Aeg-Electrolux B8831-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B8831-5
Manual de
instrucciones
Horno integrado
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 3
Seguridad de niños y personas vulnerables
3
Instrucciones generales de seguridad 3
Instalación 3
Conexión eléctrica 4
Utilice 4
Mantenimiento y limpieza 5
Peligro de incendio 5
Bombilla del horno 5
Servicio técnico 5
Desecho del aparato 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6
Descripción general 6
Accesorios del horno 6
ANTES DEL PRIMER USO 7
Primera limpieza 7
Ajuste de la hora 7
USO DIARIO 7
Programador electrónico 8
Funciones del horno 8
Conexión y desconexión del aparato 9
Ajuste de la función del horno 9
Modificación de la temperatura del horno
9
Ajuste de una función de reloj 10
Desconexión de la función del horno 10
Ventilador de refrigeración 10
Indicador de calentamiento 10
Indicador de calentamiento rápido 10
Indicador de calor residual 10
Función de calentamiento rápido 10
Colocación de los accesorios del horno
11
Sonda térmica 11
Funciones de reloj 13
Ajuste de las funciones de reloj 13
Heat+Hold 14
Bloqueo de encendido 14
Bloqueo de teclas 14
Desconexión automática de seguridad
14
CONSEJOS ÚTILES 15
Lado interior de la puerta 15
Cocer al horno 15
Cocción a baja temperatura 19
Asar 21
Asado a la parrilla 23
Conservas 24
Secar 25
Descongelar 25
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 27
Carriles de apoyo 28
Lámpara del horno 28
Techo del horno 29
Puerta y paneles de cristal del horno 29
QUÉ HACER SI… 31
INSTALACIÓN 32
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 33
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
34
WWW.ELECTROLUX.COM 36
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso in-
correcto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato,
a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable
de su seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se
encuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o inca-
pacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de
daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el
aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an-
tes del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimenta-
ción eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Uti-
lice siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconec-
tar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una
apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Información sobre seguridad
3
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispo-
sitivos de fuga a tierra y contactores.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésti-
cos y mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de cone-
xión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del
mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con
las del suministro eléctrico de su hogar.
La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión
a la red que quedan detrás del aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación Tire siempre del enchufe
(si ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato y los accesorios alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
uso. Existe riesgo de quemaduras. Utilice guantes de seguridad cuando introduzca o
retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmal-
te del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de
aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento.
4
Información sobre seguridad
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine ali-
mentos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de que-
maduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos
puede provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de
las frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apa-
rato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, ob-
jetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Po-
dría dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden rompe-
rse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezc-
la de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, co-
mo tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro,
cerca o encima del aparato.
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Información sobre seguridad
5
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
5
4
3
2
1
2
1
10
3
5
4
6
7
8
9
1 Panel de mandos
2 Programador electrónico
3 Resistencia
4 Bombilla del horno
5 Toma del termómetro para carme
6 Bombilla de luz lateral
7 Ventilador y resistencia del ventilador
8 Calor inferior
9 Carriles laterales, extraíbles
10 Posiciones de las parrillas
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
6
Descripción del producto
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Sonda de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho la carne.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Primera limpieza
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIÓN
¡No utilice productos abrasivos! Podría estropear la superficie. Consulte la sección "Cuida-
dos y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajustada la hora.
El indicador de la función de la hora parpadea au-
tomáticamente cuando se enchufa el aparato o
se produce un corte en el suministro de energía
eléctrica.
Para ajustar la hora actual, utilice la tecla
o
.
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador deja
de parpadear y muestra la hora ajustada.
Sólo se puede modificar la hora si:
el bloqueo de encendido no está activo
no se ha programado ninguna de las funciones de reloj Duración
o Fin
no se ha programado ninguna función del horno.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Antes del primer uso
7
Programador electrónico
1 2 4
6
3
5 7 8
1 Indicador de función del horno
2 Indicador de la bombilla/descongela-
ción
3 Indicador de calentamiento
4 Indicador de temperatura/reloj
5 Indicador del termómetro para carne
6 Indicador de mantenimiento de tempe-
ratura
7 Duración/Fin/Periodo de funciona-
miento
8 Indicador de función de reloj
Tecla Función Descripción
Encender/apagar Para conectar o desconectar el horno.
Selección de fun-
ción del horno
Para programar las funciones del horno.
Calentamiento rápi-
do
Para encender o apagar la función de calentamiento rápido
Teclas de ajuste Para ajustar los valores de la temperatura y la hora.
Selección/
Función de reloj/
Sonda de tempera-
tura interna
Para moverse entre las funciones del horno, las funciones de
reloj y la función de sonda de temperatura interna.
Funciones del horno
Función del horno Uso
TURBO Para cocinar en un máximo de tres niveles del horno a la vez. Re-
duce las temperaturas del horno (20-40°C) en comparación con
la función Calor Sup+Inf. También para secar alimentos.
PIZZA Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base
crujiente.
Reduce las temperaturas del horno (20-40°C) en comparación
con la función Calor Sup+Inf.
COCCION BIO Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
CALOR SUP+INF Para hornear y asar alimentos en un nivel.
GRILL + AIRE CAL Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en un nivel.
También para gratinar y dorar.
GRILL GRANDE Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espe-
sor. Para tostar pan.
GRILL Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro del
grill. Para tostar pan.
8
Uso diario
Función del horno Uso
MANTENER CA-
LIENTE
Para mantener calientes los alimentos.
DESCONGELAR Para descongelar alimentos.
SOLERA Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos
Conexión y desconexión del aparato
Utilice para conectar el aparato.
Ajuste de la función del horno
Utilice o para programar la función del
horno.
En el indicador aparece la temperatura recomen-
dada.
Si usted no modifica esta temperatura en menos
de aprox. 5 segundos, el aparato comienza a ca-
lentarse.
Cuando el aparato funciona a la temperatura pro-
gramada, suena una señal acústica.
Usted puede modificar la función del horno durante el funcionamiento de éste.
Modificación de la temperatura del horno
Utilice o para programar la temperatura.
Visualización de la temperatura del horno
Si utiliza
y a la vez, el indicador muestra
la temperatura del horno.
Uso diario
9
Ajuste de una función de reloj
Utilice una y otra vez hasta que la función de
reloj que necesite parpadee (consulte la sección
"Funciones de reloj").
Desconexión de la función del horno
Utilice o una y otra vez hasta que el in-
dicador no muestre ninguna función del horno.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se
enfría.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en
una. Las barras indican el aumento de la temperatura del horno.
Indicador de calentamiento rápido
Cuando se activa la función de CALENTAMIENTO RÁPIDO, las barras del indicador parpa-
dean de una en una para indicar que la función está operativa.
Indicador de calor residual
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
Función de calentamiento rápido
Para reducir el tiempo de precalentamiento del horno vacío.
La función de calentamiento rápido se puede utilizar con las funciones del horno: Aire
caliente máximo
, Aire caliente , Calor superior y Rustidor .
No coloque los alimentos en el horno hasta que haya finalizado la función de calenta-
miento rápido
1. Programe una función del horno.
10
Uso diario
2. Utilice la tecla de calentamiento rápido .
Cuando el horno tiene la temperatura programada, las barras del indicador de calen-
tamiento se encienden y suena una señal acústica. El horno continúa calentando con
la función del horno y la temperatura programadas.
3. Coloque el plato en el horno.
Colocación de los accesorios del horno
Coloque los accesorios deslizantes de manera que los lados con el borde doble queden en
la parte trasera del horno y mirando hacia abajo. Haga avanzar los accesorios entre las
guías de uno de los niveles del horno.
La bandeja de asar honda y la parrilla del horno
tienen lados con bordes dobles. Los bordes y la
forma de las guías impiden que los accesorios
del horno se vuelquen.
Insertar la parrilla y la bandeja de horno hon-
da al mismo tiempo
Coloque la parrilla sobre la bandeja de horno hon-
da. Inserte la bandeja de horno honda entre las
guías de uno de los niveles.
Sonda térmica
Mide la temperatura interior alcanzada de la carne mientras se asa. Se apaga automática-
mente cuando la carne alcanza la temperatura ajustada
Utilice sólo la sonda térmica suministrada o recambios originales.
Uso diario
11
1. Encienda el aparato.
2. Coloque la punta de la sonda de tempe-
ratura en el centro de la carne.
3. Inserte la sonda de temperatura en la to-
ma que se encuentra en la pared lateral
del horno.
4. Utilice
o en menos de 5 segundos
para programar la temperatura central.
El indicador cambia a la temperatura cen-
tral real.
5. Programe la función del horno y, si fuera
necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferente según las cantida-
des de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120°C) y los modos
de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minutos.
La sonda de temperatura interna debe permanecer en la carne y en la toma de la sonda
durante el proceso de cocción. Mientras el aparato calcula la hora final aproximada, el
indicador muestra un cuadrado parpadeante.
6. Cuando la carne alcanza la temperatura central programada, suena una señal acústi-
ca y el aparato se desconecta automáticamente.
Utilice cualquier tecla para desconectar la señal.
7. Retire el conector de la sonda de temperatura interna de la toma y la carne del horno.
ADVERTENCIA
¡La sonda térmica está caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Tenga cuidado al retirar la pun-
ta de la sonda y al extraer el enchufe de la toma.
8. Apague el aparato.
Modificación de la temperatura central
1. Utilice
una y otra vez hasta que la función Sonda de temperatura interna parpa-
dee y el indicador muestre la temperatura central programada.
2. Utilice
o para modificar la temperatura central.
La temperatura central actual se muestra en pantalla a partir de 30°C.
12
Uso diario
Funciones de reloj
1
7 6 5
2 3 4
1 Hora
2 Duración
3 Fin
4 Minutero
5 Tecla de selección
6 Tecla de ajuste (más)
7 Tecla de ajuste (menos)
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Minutero Para programar una cuenta atrás (máx. 99 minutos). Esta
función no afecta al funcionamiento del aparato.
Duración Para programar durante cuánto tiempo debe estar funcio-
nando el aparato.
Fin Para programar el tiempo de desconexión de una función
del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si se de-
sea que el aparato se conecte y desconecte automática-
mente después.
Hora Para programar, modificar o controlar la hora.
Si se programa una función de reloj, el símbolo parpadea durante aprox. 5 segundos.
En estos 5 segundos, toque
o para programar el tiempo.
Cuando se programa el tiempo, el símbolo continúa parpadeando durante aprox. 5 se-
gundos. Al cabo de estos 5 segundos, el símbolo se enciende. Se inicia la cuenta atrás.
Ajuste de las funciones de reloj
1. Encienda el aparato.
2. Utilice
una y otra vez hasta que el indicador muestre la función de reloj que nece-
site y el símbolo correspondiente, por ejemplo, Minutero
.
3. Utilice
o para programar el tiempo que necesite.
Cuando finaliza el tiempo, una señal acústica suena durante 2 minutos; "00.00" y el
indicador de la función correspondiente parpadean. El aparato se apaga
4. Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
Con Minutero , el horno debe estar encendido para programar la función de reloj.
Con Duración y Fin , el horno se desconecta automáticamente.
Con Duración
y Fin , se debe programar primero la función del horno y la tempera-
tura para poder programar después la función de reloj.
Uso diario
13
Heat+Hold
Para mantener calientes los alimentos cocinados durante 30 minutos después de finali-
zar la cocción.
Activación de Heat+Hold
1. Programe las funciones de reloj Duración
y/o Fin .
2. Utilice la tecla Selección
una y otra vez hasta que el indicador muestre el símbolo
de mantenimiento de temperatura
.
3. Utilice
; el indicador muestra "00:30"
4. Cuando finaliza la función del horno programada, suena una señal y se inicia Heat
+Hold. La función del horno programada funciona a 80°C durante 30 minutos. Des-
pués, el horno se apaga automáticamente.
La temperatura de la función del horno programada debe superar los 80°C.
Bloqueo de encendido
ADVERTENCIA
Cuando se ha programado el bloqueo de encendido, no se puede utilizar el horno.
Activación del bloqueo de encendido
1. Encienda el aparato. No debe haber ninguna función del horno programada.
2. Utilice la tecla Selección
y al mismo tiempo hasta que en el indicador aparez-
ca "SAFE". El bloqueo de encendido está activo.
Desactivación del bloqueo de encendido
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Utilice la tecla Selección
y al mismo tiempo hasta que en el indicador deje de
aparecer "SAFE". El bloqueo de encendido está inactivo.
Bloqueo de teclas
Esta función evita modificar accidentalmente la función del horno.
Activación del bloqueo de teclas
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Programe una función del horno.
3. Utilice la tecla Selección
y al mismo tiempo hasta que en el indicador aparez-
ca "LOC". El bloqueo de teclas está activo.
Desactivación del bloqueo de teclas
1. Utilice la tecla Selección
y al mismo tiempo hasta que en el indicador deje de
aparecer "LOC". El bloqueo de teclas está inactivo.
El bloqueo de teclas se cancela automáticamente cuando se desactiva la función del horno.
Desconexión automática de seguridad
El aparato se apaga después de un cierto tiempo:
si no lo apaga expresamente;
si no se cambia la temperatura del horno.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura programada.
14
Uso diario
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 °C -120 °C 12,5 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200 °C -250 °C 5,5 h.
250 °C - temperatura máxima 3,0 h.
Después de una desconexión automática de seguridad, apague el horno completamente.
Después podrá encenderlo de nuevo.
Si se programa la función de reloj Duración o Fin , la desconexión automática de
seguridad se desactiva.
CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Lado interior de la puerta
En el lado interior de la puerta del horno encontrará:
los números de los niveles del horno
información sobre las funciones del horno y los niveles y temperaturas recomendados
para una serie de platos.
La temperatura y los tiempos de cocción que figuran en las tablas son valores orientati-
vos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes empleados.
Cocer al horno
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por lo tanto, deberá adaptar los ajustes habituales (temperatu-
ra, tiempo de cocción, etc.) y los niveles del horno a los valores indicados en las tablas.
Si se aplican tiempos de cocción más largos, el horno se puede apagar aproximadamen-
te 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el
horneado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja cuando utilice el horno por primera vez.
Si no encuentra datos concretos sobre una receta especial, busque otra que sea muy
parecida.
El tiempo de cocción se puede alargar entre 10 y 15 minutos cuando se preparan pas-
teles en más de un nivel del horno.
Los pasteles y las pastas no se doran por igual al principio si se colocan en diferentes
alturas. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias desaparecen
durante el proceso de cocción.
Consejos útiles
15
Horneado en un nivel – Horneado en molde
Clase de alimento Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Corona o brioche Turbo 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Tarta de Madeira/de
frutas
Turbo 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Bizcocho Turbo 1 140 0:25 - 0:40
Bizcocho Calor Sup+Inf 1 160 0:25 - 0:40
Masa brisé – masa
quebrada
1)
Turbo 3 170-180 0:10 - 0:25
Base de flan – base de
tarta
Turbo 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Tarta de manzana Calor Sup+Inf 1 170 - 190 0:50 - 1:00
Tarta de manzana (2
moldes Ø 20 cm, de-
calados en diagonal)
Turbo 1 160 1:10 - 1:30
Tarta de manzana (2
moldes Ø 20 cm, de-
calados en diagonal)
Calor Sup+Inf 1 180 1:10 - 1:30
1) Precaliente el horno
Horneado en un nivel - Tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Clase de alimento Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Pan de trenza/masa
con levadura
Calor Sup+Inf 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Pastel de Navidad
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Pan (pan de centeno) Calor Sup+Inf 1
- en primer lugar
1)
230 0:25
- a continuación 160 - 180 0:30 - 1:00
Buñuelos/bollos
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Brazo de gitano
1)
Calor Sup+Inf 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Pastel de azúcar, seco Turbo 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Tarta de almendras/
mantequilla, tarta de
miel
1)
Calor Sup+Inf 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Tarta de fruta (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 0:35 - 0:50
16
Consejos útiles
Clase de alimento Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Tarta de fruta (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Calor Sup+Inf 3 170 0:35 - 0:50
Tarta de fruta sobre
masa quebrada
Turbo 3 160 - 170 0:40 - 1:20
Tartas con coberturas
delicadas (por ejem-
plo, requesón, nata,
miel)
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 180 0:40 - 1:20
Pan sin levadura Turbo 1 200 - 200 0:08 - 0:15
1) Precaliente el horno
2) Utilice la bandeja honda
Horneado en un nivel - Galletas
Clase de alimento Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Galletas de pastaflora Turbo 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Bollería a base de ma-
sa bomba
Turbo 3 140 0:20 - 0:30
Bollería a base de ma-
sa bomba
1)
Calor Sup+Inf 3 160 0:20 - 0:30
Galletas de masa bati-
da esponjosa
Turbo 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Merengues Turbo 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Almendrados Turbo 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Galletas de masa con
levadura
Turbo 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Bollería de hojaldre
1)
Turbo 3 170 - 180 0:20 - 0:30
Panecillos
1)
Turbo 3 160 0:20 - 0:35
Panecillos
1)
Calor Sup+Inf 3 180 0:20 - 0:35
Pastelillos (20 unida-
des por bandeja)
1)
Turbo 3 140 0:20 - 0:30
Pastelillos (20 unida-
des por bandeja)
1)
Calor Sup+Inf 3 170 0:20 - 0:30
1) Precaliente el horno
Consejos útiles
17
Horneado en más de un nivel - Tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Clase de alimento
Aire caliente
máximo
2 niveles
Aire caliente
máximo
3 niveles
Temperatura (°C)
Tiempo
(h:min)
Buñuelos/bollos
1)
1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60
Pastel de azúcar, seco 1 / 3 --- 140 - 160 0:30 - 0:60
1) Precaliente el horno
Horneado en más de un nivel - Galletas/tartaletas/pastas/panecillos
Clase de alimento
Aire caliente má-
ximo
2 niveles
Aire caliente
máximo
3 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Galletas de pastaflora 1 / 3 1 / 3 /5 150 - 160 0:15 - 0:35
Bollería a base de masa
bomba
1 / 3 1 / 3 /5 140 0:20 - 0:60
Galletas de masa bati-
da esponjosa
1 / 3 --- 160 - 170 0:25 - 0:40
Merengues 1 / 3 --- 80 - 100 2:10 - 2:50
Almendrados 1 / 3 --- 100 - 120 0:40 - 1:20
Galletas de masa con le-
vadura
1 / 3 --- 160 - 170 0:30 - 0:60
Bollería de hojaldre
1)
1 / 3 --- 170 - 180 0:30 - 0:50
Panecillos 1 /4 --- 160 0:30 - 0:45
Pastelillos (20 unidades
por bandeja)
1)
1 /4 --- 140 0:25 - 0:40
1) Precaliente el horno
Consejos para hornear
Resultado Causa probable Solución
La base de la tarta no
está bien dorada
Nivel incorrecto Coloque la tarta en un nivel más bajo
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Temperatura del horno de-
masiado alta
Reduzca la temperatura del horno
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo mayor
No utilice temperaturas muy altas pa-
ra reducir el tiempo de horneado
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Las masa es demasiado líqui-
da
Utilice menos líquido. Controle los tiem-
pos de mezcla, en especial si el mezclado
se hace a máquina
El pastel está demasia-
do seco
Temperatura del horno de-
masiado baja
Seleccione una temperatura más alta
18
Consejos útiles
Resultado Causa probable Solución
El pastel está demasia-
do seco
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de cocción
El pastel no se dora de
modo uniforme
Temperatura demasiado al-
ta y tiempo de cocción de-
masiado corto
Ajuste una temperatura más baja y un
tiempo de cocción más largo
El pastel no se dora de
modo uniforme
No está bien mezclado Iguale la mezcla en la bandeja de horno
El pastel no se hornea
con el tiempo elegido
Temperatura demasiado ba-
ja
Aumente un poco la temperatura de coc-
ción
Tabla de cocción con aire caliente
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Clase de alimento Nivel Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
1)
1 180 - 200 20 - 30
Pizza (con mucha
guarnición)
1 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 45 - 60
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redon-
da
1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en ban-
deja
1 140 - 160 50 - 60
Pastel de manzana, cu-
bierto
1 150 - 170 50 - 70
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
1)
1 250 - 270 10 - 20
Empanada de masa de
hojaldre
1)
1 160 - 180 40 - 50
Flammekuchen (ver-
sión alsaciana de la
pizza)
1)
1 250 - 270 12 - 20
Piroggen (versión rusa
de la pizza calzone)
1)
1 180 - 200 15 - 25
1) Precaliente el horno
Cocción a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras.
Consejos útiles
19
Cuando el horno alcanza la temperatura predefinida, suena una señal. A continuación, el
horno se pone automáticamente en una temperatura de cocción más baja.
Cocine siempre sin tapa en la cocción a baja temperatura.
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
2. Coloque la carne en una fuente o directamente sobre la parrilla del horno. Coloque la
bandeja debajo de la parrilla para recoger la grasa.
3. Programe la función del horno Cocción a baja temperatura; si fuera necesario, cam-
bie la temperatura y termine la cocción (consulte la tabla).
La función Cocción a baja temperatura no se puede utilizar con las funciones de reloj:
Duración y Fin.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Tipo de alimento Peso g Ajuste Nivel Tiempo total mi-
nutos
Rosbif 1000-1500 Dos 1 90-110
Solomillo de ter-
nera
1000-1500 Dos 3 90-110
Ternera asada 1000-1500 Dos 1 100-120
Filetes 200 - 300 Uno 3 20-30
Tabla de gratenes
Plato Función del horno Nivel Temperatura
°C
Tiempo H : min
Flan de pasta Calor Sup+Inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor Sup+Inf 1 180-200 0:25-0:40
Gratinado de verdu-
ras
1)
Grill + Aire Cal 1 160-170 0:15-0:30
Baguetes cubiertas de
queso fundido
1)
Grill + Aire Cal 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor Sup+Inf 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Calor Sup+Inf 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Grill + Aire Cal 1 160-170 0:30-1:00
1) precaliente el horno
20
Consejos útiles
Platos preparados
Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Hora
Patatas fri-
tas
1)
Grill + Aire Cal 3 200-220 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
1) Sugerencia: Durante la elaboración, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
Asar
Fuentes
Use fuentes refractarias para asar (lea las instrucciones del fabricante).
Las piezas grandes se pueden colocar directamente en la bandeja para asar honda o en
la parrilla sobre esta bandeja (si existe).
Use una fuente de asado con tapa cuando prepare carnes magras. La carne estará más
jugosa.
Todos los tipos de carne que deban dorarse o quedar crujientes por fuera se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Indicaciones para la tabla de asado.
Ase carne y pescado que pesen más de 1 kg.
Para evitar que el jugo de la carne o la grasa se quemen en la bandeja, añada un poco
de agua a la bandeja para asar.
De la vuelta a la carne en caso necesario (transcurridos 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción).
Para obtener mejores resultados, vierta el jugo de la cocción varias veces sobre las pie-
zas grandes de carne y aves durante el tiempo de cocción.
Pare el horno aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de prepa-
ración para aprovechar el calor residual.
Carne de vaca
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Redondo 1 - 1,5 kg Calor Sup+Inf 1 200 - 250 2:00 - 2:30
Rosbif o filetes por cada
cm de gro-
sor
- poco hecho
1)
por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 190 - 200 0:05 - 0:06
- en su punto por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 180 - 190 0:06 - 0:08
- muy hecho por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) precaliente el horno
Consejos útiles
21
Carne de cerdo
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Paletilla, cuello, codillo 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Chuletas, costillas 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 170 - 180 1:00 - 1:30
Rollo de carne picada 750 g - 1 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 170 0:45 - 1:00
Manitas de cerdo (pre-
cocinada)
750 g - 1 kg Grill + Aire
Cal
1 150 - 170 1:30 - 2:00
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Ternera asada 1 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Pata de ternera 1,5 -2 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 2:00 - 2:30
Cordero
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pierna de cordero, asa-
do de cordero
1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 150 - 170 1:15 - 2:00
Costillar de cordero 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:00 - 1:30
Caza
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Lomo de liebre, Muslo
de liebre
1)
hasta 1 kg Calor Sup
+Inf
3 220 - 250 0:25 - 0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5 - 2 kg Calor Sup
+Inf
1 210 - 220 1:15 - 1:45
Corzo, ciervo (pierna) 1,5 - 2 kg Calor Sup
+Inf
1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Aves troceadas 200 - 250 g
cada trozo
Grill + Aire
Cal
1 200 - 220 0:35 - 0:50
22
Consejos útiles
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Aire
Cal
1 190 - 210 0:35 - 0:50
Pollo entero 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 190 - 210 0:45 - 1:15
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Aire
Cal
1 180 - 200 1:15 - 1:45
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 2:30 - 3:30
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:45 - 2:30
Pavo 4 - 6 kg Grill + Aire
Cal
1 140 - 160 2:30 - 4:00
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pescados enteros 1 - 1,5 kg Calor Sup
+Inf
1 210 - 220 0:45 - 1:15
Asado a la parrilla
La función grill debe utilizarse siempre con el ajuste de temperatura máximo.
Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Con las funciones de grill hay que precalentar siempre el horno vacío durante 5 minutos.
Coloque la parrilla en el nivel que se recomienda en la tabla correspondiente.
Instale siempre la bandeja de recogida de grasa en el primer nivel.
Sólo se deben asar trozos de carne o pescado de poco grosor.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Tipo de alimento Nivel Hora
Primer lado Segundo lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones, filetes de
ternera
4 6-7 min. 5-6 min.
Filete de buey, rosbif
(1 kg aproximadamen-
te)
3 10-12 min. 10-12 min.
Consejos útiles
23
Tipo de alimento Nivel Hora
Primer lado Segundo lado
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Sandwiches 3 6-8 min. -------
1) No precaliente
Conservas
Utilice botes normales del mismo tamaño exclusivamente.
No utilice botes con tapa que se cierre a rosca o a presión, ni latas de metal.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para asar. En la bandeja puede colocar un máximo de seis botes de 1
litro.
Llene todos los botes hasta el mismo nivel y ciérrelos bien.
Ponga los botes en la bandeja y asegúrese de que no se tocan.
Vierta aproximadamente medio litro de agua en la bandeja para asar plana para man-
tener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiecen a aparecer burbujas en el líquido de los primeros botes (tras unos
35-60 minutos en botes de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100°C
(consulte la tabla).
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Bayas
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Fresas, arándanos, frambuesas,
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 ---
Grosellas no maduras 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Fruta de hueso
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Peras, membrillos, ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verdura
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
24
Consejos útiles
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Colinabos, guisantes, espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno apagado
Secar
Cubra las bandejas del horno con papel de pergamino.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Verdura
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Judías 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Pimientos (tiras) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Setas 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
Fruta
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Manzana en rodajas 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Peras 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
Descongelar
Saque los alimentos del envase y póngalos en un plato en la bandeja del horno.
No los cubra con un plato o una fuente, ya que se necesitaría mucho más tiempo para
descongelarlos.
Coloque la bandeja del horno en el primer nivel empezando desde abajo.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Consejos útiles
25
Plato Tiempo de desconge-
lación (minutos)
Tiempo de desconge-
lación posterior (mi-
nutos)
Sugerencias
Pollo, 1.000 g 100-140 20-30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Vuelva el pollo a mi-
tad de tiempo para
que se haga por los
dos lados.
Carne, 1.000 g 100-140 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Carne, 500 g 90- 120 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Truchas, 150 g 25-35 10-15 -------
Fresas, 300 g 30-40 10-20 -------
Mantequilla, 250 gr 30-40 10-15 -------
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados
Pasteles, 1.400 g 60 60 -------
Sonda de temperatura interna
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Ternera
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Entrecot o solomillo poco hecho 45 - 50
Entrecot o solomillo en su punto 60 - 65
Entrecot o solomillo muy hecho 75 - 80
Cerdo
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Espaldilla, jamón, cuello 80 - 82
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera lechal
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Ternera asada 75 - 80
26
Consejos útiles
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / cordero
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Pierna de carnero 80 - 85
Espaldilla de carnero 80 - 85
Asado de cordero, pierna de cordero 75 - 80
Caza
Tipo de alimento Temperatura central de la carne en °C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de venado 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facili-
dad y los residuos quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los acce-
sorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Mantenimiento y limpieza
27
Carriles de apoyo
Extracción de los carriles de apoyo
1. Separe la parte anterior del carril de apo-
yo de la pared lateral.
2. Separe la parte posterior del carril de apo-
yo de la pared lateral y quítelo.
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso.
¡ATENCIÓN! Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia
delante.
Lámpara del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en la parte posterior de la cavidad.
Gire la tapa de vidrio a izquierdas y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla del horno por otra termorresistente hasta 300 °C que sea apropiada.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
2
1
28
Mantenimiento y limpieza
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra a la izquierda de la cavidad.
Quite el carril de apoyo izquierdo.
2. Utilice un objeto delgado y romo (por
ejemplo, una cucharilla de té) para reti-
rar la tapa de cristal y límpiela.
3. Si es necesario: Cambie la bombilla del
horno por otra preparada para soportar
temperaturas de hasta 300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
5. Instale el carril de apoyo izquierdo.
Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para facilitar su limpieza y la del horno.
Para despegar la resistencia del techo
1. Retire las guías de apoyo.
2. Sostenga la resistencia con las dos ma-
nos, una a cada lado de su parte delantera.
3. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la pre-
sión del muelle y extráigala de los sopor-
tes laterales.
4. la resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
Ya puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
Instale la resistencia correctamente en ambos lados por encima del soporte de la pared
interior del horno.
2. Inserte las guías de apoyo.
Puerta y paneles de cristal del horno
Quite la puerta del horno para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando desmonte la puerta del aparato, ya que pesa mucho.
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
Mantenimiento y limpieza
29
2. Levante completamente las palancas de
sujeción (A) de las dos bisagras de la puer-
ta.
3. Cierre la puerta del horno hasta la prime-
ra posición (ángulo aproximado de 45°).
4. Ponga una mano a cada lado de la puer-
ta para sujetarla y tire hacia arriba para
sacarla del horno.
5. Ahora puede quitar los paneles de cristal
internos para limpiarlos.
Para instalar la puerta, repita el procedi-
miento anterior en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con el cristal, ya que podría
agrietarse.
La puerta del horno puede tener 2, 3 o 4 paneles de cristal (dependiendo del modelo).
Coloque la puerta del horno con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie blanda
y plana para evitar que se raye.
Extracción y limpieza de los cristales de la puerta
1. Sujete ambos lados del contramarco de
la puerta (B) por el borde superior y em-
puje hacia dentro para soltar la mordaza
de cierre.
2. Empuje el contramarco hacia delante pa-
ra quitarlo.
A
A
45°
B
30
Mantenimiento y limpieza
3. Tome los paneles de cristal uno a uno por el borde superior y tire hacia arriba para
sacarlos de la guía.
4. Limpie los paneles.
Para instalar los paneles, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Introduz-
ca primero el panel más pequeño y luego el más grande.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El horno no se calienta El reloj no está en hora Ajuste la hora. Consulte "Ajus-
te de la hora".
El horno no se calienta No se han elegido las funcio-
nes necesarias
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos
El horno no se calienta La desconexión automática de
seguridad está activada
Consulte “Desconexión auto-
mática de seguridad”
El horno no se calienta Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se dispara
una y otra vez, consulte a un
electricista homologado
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla del horno es defec-
tuosa
Cambie la bombilla del horno
La pantalla indica F11 Hay un cortocircuito en el
termómetro para carne
El conector del termómetro
para carne no se ha introdu-
cido correctamente en la to-
ma
Introduzca el conector del ter-
mómetro para carne lo mejor
posible
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
lista
Hay un fallo electrónico Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciénda-
lo de nuevo
Si vuelve a aparecer el códi-
go de error en la pantalla,
consulte al departamento
de atención al cliente
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técni-
cas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavi-
dad de horno.
Qué hacer si…
31
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
La estabilidad del aparato empotrado tiene que atenerse a la norma DIN 68930.
11 4
594
594
567
584
546
541
10
30
20
10
21
590
560 min.
530 min.
550 min.
200 cm
2
140
max. R1200 mm
130
32
Instalación
alternativ 100
H05VV-F
H05RR-F
min. 1600 mm
90
º
2x3,5x25
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
Aspectos medioambientales
33
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Las piezas de plástico
están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el mate-
rial de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza locales.
ADVERTENCIA
Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eli-
minación.
Para ello, extraiga el enchufe de la toma y quite el cable eléctrico del aparato.
ES
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, por plazo de 2 años con-
tados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de iden-
tificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las si-
guientes:
Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el
coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra
En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del
técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto mes, el usuario deberá abonar el
coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones
del Servicio Oficial, si ello fuere necesario para su reparación.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que
el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal téc-
nico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o
el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia,
sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien
con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de
uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia
de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
34
ESPAÑA - Garantía/Servicio postventa
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas,
etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circula-
ción del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produje-
sen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Ofi-
cial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este
documento, tiene la protección que le concede el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16
de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el con-
trato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por
las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si
bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad.
Durante ese plazo tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuan-
do no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran lle-
vado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste
podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones debe-
rán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872
ES
Garantía Europea: Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los
países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en
la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos
países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con us-
ted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspon-
dan por ley.
35
WWW.ELECTROLUX.COM
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 261302111 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr
Great Britain +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Ri‐
ga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki‐
rályné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan
den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zar-
co - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,
040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 (02) 32141334 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Do-
máce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
36
www.electrolux.com
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська,
2а, БЦ "Алкон"
37
38
39
www.aeg-electrolux.com/shop
892946130-A-052010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux B8831-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario