Aeg-Electrolux B9878-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B9878-5
Manual de
instrucciones
Horno
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 3
Seguridad de niños y personas vulnerables
3
Instrucciones generales de seguridad 3
Instalación 3
Conexión eléctrica 4
Utilice 4
Mantenimiento y limpieza 5
Peligro de incendio 5
Limpieza pirolítica 5
Bombilla del horno 5
Servicio técnico 6
Desecho del aparato 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6
Accesorios del horno 7
ANTES DEL PRIMER USO 7
Limpieza inicial 7
Conexión por primera vez 7
Calibrado 7
PANEL DE MANDOS 8
Panel de mandos 8
USO DIARIO 9
Tabla de menús 10
Moverse por los menús 12
Activación de una función de
calentamiento 12
Indicador de calentamiento 12
FUNCIONES DE RELOJ 12
Funciones de reloj 12
Añadir tiempo 13
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 13
Cocción automática 13
USO DE LOS ACCESORIOS 14
Termómetro para carne 14
Colocación de los accesorios del horno
15
Espetón 16
FUNCIONES ADICIONALES 16
TECLA DE BLOQUEO 16
BLOQUEO NIÑOS 17
Filtro de olores 17
Desconexión automática 17
Ventilador de refrigeración 17
CONSEJOS ÚTILES 18
Cocción automática 18
Recetas de asados 19
Comida precocinada 20
Vajilla especial, caseros 20
Pizza 21
Cocer al horno 22
Asar 25
Tabla Asar 26
Asado a la parrilla 28
Coccion Bio 29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 30
Limpieza pirolítica 30
ASISTENTE PARA LIMPIEZA 31
AVISO DE LIMPIEZA 31
Carriles de apoyo 31
Lámpara del horno 32
Paneles de cristal y puerta del horno 32
QUÉ HACER SI… 34
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 35
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso in-
correcto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se
encuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o inca-
pacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de
daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el
aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an-
tes del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimenta-
ción eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Uti-
lice siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconec-
tar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una
apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Información sobre seguridad
3
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispo-
sitivos de fuga a tierra y contactores.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésti-
cos y mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de cone-
xión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del
mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con
las del suministro eléctrico de su hogar.
La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión
a la red que quedan detrás del aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación Tire siempre del enchufe
(si ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato y los accesorios alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
uso. Existe riesgo de quemaduras. Utilice guantes de seguridad cuando introduzca o
retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmal-
te del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de
aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento.
4
Información sobre seguridad
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine ali-
mentos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de que-
maduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos
puede provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de
las frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apa-
rato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, ob-
jetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Po-
dría dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden rompe-
rse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezc-
la de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, co-
mo tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro,
cerca o encima del aparato.
Limpieza pirolítica
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza piro-
lítica.
No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mu-
cho. Puede causar quemaduras.
Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al es-
malte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Información sobre seguridad
5
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
10
3
2
5
4
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1 Programador electrónico
2 Filtro de olores
3 Resistencia
4 Bombilla del horno
5 Zócalo para la sonda térmica
6 Orificio del rustepollos
7 Ventilador y resistencia de la pared trasera
8 Calor inferior
6
Descripción del producto
9 Guías laterales, extraíbles
10 Posiciones de las bandejas
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Sonda de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Rustepollos (asado en espeto)
Para asar grandes trozos de carne y aves.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una interrupción
del suministro eléctrico, habrá que seleccionar el idioma, el contraste, la luminosidad de
la pantalla y la hora del día. Utilice el selector para ajustar el valor. Pulse OK para confirmar.
Calibrado
Para conseguir resultados óptimos con la función Cocción automática debe calibrar el
aparato. El tiempo de calibración es de 4 horas.
Si utiliza solamente la opción de cocción manual, puede prescindir de este procedimiento.
Condiciones:
La temperatura en la cocina debe ser inferior a 35°C.
Instale el aparato en su lugar permanente.
Conecte el aparato al suministro principal y no lo vuelva a desconectar.
Si cambia el aparato de lugar o de conexión eléctrica tendrá que realizar los pasos de
nuevo.
Antes del primer uso
7
Calibrado:
1. Encienda el aparato.
2.
Seleccione Ajustes básicos y pulse OK .
3.
Seleccione Calibrado y pulse OK .
Si realiza la calibración por primera vez, puede ajustar la categoría desde el panel de man-
dos o desde el menú principal utilizando la función Cocción automática para iniciar el
procedimiento.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el aparato se enfría antes de utilizarlo.
PANEL DE MANDOS
Panel de mandos
Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Utilice el aparato con los sensores
Nú-
mero
Cam-
po
sen-
sor
Función Observación
1
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
APAGADO / ENCENDIDO Activación y desactivación del aparato.
Mantenga pulsado.
3
-
Selector Para seleccionar.
4
Tiempo y funciones adicionales. Para ajustar funciones diferentes cuan-
do la función del horno está en funcio-
namiento. Avisador , TECLA DE BLO-
QUEO , Duración / Hora de fin , Sonda
térmica .
5
RECETAS REPOST. Categoría de los programas automáti-
cos.
6
RECETAS ASADOS Categoría de los programas automáti-
cos.
8
Panel de mandos
Nú-
mero
Cam-
po
sen-
sor
Función Observación
7
Comida precocinada Categoría de los programas automáti-
cos.
8
Vajilla especial Categoría de los programas automáti-
cos.
9
Pizza Categoría de los programas automáti-
cos.
10
Ok Confirmación.
Pantalla
123
45
1 Función del horno
2 Indica el tiempo cuando las funciones
acaban
3 Indicador de calentamiento
4 Temperatura
5 Indica la duración de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
HORA La pantalla indica la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de cocinado.
Hora de fin Se indica cuando el ciclo de cocinado termina.
Hora de inicio Indica la hora de inicio de la función de cocción.
Temperatura del horno Indica la temperatura del horno.
Cálculo Calcula el tiempo de cocción.
Indicador de calenta-
miento
Indica la temperatura del horno. La pantalla seguirá mos-
trando la temperatura actual del horno después de apa-
gar el aparato y mientras el horno siga estando caliente.
Indicador de calenta-
miento rápido
Está activado el calentamiento rápido. Reduce el tiempo
de calentamiento.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Uso diario
9
Tabla de menús
Menú principal
Elemento de menú Uso
Cocción automática
Usted activa el programa de cocción cuando
pulsa un símbolo de categoría del panel de man-
dos.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de calenta-
miento del horno.
Menú de limpieza Funciones de limpieza del aparato.
Ajustes básicos
Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes
de funcionamiento del horno.
Platos especiales Funciones de cocción adicionales.
Submenú para: Funciones de cocción
Funciones de cocción Uso
Turbo Para hornear en hasta tres niveles al mismo
tiempo. Ajuste la temperatura del horno entre
20 °C y 40°C menos que para la función Calor
superior + inferior .
Calor superior + inferior Para asar y hornear en un solo nivel.
Pizza Para hornear en un solo nivel para platos que
necesitan un dorado más intenso y una base
crujiente. Ajuste la temperatura del horno en-
tre 20 °C y 40°C menos que para la función Ca-
lor superior + inferior .
Grill + Turbo Para asar grandes pedazos de carne o aves en
un solo nivel. También sirve para gratinar y dorar.
Grill + Turbo + rustidor Especialmente para aves, a temperaturas de en-
tre 190°C y 210°C.
Grill sencillo Para asar al grill alimentos de poco espesor co-
locándolos en el centro de la parrilla y para tos-
tar.
Grill sencillo + rustidor Para asar al grill un pollo o un redondo pequeño.
Grill doble Para asar al grill alimentos de poco espesor en
grandes cantidades, y para tostar.
Grill doble + rustidor Para asar al grill dos pollos o un redondo.
Calor inferior Hornear pasteles con bases crujientes o de cor-
teza dura.
Cocina a baja temperatura Para la preparación de asados especialmente
tiernos y jugosos
10
Uso diario
Submenús para: Menú de limpieza
Función Uso
Pirólisis Para limpiar el horno mediante pirólisis.
Asistente para limpieza Recuerda diferentes puntos que se deben tener
en cuenta antes de la pirólisis. Se puede activar
y desactivar.
Aviso de limpieza Detecta cuándo es necesaria una limpieza piro-
lítica y se lo indica al usuario. Se puede activar
y desactivar.
Submenús para: Platos especiales
Función Uso
Descongelar Para descongelar alimentos.
Secar Para secar porciones de frutas como manza-
nas, ciruelas o melocotones y de verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Conservar Para conservar las verduras, por ej. encurtido
variado en líquido dentro de frascos de cristal.
Calentar vajilla Para calentar platos vacíos antes de servirlos.
Submenús para: Ajustes básicos
Opciones Uso
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Contraste de la pantalla Adaptación de la presentación en la pantalla.
Brillo de la pantalla Adaptación de la presentación en la pantalla.
Idioma Cambia el idioma.
Volumen del timbre Ajuste del volumen de sonido.
Tono de teclas Para activar o desactivar los tonos de teclas.
Tonos Alarma/Error Conectar o desconectar los tonos de alarma.
Filtro de olores Conectar o desconectar.
Calibrado Permite adaptar el horno al entorno de la coci-
na, por ejemplo, después de una mudanza.
Servicio Indica la versión de software, la configuración
y la duración del servicio.
Ajustes de fábrica Permite restaurar todos los ajustes básicos a
los valores de fábrica.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual : para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de
cocción manualmente.
Uso diario
11
programas automáticos : para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o
experiencia en cocina.
Moverse por los menús
Manejo de los menús:
1. Encienda el aparato.
2. Utilice el selector en el mismo sentido o en sentido contrario a las agujas del reloj
para seleccionar una opción en el menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o aceptar el ajuste.
Activación de una función de calentamiento
1. Encienda el aparato.
2.
Seleccione Funciones de cocción en el menú. Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la función de cocción. Pulse OK para confirmar.
4.
Ajuste la temperatura. Pulse OK para confirmar.
Después de ajustar la función: Si desea cambiar alguna función de cocción gire el se-
lector hacia la izquierda y pulse OK . Si desea cambiar alguna función de cocción gire el
selector hacia la izquierda y pulse OK .
Indicador de calentamiento
Al activar una función del horno se encenderá la barra en la pantalla. La barra indica que
la temperatura del horno aumenta.
Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
FUNCIONES DE RELOJ
Funciones de reloj
Símbolo Función Descripción
Avisador
Programar una cuenta atrás (máx. 2 horas y 30 minutos). Esta
función no influye en el funcionamiento del aparato. También
puede activarla cuando está apagado. Utilice el selector para
ajustar los minutos y pulse OK para empezar.
Duración
Para programar el tiempo que el aparato estará funcionando
(máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una función del hor-
no (máx. 23 horas y 59 minutos).
Puede utilizar Duración y Hora de fin al mismo tiempo, si desea activar y desactivar el
aparato automáticamente más tarde a una hora concreta.
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5
segundos.
12
Funciones de reloj
Si utiliza las funciones de reloj Duración y Hora de fin , el aparato desactiva los elemen-
tos de calentamiento una vez transcurrido el 90% del tiempo programado. El aparato ha-
ce uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiem-
po (3-20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1. Ajuste una función del horno y la temperatura (necesario para Duración y Hora de fin ).
2. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que se
busca y el símbolo correspondiente.
3.
Utilice el selector para programar el tiempo que necesite. Pulse OK para confirmar.
Transcurrido el 90 % del tiempo programado, sonará una señal. El aparato se parará.
La pantalla presentará un mensaje.
4. Pulse un campo sensor o abra la puerta para detener la señal.
Utilizando Duración y Hora de fin el aparato se apaga automáticamente.
Cuando utiliza la sonda térmica, las funciones Duración y Hora de fin no funcionan.
Añadir tiempo
La función Añadir tiempo hace que la función del horno continúe después de que el tiem-
po programado haya terminado.
Aplicable para todas las funciones del horno con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del horno con sonda térmica.
Activación de la función:
1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier cam-
po sensor.
2. La pantalla indica el mensaje de la función Añadir tiempo durante cinco minutos.
3. Pulse
para activarlo.
4.
Ajuste la duración de la función Añadir tiempo . Pulse OK para confirmar.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Cocción automática
Este aparato tiene un programa de cocción automático. Elija categorías del panel de man-
dos. Consulte el folleto (adjunto) para la equivalencia entre las categorías de cocción y el
repertorio de platos, utilícelo como un recurso de cocina. Los programas automáticos uti-
lizan la temperatura, la función del horno y la hora que se están usando en ese momento.
Para utilizar funciones automáticas debe calibrar el aparato.
Utilice los accesorios que le recomendamos. Consulte las tablas en el capítulo de consejos.
Programas automáticos
13
Categorías de la función Cocción automática
Símbolo Categoría
RECETAS REPOST.
RECETAS ASADOS
Comida precocinada
Vajilla especial
Pizza
Función Auto cooking:
1. Encienda el aparato
2. Utilice el folleto adjunto para buscar el plato y la categoría.
3. Pulse la categoría en el panel de mandos. Utilice el selector para elegir la subcategoría.
4. Siga las indicaciones de la pantalla.
USO DE LOS ACCESORIOS
Termómetro para carne
Mide la temperatura interna de la comida mientras se asa. El horno se apaga automática-
mente cuando la carne alcanza la temperatura programada.
Utilice sólo piezas originales. Esto garantiza el mejor resultado de cocción.
ADVERTENCIA
¡El termómetro para carne está caliente! Existe riesgo de quemaduras. Tome las debidas
precauciones cuando retire la punta y el enchufe.
Para su uso debe ajustar:
La temperatura del aparato.
La temperatura interna del alimento
Uso del termómetro para carne:
1. Inserte la punta del termómetro hasta el
centro de la carne.
2. Encienda el aparato.
3. Inserte en la toma el enchufe del termó-
metro para carne (consulte la vista gene-
ral del aparato).
4. Utilice el selector en menos de 5 segun-
dos para ajustar la temperatura interna.
El rango de temperatura del termómetro
comienza en 30°C.
5. Programe la función del horno y, si fuera
necesario, su temperatura.
14
Uso de los accesorios
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferente según las can-
tidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los
modos de funcionamiento. El aparato calcula unos 30 min. como hora final. La tem-
peratura interna se indica a partir de 30°C.
La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en el zócalo durante el pro-
ceso de cocción.
6. Una señal avisará el momento en que se alcanza la temperatura interna programada.
El aparato se apaga automáticamente.
Utilice cualquier tecla para detener la señal.
7. Retire el enchufe del termómetro de la toma y la carne del horno.
Para cambiar la temperatura interna pulse repetidamente hasta que se indique la
temperatura de la sonda térmica. Utilice el selector para cambiar la temperatura y pulse
OK para confirmar.
Colocación de los accesorios del horno
Coloque los accesorios deslizantes de manera que los lados con el borde doble queden en
la parte trasera del horno y mirando hacia abajo. Haga avanzar los accesorios entre las
guías de uno de los niveles del horno.
La bandeja de asar honda y la parrilla del horno
tienen lados con bordes dobles. Los bordes y la
forma de las guías impiden que los accesorios
del horno se vuelquen.
Insertar la parrilla y la bandeja de horno hon-
da al mismo tiempo
Coloque la parrilla sobre la bandeja de horno hon-
da. Inserte la bandeja de horno honda entre las
guías de uno de los niveles.
Uso de los accesorios
15
Espetón
Insertar los alimentos en el espetón:
Coloque una horquilla sobre el espetón.
A continuación, coloque el alimento y la se-
gunda horquilla.
Asegúrese de que la comida está en el centro
del espetón.
Use los tornillos para apretar las horquillas.
Insertar el espetón:
Coloque la bandeja de horneado en el pri-
mer nivel desde abajo.
Inserte el apoyo para el espetón delante a
la derecha en el quinto nivel desde abajo.
El clip debe estar abajo para mantener la em-
puñadura unida firmemente al espetón.
Empuje la punta del espetón para introducirla en el orificio del rustepollos del lado
izquierdo de la pared trasera del horno hasta que encaje.
Sitúe la ranura delante de la empuñadura en la ranura del soporte del espetón provis-
ta para este fin.
Retire la empuñadura.
Elija la función del horno para el espetón.
1
3
5
FUNCIONES ADICIONALES
TECLA DE BLOQUEO
La función TECLA DE BLOQUEO impide que produzca accidentalmente un cambio en los
ajustes del horno.
Activación de la función TECLA DE BLOQUEO
1. Encienda el aparato.
2. Programe una función del horno.
3. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre TECLA DE BLOQUEO
4.
Pulse OK para confirmar.
La función TECLA DE BLOQUEO está activada.
16
Funciones adicionales
Desactivación de la función TECLA DE BLOQUEO
1. Pulse
.
2.
Pulse OK para confirmar.
La función TECLA DE BLOQUEO no está activada.
Si apaga el aparato, se desactiva la función TECLA DE BLOQUEO .
BLOQUEO NIÑOS
La función BLOQUEO NIÑOS impide que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación del BLOQUEO NIÑOS
1. Encienda el aparato. No ajuste ninguna función del horno o ajuste.
2.
Pulse
y al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el mensaje.
Desactivación del BLOQUEO NIÑOS
1. Repita los pasos anteriores.
Filtro de olores
Puede activar la función Filtro de olores en el menú Ajustes básicos . Funciona mientras
se asa y se hornea.
La función Filtro de olores utiliza energía adicional para su funcionamiento.
Filtro de olores: Limpia automáticamente cada 100 horas. Incluso aunque lo desactive
del menú.
Siempre está activado durante la limpieza pirolítica.
Desconexión automática
El horno se apaga automáticamente después de un cierto periodo de tiempo si no se apa-
ga de forma manual o no se modifica el ajuste de temperatura.
El horno se apaga cuando la temperatura en su interior es:
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - máx. °C al cabo de 3 horas
Encendido tras una desconexión de seguridad
Pulse OK .
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se
enfría.
Funciones adicionales
17
CONSEJOS ÚTILES
Cocción automática
RECETAS REPOST.
Alimentos para hor-
near
Recipientes Accesorios Notas
Bizcocho Molde Rejilla Mantequilla con esca-
so contenido graso
Bizcocho : Bizcochos
bajos, brazos de gitano
- - Calor Sup+Inf
Hojaldre trenzado - Bandeja 1 unidad
Pastel sobre bandeja - Bandeja Bandeja completa-
mente llena, sin ban-
deja de asar
Pastel en molde Pastel en molde Rejilla Diferentes tipos de
pasteles que se hacen
en un molde
Pastel en molde : Ba-
ses quebradizas
- - Calor Sup+Inf
Tarta Tarta en molde
Molde
Rejilla Tartas con escasa cu-
bierta (por ejemplo,
mermelada)
Pastel / Quiche Quiche en molde
Molde
Tarta en molde
Rejilla -
Strudel - Bandeja 1 unidad
Tarta de fruta Molde cuadrado
Molde
Rejilla con frutas secas
Masas
Dulces / Salados
- Bandeja varias piezas
Pan : Tin Pan de molde Rejilla 1 molde
Pan : Bandeja - Bandeja 1 molde
Pan - Bandeja 1 o 2 unidades
(por ejemplo, baguet-
tes)
Rollitos : Salados - Bandeja Varias piezas pequeñas
Rollitos : Dulces - Bandeja Varias piezas peque-
ñas, por ejemplo, mag-
dalenas
Tarta / Pastel espe-
cial : Victoria Sponge
Cake
- - Especialidad inglesa
18
Consejos útiles
¡Hornee galletas y magdalenas a la manera tradicional!
Recetas de asados
Ternera/caza/cordero
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Espalda de ternera Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
Seleccione el grado de
cocción deseado (po-
co hecho, al punto o
muy hecho)
Ternera Escandinava Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
Seleccione el grado de
cocción deseado (po-
co hecho, al punto o
muy hecho)
Roast Beef Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso, colo-
que una tapa
Cordero asado, al pun-
to
Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Cordero asado Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Lomo de caza Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Caza Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso, colo-
que una tapa
Aves / Pescado
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Ave entera Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Pollo entero Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Pavo entero Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Pato entero Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Ganso entero Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Pescado entero Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Cerdo/Ternera
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Lomo de cerdo Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Cerdo asado Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso
Lomo de ternera Bandeja para asar Termómetro para car-
ne, bandeja honda
-
Consejos útiles
19
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Ternera asada Bandeja para asar Bandeja honda Ajuste el peso, colo-
que una tapa
Comida precocinada
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Patatas fritas congela-
das
- Bandeja Varios platos de pata-
tas fáciles de preparar,
patatas fritas, croque-
tas, etc.
Hojaldre congelado
Dulces / Salados
- Bandeja Varias piezas pequeñas
Hojaldre fresco Dul-
ces / Salados
- Bandeja Varias piezas pequeñas
Rollitos / Baguette
Congelados
- Bandeja Varias piezas pequeñas
Rollitos / Baguette No
congelado
- Bandeja -
Carne/Pescado conge-
lados : Pescado grati-
nado
Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Carne/Pescado conge-
lados : Carne/Pescado
empanados
- Bandeja Varias piezas peque-
ñas, por ejemplo barri-
tas de pescado, cor-
don bleu, etc.
Quiche congelado - Bandeja -
Recetas de patata
Congelados / Frío
Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Pasta Congelados / Frío Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Arroz Congelados / Frío Recipiente resistente
al calor
Rejilla Arroz precocinado
Verduras Congelados /
Frío
Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Strudel congelado - Bandeja 1 o 2 unidades
Snacks - Bandeja Varias piezas pequeñas
Vajilla especial , caseros
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Pescado en cazuela :
Molde alto
Recipiente resistente
al calor
Rejilla > 4 cm
20
Consejos útiles
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Pescado en cazuela
Molde bajo
Recipiente resistente
al calor
Rejilla < 4 cm
Recetas de patata Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Pasta Recipiente resistente
al calor
Rejilla Eche un poco de que-
so rallado hacia el fi-
nal del tiempo de coc-
ción
Verduras Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Arroz Recipiente resistente
al calor
Rejilla Arroz precocinado
Recetas dulces Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Soufflé : 1 molde alto Recipiente resistente
al calor
Rejilla -
Soufflé : Moldes pe-
queños
En recipientes peque-
ños
Rejilla Varios recipientes
Gratinar Recipiente resistente
al calor
Rejilla Eche un poco de que-
so rallado hacia el fi-
nal del tiempo de coc-
ción
Pizza
Tipo Accesorios Notas
Pizza fresca Grueso Bandeja Base gruesa, mucha cubierta
(estilo americano)
Pizza fresca Delgado Bandeja Base delgada, poca cubierta
(estilo italiano)
Pizza fresca Calzone Bandeja -
Pizza congelada Precocinados Bandeja Base de pizza, parcialmente
horneada, sin cubierta
Pizza congelada No precocina-
do
Bandeja Sin cubierta adicional
Pizza congelada Calzone Bandeja -
Pizza precocinada Bandeja -
Pizzetas Bandeja -
La temperatura y los tiempos de las tablas son sólo orientativos. Dependen de la receta,
la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
Consejos útiles
21
Cocer al horno
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por lo tanto, deberá adaptar los ajustes habituales (temperatu-
ra, tiempo de cocción, etc.) y los niveles del horno a los valores indicados en las tablas.
Si se aplican tiempos de cocción más largos, el horno se puede apagar aproximadamen-
te 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el
horneado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja cuando utilice el horno por primera vez.
Si no encuentra datos concretos sobre una receta especial, busque otra que sea muy
parecida.
El tiempo de cocción se puede alargar entre 10 y 15 minutos cuando se preparan pas-
teles en más de un nivel del horno.
Los pasteles y las pastas no se doran por igual al principio si se colocan en diferentes
alturas. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias desaparecen
durante el proceso de cocción.
Consejos para hornear
Resultado Causa probable Solución
La base de la tarta no
está bien dorada
Nivel incorrecto Coloque la tarta en un nivel más bajo
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Temperatura del horno de-
masiado alta
Reduzca la temperatura del horno
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo mayor
No utilice temperaturas muy altas pa-
ra reducir el tiempo de horneado
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Las masa es demasiado líqui-
da
Utilice menos líquido. Controle los tiem-
pos de mezcla, en especial si el mezclado
se hace a máquina
El pastel está demasia-
do seco
Temperatura del horno de-
masiado baja
Seleccione una temperatura más alta
El pastel está demasia-
do seco
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de cocción
El pastel no se dora de
modo uniforme
Temperatura demasiado al-
ta y tiempo de cocción de-
masiado corto
Ajuste una temperatura más baja y un
tiempo de cocción más largo
El pastel no se dora de
modo uniforme
No está bien mezclado Iguale la mezcla en la bandeja de horno
El pastel no se hornea
con el tiempo elegido
Temperatura demasiado ba-
ja
Aumente un poco la temperatura de coc-
ción
22
Consejos útiles
Horneado
Niveles
Sólo se puede hornear con Calor superior + inferior en un nivel.
Al hornear con Turbo , puede utilizar hasta tres bandejas al mismo tiempo.
Tablas de horneado
Horneado en moldes (en un nivel)
Tipo de horneado Función de coc-
ción
Nivel Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Brioche o pastel en molde re-
dondo
Turbo 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Tarta de Madeira/Pastel de
frutas
Turbo 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Bizcocho Turbo 1 140 0:25 - 0:40
Bizcocho Calor superior +
inferior
1 160 0:25 - 0:40
Base de tarta de pastaflora
1)
Turbo 3 170 - 180 0:10 - 0:25
Masa brisé: bizcocho Turbo 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Tarta de manzana (cubierta) Calor superior +
inferior
1 170 - 190 0:50 - 1:00
Tarta de manzana (2 moldes
Ø 20 cm en diagonal)
Turbo 1 160 1:10 - 1:30
Tarta de manzana (2 moldes
Ø 20 cm en diagonal)
Calor superior +
inferior
1 180 1:10 - 1:30
Tarta salada (por ejemplo,
quiche)
Turbo 1 160 - 180 0:30 - 1:10
Tarta de queso Calor superior +
inferior
1 170 - 190 1:00 - 1:30
1) Precaliente el horno
Tartas/pastas/pan en bandejas de horneado (un nivel)
Tipo de horneado Función de coc-
ción
Nivel Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Trenza/roscón Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 0:30 - 0:40
Pastel de Navidad
1)
Calor superior
+ inferior
3 160 - 180 0:40 -1:00
Pan (pan de centeno)
1)
- en primer lugar
a continuación
Calor superior
+ inferior
1 -
230
160 - 180
-
0:25
0:30 - 1:00
Buñuelos/eclairs
1)
Calor superior
+ inferior
3 160 - 170 0:15 - 0:30
Consejos útiles
23
Tipo de horneado Función de coc-
ción
Nivel Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Brazo de gitano
1)
Calor superior
+ inferior
3 180 - 200 0:10 - 0:20
Pastel Streusel, seco Turbo 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Tarta de almendras/mante-
quilla, tarta de miel
1)
Calor superior
+ inferior
3 190 - 210 0:15 - 0:30
Tarta de fruta con masa de le-
vadura/bizcocho
2)
Turbo 3 150 0:35 - 0:50
Tarta de fruta con masa de le-
vadura/bizcocho
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 0:35 - 0:50
Tarta de fruta sobre masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 0:40 - 1:20
Bizcocho con levadura coro-
nado de guarniciones delica-
das (por ej. requesón, crema,
natillas)
1)
Calor superior
+ inferior
3 160 - 180 0:40 - 1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
1)2)
Turbo 1 180 - 200 0:30 - 1:00
Pizza (base fina)
1)
Turbo 1 200 - 220 0:10 - 0:25
Pan sin levadura Turbo 1 200 - 220 0:08 - 0:15
Pastel suizo Turbo 1 180 - 200 0:35 - 0:50
1) Precaliente el horno
2) Utilice la bandeja honda
Galletas (un nivel)
Tipo de horneado Función de coc-
ción
Nivel Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Galletas Turbo 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Bollería a base de masa bomba Turbo 3 140 0:20 - 0:30
Bollería a base de masa bom-
ba
1)
Calor superior
+ inferior
3 160 0:20 - 0:30
Galletas de masa batida de
bizcocho
Turbo 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Pasteles con merengue, me-
rengues
Turbo 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Almendrados Turbo 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Galletas de masa con levadura Turbo 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Pastas de hojaldre
1)
Turbo 3 170 -180 0:20 - 0:30
Panecillos
1)
Turbo 3 160 0:20 - 0:35
24
Consejos útiles
Tipo de horneado Función de coc-
ción
Nivel Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Panecillos
1)
Calor superior
+ inferior
3 180 0:20 - 0:35
Pastelillos (20 unidades por
bandeja)
1)
Turbo 3 140 0:20 - 0:30
Pastelillos (20 unidades por
bandeja)
1)
Calor superior
+ inferior
3 170 0:20 - 0:30
1) Precaliente el horno
Horneado en varios niveles con Turbo (pasteles/pastas/panes)
Tipo de horneado 2 niveles 3 niveles Temperatura (°C) Tiempo (h:min)
Buñuelos/eclairs
1)
1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60
Pastel Streusel, seco 1 / 3 --- 140 - 160 0:30 - 0:60
Galletas de masa quebrada 1 / 3 1 / 3 / 5 150 - 160 0:15 - 0:35
Bollería a base de masa bom-
ba
1 / 3 1 / 3 / 5 140 0:20 - 0:60
Galletas de masa batida de
bizcocho
1 / 3 --- 160 - 170 0:25 - 0:40
Pasteles con merengue, me-
rengues
1 / 3 --- 80 - 100 2:10 - 2:50
Almendrados 1 / 3 --- 100 - 120 0:40 - 1:20
Galletas de masa con levadura 1 / 3 --- 160 - 170 0:30 - 0:60
Bollería de hojaldre 1 / 3 --- 170 - 180 0:30 - 0:50
Panecillos 1 / 4 --- 160 0:30 - 0:45
Pastelillos (20 unidades por
bandeja)
1)
1 / 4 --- 140 0:25 - 0:40
1) Precaliente el horno
Asar
Fuentes
Use fuentes refractarias para asar (lea las instrucciones del fabricante).
Las piezas grandes se pueden colocar directamente en la bandeja para asar honda o en
la parrilla sobre esta bandeja (si existe).
Use una fuente de asado con tapa cuando prepare carnes magras. La carne estará más
jugosa.
Todos los tipos de carne que deban dorarse o quedar crujientes por fuera se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Indicaciones para la tabla de asado.
Ase carne y pescado que pesen más de 1 kg.
Consejos útiles
25
Para evitar que el jugo de la carne o la grasa se quemen en la bandeja, añada un poco
de agua a la bandeja para asar.
De la vuelta a la carne en caso necesario (transcurridos 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción).
Para obtener mejores resultados, vierta el jugo de la cocción varias veces sobre las pie-
zas grandes de carne y aves durante el tiempo de cocción.
Pare el horno aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de prepa-
ración para aprovechar el calor residual.
Tabla Asar
Carne de vacuno
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Estofado 1-1,5 kg Calor superior +
inferior
1 200 - 250 2:00 - 2:30
Lomo de ternera o solomi-
llo entero
por cm de al-
tura
- poco hecho
1)
por cm
de altura
Grill + Turbo 1 190 - 200 0:05 - 0:06
- hecho al punto por cm
de altura
Grill + Turbo 1 180 - 190 0:06 - 0:08
- muy hecho por cm
de altura
Grill + Turbo 1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) Precaliente el horno
Cerdo
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Paletilla, cuello, jamón 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 1:30 - 2:00
Chuleta de cerdo 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 170 - 180 1:00 - 1:30
Rollo de carne 750 g -
1 kg
Grill + Turbo 1 160 - 170 0:45 - 1:00
Codillo de cerdo (precoci-
do)
750 g -
1 kg
Grill + Turbo 1 150 - 170 1:30 - 2:00
Ternera
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Asado de ternera lechal 1 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 1:30 - 2:00
Codillo de ternera 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 2:00 - 2:30
26
Consejos útiles
Cordero
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Pata de cordero, cordero
asado
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 150 - 170 1:15 - 2:00
Costillar de cordero 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 1:00 - 1:30
Carne de caza
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Liebre, conejo
1)
Hasta 1
kg
Calor superior +
inferior
3 220 - 250 0:25 - 0:40
Lomo de caza 1,5 - 2 kg Calor superior +
inferior
1 210 - 220 1:15 - 1:45
Muslos de caza 1,5 - 2 kg Calor superior +
inferior
1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) precaliente el horno
Carne de ave
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Aves troceadas cada
uno 200
a 250 g
Grill + Turbo 1 200 - 220 0:35 - 0:50
Medio pollo por cada
400 a
500 g
Grill + Turbo 1 190 - 210 0:35 - 0:50
Carne de ave 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 190 - 210 0:45 - 1:15
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 180 - 200 1:15 - 1:45
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 2:30 - 3:30
Pavo 2,5 - 3,5
kg
Grill + Turbo 1 160 - 180 1:45 - 2:30
Pavo 4 - 6 kg Grill + Turbo 1 140 - 160 2:30 - 4:00
Pescado - al vapor
Tipo de carne Canti-
dad
Función de coc-
ción
Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Pescado, entero 1-1,5 kg Calor superior +
inferior
1 210 - 220 0:45 - 1:15
Consejos útiles
27
Tablas para la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimentos para cocinar Temperatura central
Espalda de ternera
- poco hecho 45 - 50 °C
- hecho al punto 60 - 65 °C
- muy hecho 75 - 80 °C
Cerdo
Alimentos para cocinar Temperatura central
Paletilla de cerdo, jamón, cuello 80 - 82 °C
Chuletas (lomo) 75 - 80 °C
Rollo de carne 75 - 80 °C
Ternera
Alimentos para cocinar Temperatura central
Asado de ternera lechal 75 - 80 °C
Codillo de ternera 85 - 90 °C
Carnero/cordero
Alimentos para cocinar Temperatura central
Pierna de carnero 80 - 85 °C
Lomo de carnero 80 - 85 °C
Pata de cordero, cordero asado 75 - 80 °C
Game
Alimentos para cocinar Temperatura central
Lomo de liebre 70 - 75 °C
Muslos de liebre 70 - 75 °C
Liebre entera 70 - 75 °C
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75 °C
Corzo, ciervo (pierna) 70 - 75 °C
Asado a la parrilla
La función grill debe utilizarse siempre con el ajuste de temperatura máximo.
Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
28
Consejos útiles
Con las funciones de grill hay que precalentar siempre el horno vacío durante 5 minutos.
Coloque la parrilla en el nivel que se recomienda en la tabla correspondiente.
Instale siempre la bandeja de recogida de grasa en el primer nivel.
Sólo se deben asar trozos de carne o pescado de poco grosor.
Tabla de asado al grill
Alimento Nivel
Tiempo de asado al grill
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera, bistecs
de ternera lechal
4 6 - 7 min. 5- 6 min.
Solomillo de ternera, rosbif
(aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3 - 5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) sin precocinar
Asado en espeto
Plato
Cantidad
kg
Función
Temperatura
°C
Tiempo de asado
al grill
h:min
1 pollos 1 kg aproximada-
mente
Grill sencillo +
rustidor
240 1:00 - 1:10
2 pollos por 1 kg Grill doble + rus-
tidor
240 1:15 - 1:20
1 pato 1,5 - 2 kg Grill sencillo +
rustidor
240 1:20 - 1:40
Asado de redon-
do de cerdo
1 Grill sencillo +
rustidor
240 1:45 - 2:15
Codillo de cerdo
(precocinado du-
rante 1/2 h.)
1 - 1,3 kg Grill sencillo +
rustidor
240 2:00 - 2:30
Coccion Bio
Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras.
Cuando el horno alcanza la temperatura predefinida, suena una señal. A continuación, el
horno se pone automáticamente en una temperatura de cocción más baja.
Cocine siempre sin tapar cuando utilice la función Coccion Bio .
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
Consejos útiles
29
2. Coloque la carne en una fuente o directamente sobre la parrilla del horno. Coloque la
bandeja debajo de la parrilla para recoger la grasa.
3. Ajuste la función del horno Coccion Bio , cambie la temperatura, si fuera necesario, y
déjelo cocinando hasta que esté hecho (consulte la tabla).
La función Coccion Bio no se puede utilizar con las funciones de reloj: Duración y Fin.
Tabla para la función Cocina a baja temperatura
Alimentos para coci-
nar
Cantidad
(g)
Ajuste Nivel Tiempo total
(minutos)
Lomo de ternera 1000 - 1500 150 °C 1 90 - 110
Solomillo de ternera,
pierna de cordero
1000 - 1500 150 °C 3 90 - 110
Asado de ternera le-
chal
1000 - 1500 150 °C 1 100 - 120
Filetes 200 - 300 120 °C 3 20 - 30
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facili-
dad y los residuos quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los acce-
sorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Limpieza pirolítica
Saque todos los accesorios del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará:
Si no retira las guías de apoyo o las guías telescópicas (si existen)
Si no cierra la puerta del horno correctamente.
30
Mantenimiento y limpieza
Si no desconecta el enchufe del sensor de temperatura interna.
Cuando la limpieza pirolítica empieza la puerta del aparato está bloqueada. Después de
que las funciones terminen, la puerta se bloquea durante la fase de enfriamiento. Algu-
nas de las funciones del aparato no están disponibles durante la fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la limpieza pirolítica termina el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe.
¡Riesgo de quemaduras
Limpieza pirolítica:
1. Elimine manualmente la suciedad más gruesa.
2. Active la función Pirólisis en el menú principal.
3.
Ajuste la duración del procedimiento:
Función Ligero : 1 h. para un nivel de suciedad bajo,
Función Normal : 1 h. 30 min. para un nivel de suciedad normal,
Función Intensivo : 2 h. 30 min. para un nivel alto de suciedad,
4.
Pulse OK para confirmar.
ASISTENTE PARA LIMPIEZA
Proporciona información útil y consejos antes de iniciar la limpieza. Consulte la tabla de
menús.
AVISO DE LIMPIEZA
Le recuerda que tiene que limpiar el horno. Muestra el mensaje en la pantalla después de
algunas horas de funcionamiento del aparato.
Carriles de apoyo
Extracción de los carriles de apoyo
1. Separe la parte anterior del carril de apo-
yo de la pared lateral.
2. Separe la parte posterior del carril de apo-
yo de la pared lateral y quítelo.
2
1
Mantenimiento y limpieza
31
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso.
¡ATENCIÓN! Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia
delante.
Lámpara del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en la parte posterior de la cavidad.
Gire la tapa de vidrio a izquierdas y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla del horno por otra termorresistente hasta 300 °C que sea apropiada.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra a la izquierda de la cavidad.
Quite el carril de apoyo izquierdo.
2. Utilice un objeto delgado y romo (por
ejemplo, una cucharilla de té) para reti-
rar la tapa de cristal y límpiela.
3. Si es necesario: Cambie la bombilla del
horno por otra preparada para soportar
temperaturas de hasta 300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
5. Instale el carril de apoyo izquierdo.
Paneles de cristal y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
32
Mantenimiento y limpieza
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada.
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Levante las dos palancas de cierre (A) de
las dos bisagras hasta el tope.
3. Cierre la puerta del horno hasta su prime-
ra posición (en un ángulo de unos 45°).
4. Sostenga la puerta del horno con una ma-
no a cada lado y tire de ella hacia arriba
y afuera.
Ponga el horno con la puerta abierta hasta
el tope sobre una superficie suave y nivelada
para evitar desperfectos.
5. Ya puede retirar y limpiar los paneles de
cristal interiores.
Monte la puerta siguiendo las instruccio-
nes anteriores en orden inverso.
Según el modelo, la puerta del horno tiene 2, 3 o 4 paneles de cristal.
Para retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
A
A
45°
B
Mantenimiento y limpieza
33
2. Tire del borde de la puerta hacia delante
para desengancharla.
3. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extrái-
galos de la guía.
4. Limpie los paneles de cristal de la puerta.
Monte los paneles de cristal siguiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
Instale primero el panel más pequeño y luego el más grande.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El horno está apagado Active el horno
El horno no se calienta No se han elegido las funciones
necesarias
Verifique los ajustes
El horno no se calienta Se ha soltado un fusible de la caja
de fusibles
Revise el fusible.
Si el fusible se funde más de una
vez, póngase en contacto con un
electricista
La pantalla indica F11 El enchufe de la sonda térmica no
se ha introducido correctamente
en la toma
Introduzca el enchufe de la son-
da térmica lo mejor posible
La bombilla del horno
no funciona
La bombilla del horno es defectuo-
sa
Consulte la sección "Cambio de la
bombilla del horno"
El espetón no gira El espeto no se ha introducido co-
rrectamente en el orificio del rus-
tepollos
Consulte el apartado del espetón
El indicador muestra un
código de error que no
figura en esta lista
Hay un fallo electrónico Apague el aparato con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de nuevo
Si vuelve a aparecer el código
de error en el indicador, con-
sulte al departamento de aten-
ción al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
34
Qué hacer si…
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa
de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche
el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
Aspectos medioambientales
35
www.aeg-electrolux.com/shop
892946540-A-272010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux B9878-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario