bol y mezcle hasta obtener una masa húmeda. Mezcle la masa
en la batidora o amásela a mano durante unos 5-10 minutos. Cúbrala
con una tapa y colóquela en el horno durante 30 minutos a 35 °C para
que suba. Extienda la masa en una supercie con harina formando
un rectángulo y póngala en la bandeja o en un recipiente para pizza.
Extienda la salsa de tomate en la masa y ponga jamón, champiñones,
aceitunas y tomate. Espolvoree de manera uniforme el queso rallado
por encima y gratine.
Solomillo de ternera asado
Ingredientes 1 kg de solomillo de ternera, 5 g de sal, 1 g de pimienta, 3 g de
romero y 3 g de tomillo
Indicaciones Sazone la carne con la sal, la pimienta y el romero, y déjela en el
frigoríco durante 1 hora. Colóquela en la rejilla. Métala en el horno
y cocínela.
Chuletas de cordero asadas con hierbas
Ingredientes 1 kg de chuletas de cordero (6 unidades), 4 dientes de ajo grandes
(machacados), 1 cucharada de tomillo fresco (molido), 1 cucharada de
romero fresco (molido), 2 cucharadas de sal y 2 cucharadas de aceite
de oliva
Indicaciones Mezcle la sal, el ajo, las hierbas y el aceite, y añádalos al cordero. Dele
la vuelta para que se cubra bien y déjelo a temperatura ambiente
entre 30 minutos y 1 hora.
Costillas de cerdo
Ingredientes 2 bandejas de costillas de cerdo, 1 cucharada de granos de
pimienta negra, 3 hojas de laurel, 1 cebolla (troceada), 3 dientes
de ajo (troceados), 85 g de azúcar moreno, 3 cucharadas de salsa
Worcestershire, 2 cucharadas de puré de tomate y 2 cucharadas de
aceite de oliva
Indicaciones Prepare una salsa barbacoa. Ponga a calentar aceite en una sartén y
añada la cebolla. Cocínela hasta que se ablande y añada el resto de
ingredientes. Cocínelo y reduzca el calor y déjelo cocer a fuego lento
durante 30 minutos hasta que espese. Marine las costillas con salsa
barbacoa entre 30 minutos y 1 hora.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 42 2020-03-05  2:45:53
Español 43
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
Para una limpieza más fácil, limpie el horno de forma regular.
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos.
No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero,
cuchillos ni otros materiales abrasivos.
Interior del horno
Para limpiar el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o agua
jabonosa caliente.
No limpie a mano el cierre de la puerta.
Para evitar dañar la supercie esmaltada del horno, use solo los limpiadores de hornos
corrientes.
Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
Exterior del horno
Para limpiar el exterior del horno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilice un paño
limpio y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabón, y séquelo con papel de cocina
o un paño seco.
Puede quedar grasa y suciedad, sobre todo alrededor del tirador, a causa del aire caliente
procedente del interior. Se recomienda limpiar el tirador después de cada uso.
Accesorios
Lave los accesorios después de cada uso y séquelos con un paño de cocina. Para eliminar la
suciedad persistente, sumerja los accesorios usados en agua tibia con jabón durante unos
30 minutos antes de lavarlos.
Supercie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables)
Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden
ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección.
No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
1. Saque todos los accesorios del horno.
2. Limpie el interior del horno.
3. Seleccione el modo de convección con temperatura máxima y active el ciclo durante una
hora.
Puerta
1. Sujete el paño húmedo al palo.
2. Coloque el paño debajo de la puerta.
3. Limpie la puerta.
4. Aplique detergente al paño y limpie de nuevo.
5. Pase un paño seco para eliminar la humedad
y la espuma.
PRECAUCIÓN
No extraiga la puerta para la limpieza.
Colector de agua
01
01 Colector de agua
El colector de agua recoge no solo la humedad
sobrante de la cocción, sino también los residuos
de alimentos. Vacíe y limpie de forma regular el
colector de agua.
ADVERTENCIA
Si detecta una fuga de agua del colector de agua,
póngase en contacto con nosotros en un centro de
servicio técnico local de Samsung.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 43 2020-03-05  2:45:53
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Rejillas laterales (solo en los modelos aplicables)
1. Presione la línea superior de la rejilla
izquierda unos 45°.
2. Tire y extraiga la línea inferior de la rejilla
izquierda.
3. Retire la rejilla derecha de la misma forma.
4. Limpie ambas rejillas.
5. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 anteriores
en orden inverso para volver a introducir las
rejillas.
NOTA
El horno funciona aunque las rejillas laterales y
las rejillas no estén colocadas en su lugar.
Extracción de la puerta
ADVERTENCIA
La puerta del horno pesa.
1. Abra la puerta y las grapas de ambas
bisagras.
2. Cierre la puerta unos 70°. Sostenga la puerta
del horno por los laterales con ambas manos,
y eleve y tire hacia arriba hasta que se retiren
las bisagras.
3. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 en orden
inverso para volver a instalar la puerta.
Asegúrese de que las grapas quedan bien
jadas a las bisagras en ambos lados.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 44 2020-03-05  2:45:54
Español 45
Solución de problemas
Sustitución
Bombillas
1. Retire el capuchón de cristal girándolo hacia
la izquierda.
2. Sustituya la luz del horno.
3. Limpie el capuchón de cristal.
4. Cuando acabe, siga el paso 1 anterior en
orden inverso para volver a introducir el
capuchón de cristal.
ADVERTENCIA
Antes de sustituir una bombilla, apague el horno y desenchufe el cable de alimentación.
Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W / 220-240 V.
Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung.
Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar
que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de
vida.
Luz lateral del horno
1. Sujete el extremo inferior de la cubierta de la
luz lateral del horno con una mano, y utilice
una herramienta con punta plana, como un
cuchillo de mesa, para retirarla tal y como se
indica.
2. Sustituya la luz lateral del horno.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la luz.
Solución de problemas
Puntos de control
Si tiene algún problema con el horno, compruebe primero la tabla que se indica a continuación
y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de
servicio técnico local de Samsung.
Problema Causa Acción
Los botones no
se pueden pulsar
correctamente.
Si hay materia extraña entre
los botones
Modelo táctil: si hay
humedad en el exterior
Si la función de bloqueo
está establecida
Elimine la materia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y
vuelva a intentarlo.
Compruebe si la función de
bloqueo está establecida.
No se ve el tiempo. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno no funciona. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno se
para durante el
funcionamiento.
Si está desenchufado de la
toma de corriente
Vuelva a conectar el
enchufe.
El horno se apaga
cuando está en
funcionamiento.
Si la cocción continua se
prolonga en el tiempo
Si el ventilador no funciona
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Cuando está usando varios
enchufes en la misma toma
Después de cocinar durante
un tiempo largo, deje
enfriar el horno.
Escuche si se oye el ruido
del ventilador.
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
Utilice un solo enchufe.
El horno no tiene
corriente.
Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El exterior del
horno está muy
caliente durante el
funcionamiento.
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 45 2020-03-05  2:45:54
46 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La puerta no se puede
abrir correctamente.
Si hay restos de alimentos
atascados entre la puerta y
el interior del producto
Limpie bien el horno y abra
la puerta de nuevo.
La luz interior es tenue
o no se enciende.
Si la lámpara se enciende y
luego se apaga
Si la lámpara está cubierta
de materia extraña durante
la cocción
La lámpara se apaga
automáticamente tras un
tiempo determinado para
ahorrar energía. Puede
encenderla de nuevo
pulsando el botón de
iluminación del horno.
Limpie el interior del horno
y compruébelo.
Se producen descargas
eléctricas en el horno.
Si la alimentación no
está conectada a tierra
correctamente
Si está usando un enchufe
sin conexión a tierra
Compruebe si el
suministro de energía está
correctamente conectado
a tierra.
Gotea agua. En algunos casos se
puede producir agua o
vapor según el tipo de
alimento. Esto no es un
fallo de funcionamiento del
producto.
Deje enfriar el horno y
limpie con un paño seco.
Sale vapor por la
rendija de la puerta.
Queda agua en el
horno.
La iluminación en el
interior del horno no
es regular.
La iluminación cambia en
función de los cambios de
potencia de salida.
Los cambios de potencia
de salida durante la
cocción no son errores
de funcionamiento del
producto, por lo que no
debe preocuparse.
Problema Causa Acción
Una vez nalizada la
cocción, el ventilador
sigue funcionando.
El ventilador funciona
automáticamente durante
un periodo determinado
de tiempo para ventilar el
interior del horno.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no
debe preocuparse.
El horno no se calienta. Si la puerta está abierta
Si los mandos del horno
no están correctamente
ajustados
Si el fusible del hogar se ha
fundido o el cortacircuitos
ha saltado.
Cierre la puerta y vuelva a
encenderlo.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno y
vuelva a congurarlo.
Sustituya el fusible o
restablezca el circuito. Si
esto sucede a menudo,
llame a un electricista.
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante el funcionamiento
inicial
Si hay comida en el
elemento calefactor
Cuando el horno se pone
en marcha por primera
vez, puede salir humo
del elemento calefactor.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, y si utiliza el
horno 2-3 veces, debería
dejar de ocurrir.
Deje enfriar el horno el
tiempo suciente y limpie
los restos de comida del
elemento calefactor.
El horno despide
olor a quemado o a
plástico cuando es
funcionando.
Si utiliza plástico u otros
recipientes que no sean
resistentes al calor
Use recipientes de vidrio
que soporten altas
temperaturas.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 46 2020-03-05  2:45:54
Español 47
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no cocina
correctamente.
Si la puerta se abre con
frecuencia durante la
cocción
No abra la puerta con
frecuencia a menos que
sea necesario dar la vuelta
a los alimentos. Si abre
la puerta con frecuencia,
la temperatura interior
descenderá y esto podrá
afectar al resultado de la
cocción.
El horno está caliente
durante la limpieza
pirolítica.
Esto se debe a que la
limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no
debe preocuparse.
Huele a quemado
durante la limpieza
pirolítica.
La limpieza pirolítica
emplea altas temperaturas,
por lo que es posible que
perciba el olor a restos de
comida mientras se queman.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no
debe preocuparse.
La limpieza por vapor
no funciona.
Esto se debe a que la
temperatura es demasiado
alta.
Deje enfriar el horno y, a
continuación, utilícela.
El modo de doble
cocción no funciona.
Si el divisor no está
montado correctamente
Introduzca el divisor
correctamente y úselo.
El modo de cocción
sencilla no funciona.
Si el divisor está en el
horno.
Saque el divisor y úselo.
El ventilador de la
cavidad que no se
está utilizando en la
doble cocción, está
funcionando (o la
temperatura de la
cavidad es alta).
Para obtener los mejores
resultados de cocción, el
ventilador y el elemento
calefactor de la cavidad
que no se está utilizando
pueden funcionar.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no
debe preocuparse.
Códigos de información
Si el horno no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla.
Compruebe la siguiente tabla y pruebe las recomendaciones.
Código Signicado Acción
C-d1
Fallos de funcionamiento del bloqueo de
la puerta
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de
servicio técnico.
C-20
Fallos de funcionamiento del sensorC-21
C-22
C-F1
Solo ocurre durante la lectura/escritura de
la EEPROM
C-F0
Si no hay comunicación entre la placa de
circuito impreso principal y la secundaria
C-F2
Ocurre cuando se mantiene un problema
de comunicación entre IC táctil <-> Micom
principal o secundario
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de
servicio técnico.
C-d0
Problema de botón
Ocurre cuando se mantiene pulsado un
botón durante un periodo de tiempo.
Limpie los botones y asegúrese
de que no están mojados ni hay
agua alrededor. Apague el horno e
inténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, póngase en contacto con
un centro de servicio técnico local de
Samsung.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 47 2020-03-05  2:45:54
48 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Código Signicado Acción
-dC-
Si se retira el divisor durante la cocción
en el modo de doble cocción.
Si se introduce el divisor durante la
cocción en el modo de cocción sencilla.
No debe retirarse el divisor durante
la cocción en el modo de doble
cocción.
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos o
más y vuelva a conectarlo.
Si el problema no se soluciona,
póngase en contacto con un centro
de servicio técnico.
S-01
Desconexión de seguridad
El horno ha continuado funcionando a
la temperatura establecida durante un
periodo de tiempo prolongado.
Por debajo de 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C al máximo - 4 horas
Esto no es un fallo del sistema.
Apague el horno y retire la comida.
A continuación, inténtelo de nuevo
de la forma habitual.
Especicaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especicaciones del
diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Voltaje de conexión 230–240 V
~
50 Hz
Máxima potencia de carga conectada 3650-3950 W
Dimensiones
(anchura x altura x profundidad)
Exterior 595 x 595 x 570 mm
Volumen 75 litros
Peso Neto 47,2 kg
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 48 2020-03-05  2:45:54
Español 49
Apéndice
Apéndice
Ficha de datos del producto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicación del modelo
NV75N5671**
Índice de eciencia energética por cavidad
(EEI cavidad)
81,6
Clase de eciencia energética por cavidad A+
Consumo de energía (electricidad) necesario
para calentar una carga normalizada en una
cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo
en modo convencional, por cavidad
(energía eléctrica nal) (EC cavidad eléctrica)
1,05 kWh/ciclo
Consumo de energía necesario para calentar
una carga normalizada en una cavidad de un
horno eléctrico durante un ciclo en modo de
circulación forzada, por cavidad
(energía eléctrica nal) (EC cavidad eléctrica)
0,71 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) electricidad
Volumen por cavidad (V) 75 litros
Tipo de horno Empotrable
Masa del aparato (M) 47,2 kg
Datos establecidos de acuerdo con el estándar EN 60350-1 y los Reglamentos de la Comisión
(UE) N.º 65/2014 y (UE) N.º 66/2014.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada excepto para dar la vuelta a
los alimentos. No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a n de mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Planique el uso del horno para evitar apagarlo entre una y otra cocción a n de ahorrar
energía y reducir el tiempo que el horno necesita para volver a calentarse.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, el horno debe apagarse 5-10 minutos
antes de nalizar el tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará
el proceso de cocción.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 49 2020-03-05  2:45:54
Notas
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 50 2020-03-05  2:45:54
Notas
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 51 2020-03-05  2:45:54
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01163A-00
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 52 2020-03-05  2:45:54
Forno de encastrar
Manual de instalação e do utilizador
NV75N5671**
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 1 2020-03-05  2:45:56
2 Português
Índice
Índice
Utilização deste manual 3
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador: 3
Instruções de segurança 3
Precauções de segurança importantes 3
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) 6
Função de poupança automática de energia 6
Instalação 7
Conteúdo 7
Preparação para instalação do forno 8
Ligação à fonte de alimentação 8
Montagem em armário 8
Antes de começar 10
Denições iniciais 10
Odor de forno novo 11
Mecanismo de segurança inteligente 11
Acessórios 11
Porta exível 13
Modo de cozedura dupla 14
Operações 14
Painel de controlo 14
Denições comuns 15
Modos de cozedura (exceto para grelhados) 18
Modos de cozedura (grelhador) 21
Intervalo de programação de temperatura do modo de cozedura dupla 22
Interromper a cozedura 23
Função especial 24
Cozedura automática 24
Limpeza 25
Temporizador 27
Ligar/desligar som 27
Cozinha inteligente 27
Cozinha manual 27
Programas de cozedura automática 33
Recipientes de teste 39
Coleção de receitas de cozedura automática frequentes 40
Manutenção 43
Limpeza 43
Retirar a porta 44
Substituição 45
Resolução de problemas 45
Pontos de vericação 45
Códigos de informação 47
Características técnicas 48
Anexo 49
Folha de dados técnicos do produto 49
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 2 2020-03-05  2:45:56
Português 3
Utilização deste manual
Instruções de segurança
A instalação deste forno só pode ser efetuada por um eletricista qualicado. O técnico de
instalação é responsável pela ligação do aparelho à fonte de alimentação, de acordo com as
recomendações de segurança relevantes.
Precauções de segurança importantes
AVISO
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, exceto com supervisão ou se lhes forem dadas
instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
A forma de desligar tem de ser incorporada na instalação
elétrica xa de acordo com as regras de instalação elétrica.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível desligar
o aparelho a qualquer momento. É possível desligar a
alimentação se a cha for acessível ou se incorporar um
interruptor na instalação elétrica xa de acordo com as regras
de instalação elétrica.
Utilização deste manual
Obrigado por ter adquirido o forno de encastrar SAMSUNG.
Este Manual do utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções
destinadas a ajudá-lo na utilização e manutenção do seu aparelho.
Leia este Manual do utilizador antes de utilizar o forno e guarde-o para consulta futura.
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador:
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves, morte e/ou
danos materiais.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
NOTA
Sugestões, recomendações ou informações úteis que ajudam os utilizadores a manusear o
produto.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 3 2020-03-05  2:45:56
4 Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência
ou por pessoas com qualicação semelhante, de forma a
evitar riscos.
O método de xação indicado não deverá depender da
utilização de colas, uma vez que não são consideradas como
um modo de xação ável.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem
os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o
respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8
anos.
O aparelho ca quente durante a utilização. Deve ter cuidado
para não tocar nas resistências de aquecimento dentro do
forno.
AVISO: as partes acessíveis podem car quentes durante a
utilização. Deve manter as crianças afastadas do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal aados para limpar a porta de vidro do forno, pois
pode riscar a superfície, o que pode provocar o estilhaçar do
vidro.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, o excesso de
líquido derramado tem de ser removido antes da limpeza
e não podem ser deixados utensílios no forno durante a
limpeza a vapor ou a limpeza automática. A função de
limpeza depende do modelo.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, durante as
condições de limpeza, as superfícies podem car mais
quentes do que o habitual e as crianças devem manter-se
afastadas do aparelho. A função de limpeza depende do
modelo.
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (Apenas modelo com sonda de carne)
Não pode ser utilizada uma máquina de limpeza a vapor.
AVISO: para evitar o risco de choque elétrico, certique-se de
que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada.
O aparelho não deve ser instalado atrás de portas decorativas
para evitar sobreaquecimento.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 4 2020-03-05  2:45:56
Português 5
Instruções de segurança
AVISO: o aparelho e as respetivas partes acessíveis cam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não tocar
nas resistências de aquecimento. As crianças com menos de
8 anos não devem aproximar-se do aparelho, a menos que
sejam supervisionadas continuamente.
ATENÇÃO: O processo de confeção deve ser supervisionado.
Um processo de confeção rápida deve ser supervisionado
continuamente.
A porta ou a superfície exterior pode car quente quando o
aparelho estiver a funcionar.
A temperatura de superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar. As superfícies podem
car quentes durante a utilização.
Insira a grelha de arame na
posição correta com as partes
salientes (bloqueadores em
ambos os lados) viradas para
a frente para que a grelha de
arame possa suportar a posição
de repouso para cargas grandes.
ATENÇÃO
Se o forno car danicado durante o transporte, não o ligue.
A ligação deste aparelho à fonte de alimentação só pode ser efetuada por um eletricista com
qualicações especícas.
Não tente utilizar o aparelho se o mesmo tiver uma avaria ou se estiver danicado.
As reparações só podem ser efetuadas por um técnico qualicado. Uma reparação incorreta
pode ser potencialmente perigosa para si e para os outros. Se o seu forno necessitar de
reparação, contacte um Centro de assistência SAMSUNG ou o seu revendedor.
Os cabos e os os elétricos não podem car em contacto com o forno.
O forno deve ser ligado à fonte de alimentação por meio de um disjuntor ou fusível aprovado.
Nunca utilize múltiplos adaptadores de cha nem extensões.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando for necessário repará-lo ou limpá-lo.
Tenha cuidado quando ligar aparelhos elétricos a tomadas perto do forno.
Se este aparelho incluir a função de cozedura a vapor, não o utilize se o recipiente de
fornecimento de água estiver danicado. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Caso o recipiente esteja rachado ou partido, não utilize o aparelho e contacte o centro de
assistência mais próximo. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Este forno foi concebido para uma utilização doméstica.
Durante a utilização, as superfícies interiores do forno cam muito quentes, podendo provocar
queimaduras. Não toque nas resistências de aquecimento nem nas superfícies interiores do
forno enquanto não tiverem arrefecido.
Nunca guarde materiais inamáveis no forno.
Quando utiliza o aparelho por longos períodos de tempo, a altas temperaturas, as superfícies
do forno cam quentes.
Durante a utilização, tome todo o cuidado ao abrir a porta do forno visto que o ar quente e o
vapor saem rapidamente.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 5 2020-03-05  2:45:56
6 Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Quando cozinhar pratos que contenham álcool, este pode evaporar-se devido às temperaturas
elevadas e o vapor pode incendiar-se, se entrar em contacto com uma parte quente do forno.
Para sua segurança, não utilize dispositivos de limpeza com água a alta pressão nem jatos de
vapor.
Durante a utilização do forno, deve manter as crianças a uma distância segura.
Os alimentos congelados, como as pizas, devem ser cozinhados na grelha grande. Se utilizar o
tabuleiro de forno, pode deformá-lo devido à grande variação das temperaturas.
Não deite água no fundo do forno, se o mesmo estiver quente. Se o zer, pode danicar a
superfície esmaltada.
A porta do forno tem de estar fechada durante a sua utilização.
Não forre o fundo do forno com folha de alumínio nem coloque tabuleiros de forno ou formas
nessa zona. A folha de alumínio não permite a circulação do calor, o que pode danicar as
superfícies esmaltadas e fazer com que os alimentos quem mal cozinhados.
Os sumos de frutas deixam manchas, que podem tornar-se permanentes, nas superfícies
esmaltadas do forno.
Utilize um tabuleiro fundo para cozinhar bolos muito húmidos.
Não coloque utensílios de cozinha sobre a porta aberta do forno.
Mantenha as crianças afastadas da porta ao abri-la ou ao fechá-la, já que podem embater na
porta ou entalar os dedos na mesma.
Não se coloque em cima da porta, nem se encoste, sente ou coloque objetos pesados sobre a
mesma.
Não utilize força excessiva para abrir a porta.
AVISO: não desligue o aparelho da fonte de alimentação, mesmo depois de o processo de
cozedura estar concluído.
AVISO: não deixe a porta aberta quando estiver a utilizar o forno.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura
– indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por
exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu
período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá
separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los
de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para
obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar
estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com
outros resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as obrigações
regulamentares especícas de produtos, por exemplo, o regulamento REACH, WEEE, baterias,
visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
html
Função de poupança automática de energia
Se não houver nenhuma intervenção do utilizador durante um determinado período de
tempo enquanto o aparelho estiver em funcionamento, este para de funcionar e passa
para o modo de espera.
Luz: Durante o processo de cozedura, pode desligar a luz do forno, premindo o botão “Luz
do forno. Para poupança de energia, a luz do forno é desligada alguns minutos após o
início do programa de cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 6 2020-03-05  2:45:56
Português 7
Instalação
Instalação
AVISO
Este forno tem de ser instalado por um técnico qualicado. O técnico de instalação é
responsável pela ligação do forno à fonte de alimentação, de acordo com as recomendações de
segurança relevantes da sua região.
Conteúdo
Certique-se de que todas as peças e acessórios estão incluídos na embalagem do produto.
Caso surja algum problema com o forno ou respetivos acessórios, contacte o revendedor ou
um centro de assistência ao cliente local da Samsung.
Forno em resumo
01
02
04
03
01 Painel de controlo 02 Pega da porta 03 Porta superior
04 Porta principal
Acessórios
O forno é fornecido com diversos acessórios que o ajudam a preparar diferentes tipos de
alimentos.
Grelha de arame Inserção da grelha de
arame *
Tabuleiro de forno *
Tabuleiro universal * Tabuleiro extra-fundo * Espeto para assados *
Espeto para assados e
shashlik *
Calha telescópica * Separador
Sonda de carne * 2 parafusos (M4 L25) Pega de instalação
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 7 2020-03-05  2:45:57
8 Português
Instalação
Instalação
AVISO
Não pise nem torça os os durante a instalação e mantenha-os afastados de peças do forno
que emitam calor.
Montagem em armário
Se instalar o forno num armário embutido, o armário tem de ter superfícies em plástico e
peças autocolantes resistentes a temperaturas até 90 °C. A Samsung não é responsável por
danos no mobiliário causados pela emissão de calor do forno.
O forno tem de ser corretamente ventilado. Deve ser criado um intervalo de ventilação com
cerca de 50 mm entre a prateleira inferior do armário e a parede de suporte. Se instalar o
forno sob uma placa, siga as instruções de instalação da placa.
Dimensões necessárias para instalação
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Forno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 175 H Máx. 494
C 370 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
Preparação para instalação do forno
Chave Phillips Berbequim
Ligação à fonte de alimentação
01 02 03
L N
01 CASTANHO ou PRETO
02 AZUL ou BRANCO
03 AMARELO e VERDE
Ligue o forno a uma tomada elétrica. Se uma
tomada para cha não estiver disponível devido
a limitações de corrente permitidas, utilize um
selecionador multipolar (com, pelo menos, 3 mm
de espaço) para cumprir os regulamentos de
segurança. Utilize um cabo de alimentação com
um comprimento suciente compatível com a
especicação H05 RR-F ou H05 VV-F, no mín.
1,5-2,5 mm².
Corrente nominal (A) Área da secção transversal mínima
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Consulte as especicações de saída na etiqueta axada ao forno.
Abra a tampa traseira do forno utilizando uma chave de fendas e remova os parafusos na
braçadeira do cabo. Em seguida, ligue as linhas de alimentação aos terminais de ligação
relevantes.
O terminal ( ) foi concebido para ligação à terra. Primeiro, ligue as linhas amarela e verde
(ligação à terra), que têm de ser mais longas do que as outras. Se utilizar uma tomada para
cha, a cha tem de permanecer acessível após a instalação do forno. A Samsung não é
responsável por acidentes causados por uma ligação à terra em falta ou danicada.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 8 2020-03-05  2:45:58
Português 9
Instalação
D
C
B
A
E
Armário embutido (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (E) para
ventilação do calor e circulação do ar.
D
C
B
A
Armário sob o lava-loiça (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (D) para
ventilação do calor e circulação do ar.
Montagem do forno
A
Certique-se de que deixa um intervalo (A) de,
pelo menos, 5 mm entre o forno e cada um dos
lados do armário.
B
Garanta, pelo menos, 3 mm de intervalo (B) para
que a porta seja aberta e fechada facilmente.
Encaixe o forno no armário e xe o forno
com rmeza em ambos os lados, utilizando
2 parafusos.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 9 2020-03-05  2:45:58
10 Português
Antes de começar
Após a instalação estar concluída, remova a película protetora, a ta adesiva e outros materiais
de embalagem e remova os acessórios fornecidos do interior do forno. Para remover o forno
do armário, desligue primeiro a alimentação do forno e remova os 2 parafusos em ambos os
lados do forno.
AVISO
O forno requer ventilação para um funcionamento normal. Não bloqueie as aberturas em
circunstância alguma.
NOTA
O aspeto real do forno pode diferir dependendo do modelo.
Antes de começar
Denições iniciais
Ao ligar o forno pela primeira vez, a hora “12:00” predenida aparece no visor onde o
elemento das horas (“12”) ca intermitente. Siga os passos abaixo para programar a hora atual.
1. Com o elemento das horas intermitente, rode
o controlo de valor (controlador à direita)
para programar a hora e carregue em OK para
mover o elemento dos minutos.
2. Com o elemento dos minutos intermitente,
rode o controlo de valor para programar os
minutos e carregue em OK.
Para alterar a hora atual após a programação
inicial, carregue no botão
durante 3 segundos
e siga os passos acima.
Instalação
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 10 2020-03-05  2:45:59
Português 11
Antes de começar
Odor de forno novo
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, limpe o interior do forno para remover o odor de
forno novo.
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Ligue o forno no modo de convecção a 200 °C ou convencional a 200 °C durante uma hora.
Assim, irá queimar quaisquer substâncias de produção que ainda permaneçam no forno.
3. Quando terminar, desligue o forno.
Mecanismo de segurança inteligente
Se abrir a porta enquanto o forno estiver a funcionar, a luz do forno acende e a ventoinha
e as resistências de aquecimento param de funcionar. Serve para impedir ferimentos, tais
como queimaduras, bem como para impedir perdas de energia desnecessárias. Quando isso
acontecer, basta fechar a porta e o forno continua a funcionar normalmente, já que não se
trata de uma falha do sistema.
Acessórios
Para a primeira utilização, limpe bem os acessórios com água quente, detergente e um pano
limpo macio.
05
04
03
02
01
01 Nível 1 02 Nível 2
03 Nível 3 04 Nível 4
05 Nível 5
Insira o acessório na posição correta no
interior do forno.
Deixe pelo menos 1 cm de espaço entre o
acessório e a base do forno e de qualquer
outro acessório.
Tenha cuidado quando retirar utensílios para
cozinhar e/ou acessórios do forno. Refeições
ou acessórios quentes podem provocar
queimaduras.
Os acessórios poderão car deformados
enquanto estão a receber calor. Quando
tiverem arrefecido, irão recuperar o aspeto e
desempenho originais.
Utilização básica
Para uma melhor experiência de confeção, familiarize-se com o modo de utilização de cada
acessório.
Grelha de arame A grelha de arame foi concebida para grelhar e assar. Insira
a grelha de arame na posição correta com as partes salientes
(bloqueadores em ambos os lados) viradas para a frente.
Inserção da grelha de
arame *
A inserção da grelha de arame é utilizada com o tabuleiro e evita
que caiam líquidos no fundo do forno.
Tabuleiro de forno * O tabuleiro de forno (profundidade: 20 mm) é utilizado para fazer
bolos, bolachas e outros doces. Coloque o lado inclinado para a
frente.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 11 2020-03-05  2:45:59
12 Português
Antes de começar
Antes de começar
Tabuleiro universal * O tabuleiro universal (profundidade: 30 mm) é utilizado para
cozinhar e assar. Utilize a inserção da grelha de arame para evitar
que os líquidos caiam no fundo do forno.
Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro extra-
fundo *
O tabuleiro extra-fundo (profundidade: 50 mm) é utilizado para
assar com ou sem a inserção da grelha de arame. Coloque o lado
inclinado para a frente.
Espeto para assados * O espeto para assados é utilizado para grelhar alimentos, como
frango. Utilize o espeto para assados apenas em modo único
no nível 4 quando o adaptador do espeto estiver disponível.
Desaperte o punho do espeto para remover enquanto estiver a
grelhar.
Espeto para assados e
shashlik *
Coloque o tabuleiro na posição de grelha 1 para recolher os sucos
produzidos durante a cozedura ou na parte inferior do forno para
um pedaço grande de carne. É recomendado utilizar os acessórios
do espeto para carne com menos de 1,5 kg.
1. Insira o espeto na carne. Para facilitar a introdução do espeto,
enrosque o punho do espeto na extremidade romba.
2. Coloque batatas e vegetais estufados à volta da carne.
3. Coloque o apoio na posição do meio do tabuleiro, com a forma
em “V” virada para a frente. Coloque o espeto sobre o apoio
com a extremidade pontiaguda na direção da parte de trás e
empurre-o suavemente até a ponta entrar no mecanismo de
rotação na parte traseira do forno. A extremidade romba do
espeto tem de car apoiada na forma em “V”. (O espeto tem
duas peças salientes que devem car mais próximas da porta
do forno, de modo a impedir o espeto de avançar; estas peças
também servem de pega do punho.)
4. Desaperte o punho antes de cozinhar.
5. Depois de cozinhar, volte a enroscar o punho para retirar o
espeto do apoio.
Calhas telescópicas * Utilize a placa das calhas telescópicas para inserir o tabuleiro do
seguinte modo:
1. Estique a placa das calhas para fora do forno.
2. Coloque o tabuleiro na placa das calhas e faça deslizar a placa
das calhas para o interior do forno.
3. Feche a porta do forno.
Separador A divisória foi concebida para separar o forno em duas zonas.
Utilize a divisória com o modo de cozedura dupla. Não utilize a
divisória como uma prateleira.
Sonda de carne * A sonda de carne mede a temperatura interna da carne para
cozinhar. Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
AVISO
Certique-se de que o punho para assados está corretamente colocado.
Tenha cuidado ao utilizar o espeto para assados. Os garfos e pinos são pontiagudos e
aados, podendo causar ferimentos!
Para evitar queimaduras, use luvas para remover o espeto para assados, porque este
aquece muito.
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 12 2020-03-05  2:45:59
Português 13
Antes de começar
Porta exível
Este forno tem uma porta exível única com uma dobradiça no meio, para que apenas tenha
de abrir a metade superior para aceder à zona superior. Ao utilizar a função de cozedura dupla,
pode aceder ao espaço superior do forno com maior facilidade e eciência energética.
Como utilizar a porta superior
1. Carregue totalmente na alavanca da pega.
2. Puxe a pega.
3. Irá abrir apenas a porta superior, como
mostrado.
Como utilizar a porta completa
1. Segure a área sem alavanca da pega e puxe.
2. Irá abrir a porta completa, como mostrado.
ATENÇÃO
Ao abrir a porta completa, certique-se de que
agarra na pega na parte sem alavanca.
Se carregar na alavanca a meio da abertura da
porta, a porta superior poderá abrir, provocando
ferimentos.
NOTA
Não coloque objetos pesados, nem aplique força excessiva na porta superior.
Não permita que as crianças brinquem com a porta superior.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 13 2020-03-05  2:46:00
14 Português
Antes de começar
Antes de começar
Modo de cozedura dupla
Pode utilizar as zonas superior e inferior para cozinhar duas receitas diferentes ou
simplesmente escolher uma zona para cozinhar.
Insira a divisória no nível 3 para separar o
compartimento de cozedura em duas zonas. O
forno deteta a divisória e ativa a zona superior,
por predenição.
NOTA
A disponibilidade do modo de cozedura dupla
depende da receita. Para obter mais informações,
consulte a secção Cozinha inteligente deste
manual.
Operações
Painel de controlo
O painel frontal está disponível numa grande variedade de materiais e cores. Para uma melhor
qualidade, o aspeto real do forno está sujeito a alteração sem aviso prévio.
01
0402 06 08 10
03 05 07 09 11 12
01 Seletor de modos Rode para selecionar um modo ou função de cozedura.
02 Pré-aquecimento
rápido (apenas
para modelos
aplicáveis)
O pré-aquecimento rápido aquece o forno rapidamente a uma
temperatura programada.
Carregue para ligar ou desligar a opção de pré-aquecimento
rápido.
Disponível apenas no modo simples.
Desativado para temperaturas denidas abaixo de 100 °C.
03 Temporizador O temporizador ajuda a vericar o tempo ou a duração de
funcionamento enquanto cozinha.
04 Zona superior/
inferior
Os indicadores ligam-se quando a divisória é inserida. Pode
escolher Superior ou Inferior para a sua receita.
05 Visor Mostra as informações necessárias sobre os modos ou denições
selecionados.
06 OK Carregue para conrmar a programação.
07 Voltar Cancela as denições atuais e regressa ao ecrã principal.
08 Temperatura Utilize para denir a temperatura.
09 Tempo de
cozedura
Carregue para programar o tempo de cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 14 2020-03-05  2:46:00
Português 15
Operações
10 Luz do forno Carregue para ligar ou desligar a luz interior. A luz do forno
acende automaticamente quando abre a porta ou quando o
forno começa a funcionar. E apaga-se automaticamente após um
determinado período de inatividade de modo a poupar energia.
11 Bloqueio para
crianças
Para evitar acidentes, a função de bloqueio para crianças desativa
todos os controlos. Mas pode desativá-la, colocando o seletor de
modos na posição “Desligado”. Carregue durante 3 segundos para
ativar a função de bloqueio para crianças ou carregue novamente
durante 3 segundos para desativar o bloqueio no painel de
controlo.
12 Controlo de valor Utilize o controlo de valor para:
Programar a hora ou temperatura de cozedura.
Escolha um subitem nos menus de nível superior: Limpeza,
Cozedura automática, Função especial ou Grelhador.
Escolha um tamanho de dose para os programas de Cozedura
automática.
NOTA
Se tocar no visor enquanto usa luvas de plástico ou de forno, este poderá não funcionar
corretamente.
Denições comuns
É comum alterar a temperatura predenida e/ou o tempo de cozedura em todos os modos
de cozedura. Siga os passos abaixo para ajustar a temperatura e/ou o tempo de cozedura no
modo de cozedura selecionado.
Temperatura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função. É apresentada a temperatura
predenida de cada seleção.
2. Rode o controlo de valor para programar a
temperatura desejada.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Se não efetuar programações adicionais dentro de alguns segundos, o forno começa a
cozinhar automaticamente com as predenições.
Para alterar a temperatura programada, carregue no botão
e siga os passos acima.
A temperatura exata no interior do forno pode ser medida com um termómetro autorizado
e método denido por uma instituição autorizada. A utilização de outros termómetros
pode provocar um erro de medição.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 15 2020-03-05  2:46:00
16 Português
Operações
Operações
Tempo de cozedura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue no botão e rode o controlo de
valor para programar uma hora pretendida
até 23 horas e 59 minutos.
3. Opcionalmente, pode atrasar a hora de
nalização de cozedura para um ponto
pretendido. Carregue no botão
e utilize o
controlo de valor para programar um ponto
de nalização. Consulte Finalização diferida
para obter mais informações.
4. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Pode cozinhar sem programar o tempo de cozedura, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
Para alterar o tempo de cozedura programada, carregue no botão
e siga os passos
acima.
Hora de nalização
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue em duas vezes e rode o controlo
de valor para programar uma hora de
nalização pretendida.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Pode cozinhar sem programar a hora de nalização, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
Para alterar a hora de nalização, carregue em
duas vezes e siga os passos acima.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 16 2020-03-05  2:46:01
Português 17
Operações
Finalização diferida
A nalização diferida foi concebida para que cozinhar seja mais conveniente.
Caso 1
Vamos supor que seleciona uma receita de uma hora às 14:00 e pretende que o forno termine
a cozedura às 18:00. Para programar a hora de nalização, altere a hora Pronto às para 18:00.
O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00, como denido.
Hora atual: 14:00 Programar o tempo de
cozedura: 1 hora
Programar a hora de
nalização diferida: 18:00
O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00 automaticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Caso 2
Hora atual: 14:00 Programar o tempo de
cozedura: 2 horas
Programar a hora de
nalização diferida: 17:00
O forno irá começar a cozedura às 15:00 e terminar às 17:00 automaticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
ATENÇÃO
A nalização diferida não está disponível no modo de cozedura dupla.
Não mantenha os alimentos cozinhados no forno durante muito tempo. Os alimentos
poderão car estragados.
Apagar o tempo de cozedura
Pode apagar o tempo de cozedura. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
no botão
para apresentar o tempo de
cozedura predenido.
2. Rode o controlo de valor para programar
o tempo de cozedura como “00:00”. Em
alternativa, carregue simplesmente em
.
3. Carregue em OK.
NOTA
No modo de cozedura dupla, tem primeiro de selecionar a zona superior ou inferior para a
qual pretende apagar o tempo de cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 17 2020-03-05  2:46:01
18 Português
Operações
Operações
Apagar a hora de nalização
Pode apagar a hora de nalização. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
no botão
duas vezes para apresentar a
hora de nalização programada.
2. Rode o controlo de valor para programar
a hora de nalização como hora atual. Em
alternativa, carregue simplesmente em
.
3. Carregue em OK.
NOTA
No modo de cozedura dupla, tem primeiro de selecionar a zona superior ou inferior para a
qual pretende apagar a hora de nalização.
Modos de cozedura (exceto para grelhados)
1. Rode o seletor de modos para selecionar um
modo de cozedura.
2. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário. Consulte a secção
Denições comuns para obter informações
detalhadas.
3. Opcionalmente, pode utilizar o pré-
aquecimento rápido do forno. Para tal,
carregue no botão
e programe a
temperatura de destino. O indicador
correspondente aparece no visor.
O forno inicia o pré-aquecimento até que a
temperatura interna atinja a temperatura de
destino. Quando o pré-aquecimento estiver
concluído, o indicador desaparece com um sinal
sonoro. O pré-aquecimento é recomendado
para todos os modos de cozedura, exceto se
especicado em contrário no manual de cozedura.
NOTA
Pode alterar o tempo de cozedura e/ou a
temperatura durante a cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 18 2020-03-05  2:46:01
Português 19
Operações
Modo de cozedura dupla
Pode utilizar a divisória fornecida para separar o compartimento de cozedura nas zonas
superior e inferior. Permite que os utilizadores ativem dois modos de cozedura diferentes em
simultâneo ou escolher simplesmente uma zona para cozinhar.
1. Insira a divisória no nível 3 para separar o
compartimento de cozedura em duas zonas.
2. Rode o seletor de modos para selecionar
um modo de cozedura. Pode selecionar o
modo Grelhador, Convecção e Calor superior
+ Convecção na zona superior e o modo
Convecção, Calor inferior + Convecção e Calor
inferior na zona inferior.
3. Carregue em para selecionar a zona
superior ou em
para selecionar a zona
inferior.
O ícone será apresentado na zona
selecionada.
4. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário. Consulte a secção
Denições comuns para obter informações
detalhadas.
5. Quando terminar, carregue em OK.
O forno inicia o pré-aquecimento até que a
temperatura interna atinja a temperatura de
destino. O pré-aquecimento é recomendado
para todos os modos de cozedura, exceto se
especicado em contrário no manual de cozedura.
NOTA
A disponibilidade do modo de cozedura dupla depende do modo de cozedura. Para obter mais
informações, consulte a secção Cozinha inteligente deste manual.
Confeção com a sonda de carne
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne durante a cozedura. Quando a
temperatura atingir a temperatura de destino, o forno pára e termina de cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
Não pode programar o tempo de cozedura, se a sonda de carne estiver ligada.
1. Insira a ponta da sonda de carne no centro
da carne a cozinhar. Certique-se de que o
punho de borracha não está inserido.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 19 2020-03-05  2:46:02
20 Português
Operações
Operações
2. Ligue o conector da sonda na tomada na
parede do lado esquerdo. Certique-se de
que o indicador da sonda de carne
com
a temperatura atual do interior da carne
aparece no visor.
3. No painel de funções, carregue para escolher
um modo de cozedura e uma temperatura.
4. Carregue no botão mais 1 vez (destacar) e
programe a temperatura da sonda rodando do
controlo de valor. (30
~
99 °C)
(Se a temperatura for superior à congurada,
a cozedura irá parar)
5. Carregue em OK para iniciar a cozedura. O
forno termina de cozinhar com uma melodia
quando a temperatura interna da carne
atingir a temperatura programada.
AVISO
Para evitar danos, não utilize a sonda de carne com o espeto.
Quando a cozedura estiver concluída, a sonda de carne ca muito quente. Para impedir
queimaduras, use luvas para retirar os alimentos.
NOTA
Nem todos os modos utilizam a sonda de carne. Se utilizar a sonda de carne com modos não
aplicáveis, o indicador de modo atual ca intermitente. Nesse caso, remova a sonda de carne
imediatamente.
Modos de cozedura (exceto para grelhados)
Os modos de cozedura com um asterisco (*) estão disponíveis para pré-aquecimento rápido e
desativados para temperaturas denidas abaixo de 100 °C.
Modo
Intervalo de temperatura (°C)
Temperatura
sugerida (°C)
Simples
Dupla
Superior Inferior Dupla
Convecção
* 30-250 40-250 40-250 40-250 170
A resistência de aquecimento traseira gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para cozer e assar em níveis diferentes ao
mesmo tempo.
Convencional
* 30-250 - - - 200
O calor é gerado pelos elementos de aquecimento superior e
inferior. Esta função deve ser utilizada para cozinhar e assar a
maioria dos tipos de pratos.
Calor superior +
Convecção
* 40-250 40-250 - 40-250 190
A resistência de aquecimento superior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para assar alimentos que requerem que a
parte de cima que crocante (por ex., carne ou lasanha).
Calor inferior +
Convecção
* 40-250 - 40-250 40-250 190
A resistência de aquecimento inferior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para piza, pão ou bolo.
Calor inferior
100-230 - 40-250 40-250 190
A resistência de aquecimento inferior gera calor. Utilize este
modo depois de cozer ou assar para tostar a base de uma
quiche ou piza.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 20 2020-03-05  2:46:03
Português 21
Operações
Modo
Intervalo de temperatura (°C)
Temperatura
sugerida (°C)
Simples
Dupla
Superior Inferior Dupla
Modo de assar
prossional
80-200 - - - 160
O modo de assar prossional executa um ciclo de pré-
aquecimento automático até que a temperatura do forno
atinga 220 °C. Assim, a resistência de aquecimento superior e
a ventoinha de convecção começam a funcionar para dourar
alimentos, tais como carne. Depois de dourar, a carne será
cozinhada a baixas temperaturas. Utilize este modo para carne
de vaca, aves ou peixe.
Convecção Eco
30-250 40-250 40-250 - 170
A convecção Eco utiliza o sistema de aquecimento otimizado
para poupar energia enquanto cozinha. Os tempos de cozedura
aumentam ligeiramente, mas os resultados permanecem os
mesmos. Tenha em conta que este modo não requer pré-
aquecimento.
NOTA
O modo de convecção ECO de aquecimento utilizado
para determinar a classe de eciência energética está em
conformidade com a EN60350-1.
No modo de cozedura dupla, o modo de convecção Eco
não pode ser denido na zona superior e inferior em
simultâneo.
Modos de cozedura (grelhador)
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Utilize o controlo de valor para selecionar
Grelhador grande (G 1) ou Grelhador Eco (G 2)
e carregue em OK.
3. Utilize o controlo de valor para ajustar a
temperatura e carregue em OK.
Modo de cozedura dupla
Grelhar com o modo de cozedura dupla é útil para pequenas porções para poupar energia. Por
predenição, apenas a opção de grelhador grande na zona superior está disponível, porque o
forno utiliza apenas a resistência de aquecimento superior.
1. Insira a divisória no nível 3 para ativar o
modo de cozedura dupla.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 21 2020-03-05  2:46:03
22 Português
Operações
Operações
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
Por predenição, apenas o Grelhador grande
(G 1) é selecionado automaticamente.
3. Utilize o controlo de valor para ajustar a
temperatura e carregue em OK.
Modos de cozedura (grelhador)
Modo
Intervalo de temperatura (°C)
Temperatura
sugerida (°C)
Simples
Dupla
Superior Inferior Dupla
G 1
Grelhador
grande
100-270 40-250 - 40-250 240
O grelhador de área grande emite calor. Utilize este modo para
tostar as partes de cima dos alimentos (por ex., carne, lasanha ou
gratinados).
G 2
Grelhador
Eco
100-270 - - - 240
O grelhador de área pequena emite calor. Utilize este modo para
alimentos que requerem menos calor, tais como peixe e cacetes
recheados.
Intervalo de programação de temperatura do modo de cozedura dupla
Pode utilizar as zonas superior e inferior em simultâneo para diferentes operações de
cozedura.
No modo de cozedura dupla, o intervalo de temperatura de uma zona é afetado pela
programação de temperatura da outra zona. Por exemplo, grelhar na zona superior será
limitado pela operação na zona inferior em termos de temperaturas de cozedura. Contudo,
ambas as zonas limitam a programação de temperatura entre o mínimo de 40 e o máximo de
250.
Se a zona superior
estiver programada
como (°C)
A zona inferior está limitada a (°C)
Mínimo Máximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 22 2020-03-05  2:46:03
Português 23
Operações
Se a zona inferior
estiver programada
como (°C)
A zona superior está limitada a (°C)
Mínimo Máximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250
Interromper a cozedura
Durante a cozedura, rode o seletor de modos
para “
. O forno é desligado dentro de alguns
segundos. Isto porque, para evitar aceitar
comandos incorretos dos utilizadores, o forno
aguarda alguns segundos para que possam
corrigir a seleção.
Interromper a cozedura numa zona individual
Siga estas instruções para interromper a cozedura no modo de cozedura dupla.
1. Carregue em para selecionar a zona
superior ou em
para selecionar a zona
inferior.
2. Carregue em e, em seguida, em OK. O
forno interrompe a cozedura com a zona
selecionada.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 23 2020-03-05  2:46:04
24 Português
Operações
Operações
Função especial
Adicione funções especiais ou adicionais para melhorar a experiência de cozedura. As funções
especiais não estão ativadas no modo de cozedura dupla.
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Rode o controlo de valor para selecionar uma
função e carregue em OK. É apresentada a
temperatura predenida.
3. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário. Consulte a secção
Denições comuns para obter informações
detalhadas.
4. Carregue em OK para iniciar a função.
Modo
Intervalo de
temperatura
(°C)
Temperatura
sugerida (°C)
Instruções
F 1
Manter
quente
40-100 80
Utilize esta função apenas
para manter quentes os
alimentos que acabou de
cozinhar.
F 2
Aquecimento
de pratos
30-80 60
Utilize para aquecer pratos
ou utensílios para forno.
Cozedura automática
Para cozinheiros inexperientes, o forno fornece um total de 50 receitas de cozedura
automática. Tire partido desta funcionalidade para poupar tempo ou para encurtar o tempo de
aprendizagem. O tempo de cozedura e a temperatura serão ajustados de acordo com a receita
selecionada.
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Rode o controlo de valor para selecionar um
programa e carregue em OK.
3. Rode o controlo de valor para selecionar
o tamanho da dose. O intervalo de peso
depende do programa.
4. Carregue em OK para iniciar a cozedura.
NOTA
Alguns itens nos programas de cozedura automática incluem pré-aquecimento. Para esses
itens, é apresentado o progresso do pré-aquecimento. Coloque os alimentos no forno após
o sinal sonoro de pré-aquecimento. Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para
iniciar a Cozedura automática.
Para obter mais informações, consulte a secção Programas de cozedura automática deste
manual.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 24 2020-03-05  2:46:04
Português 25
Operações
Modo de cozedura dupla
1. Insira a divisória no nível 3 para ativar o
modo de cozedura dupla.
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
3. Carregue em para selecionar a zona
superior ou em
para selecionar a zona
inferior.
O ícone será apresentado na zona
selecionada.
4. Rode o controlo de valor para selecionar um
programa para a zona superior e carregue
em OK.
5. Rode o controlo de valor para selecionar
o tamanho da dose. O intervalo de peso
depende do programa.
6. Carregue em OK para iniciar a cozedura.
NOTA
Para obter mais informações, consulte a secção
Programas de cozedura automática deste manual.
Limpeza
Estão disponíveis dois modos de limpeza. Esta função poupa tempo ao eliminar a necessidade
de uma limpeza manual regular.
Função Instruções
C 1 Limpeza a vapor É útil para limpar sujidade leve com vapor.
C 2 Limpeza piro
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas
temperaturas. Queima vestígios de gordura para tornar a
limpeza manual mais fácil.
Limpeza a vapor
É útil para limpar sujidade leve com vapor.
1. Deite 400 ml de água no fundo do forno e
feche a porta.
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 25 2020-03-05  2:46:05
26 Português
Operações
Operações
3. Rode o controlo de valor para selecionar a
limpeza a vapor (C 1) e, em seguida, carregue
em OK para iniciar a limpeza.
4. Utilize um pano seco para limpar o interior
do forno.
AVISO
Não abra a porta antes da conclusão do ciclo. A água no interior do forno está muito quente e
pode provocar uma queimadura.
NOTA
Se o forno tiver muita gordura, por exemplo, depois de assar ou grelhar, recomendamos
que remova a sujidade difícil manualmente, utilizando um produto de limpeza antes de
ativar a limpeza a vapor.
Deixe a porta do forno entreaberta quando o ciclo estiver concluído. Permite que a
superfície esmaltada interior seque totalmente.
Se o interior do forno estiver quente, a limpeza não é ativada. Aguarde até que o forno
arrefeça e tente novamente.
Não despeje a água no fundo. Deite-a suavemente. Caso contrário, a água transborda para
a parte da frente.
Limpeza piro
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas. Queima vestígios de gordura
para tornar a limpeza manual mais fácil.
1. Remova todos os acessórios incluindo as
grelhas laterais e limpe manualmente grandes
pedaços de sujidade do interior do forno.
Caso contrário, poderão provocar chamas
durante o ciclo de limpeza, o que irá resultar
em incêndio.
2. Rode o seletor de modos para selecionar
.
3. Rode o controlo de valor para selecionar a
limpeza piro (C 2) e, em seguida, carregue
em OK.
4. Rode o controlo de valor para selecionar
um tempo de limpeza de 3 níveis: 1 hora e
50 minutos, 2 horas e 10 minutos e 2 horas e
30 minutos.
5. Carregue em OK para iniciar a limpeza.
6. Quando terminar, aguarde até que o forno
arrefeça e limpe a porta até às extremidades
com um pano molhado.
ATENÇÃO
Não toque no forno, porque este ca muito quente durante o ciclo.
Para evitar acidentes, mantenha as crianças afastadas do forno.
Após a conclusão do ciclo, não desligue enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver a
funcionar para arrefecer o forno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 26 2020-03-05  2:46:05
Português 27
Cozinha inteligente
NOTA
Quando o ciclo iniciar, o interior do forno ca muito quente. Por motivos de segurança, a
porta será bloqueada. Quando o ciclo estiver concluído e o forno arrefecido, a porta será
desbloqueada.
Certique-se de que o forno está vazio antes de limpar. Os acessórios podem car
deformados devido às altas temperaturas no interior do forno.
Temporizador
O temporizador ajuda a vericar o tempo ou a duração de funcionamento enquanto cozinha.
1. Carregue em .
2. Rode o controlo de valor para programar o
tempo e carregue em OK.
NOTA
Quando o período de tempo tiver decorrido, o forno emite um sinal sonoro com a
mensagem intermitente “00:00” no visor.
Pode alterar as programações do temporizador em qualquer altura.
Ligar/desligar som
Para desativar o som, carregue em durante
3 segundos.
Para ativar o som, carregue novamente
durante 3 segundos.
Cozinha inteligente
Cozinha manual
AVISO sobre acrilamida
A acrilamida produzida durante a cozedura de alimentos com amido, tais como batatas, batatas
fritas e pão, pode provocar problemas de saúde. É recomendado cozinhar estes alimentos
a baixas temperaturas e evitar que os alimentos sejam cozinhados em excesso, quem
demasiado crocantes ou queimem.
ATENÇÃO
Alimentos que podem car facilmente estragados (tais como leite, ovos, peixe, carne ou aves)
não devem car no forno durante mais de 1 hora antes de a cozedura iniciar e devem ser
removidos imediatamente quando esta estiver concluída. Comer alimentos estragados pode
resultar em doença por intoxicação alimentar.
NOTA
O pré-aquecimento é recomendado para todos os modos de cozedura, exceto se
especicado em contrário no manual de cozedura.
Ao utilizar o grelhador Eco, coloque os alimentos no centro do tabuleiro.
Sugestões de acessórios
O forno é fornecido com vários tipos de acessórios diferentes ou em quantidades diferentes.
Poderá notar que alguns acessórios estão em falta na tabela abaixo. Contudo, mesmo que não
sejam fornecidos os acessórios exatos especicados neste manual de cozinha, pode utilizar os
que tem e obter os mesmos resultados.
O tabuleiro de forno e o tabuleiro universal são intercambiáveis.
Ao cozinhar alimentos com gordura, é recomendado colocar um tabuleiro sob a grelha de
arame para recolher os resíduos de gordura. Se tiver a inserção da grelha de arame, pode
utilizar em conjunto com o tabuleiro.
Se tiver o tabuleiro universal, o tabuleiro extra-fundo ou ambos, é melhor utilizar o que
for mais fundo para cozinhar alimentos com gordura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 27 2020-03-05  2:46:06
28 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Cozer no forno
Recomendamos que aqueça previamente o forno para os melhores resultados.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão-de-ló Grelha de arame, forma
com ø 25-26 cm
2
160-170 35-40
Bolo mármore Grelha de arame, forma
para Gugelhopf
3
175-185 50-60
Tarte Grelha de arame, forma
de tarte com ø 20 cm
3
190-200 50-60
Bolo lêvedo no
tabuleiro com
cobertura de
frutos cristalizados
e secos
Tabuleiro universal 2 160-180 40-50
Crocante de fruta Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
3 170-180 25-30
Scones Tabuleiro universal 3
180-190 30-35
Lasanha Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
3 190-200 25-30
Merengue Tabuleiro universal 3
80-100 100-150
Suê Grelha de arame, copos
para suê
3
170-180 20-25
Bolo de maçã
lêvedo no
tabuleiro
Tabuleiro universal 3
150-170 60-70
Piza caseira,
1-1,2 kg
Tabuleiro universal 2 190-210 10-15
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Massa folhada
congelada,
recheada
Tabuleiro universal 2
180-200 20-25
Quiche Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
2 180-190 25-35
Tarte de maçã Grelha de arame, forma
com ø 20 cm
2
160-170 65-75
Piza fria Tabuleiro universal 3
180-200 5-10
Assar
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Carne (vaca/porco/borrego)
Lombo de vaca,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 50-70
Lombo de
novilho
desossado, 1,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 90-120
Porco assado,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-210 50-60
Lombo de porco,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 100-120
Perna de borrego
com osso, 1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
170-180 100-120
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 28 2020-03-05  2:46:06
Português 29
Cozinha inteligente
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Aves (frango, pato, peru)
Frango, inteiro,
1,2 kg *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
3
1
200 65-80 *
Pedaços de
frango
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 25-35
Peito de pato Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-210 20-30
Peru pequeno,
inteiro, 5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 120-150
Vegetais
Vegetais, 0,5 kg Tabuleiro universal 3
220-230 15-20
Metades de
batatas assadas,
0,5 kg
Tabuleiro universal 3
190-200 40-50
Peixe
Filete de peixe,
assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 20-30
Peixe assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 30-40
* Vire após metade do tempo.
Grelhar
Recomendamos que aqueça previamente o forno no modo de grelhador grande. Vire após
metade do tempo.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão
Torradas Grelha de arame 5
250-270 2-4
Tosta de queijo Tabuleiro universal 4
200 4-8
Carne de vaca
Bife * Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
240-250 15-20
Hambúrgueres * Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
250-270 13-18
Porco
Costeletas de porco Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
250-270 15-20
Salsichas Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
260-270 10-15
Aves
Frango, peito Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 30-35
Frango, coxas Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 25-30
* É recomendado que vire após
2
/3 do tempo de cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 29 2020-03-05  2:46:06
30 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Refeição pronta congelada
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Piza congelada,
0,4-0,6 kg
Grelha de arame 3 200-220 15-25
Lasanha congelada Grelha de arame 3
180-200 45-50
Batatas congeladas
para fazer no forno
Tabuleiro universal 3
220-225 20-25
Croquetes
congelados
Tabuleiro universal 3
220-230 25-30
Camembert
congelado para
forno
Grelha de arame 3
190-200 10-15
Cacetes congelados
com guarnição
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200 10-15
Douradinhos de
peixe congelados
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200 15-25
Hambúrguer de
peixe congelado
Grelha de arame 3
180-200 20-35
Modo de assar prossional
Este modo inclui um ciclo de aquecimento automático de até 220 °C. O aquecedor superior e a
ventoinha de convecção funcionam durante o processo de dourar a carne. Após esta etapa, os
alimentos são cozinhados suavemente pela baixa temperatura pré-selecionada. Este processo
é efetuado enquanto as resistências superior e inferior estiverem a funcionar. Este modo é
adequado para carne assada e aves.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (horas)
Rosbife Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Porco assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 4-5
Borrego assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Peito de pato Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 2-3
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 30 2020-03-05  2:46:06
Português 31
Cozinha inteligente
Cozedura dupla
Antes de utilizar a função de cozedura dupla, introduza a divisória no forno. Recomendamos
que aqueça previamente o forno para melhores resultados.
A tabela seguinte apresenta 5 guias de cozedura dupla que recomendamos para cozinhar,
assar e cozer no forno. Com a função de cozedura dupla, poderá cozinhar o prato principal e o
acompanhamento ou o prato principal e a sobremesa em simultâneo.
Ao utilizar a função de cozedura dupla, o tempo de pré-aquecimento pode ser aumentado.
N.º Zona Alimento Acessório Nível Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
1 Superior Pão-de-ló Grelha de arame,
forma com
Ø 25-26 cm
4 160-170 40-45
Inferior Piza caseira,
1,0-1,2 kg
Tabuleiro
universal
1 190-210 13-18
2 Superior Legumes
assados,
0,4-0,8 kg
Tabuleiro
universal
4 220-230 13-18
Inferior Tarte de maçã Grelha de arame,
forma com
Ø 20 cm
1
160-170 70-80
3 Superior Pão Pita Tabuleiro
universal
4
230-240 13-18
Inferior Batatas
gratinadas,
1,0-1,5 kg
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
1
180-190 45-50
N.º Zona Alimento Acessório Nível Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
4 Superior Frango, coxas Grelha de arame
+ Tabuleiro
universal
4
4
230-250 30-35
Inferior Lasanha,
1,0-1,5 kg
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
1 190-200 30-35
5 Superior Filete de peixe,
assado
Grelha de arame
+ Tabuleiro
universal
4
4
210-230 15-20
Inferior Massa folhada
com maçã
Tabuleiro
universal
1
170-180 25-30
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 31 2020-03-05  2:46:07
32 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Também pode utilizar apenas a zona superior ou inferior para poupar energia. O tempo
de cozedura pode ser aumentado ao utilizar a zona separada. Recomendamos que aqueça
previamente o forno para melhores resultados.
Superior
Alimento Acessório Nível Tipo de
aquecimento
Temp. (°C) Tempo
(min)
Batatas
gratinadas
Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
4 160-170 40-50
Scones Tabuleiro universal 4
180-190 30-35
Lasanha Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
4 180-190 25-35
Frango, coxas * Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
4
230-250 30-35
* Não pré-aqueça o forno.
Inferior
Alimento Acessório Nível Tipo de
aquecimento
Temp. (°C) Tempo
(min)
Bolo holandês Grelha de arame,
forma de bolo
retangular de 24 cm
1
170-180 50-60
Bolo mármore Grelha de arame,
forma para Gugelhopf
1
160-170 60-70
Tarte de maçã Grelha de arame,
forma com ø 20 cm
1
160-170 70-80
Piza caseira,
1,0-1,2 kg
Tabuleiro universal 1 190-210 13-18
Convecção ECO
Este modo utiliza o sistema de aquecimento otimizado para poupar energia enquanto cozinha
os seus pratos. Os tempos desta categoria sugerem que não seja utilizado o pré-aquecimento
para poupar mais energia.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (min)
Crocante de fruta,
0,8-1,2 kg
Grelha de arame, prato
para forno com 24 cm
2 160-180 60-80
Batatas com casca,
0,4-0,8 kg
Tabuleiro universal 2 190-200 70-80
Salsichas,
0,3-0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 20-30
Batatas fritas
congeladas para forno,
0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal 3 180-200 25-35
Gomos de batatas
congelados, 0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal 3 190-210 25-35
Filetes de peixe,
assados, 0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 30-40
Filetes de peixe
crocantes, panados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 30-45
Lombo de porco assado,
0,8-1,2 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
180-200 65-75
Legumes assados,
0,4-0,6 kg
Tabuleiro universal 3 200-220 25-35
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 32 2020-03-05  2:46:07
Português 33
Cozinha inteligente
Modo de cozedura dupla – convecção Eco
Também pode utilizar o modo de convecção Eco na zona superior ou inferior para poupar
energia.
Os tempos desta categoria sugerem que não seja utilizado o pré-aquecimento para poupar
mais energia.
Superior
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (min)
Lasanha Grelha de arame,
prato para forno com
22-24 cm
4 180-200 30-45
Batatas congeladas para
fazer no forno
Tabuleiro universal 4 200-210 25-35
Gomos de batata
congelados
Tabuleiro universal 4 200-210 25-35
Lombo de vaca assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
4
170-180 60-80
Inferior
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (min)
Bolo mármore Grelha de arame,
forma para Gugelhopf
1 170-180 60-70
Bolo holandês Grelha de arame,
forma de bolo
retangular de 24 cm
1 170-180 50-60
Batatas com casca Tabuleiro universal 1 190-200 70-90
Piza congelada Grelha de arame 1 200-210 25-30
Programas de cozedura automática
ATENÇÃO
Alimentos que podem car facilmente estragados (tais como leite, ovos, peixe, carne ou aves)
não devem car no forno durante mais de 1 hora antes de a cozedura iniciar e devem ser
removidos imediatamente quando esta estiver concluída. Comer alimentos estragados pode
resultar em doença por intoxicação alimentar.
Cozedura simples
A tabela seguinte apresenta 40 programas automáticos para cozinhar, assar e cozer no forno.
Contém as quantidades, os intervalos de peso e as recomendações apropriadas. Os modos
e tempos de cozedura foram pré-programados para uma utilização mais fácil. Irá encontrar
algumas receitas para programas automáticos no seu livro de instruções.
Os programas de cozedura automáticos 1 a 19, 38 e 39 incluem pré-aquecimento e
apresentam o respetivo progresso. Coloque os alimentos no forno após o sinal sonoro de pré-
aquecimento.
Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para iniciar a Cozedura automática.
AVISO
Utilize sempre luvas para retirar os alimentos.
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 1 Batatas gratinadas
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare batatas gratinadas utilizando um prato para forno
de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro
do pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 2
Gratinado de
legumes
0,8-1,2 Grelha de arame 3
Prepare vegetais gratinados utilizando um prato para forno
de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro
do pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 33 2020-03-05  2:46:07
34 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 3 Massa no forno
1,2-1,5 Grelha de arame 3
Prepare a massa gratinada utilizando o prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 4 Lasanha
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare a lasanha caseira utilizando o prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 5 Ratatouille
1,2-1,5 Grelha de arame 3
Coloque os ingredientes para o Ratatouille na caçarola com
tampa. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha. Tape
o assado. Mexa antes de servir.
A 6 Tarte de maçã
1,2-1,4 Grelha de arame 2
Prepare a tarte de maçã utilizando uma forma metálica
redonda com 24-26 cm. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no centro
da grelha.
A 7 Croissant
0,3-0,4 Tabuleiro universal 3
Prepare os croissants (massa refrigerada pronta). Coloque
o papel vegetal no tabuleiro universal. Inicie o programa e,
após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o
tabuleiro no forno.
A 8
Massa folhada com
maçã
0,3-0,4 Tabuleiro universal 3
Coloque a massa folhada com maçã em papel vegetal no
tabuleiro universal. Inicie o programa e, após ouvir o sinal
sonoro do pré-aquecimento, coloque o tabuleiro no forno.
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 9
Base para tarte de
frutos
0,4-0,5 Grelha de arame 3
Coloque a massa numa forma metálica preta para bases de
tartes untada com manteiga. Inicie o programa e, após ouvir
o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
A 10 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Grelha de arame 2
Prepare a massa de quiche e coloque num prato redondo
para quiche com 25 cm de diâmetro. Inicie o programa e,
após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, adicione o
recheio e coloque o prato no centro da grelha.
A 11 Pão branco
0,6-0,7 Grelha de arame 3
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica
retangular preta (25 cm de comprimento). Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o
prato no centro da grelha.
A 12 Pão de mistura
0,8-0,9 Grelha de arame 3
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica
retangular preta (25 cm de comprimento). Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o
prato no centro da grelha.
A 13 Pãezinhos
0,3-0,5 Tabuleiro universal 3
Prepare os pãezinhos (massa refrigerada pronta). Coloque
o papel vegetal no tabuleiro universal. Inicie o programa e,
após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o
tabuleiro no forno.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 34 2020-03-05  2:46:07
Português 35
Cozinha inteligente
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 14 Crocantes de fruta
0,8-1,2 Grelha de arame 3
Coloque fruta fresca (framboesas, amoras, fatias de maçã ou
fatias de pera) no prato para forno com 22-24 cm. Distribua
a cobertura por cima. Inicie o programa e, após ouvir o sinal
sonoro do pré-aquecimento, coloque o prato no centro da
grelha.
A 15 Scones
0,5-0,6 Tabuleiro universal 3
Coloque os scones (5-6 cm de diâmetro) em papel vegetal
no tabuleiro universal. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o tabuleiro no
forno.
A 16 Pão-de-ló
0,5-0,6 Grelha de arame 3
Prepare a massa do bolo e coloque-a numa forma metálica
redonda preta com 26 cm de diâmetro. Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a
forma no centro da grelha.
A 17 Bolo mármore
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa do bolo e coloque-a numa forma para
gugelhupf ou com furo central metálica redonda. Inicie o
programa e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento,
coloque a forma no centro da grelha.
A 18 Bolo holandês
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa do bolo e coloque-a numa forma metálica
retangular preta (25 cm de comprimento). Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a
forma no centro da grelha.
A 19 Brownies
0,7-0,8 Grelha de arame 3
Prepare a massa de bolo utilizando um prato para forno de
20-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 20
Lombo de vaca
assado
0,8-1,3
Grelha de arame 2
Tabuleiro universal 1
Tempere a carne de vaca e deixe no frigoríco durante
1 hora.
Coloque na grelha de arame, com a parte com gordura
voltada para cima.
A 21
Rosbife em cozedura
lenta
0,8-1,3
Grelha de arame 2
Tabuleiro universal 1
Tempere a carne de vaca e deixe no frigoríco durante
1 hora.
Coloque na grelha de arame, com a parte com gordura
voltada para cima.
A 22
Costeletas de cabrito
assadas com ervas
aromáticas
0,4-0,9
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Ponha as costeletas de cabrito a marinar com as ervas
aromáticas e os condimentos e coloque-as na grelha de
arame.
A 23
Perna de borrego
com osso
1,0-1,5
Grelha de arame 3
Tabuleiro universal 1
Ponha o borrego a marinar e coloque-o depois sobre a
grelha de arame.
A 24
Porco assado
crocante
0,8-1,3
Grelha de arame 3
Tabuleiro universal 1
Coloque o porco com o lado da gordura para cima na grelha
de arame.
A 25 Piano de porco
0,8-1,3
Grelha de arame 3
Tabuleiro universal 1
Coloque o piano de porco na grelha.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 35 2020-03-05  2:46:07
36 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 26 Frango, inteiro
1,0-1,5
Grelha de arame 2
Tabuleiro universal 1
Lave o frango. Tempere o frango com óleo e condimentos.
Coloque o peito para baixo na grelha e vire quando o forno
emitir um sinal sonoro.
A 27 Frango, peito
0,5-1,0
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Ponha os peitos de frango a marinar e coloque-os depois
sobre a grelha.
A 28 Coxa de frango
0,5-1,0
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Tempere com óleo e condimentos e coloque na grelha.
A 29 Pato, peito
0,3-0,8
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Coloque os peitos de pato com a gordura para cima na
grelha.
A primeira programação é para o nível de cozedura médio,
a segunda para médio-bem passado.
A 30
Filete de truta,
assado
0,3-0,8 Tabuleiro universal 4
Coloque os letes de truta com a pele para cima no
tabuleiro universal.
A 31 Truta
0,3-0,8
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Lave e limpe o peixe e coloque o peixe inteiro na grelha.
Adicione sumo de limão, sal e ervas aromáticas no interior
do peixe. Corte a superfície da pele com uma faca. Tempere
com óleo e sal.
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 32 Linguado
0,3-0,8 Tabuleiro universal 3
Coloque o linguado no papel vegetal no tabuleiro universal.
Corte a superfície com uma faca.
A 33
Lombo/lete de
salmão
0,3-0,8
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 1
Lave e limpe os letes ou lombos. Coloque os letes com a
pele para cima na grelha.
A 34 Legumes assados
0,3-0,8 Tabuleiro universal 4
Lave e prepare as fatias de curgete, beringela, pimento,
cebola e tomate cereja. Tempere com azeite, ervas e
condimentos. Distribua uniformemente pelo tabuleiro
universal.
A 35
Metades de batatas
assadas
0,5-1,0 Tabuleiro universal 3
Corte batatas grandes (cada uma com 200 g) em metades
no sentido do comprimento. Coloque com o lado do corte
para cima no tabuleiro universal e tempere com azeite,
ervas aromáticas e condimentos.
A 36
Batatas congeladas
para fazer no forno
0,3-0,8 Tabuleiro universal 3
Distribua as batatas congeladas para forno uniformemente
no tabuleiro universal.
A 37
Gomos de batata
congelados
0,3-0,8 Tabuleiro universal 3
Distribua os gomos de batatas congeladas uniformemente
no tabuleiro universal.
A 38 Piza congelada
0,3-0,8 Grelha de arame 3
Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do pré-
aquecimento, coloque a piza congelada no meio da grelha.
A primeira programação é para piza italiana, a segunda
programação é para piza pan grossa.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 36 2020-03-05  2:46:08
Português 37
Cozinha inteligente
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 39 Piza caseira
0,8-1,3 Tabuleiro universal 2
Prepare a piza caseira com a massa lêveda e coloque-a no
tabuleiro universal. O peso inclui a massa e as coberturas,
tais como molho, vegetais, ambre e queijo. Inicie o
programa e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento,
coloque o tabuleiro no forno.
A 40 Levedura da massa
0,3-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa num recipiente e cubra com película
aderente.
Coloque no centro da grelha. A primeira programação é
para massa de piza e bolo e a segunda é para massa de pão.
Cozedura dupla
A tabela seguinte apresenta 10 programas automáticos para cozinhar, assar e cozer no forno.
Pode utilizar apenas a zona superior ou inferior ou utilizar ambas ao mesmo tempo.
O programa contém quantidades, intervalos de peso e recomendações adequadas. Os modos
e tempos de cozedura foram pré-programados para uma utilização mais fácil. Irá encontrar
algumas receitas para programas automáticos no seu livro de instruções.
Todos os programas de cozedura automática incluem pré-aquecimento e apresentam o
progresso do mesmo.
Coloque os alimentos no forno após o sinal sonoro de pré-aquecimento.
Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para iniciar a Cozedura automática.
AVISO
Utilize sempre luvas para retirar os alimentos.
1. Superior
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 1 Batatas gratinadas
1,0-1,5 Grelha de arame 4
Prepare batatas gratinadas utilizando um prato para
forno de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir
o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o prato
no centro da grelha.
A 2 Lasanha
1,0-1,5 Grelha de arame 4
Prepare a lasanha caseira utilizando o prato para
forno de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir
o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o prato
no centro da grelha.
A 3 Coxa de frango
0,5-1,0
Grelha de arame 4
Tabuleiro universal 4
Tempere com óleo e condimentos e coloque na
grelha.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 37 2020-03-05  2:46:08
38 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 4
Metades de batatas
assadas
0,5-1,0 Tabuleiro universal 4
Corte batatas grandes (cada uma com 200 g) em
metades no sentido do comprimento. Coloque
com o lado do corte para cima no tabuleiro
universal e tempere com azeite, ervas aromáticas e
condimentos.
A 5
Batatas congeladas para
fazer no forno
0,3-0,8 Tabuleiro universal 4
Distribua as batatas congeladas para forno
uniformemente no tabuleiro universal.
2. Inferior
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 1 Tarte de maçã
1,2-1,4 Grelha de arame 1
Prepare a tarte de maçã utilizando uma forma
metálica redonda com 24-26 cm. Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento,
coloque a forma no centro da grelha.
A 2 Massa folhada com maçã
0,3-0,4 Tabuleiro universal 1
Coloque a massa folhada com maçã em papel
vegetal no tabuleiro universal. Inicie o programa
e, após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento,
coloque o tabuleiro no forno.
A 3 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Grelha de arame 1
Prepare a massa de quiche e coloque num prato
redondo para quiche com 25 cm de diâmetro. Inicie
o programa e, após ouvir o sinal sonoro do pré-
aquecimento, adicione o recheio e coloque o prato
no centro da grelha.
Código Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 4 Piza congelada
0,3-0,8 Grelha de arame 1
Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque a piza congelada no meio
da grelha. A primeira programação é para piza
italiana, a segunda programação é para piza pan
grossa.
A 5 Piza caseira
0,8-1,3 Tabuleiro universal 1
Prepare a piza caseira com a massa lêveda e
coloque-a no tabuleiro universal. O peso inclui a
massa e as coberturas, tais como molho, vegetais,
ambre e queijo. Inicie o programa e, após ouvir
o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o
tabuleiro no forno.
3. Duplo
Pode selecionar um programa automático para a zona inferior e superior e cozinhar em
simultâneo.
ATENÇÃO
Ao utilizar a zona superior ou inferior, a ventoinha e a resistência da outra zona poderão
funcionar para um desempenho otimizado. A zona que não está a ser utilizada não pode ser
utilizada para ns não previstos.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 38 2020-03-05  2:46:08
Português 39
Cozinha inteligente
Recipientes de teste
De acordo com a norma EN 60350-1
1. Cozer no forno
As recomendações para cozer no forno referem-se a um forno pré-aquecido. Não utilize a
função de pré-aquecimento rápido. Coloque sempre o lado inclinado virado para a porta.
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Bolos
pequenos
Tabuleiro universal 3
165 23-28
3
155 25-35
1+3
155 30-35
Biscoitos Tabuleiro universal + Tabuleiro
universal
1+3
140 30-35
Pão-de-ló
sem gordura
Grelha de arame +
Forma de bolo Springform
(Revestimento escuro, ø 26 cm)
2 160 30-35
2
160 35-40
1+4
155 40-45
Tarte de
maçã
Grelha de arame +
2 formas de bolos Springform
* (Revestimento escuro, ø 20 cm)
2,
colocadas
na diagonal
160 70-80
Tabuleiro universal +
Grelha de arame +
2 formas de bolos Springform
** (Revestimento escuro, ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* São colocados dois bolos na grelha: na parte de trás à esquerda e na parte da frente à direita.
** São colocados dois bolos no centro: um por cima do outro.
2. Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante 5 minutos, utilizando a função de Grelhador
grande.
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Torradas de
pão branco
Grelha de arame 5
270 (Máx.) 1-2
Hambúrgueres
de carne de
vaca *
(12 cada)
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
4
1
270 (Máx.) 1.º 15-18
2.º 5-8
* Vire após
2
/3 do tempo de cozedura.
3. Assar
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Frango
inteiro *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
3
1
200 65-80 *
* Vire após metade do tempo.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 39 2020-03-05  2:46:08
40 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Coleção de receitas de cozedura automática frequentes
Batatas gratinadas
Ingredientes 800 g de batatas, 100 ml de leite, 100 ml de natas, 50 g de ovo
batido, 1 colher de sopa de sal, pimenta, noz-moscada, 150 g de
queijo ralado, manteiga, tomilho
Instruções Descasque as batatas e corte-as em rodelas com cerca de 3 mm de
espessura. Unte o prato para gratinar com a manteiga (22-24 cm).
Coloque as rodelas num pano de cozinha limpo e deixa-as tapadas
com o pano enquanto prepara o resto dos ingredientes.
Misture o resto dos ingredientes (exceto o queijo ralado) num
recipiente grande e misture bem. Coloque as rodelas de batata no
prato ligeiramente sobrepostas e deite a mistura por cima. Polvilhe
com o queijo ralado e coloque a assar. Depois de cozinhar, sirva com
algumas folhas de tomilho fresco.
Gratinado de legumes
Ingredientes 800 g de vegetais (curgete, tomate, cebola, cenoura, pimento, batatas
pré-cozinhadas), 150 ml de natas, 50 g de ovo batido, 1 colher de
sopa de sal, ervas aromáticas (pimenta, salsa ou alecrim), 150 g de
queijo ralado, 3 colheres de sopa de azeite, algumas folhas de tomilho
Instruções Lave os vegetais e corte-os em rodelas com 3 -5 mm de espessura.
Coloque as fatias às camadas num prato para gratinar (22-24 cm) e
deite o azeite sobre os vegetais. Misture o resto dos ingredientes,
exceto o queijo ralado, e deite por cima dos vegetais. Polvilhe com o
queijo ralado e coloque a assar. Depois, sirva com algumas folhas de
tomilho fresco.
Lasanha
Ingredientes 2 colheres de sopa de azeite, 500 g de carne de vaca picada, 500 ml
de molho de tomate, 100 ml de caldo de carne de vaca, 150 g de
placas de lasanha secas, 1 cebola (picada), 200 g de queijo ralado,
1 colher de chá de salsa seca, orégãos, manjericão
Instruções Prepare o molho de carne e tomate. Aqueça o azeite numa frigideira
e cozinhe a carne picada e a cebola picada durante aprox. 10 até
ganharem um tom tostado uniforme. Deite o molho de tomate e o
caldo de carne e adicione os condimentos. Deixe atingir o ponto de
fervura e depois cozinhe em lume brando durante 30 minutos.
Cozinhe a massa para lasanha de acordo com as instruções na
embalagem. Coloque por camadas a massa para lasanha, o molho de
carne e o queijo e depois repita. Por m, polvilhe a última camada de
massa com o resto do queijo e leve ao forno.
Tarte de maçã
Ingredientes Base: 275 g de farinha,
1
/2 colher de sopa de sal, 125 g de açúcar
branco extrano, 8 g de açúcar de baunilha, 175 g de manteiga
fria, 1 ovo (batido)
Recheio: 750 g de maçãs rijas inteiras, 1 colher de sopa de sumo
de limão, 40 g de açúcar,
1
/2 colher de sopa de canela, 50 g uvas
passas sem grainhas, 2 colheres de sopa de pão ralado
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 40 2020-03-05  2:46:08
Português 41
Cozinha inteligente
Instruções Peneire a farinha com o sal sobre uma tigela grande. Peneire o açúcar
extrano e o açúcar de baunilha. Corte com 2 facas a manteiga sobre
a farinha em pequenos cubos. Adicione
3
/4 do ovo batido. Amasse
todos os ingredientes no processador de alimentos até aparecer uma
massa quebradiça. Forme uma bola com a massa com as suas mãos.
Embrulhe em película aderente e deixe no frigoríco durante cerca de
30 min.
Unte a forma Springform (24-26 cm de diâmetro) e polvilhe a
superfície com farinha. Estenda
3
/4 da massa até obter 5 mm de
espessura. Coloque na forma (fundo e lados).
Descasque e tire o caroço das maçãs. Corte em cubos com cerca de
3
/4 x
3
/4 cm. Polvilhe as maçãs com sumo de limão e misture bem.
Lave e seque as groselhas e uvas passas. Adicione açúcar, canela, uvas
passas e groselhas. Misture bem e polvilhe o fundo da massa com pão
ralado. Pressione ligeiramente.
Estenda o resto da massa. Corte a massa em pequenas tiras e coloque-
as cruzadas sobre o recheio. Pincele a tarte de modo uniforme com o
resto do ovo batido.
Quiche Lorraine
Ingredientes Base: 200 g de farinha, 80 g de manteiga, 1 ovo
Recheio: 75 g de bacon sem gordura em cubos, 125 ml de natas,
125 g de crème fraiche, 2 ovos batidos, 100 g de queijo suíço
ralado, sal e pimenta
Instruções Para fazer a massa, coloque a farinha, a manteiga e os ovos numa
tigela e misture até obter uma massa macia que deverá guardar no
frigoríco durante 30 minutos. Estenda a massa e coloque-a num
prato de cerâmica para quiche untado (25 cm de diâmetro). Faça
pequenos furos no fundo com um garfo. Misture o ovo, as natas, o
crème fraiche, o queijo, o sal e a pimenta. Deite sobre a massa antes
de cozer no forno.
Crocantes de fruta
Ingredientes Cobertura: 200 g de farinha, 100 g de manteiga, 100 g de açúcar,
2 g de sal, 2 g canela em pó
Fruta: 600 g de frutas variadas
Instruções Misture todos os ingredientes para fazer a cobertura. Espalhe a
mistura de frutas num prato para forno e polvilhe a cobertura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 41 2020-03-05  2:46:08
42 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Piza caseira
Ingredientes Massa para pizas: 300 g de farinha, 7 g de levedura seca, 1 colher
de sopa de azeite, 200 ml de água quente, 1 colher de sopa de
açúcar e sal
Cobertura: 400 g de vegetais cortados às fatias (beringela,
curgete, cebola, tomate), 100 g de ambre ou bacon (picado),
100 g de queijo ralado
Instruções Coloque a farinha, a levedura, o azeite, o sal, o açúcar e a água quente
num recipiente e misture até obter uma massa húmida. Amasse numa
misturadora ou à mão durante cerca de 5-10 min. Cubra com a tampa
e coloque no forno durante 30 min a 35 °C para levedar. Estenda a
massa numa superfície com farinha numa forma retangular e coloque
no tabuleiro ou forma para piza. Espalhe o puré de tomate sobre
a massa e coloque o ambre, os cogumelos, o azeite e o tomate.
Polvilhe de modo uniforme com o queijo e coloque no forno.
Lombo de vaca assado
Ingredientes 1 kg de lombo de vaca, 5 g de sal, 1 g de pimenta, 3 g de alecrim e
tomilho
Instruções Tempere a carne de vaca com sal, pimenta e alecrim e deixe no
frigoríco durante 1 hora. Coloque na grelha de arame. Coloque no
forno e asse.
Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas
Ingredientes 1 kg de costeletas de borrego (6 pedaços), 4 dentes de alho grandes
(esmagados), 1 colher de sopa de tomilho fresco (triturado), 1 colher
de sopa de alecrim fresco (triturado), 2 colheres de sopa de sal,
2 colheres de sopa de azeite
Instruções Misture o sal, o alho, as ervas aromáticas e o azeite e adicione
o borrego. Vire para cobrir e deixe à temperatura ambiente de
30 minutos a 1 hora.
Piano de porco
Ingredientes 2 pianos de porco, 1 colher de sopa de pimenta preta moída, 3 folhas
de louro, 1 cebola (picada), 3 dentes de alho (picados), 85 g de açúcar
mascavado, 3 colheres de sopa de molho Worcestershire, 2 colheres
de sopa de puré de tomate, 2 colheres de sopa de azeite
Instruções Faça um molho barbecue. Aqueça o azeite numa panela e adicione a
cebola. Cozinhe até estar macia e adicione os ingredientes restantes.
Deixe dourar e reduza o lume e deixe cozinhar em lume brando
durante 30 min até engrossar. Coloque o piano de porco a marinar
com o molho barbecue entre 30 minutos a 1 hora.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 42 2020-03-05  2:46:08
Português 43
Manutenção
Manutenção
Limpeza
Para uma limpeza mais fácil, limpe o forno regularmente.
AVISO
Antes de começar a limpar, verique se o forno e os acessórios estão frios.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas duras, esfregões ou panos abrasivos,
palha de aço, facas ou quaisquer outros materiais abrasivos.
Interior do forno
Para limpar o interior do forno, utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou
água quente e sabão.
Não limpe o fecho da porta à mão.
Para evitar danicar as superfícies esmaltadas do forno, utilize apenas produtos de
limpeza de fornos normais.
Para remover a sujidade difícil, utilize um produto de limpeza especial para fornos.
Exterior do forno
Para limpar o exterior do forno como, por exemplo, a porta, a pega e o visor do forno, utilize
um pano limpo e um produto de limpeza suave ou água quente e sabão, e seque com papel de
cozinha ou um pano seco.
A gordura e sujidade poderão permanecer, especialmente, à volta da pega, devido ao ar quente
proveniente do interior. Recomenda-se a limpeza da pega após cada utilização.
Acessórios
Lave os acessórios após cada utilização e seque-os com um pano de cozinha. Para remover
impurezas difíceis, coloque os acessórios utilizados em água quente e sabão durante cerca de
30 minutos antes de lavar.
Superfície esmaltada catalítica (apenas para modelos aplicáveis)
As peças amovíveis são revestidas com esmalte catalítico cinzento escuro. Podem car sujas com
óleo e gordura salpicadas pelo ar em circulação durante o aquecimento de convecção. Contudo,
essas impurezas cam queimadas quando o forno atingir temperaturas de 200 °C ou superiores.
1. Retire todos os acessórios do forno.
2. Limpe o interior do forno.
3. Selecione o modo de convecção com a temperatura máxima e execute o ciclo durante uma
hora.
Porta
1. Embrulhe o pano molhado num pau.
2. Coloque o pano por baixo da porta.
3. Limpe a porta.
4. Aplique detergente no pano e limpe
novamente.
5. Limpe a humidade e bolhas com um pano
seco.
ATENÇÃO
Não retire a porta para limpar.
Coletor de água
01
01 Coletor de água
O coletor de água recolhe não só a humidade em
excesso da cozedura, mas também resíduos de
alimentos. Esvazie e limpe regularmente o coletor
de água.
AVISO
Se detetar uma fuga de água no coletor, contacte-
nos num Centro de assistência Samsung local.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 43 2020-03-05  2:46:09
44 Português
Manutenção
Manutenção
Grelhas laterais (apenas para modelos aplicáveis)
1. Empurre a linha superior da grelha lateral
esquerda e baixe em, aproximadamente, 45°.
2. Empurre e remova a linha inferior da grelha
lateral esquerda.
3. Remova a grelha lateral direita da mesma
forma.
4. Limpe ambas as grelhas laterais.
5. Quando terminar, siga os passos 1 a 2 acima
na ordem inversa para inserir novamente as
grelhas laterais.
NOTA
O forno funciona sem as grelhas laterais e grelhas
colocadas.
Retirar a porta
AVISO
a porta do forno é pesada.
1. Abra a porta e rode para abrir os ganchos das
duas dobradiças.
2. Feche a porta até aproximadamente 70°.
Segure nas laterais da porta do forno com as
duas mãos e levante e puxe para cima até que
as dobradiças sejam removidas.
3. Quando terminar, siga os passos 1 a 2 na
ordem inversa para reinstalar a porta.
Certique-se de que os ganchos estão nas
dobradiças em ambos os lados.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 44 2020-03-05  2:46:09
Português 45
Resolução de problemas
Substituição
Lâmpadas
1. Remova a tampa de vidro, girando no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio.
2. Substitua a lâmpada do forno.
3. Limpe a tampa de vidro.
4. Quando terminar, siga o passo 1 acima na
ordem inversa para inserir novamente a
tampa de vidro.
AVISO
Antes de substituir uma lâmpada, desligue o forno e o cabo de alimentação.
Utilize apenas lâmpadas resistentes a 300 °C, de 25-40 W / 220-240 V. Pode adquirir
lâmpadas aprovadas num Centro de assistência Samsung local.
Utilize sempre um pano seco ao manusear uma lâmpada de halogéneo. Serve para evitar
que a lâmpada que suja com impressões digitais ou suor, o que resulta num ciclo de vida
encurtado.
Lâmpada lateral do forno
1. Segure a extremidade inferior da tampa da
lâmpada lateral do forno com uma mão e
utilize uma ferramenta achatada e aada,
tal como uma faca de mesa, para remover a
tampa, como mostrado.
2. Substitua a lâmpada lateral do forno.
3. Insira novamente a tampa da lâmpada.
Resolução de problemas
Pontos de vericação
Se tiver algum problema com o forno, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente as
soluções sugeridas. Se o problema continuar, contacte um Centro de assistência Samsung local.
Problema Motivo Ação
Não é possível
carregar corretamente
nos botões.
Se existirem objetos presos
entre os botões
Modelo tátil: se existir
humidade no exterior
Se a função de bloqueio
estiver programada
Remova as matérias
estranhas e tente
novamente.
Remova a humidade e tente
novamente.
Verique se a função de
bloqueio está programada.
As horas não são
apresentadas.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno não funciona. Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno pára durante o
funcionamento.
Se for desligado da tomada Volte a ligar.
O aparelho desliga-
se durante o
funcionamento.
Se a cozedura contínua
demora muito tempo
Se a ventoinha de
arrefecimento não funciona
Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
Ao utilizar várias chas na
mesma tomada.
Depois de cozinhar durante
muito tempo, deixe o forno
arrefecer.
Ouça o ruído da ventoinha
de arrefecimento.
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Utilize uma única cha.
O forno não recebe
energia.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O exterior do forno
está demasiado
quente durante o
funcionamento.
Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 45 2020-03-05  2:46:10
46 Português
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
Não é possível abrir a
porta corretamente.
Se existirem resíduos de
alimentos entre a porta e o
interior do produto
Limpe bem o forno e abra a
porta novamente.
A luz interior tem
pouca intensidade ou
não se liga.
Se a lâmpada acende e
depois apaga
Se a lâmpada ca coberta
de sujidade durante a
cozedura
A lâmpada apaga-se
automaticamente após um
determinado período de
tempo para poupar energia.
Pode acender novamente,
carregando no botão da luz
do forno.
Limpe o interior do forno e
verique.
Ocorre choque elétrico
no forno.
Se a fonte de alimentação
não está corretamente
ligada à terra
Se utiliza uma tomada sem
ligação à terra
Verique se a fonte
de alimentação está
corretamente ligada à terra.
Está a verter água. Em alguns casos, pode
haver água ou vapor,
dependendo do alimento.
Não se trata de uma avaria
do produto.
Deixe o forno arrefecer e,
depois, limpe com um pano
de cozinha seco.
É expelido vapor
através de uma fenda
na porta.
Ficou água no forno.
A luminosidade no
interior do forno
varia.
O brilho altera dependendo
das alterações na saída de
energia.
As alterações da saída de
energia durante a cozedura
não são avarias, por isso,
não deverá preocupar-se.
A cozedura es
concluída, mas
a ventoinha de
arrefecimento
continua a trabalhar.
A ventoinha funciona
automaticamente durante
um determinado período
de tempo para ventilar o
interior do forno.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Problema Motivo Ação
O forno não aquece. Se a porta está aberta
Se os controlos do forno
não estão denidos
corretamente
O fusível doméstico fundiu
ou o disjuntor disparou.
Feche a porta e reinicie.
Consulte o capítulo sobre o
funcionamento do forno e
ligue novamente.
Substitua o fusível ou
volte a ligar o quadro.
Se a situação acontecer
repetidamente, contacte um
eletricista.
Sai fumo durante o
funcionamento.
Durante o funcionamento
inicial
Se existirem alimentos na
resistência
Pode sair fumo da
resistência quando se
utiliza o forno pela primeira
vez. Não se trata de uma
avaria. Depois de utilizar
o forno 2 a 3 vezes, já não
deve acontecer.
Deixe o forno arrefecer
o suciente e remova os
alimentos da resistência.
Verica-se um cheiro
a queimado ou a
plástico quando se
utiliza o forno.
Se utilizar recipientes de
plástico ou outros não
resistentes ao calor
Utilize recipientes de vidro
adequados para altas
temperaturas.
O forno não
confeciona
os alimentos
corretamente.
Se a porta é aberta
frequentemente durante a
cozedura
Não abra a porta
frequentemente exceto
se estiver a confecionar
alimentos que precisam
de ser virados. Se abrir
a porta com frequência,
a temperatura interior
diminuirá e isto poderá
afetar os resultados da
cozedura.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 46 2020-03-05  2:46:10
Português 47
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
O forno aquece
durante a limpeza
piro.
Deve-se ao facto de a
limpeza piro utilizar altas
temperaturas.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Existe um odor a
queimado durante a
limpeza piro.
A limpeza piro utiliza
altas temperaturas, pelo
que poderá sentir o odor
a resíduos de alimentos
queimados.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
A limpeza a vapor não
funciona.
Deve-se ao facto de a
temperatura ser demasiado
alta.
Deixe o forno arrefecer e
utilize-a em seguida.
O modo de cozedura
dupla não funciona.
Se a divisória não estiver
corretamente montada
Insira a divisória
corretamente e utilize.
O modo de cozedura
simples não funciona.
Se a divisória estiver
inserida no forno.
Remova a divisória e utilize
o forno.
A ventoinha do
compartimento
que não está a
ser utilizado na
cozedura dupla es
em funcionamento
(ou a temperatura
do compartimento é
quente).
Para melhor desempenho
e resultados de cozedura,
a ventoinha e a resistência
do compartimento não
utilizado poderão funcionar.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Códigos de informação
Se o forno não funcionar, poderá ver um código de informação no visor. Consulte a tabela
abaixo e experimente as sugestões.
Código Signicado Ação
C-d1 Avarias do fecho da porta
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou
mais e volte a ligar. Se o problema
não for resolvido, contacte um
Centro de assistência.
C-20
Avarias no sensorC-21
C-22
C-F1
Ocorre apenas durante a leitura/escrita
EEPROM
C-F0
Se não existir comunicação entre o PCB
principal e o PCB secundário
C-F2
Ocorre quando é mantido um problema de
comunicação entre o Touch IC <-> Micom
principal ou secundário
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou
mais e volte a ligar. Se o problema
não for resolvido, contacte um
Centro de assistência.
C-d0
Problema nos botões
Ocorre quando carrega sem soltar num
botão durante um período de tempo.
Limpe os botões e certique-se de
que não existe água nos mesmos,
nem à volta. Desligue o forno e tente
novamente. Se o problema continuar,
contacte um Centro de assistência
Samsung local.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 47 2020-03-05  2:46:10
48 Português
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Código Signicado Ação
-dC-
Se a divisória for removida durante a
cozedura no modo de cozedura dupla.
Se a divisória for inserida durante a
cozedura no modo de cozedura simples.
A divisória não pode ser removida
durante a cozedura no modo de
cozedura dupla.
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou
mais e volte a ligar.
Se o problema não for resolvido,
contacte um Centro de assistência.
S-01
Interruptor de segurança
O forno continuou a funcionar à
temperatura programada durante um
período de tempo prolongado.
Inferior a 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C ao máx. - 4 horas
Não se trata de uma falha do
sistema. Desligue o forno e
remova os alimentos. Depois, tente
novamente de forma normal.
Características técnicas
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características
técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Tensão de ligação 230–240 V
~
50 Hz
Potência máxima ligada 3650-3950 W
Dimensões (L x A x P) Exterior 595 x 595 x 570 mm
Volume 75 litros
Peso Líquido 47,2 kg
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 48 2020-03-05  2:46:10
Português 49
Anexo
Anexo
Folha de dados técnicos do produto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicação do modelo
NV75N5671**
Índice de eciência energética por cavidade
(IEE cavidade)
81,6
Classe de eciência energética por cavidade A+
Consumo de energia (eletricidade) necessário,
por cavidade, para aquecer uma carga
normalizada numa cavidade de um forno elétrico
durante um ciclo em modo convencional
(energia elétrica nal) (CE cavidade elétrica)
1,05 kWh/ciclo
Consumo de energia necessário, por cavidade,
para aquecer uma carga normalizada numa
cavidade de um forno elétrico durante um ciclo
em modo de ventilação forçada
(energia elétrica nal) (CE cavidade elétrica)
0,71 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gás) eletricidade
Volume por cavidade (V) 75 l
Tipo de forno Encastre
Massa do aparelho (M) 47,2 kg
Dados determinados de acordo com a norma EN 60350-1 e com os Regulamentos da Comissão
(UE) N.º 65/2014 e (UE) N.º 66/2014.
Sugestões para poupança de energia
Durante a cozedura, a porta do forno apenas deve ser aberta quando for necessário virar
os alimentos. Não abrir a porta do forno frequentemente durante a cozedura para manter
a temperatura do forno e poupar energia.
Planear o uso do forno para evitar desligá-lo entre cozeduras de modo a poupar energia e
reduzir o tempo de reaquecimento do forno.
Se o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, o forno pode ser desligado 5-10
minutos antes de terminar o tempo de cozedura para poupar energia. O calor residual
completará o processo de cozedura.
Sempre que possível, cozinhar mais do que um item de cada vez.
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 49 2020-03-05  2:46:10
Notas
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 50 2020-03-05  2:46:10
Notas
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 51 2020-03-05  2:46:10
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01163A-00
NV75N5671RS_EC_DG68-01163A-00_ES+PT.indb 52 2020-03-05  2:46:10
/