Transcripción de documentos
Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV68R3370RS/EC
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 1
2/15/2019 5:46:46 PM
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Uso de este manual
3
Cocción inteligente
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
3
Instrucciones de seguridad
3
Cocción manual
Programas de cocción automática
Recetas de prueba
Precauciones importantes de seguridad
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Función de ahorro automático de energía
3
6
6
Instalación
7
Qué incluye
Conexión a la corriente eléctrica
Montaje en un armario
7
8
8
Antes de empezar
Ajustes iniciales
Olor a horno nuevo
Mecanismo de seguridad inteligente
Accesorios
Operaciones
Panel de control
Ajustes comunes
Modo cocción
Cocción automática
Limpieza
Temporizador
Sonido Encendido/Apagado
10
10
10
10
10
Mantenimiento
Limpieza
Sustitución
Solución de problemas
Puntos de control
Códigos de información
20
20
25
27
28
28
30
31
31
33
Especificaciones técnicas
34
Apéndice
34
Ficha de datos del producto
34
12
12
12
16
18
18
20
20
2 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 2
2/15/2019 5:46:47 PM
Instrucciones de seguridad
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo
propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual del usuario y guárdelo para
consultas posteriores.
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador
es el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo
con las recomendaciones de seguridad pertinentes.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el
producto.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con las discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable fijo
de acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder
desconectarse de la fuente de alimentación. Para facilitar la
desconexión, el enchufe debe estar accesible. También se
puede montar un interruptor en el cable fijo de acuerdo con
las normas de cableado.
Español 3
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 3
2/15/2019 5:46:47 PM
Uso de este manual
Uso de este manual
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser
sustituido por el fabricante, un técnico de servicio
autorizado o una persona igualmente cualificada a fin de
evitar incidentes.
El método de fijación indicado no debe depender del uso
de adhesivos, puesto que no se consideran un medio de
fijación fiable.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de
8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre
que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni hacer
el mantenimiento del electrodoméstico sin vigilancia.
Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar
los elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados
para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden
rayar la superficie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han
de eliminar los derrames antes y durante la limpieza con
vapor o la autolimpieza, y no se deben dejar los utensilios
dentro del horno. La función de limpieza depende del
modelo.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza,
durante las condiciones de limpieza las superficies pueden
calentarse más de lo normal, por lo que se debe mantener
a los niños alejados del horno. La función de limpieza
depende del modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para
este horno. (Solo modelos con sonda para carne)
No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente eléctrica
para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar que se caliente en exceso.
4 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 4
2/15/2019 5:46:47 PM
Inserte la rejilla en la posición
con las partes que sobresalen
(topes en ambos lados) hacia
delante de manera que la rejilla
soporte la posición de reposo
para grandes cargas.
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente
repararlo.
Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación
incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas.
Si el horno necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible
homologados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o
limpiar el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al
horno.
Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de
suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la superficie interior del horno está lo suficientemente caliente
como para causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la superficie interior
del horno hasta que se hayan enfriado.
No guarde materiales inflamables dentro del horno.
Las superficies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas
durante bastante tiempo.
Español 5
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 5
2/15/2019 5:46:47 PM
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles
se calientan durante su uso. Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados
continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia.
Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo
momento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando
el electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser
elevada cuando el electrodoméstico está en funcionamiento.
Las superficies pueden calentarse durante el uso.
Instrucciones de seguridad
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse
rápidamente aire caliente y vapor.
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas
temperaturas y el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente
del horno.
Instrucciones de seguridad
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la
bandeja del horno, ésta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la superficie
esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni
moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las superficies
esmaltadas e impedir buenos resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las superficies
esmaltadas del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían
tropezar con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el
proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni
el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las
obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Función de ahorro automático de energía
• Si el usuario no proporciona instrucciones durante un determinado periodo de tiempo
mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, este deja de funcionar y entra en
estado de espera.
• Luz: Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón
«luz del horno». Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos
después de que el programa de cocción haya comenzado.
6 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 6
2/15/2019 5:46:48 PM
Instalación
Accesorios
ADVERTENCIA
Este horno debe instalarlo un técnico cualificado. El instalador es el responsable de conectar
el horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes
de su región.
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de
comida.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene
algún problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente o con el distribuidor.
Rejilla
Accesorio de inserción de
rejilla *
Bandeja de hornear *
Bandeja universal *
Bandeja con profundidad
adicional *
Espetón de asar *
Espetón de asar y Shashlik *
Guía telescópica *
Sonda para carne *
Instalación
El horno de un vistazo
01
02
03
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
01 Panel de control
02 Tirador de la puerta
03 Puerta
Español 7
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 7
2/15/2019 5:46:50 PM
Instalación
Conexión a la corriente eléctrica
L
N
01 02 03
Instalación
01 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Montaje en un armario
Enchufe el horno a una toma de corriente
eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente
de clavijas debido a limitaciones de corriente
admisibles, utilice un interruptor seccionador de
varios polos (con un espacio de al menos 3 mm
entre ellos) para cumplir las normas de seguridad.
Utilice un cable de alimentación con una longitud
suficiente que admita la especificación H05 RR-F
o H05 VV-F, mín.1,5-2,5 mm².
Corriente (A)
Área de sección
cruzada mínima
10 < A ≤ 16
1,5 mm2
16 < A ≤ 25
2,5 mm2
Compruebe las especificaciones de salida en la
etiqueta fijada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un
destornillador y extraiga los tornillos de la brida
del cable. A continuación, conecte los cables a los
terminales de conexión correspondientes.
El terminal-( ) está diseñado para la conexión a
tierra. Primero conecte los cables amarillo y verde
(conexión a tierra), que deben ser más largos
que el resto. Si utiliza una toma de corriente
de clavijas, el enchufe debe quedar accesible
después de instalar el horno. Samsung no se hace
responsable de los accidentes causados por una
ausencia de conexión a tierra o una conexión a
tierra incorrecta.
Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes
adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace
responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de
unos 50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una
vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación
Horno (mm)
B
C
A
D
E
L
K
G
F
J
A
560
G
Máx. 506
B
175
H
Máx. 494
C
370
I
21
D
Máx. 50
J
549
E
595
K
572
F
595
L
550
H
I
ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas
del horno que emitan calor.
8 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 8
2/15/2019 5:46:51 PM
A
Armario empotrado (mm)
B
C
D
A
Mín. 550
B
Mín. 560
C
Mín. 50
D
Mín. 590 - Máx. 600
E
Mín. 460 x Mín. 50
Montaje del horno
Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos
5 mm entre el horno y cada lado del armario.
A
NOTA
E
Encaje el horno en el armario y fíjelo con firmeza
a ambos lados con 2 tornillos.
Armario debajo del fregadero (mm)
A
B
D
A
Mín. 550
B
Mín. 560
C
Mín. 600
D
Mín. 460 x Mín. 50
C
NOTA
El armario empotrado debe disponer de
conductos de ventilación (D) para ventilar el calor
y permitir la circulación de aire.
Cuando haya finalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de
material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno
del armario, primero desconecte la alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos
lados del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los
conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
Español 9
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 9
2/15/2019 5:46:52 PM
Instalación
El armario empotrado debe disponer de
conductos de ventilación (E) para ventilar el calor
y permitir la circulación de aire.
Antes de empezar
Ajustes iniciales
Mecanismo de seguridad inteligente
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00»
y el elemento de hora («12») parpadea. Para configurar la hora actual, siga los pasos que se
indican a continuación.
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y
tanto el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es
para prevenir daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía
innecesarias. Cuando esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará
funcionando con normalidad, ya que no se trata de un fallo del sistema.
1. Con el elemento de hora parpadeando, gire el
dial de valores (dial derecho) para configurar
la hora y, a continuación, pulse OK (Aceptar)
para cambiar a los minutos.
Antes de empezar
2. Con el elemento de minutos parpadeando, gire
el dial de valores para configurar los minutos
y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio
y suave.
05
04
03
Para cambiar la hora actual tras esta
configuración inicial, mantenga pulsado el
botón
durante 3 segundos y siga los pasos
indicados anteriormente.
Olor a horno nuevo
02
01
01 Nivel 1
03 Nivel 3
05 Nivel 5
02 Nivel 2
04 Nivel 4
• Inserte el accesorio en la posición correcta
dentro del horno.
• Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el
accesorio y la parte inferior del horno u otro
accesorio.
• Tenga cuidado cuando saque los utensilios de
cocina o los accesorios del horno. Las comidas
o los accesorios calientes pueden provocar
quemaduras.
• Los accesorios pueden deformarse conforme
aumenta su temperatura. Una vez que se
hayan enfriado, recuperarán su aspecto y
funcionamiento originales.
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
1. Saque todos los accesorios del interior del horno.
2. Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a
200 °C durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del
horno.
3. Cuando finalice, apague el horno.
10 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 10
2/15/2019 5:46:54 PM
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la
posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacia
delante
Accesorio de inserción
de rejilla *
El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e impide que
se produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno.
Bandeja de hornear *
La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para hornear
pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería. Ponga el lado
inclinado hacia delante.
Bandeja universal *
La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer y asar.
Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que se produzcan
salpicaduras en la parte inferior del horno.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja con profundidad
adicional *
La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se utiliza
para asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla. Ponga el lado
inclinado hacia delante.
Sonda para carne *
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a cocinar.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
Espetón de asar *
El espetón de asar se utiliza para gratinar alimentos como el pollo. Utilice
el espetón de asar solo en el modo único a nivel 3 cuando el adaptador
de espetón esté disponible. Desenrosque el asidero del espetón para
retirarlo mientras gratina.
Coloque la bandeja en la posición de 1 de la rejilla para recoger los jugos
de la cocción o en la parte inferior del horno para una porción grande de
carne. Se recomienda utilizar los accesorios del espetón para carne de
menos de 1,5 kg.
1. Inserte el espetón en la carne. Para insertar el espetón más
fácilmente, enrosque el asa del espetón hacia el extremo sin punta.
2. Coloque patatas precocidas y verduras alrededor de la carne.
3. Coloque la base en la posición media de la bandeja con la forma
de «v» mirando al frente. Coloque el espetón sobre la base con el
extremo puntiagudo hacia atrás y empuje suavemente hasta que la
punta del espetón entre en el mecanismo de giro de la parte posterior
del horno. El extremo sin punta del espetón debe reposar en la
forma en «v». (El espetón tiene dos salientes que deben estar lo más
próximos posible a la puerta del horno para que impidan que se salga
y que también actúan como un asidero para sujetarlo).
4. Desenrosque el asa antes de cocinar.
5. Una vez asada la carne, vuelva a enroscar el asa para sacar el
espetón.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el asa del espetón está colocada adecuadamente.
Tenga cuidado al utilizar el espetón. Los tenedores y los pinchos de
sujeción son puntiagudos y afilados, ¡pueden causar daños físicos!
Para evitar quemaduras, utilice guantes para retirar el espetón, ya que se
calienta mucho.
Guía telescópica *
Use la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la
siguiente forma:
1. Retire la placa de la guía del horno.
2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en el
horno.
3. Cierre la puerta del horno.
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
Español 11
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 11
2/15/2019 5:46:54 PM
Antes de empezar
Rejilla
Espetón de asar y
Shashlik *
Operaciones
Panel de control
Ajustes comunes
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad mejorada, el
aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de cocción.
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de cocción para el
modo de cocción seleccionado.
Temperatura
01
02 03 04 05 06 07
08
09
Operaciones
01 Selector de modos
Gire para seleccionar un modo de cocción o una función.
02 Temperatura
Úselo para establecer la temperatura.
03 Tiempo de cocción
Pulse para establecer el tiempo de cocción.
04 Temporizador
El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de
funcionamiento mientras cocina.
05 OK (Aceptar)
Pulse para confirmar sus ajustes.
06 Atrás
Cancela los ajustes actuales y vuelve a la pantalla principal.
07 Luz del horno
Pulse para encender o apagar la luz del interior.
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se inicia el
funcionamiento del horno. Y se apaga automáticamente tras un periodo
determinado de inactividad para ahorrar energía.
( Bloqueo para
niños)
1. Gire el selector de modo para elegir un modo o una
función. Aparece la temperatura por defecto de cada
selección.
Bloqueo para niños: Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva
todos los controles. Pero puede apagarlo girando el selector de modos a la
posición de «off» (apagado). Mantenga pulsado durante 3 segundos para
activar, o mantenga pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar
el bloqueo en el panel de control.
08 Pantalla
Muestra la información necesaria de los modos o ajustes seleccionados.
09 Dial de valores
Use el dial de valores para:
• Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.
• Elegir un subelemento de los menús del nivel superior: Limpieza, cocción
automática, función especial o gratinador.
• Elegir un tamaño de ración para programas de cocción automática.
2. Gire el dial de valores para establecer la
temperatura deseada.
3. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus cambios.
NOTA
Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar automáticamente con los
ajustes por defecto.
Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón
y siga los pasos anteriores.
12 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 12
2/15/2019 5:46:55 PM
Tiempo de cocción
Hora de finalización
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Pulse el botón
y, a continuación, gire el
dial de valores para establecer el tiempo
deseado.
Puede establecer el tiempo hasta un máximo
de 23 horas y 59 minutos.
2. Pulse
dos veces y gire el dial de valores
para establecer la hora de finalización
deseada.
3. De manera opcional, puede retrasar la hora
de finalización de su cocción hasta un punto
deseado. Pulse el botón
y utilice el dial
de valores para establecer un punto de
finalización. Para más información, consulte
Retrasar la finalización.
3. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus
cambios.
4. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus
cambios.
Operaciones
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
NOTA
• Si lo desea, puede cocinar sin establecer la hora de finalización. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya finalizado.
• Para cambiar la hora de finalización pulse
dos veces y siga los pasos anteriores.
NOTA
• Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya finalizado.
• Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón
y siga los pasos
anteriores.
Español 13
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 13
2/15/2019 5:46:56 PM
Operaciones
Retrasar la finalización
Para borrar el tiempo de cocción
La función Retrasar la finalización está diseñada para adaptar la cocción a sus necesidades.
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
Caso 1
Imagine que selecciona una receta de una hora de duración a las 14:00 y quiere que el
horno termine de cocinar a las 18:00. Para establecer la hora de finalización, ajuste la hora
de «Preparado a las» a las 18:00. El horno empezará a cocinar a las 17:00 y finalizará a las
18:00 según lo establecido.
Hora actual: 14:00
Tiempo de cocción
establecido: 1 hora
1. Mientras el horno está cocinando, pulse
para mostrar el tiempo de cocción restante.
Retraso de la hora de
finalización establecido:
18:00
2. Gire el dial de valores para establecer el
tiempo de cocción a 00:00. También puede
simplemente pulsar .
El horno empezará a cocinar a las 17:00 y finalizará a las 18:00 automáticamente.
Operaciones
14:00
15:00
16:00
17:00
3. Pulse OK (Aceptar). El horno continua
cocinando a la temperatura establecida sin
información del tiempo.
18:00
Caso 2
Hora actual: 14:00
Tiempo de cocción
establecido: 2 horas
Retraso de la hora de
finalización establecido:
17:00
El horno empezará a cocinar a las 15:00 y finalizará a las 17:00 automáticamente.
14:00
15:00
16:00
17:00
NOTA
Si ha cancelado el tiempo de cocción, debe parar el horno manualmente cuando la cocción
haya terminado.
18:00
PRECAUCIÓN
• Retrasar la finalización no está disponible en el modo de doble cocción.
• No deje los alimentos cocinados en el horno durante demasiado tiempo. La comida puede
estropearse.
14 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 14
2/15/2019 5:46:56 PM
Para borrar la hora de finalización
Para detener la cocción
Puede borrar la hora de finalización. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Durante el proceso de cocción pulse
.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse
dos veces.
2. Pulse OK (Aceptar) para cancelar la cocción.
2. Gire el dial de valores para establecer la hora
de finalización a la hora actual. También
puede simplemente pulsar .
3. Alternativamente, simplemente gire el selector
de modo a « ».
Operaciones
3. Pulse OK (Aceptar). El horno continua
cocinando a la temperatura establecida sin
información del tiempo.
NOTA
Si ha cancelado la hora de finalización, debe parar el horno manualmente cuando la cocción
haya terminado.
Español 15
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 15
2/15/2019 5:46:57 PM
Operaciones
Modo cocción
Cocción con la sonda para carne
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Establezca el tiempo de cocción o la
temperatura si es necesario.
Para más información, consulte los Ajustes
comunes.
Operaciones
El horno comienza a precalentarse con el icono
hasta que la temperatura interna alcanza la
temperatura deseada.
Se recomienda precalentar el horno para todos
los modos de cocción, salvo que se especifique lo
contrario en la guía de cocción.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la temperatura durante la cocción.
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina.
Cuando la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y finaliza la
cocción.
• Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
• No puede se establecer el tiempo de cocción si la sonda para carne está enchufada.
1. Introduzca la punta de la sonda en el centro
de la carne a cocinar. Asegúrese de que no se
ha introducido el mango de goma.
2. Enchufe el conector de la sonda en la
pared izquierda. Asegúrese de que ve el
indicador de la sonda para carne ( ) con la
temperatura actual del centro de la carne en
la pantalla.
3. Seleccione el modo de cocción y la
temperatura.
4. Pulse el botón
de nuevo y, a continuación,
gire el dial de valores para establecer la
temperatura de la sonda (30-99 °C).
• La cocción se detendrá cuando la
temperatura de la carne alcance la
temperatura establecida.
5. Pulse OK (Aceptar) para iniciar la cocción.
El horno finaliza la cocción con una melodía
cuando la temperatura interna de la carne
alcanza la temperatura establecida.
16 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 16
2/15/2019 5:46:59 PM
ADVERTENCIA
• Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón.
• Cuando la cocción finaliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras,
utilice guantes de horno para sacar la comida.
NOTA
Modo
Calor inferior +
convección
• No todos los modos admiten el uso de la sonda para carne. Si utiliza la sonda para carne
con modos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadea. Cuando esto ocurra,
retire la sonda de carne de inmediato.
Asado profesional
Modo
30-250
170
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Use este modo para
hornear y asar en diferentes niveles al mismo tiempo.
30-250
Convección eco
Convencional
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para pizza, pan o pasteles.
Calor inferior
40-250
Gratinador grande
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para el asado que requiera una capa superior crujiente (por
ejemplo, carne o lasaña).
Gratinador eco
190
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo
cuando esté terminando de hornear o cocer para dorar la parte
inferior de una quiche o pizza.
240
El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para dorar
la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o
gratinado).
100-250
190
200
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e
inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado
estándar de la mayoría de las recetas.
100-250
El modo de convección eco de calentamiento usado para
determinar la clase de eficiencia energética es conforme a la
norma EN60350-1
160
El asado profesional ejecuta un ciclo de precalentamiento
automático hasta que la temperatura del horno alcanza los
220 °C. A continuación, el elemento calefactor superior y el
ventilador de convección comienzan a funcionar para dorar
alimentos como la carne. Tras dorarla, la carne se cocinará a
bajas temperaturas. Utilice este modo para la ternera, la carne
de ave o el pescado.
100-230
NOTA
Calor superior +
convección
190
30-250
170
La convección eco utiliza el sistema de calentamiento
optimizado para ahorrar energía mientras se cocina. Los
tiempos de cocción aumentan ligeramente, pero los resultados
de cocción se mantienen. Tenga en cuenta que este modo no
requiere precalentamiento.
40-250
240
El calor se emite desde la superficie pequeña del gratinador.
Esta función se usa para platos pequeños que necesitan poco
calor, como pescados y baguetes rellenas.
Español 17
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 17
2/15/2019 5:47:01 PM
Operaciones
Convección
Rango de temperatura (°C)
Temperatura recomendada
(°C)
80-200
Modos de cocción
Temperatura recomendada
(°C)
Rango de temperatura (°C)
Operaciones
Cocción automática
Limpieza
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 20 recetas de cocción automática.
Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán conforme al programa seleccionado y al
tamaño de la porción.
Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar
la necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante
aparece en la pantalla.
1. Gire el selector de modos para seleccionar
Operaciones
2. Gire el dial de valores para seleccionar
un programa y, a continuación, pulse OK
(Aceptar). Aparece el rango de peso disponible
(tamaño de la porción)
3. Gire el dial de valores para establecer el
tamaño de la porción y, a continuación, pulse
OK (Aceptar) para iniciar la cocción.
NOTA
• Algunos de los elementos de los programas de cocción automática incluyen
precalentamiento. Para estos elementos se muestra el progreso de precalentamiento.
Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento. A continuación,
pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
• Para más información, consulte la sección Programas de cocción automática de este
manual.
Función
.
C1
Limpieza por
vapor
C2
Limpieza
pirolítica
Instrucciones
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta
temperatura.
Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.
Limpieza por vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
1. Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del
horno y cierre la puerta.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
.
3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1
(Limpieza por vapor) y, a continuación, pulse
OK (Aceptar) para iniciar la limpieza.
La limpieza por vapor dura 26 minutos.
18 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 18
2/15/2019 5:47:02 PM
4. Utilice un paño seco para limpiar el interior
del horno.
Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos
de grasa para facilitar la limpieza manual.
1. Retire todos los accesorios, incluidos los
raíles laterales, y limpie las partes más sucias
del interior del horno manualmente. De lo
contrario, se podrían originar llamas durante
el ciclo de limpieza, dando lugar a un incendio.
2. Gire el selector de modos para seleccionar
.
ADVERTENCIA
3. Gire el dial de valores para seleccionar
pirolítica (C 2) y pulse OK (Aceptar).
No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua del interior del horno está muy
caliente y podría provocar quemaduras.
NOTA
4. Gire el dial de valores para un tiempo de
limpieza de 3 valores: 1 h 50 min, 2 h 10 min
y 2 h 30 min.
5. Pulse OK (Aceptar) para iniciar la limpieza.
6. Cuando finalice, espere hasta que el horno se
enfríe y luego limpie la puerta junto con sus
bordes con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
• Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
• Una vez finalizado el ciclo, no lo apague mientras el ventilador esté en funcionamiento
para enfiar el horno.
Español 19
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 19
2/15/2019 5:47:03 PM
Operaciones
• Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, de restos de un asado o gratinado, es
aconsejable eliminar los restos persistentes manualmente con un agente limpiador antes
de activar la limpieza por vapor.
• Deje la puerta del horno entreabierta cuando finalice el ciclo. Esto es para permitir que la
superficie esmaltada interior se seque completamente.
• Si el interior del horno está caliente, la limpieza automática no se activa. Espere hasta que
el horno se enfríe e inténtelo de nuevo.
• No vierta agua en la parte inferior de manera brusca. Hágalo con cuidado. De lo contrario,
el agua se desbordará hacia delante.
Operaciones
Cocción inteligente
Cocción manual
NOTA
• Una vez que comience el ciclo, el interior del horno se calienta. A continuación, la puerta
quedará bloqueada por seguridad. Cuando finalice el ciclo y el horno se enfríe, la puerta se
desbloqueará.
• Asegúrese de vaciar el horno antes de la limpieza. Los accesorios podrían deformarse
debido a las altas temperaturas en el interior del horno.
Temporizador
AVISO sobre acrilamida
La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas
fritas y el pan, pueden causar problemas de salud. Se recomienda cocinar estos alimentos a
bajas temperaturas y evitar cocinarlos en exceso, que se doren demasiado o que se quemen.
NOTA
El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de funcionamiento mientras
cocina.
1. Pulse
.
• Se recomienda precalentar el horno para todos los modos de cocción, salvo que se
especifique lo contrario en la guía de cocción.
• Cuando utilice la función Gratinador eco, coloque los alimentos en el centro de la bandeja
para accesorios.
Consejos sobre los accesorios
Operaciones
2. Gire el dial de valores para establecer la
duración deseada y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
Puede establecer el tiempo hasta un máximo
de 23 horas y 59 minutos.
Sonido Encendido/Apagado
Su horno viene con un número o tipo de accesorios diferentes. Es posible que observe que
faltan algunos de los accesorios que aparecen en la siguiente tabla. Sin embargo, incluso si
no recibe los accesorios exactos especificados en esta guía de cocción, puede seguir con lo
que ya tiene y lograr los mismos resultados.
• La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
• Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que coloque una bandeja debajo de la rejilla
para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de inserción de rejilla, puede
usarlo junto con la bandeja.
• Si se le facilita la bandeja universal o la bandeja con profundidad adicional, o ambas, es
mejor utilizar la que sea más honda para cocinar comidas grasas.
• Para silenciar el sonido, mantenga pulsado
durante 3 segundos.
• Para activar el sonido, manténgalo pulsado de
nuevo durante 3 segundos.
20 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 20
2/15/2019 5:47:04 PM
Horneado
Alimento
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.
Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Pizza casera,
1-1,2 kg
Bandeja universal
2
190-210
10-15
2
160-170
35-40
Hojaldre congelado,
relleno
Bandeja universal
2
180-200
20-25
Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
3
175-185
50-60
Quiche
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
2
180-190
25-35
Rejilla,
molde tarta ø 20 cm
3
190-200
50-60
Pastel de manzana
Rejilla,
molde ø 20 cm
2
160-170
65-75
Pastel de masa
de levadura con
frutas y otros
recubrimientos
Bandeja universal
3
180-200
5-10
Bandeja universal
2
160-180
40-50
Pastel con frutas
(crumble)
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3
170-180
25-30
Bollos
Bandeja universal
3
180-190
30-35
Lasaña
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3
190-200
25-30
Bandeja universal
3
80-100
100-150
Rejilla,
tazas de soufflé
3
170-180
20-25
Bandeja universal
3
150-170
60-70
Accesorio
Nivel
Bizcocho
Rejilla,
molde ø 25-26 cm
Bizcocho mármol
Tarta
Merengues
Soufflé
Tarta de manzana
con levadura
Pizza refrigerada
Cocción inteligente
Temp. (°C)
Alimento
Tipo de
calentamiento
Accesorio
Español 21
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 21
2/15/2019 5:47:04 PM
Cocción inteligente
Asados
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
3
1
220-230
15-20
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200
45-50
Filete de pescado,
asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-230
10-15
Pescado asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200
30-40
Alimento
Alimento
Accesorio
Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Carne (Ternera/Cerdo/Cordero)
Cocción inteligente
Solomillo de ternera,
1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180
Filete deshuesado de
ternera, 1,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180
90-120
Cerdo asado, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-210
50-60
Pieza de cerdo, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
170-180
100-120
Pierna de cordero,
1 kg
50-70
Accesorio
Nivel
Verduras, 0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
Patatas asadas
cortadas por la
mitad, 0,5 kg
Tipo de
calentamiento
Verduras
Pescado
100-120
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Carne de ave (Pollo/Pato/Pavo)
Pollo, entero,
1,2 kg *
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
205
80-100
Pollo troceado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220
25-35
Pechuga de pato
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200
20-30
Pavo pequeño,
entero, 5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200
120-150
22 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 22
2/15/2019 5:47:04 PM
Gratinador
Comida preparada congelada
Es aconsejable precalentar el horno en el modo de gratinador grande. Dar la vuelta
transcurrida la mitad del tiempo.
Alimento
Accesorio
Nivel
Rejilla
5
Tipo de
Temp. (°C)
calentamiento
Tiempo
(min)
Pan
Tostadas
Tostada con queso
Bandeja universal
4
240-250
200
Tiempo
(min)
3
200-220
15-25
2-4
Rejilla
3
180-200
45-50
Patatas panadera
congeladas
Bandeja universal
3
220-225
20-25
4-8
Buey
Croquetas
congeladas
Bandeja universal
3
220-230
25-30
Filete *
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250
15-20
Camembert
congelado para
horno
Rejilla
3
190-200
10-15
Hamburguesas *
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250
15-20
Barras de pan
congeladas con
cobertura
Cerdo
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200
10-15
Accesorio
Nivel
Pizza congelada
Rejilla
Lasaña congelada
Chuletas de cerdo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250
20-25
Palitos de pescado
congelados
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200
15-25
Salchichas
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250
10-15
Hamburguesa de
pescado congelada
Rejilla
3
180-200
20-35
Pechuga de pollo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240
30-35
Muslitos de pollo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240
25-30
Aves
* Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocción.
Español 23
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 23
2/15/2019 5:47:05 PM
Cocción inteligente
Tipo de
Temp. (°C)
calentamiento
Alimento
Cocción inteligente
Asado profesional
Convección eco
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor
superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne.
Tras esta fase, la comida se cocina lentamente gracias a la baja temperatura seleccionada
previamente. Este proceso se lleva a cabo mientras los elementos calefactores superior e
inferior están en funcionamiento. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de
ave.
Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía
cuando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los
tiempos de esta categoría con el fin de ahorrar más energía.
Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción o la temperatura según prefiera.
Alimento
Accesorio
Nivel
Temp. (°C)
Tiempo (h)
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100
3-4
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100
Cordero asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100
3-4
Pechuga de pato
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
70-90
2-3
Rosbif
Cerdo asado
4-5
Cocción inteligente
Alimento
Accesorio
Nivel
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pastel con frutas
(crumble), 0,8-1,2 kg
Rejilla
2
160-180
40-60
Patatas asadas con
piel, 0,4-0,8 kg
Bandeja universal
2
190-200
50-70
Salchichas,
0,3-0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180
15-25
Patatas fritas
congeladas,
0,3-0,5 kg
Bandeja universal
3
180-200
20-30
Gajos de patata
congelados,
0,3-0,5 kg
Bandeja universal
3
190-210
20-30
Filetes de pescado,
asados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220
20-30
Filetes de pescado
crujientes,
empanados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220
20-30
Solomillo de ternera
asado, 0,8-1,2 kg
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
180-200
50-70
Verduras asadas,
0,4-0,6 kg
Bandeja universal
3
200-220
20-30
24 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 24
2/15/2019 5:47:05 PM
Programas de cocción automática
N.º
En la siguiente tabla se muestran 20 programas automáticos para cocinar, asar y hornear.
Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad,
los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará algunas recetas para
los programas automáticos en su libro de instrucciones.
Los programas de cocción automática del 1 al 8, el 18 y el 19 incluyen precalentamiento
y muestran el progreso del precalentamiento. Coloque la comida en el horno después del
pitido de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
A5
Quiche Lorraine
Bizcocho
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
N.º
Peso (kg)
Accesorio
Nivel
1,0-1,5
Rejilla
3
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente
Patatas gratinadas al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el
centro de la rejilla.
0,8-1,2
A2
Verduras
gratinadas
Lasaña
Rejilla
3
Rejilla
2
Prepare pastel de manzana con un molde para horno de
Pastel de manzana metal redondo de 24-26 cm. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el
centro de la rejilla.
Nivel
Rejilla
2
Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche
redondo de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, añada el relleno y
ponga el molde en el centro de la rejilla.
A7
Bizcocho mármol
Pastel de molde
neerlandés
A9
Solomillo de
ternera asado
A 10
Chuletas de
cordero asadas
con hierbas
3
Rejilla
2
Prepare la masa y póngala en un molde tipo gugelhopf o con
orificio central redondo de metal. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde
en el centro de la rejilla.
0,7-0,8
A8
Rejilla
Prepare la masa y póngala en un molde de horno redondo
de metal negro de 26 cm de diámetro. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el
molde en el centro de la rejilla.
0,7-0,8
Rejilla
2
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud).
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla.
0,9-1,1
Prepare lasaña casera en una bandeja resistente al horno de
22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
1,2-1,4
A4
3
Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja
resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja
en el centro de la rejilla.
1,0-1,5
A3
Rejilla
Accesorio
1,2-1,5
1,1-1,3
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
Sazone la carne y déjela en el frigorífico durante 1 hora.
Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba.
0,4-0,6
0,6-0,8
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
Marine las chuletas de cordero con hierbas y especias, y
póngalas en la rejilla.
Español 25
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 25
2/15/2019 5:47:05 PM
Cocción inteligente
A1
Alimento
Peso (kg)
0,5-0,6
A6
ADVERTENCIA
Alimento
Cocción inteligente
N.º
Alimento
Peso (kg)
Accesorio
Nivel
0,9-1,1
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
1,1-1,3
A 11
Pollo, entero
Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite y añada
especias. Colóquelo en la rejilla con la pechuga hacia abajo y
gírelo tan pronto como el horno emita un pitido.
0,4-0,6
A 12
Pechuga de pollo
0,6-0,8
Rejilla +
Bandeja universal
0,5-0,7
A 13
Trucha
Cocción inteligente
Filetes de salmón
0,6-0,8
0,6-0,8
Verduras asadas
Patatas asadas
cortadas por la
mitad
Peso (kg)
0,8-1,0
Patatas panadera
congeladas
4
1
0,5-0,7
0,6-0,9
Pizza congelada
4
1
4
0,8-1,0
A 19
Enjuague y prepare rodajas de calabacín, berenjena, pimiento,
cebolla y tomates cherry. Úntelas con aceite de oliva, hierbas
y especias. Distribúyalas uniformemente en la bandeja.
Pizza casera
Bandeja universal
3
Bandeja universal
3
Rejilla
3
Coloque la pizza congelada en el centro de la parrilla.
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, introduzca la rejilla. La primera opción
es para pizza fina italiana y la segunda para pizza de masa
gruesa.
1,0-1,2
Bandeja universal
Nivel
Distribuya las patatas fritas congeladas de manera uniforme
en la bandeja.
0,3-0,6
A 18
Accesorio
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos
mitades. Colóquelas en la bandeja con el corte hacia arriba y
úntelas con aceite de oliva, hierbas y especias.
0,3-0,5
Enjuague y limpie los filetes. Coloque los filetes en la rejilla
con la piel hacia arriba.
0,4-0,6
A 15
Rejilla +
Bandeja universal
A 16
A 17
Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla
uniendo la cabeza con la cola. Añada zumo de limón, sal y
hierbas dentro del pescado. Corte la superficie de la piel con
un cuchillo. Úntelo con aceite y sal.
0,4-0,6
A 14
Rejilla +
Bandeja universal
Alimento
0,6-0,8
4
1
Marine la pechuga y colóquela en la rejilla.
0,3-0,5
N.º
Bandeja universal
2
Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela en
la bandeja. El rango de peso incluye masa e ingredientes como
salsa, verduras, jamón y queso. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, introduzca la bandeja.
0,5-0,6
A 20
Rejilla
2
0,7-0,8
Masa de levadura
Prepare la masa en un bol y cúbrala con un film transparente.
fermentada
Colóquela en el centro de la rejilla. La primera opción es para
pizza y masa de pastel, y la segunda para masa de pan.
26 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 26
2/15/2019 5:47:05 PM
Recetas de prueba
2. Gratinador
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función Gratinador grande.
De acuerdo con la norma EN 60350-1
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado.
Ponga siempre las bandejas con el lado inclinado hacia delante.
Tipo de
alimento
Tiempo
(min)
3
165
25-30
2
160
28-33
1+4
155
35-40
1+4
140
35-40
2
160
35-40
2
160
35-40
1+4
155
45-50
Rejilla + 2 Moldes con
aro de resorte
* (Chapado oscuro,
ø 20 cm)
1 colocados
en diagonal
160
70-80
Bandeja universal +
Rejilla + 2 Moldes con
aro de resorte
** (Chapado oscuro,
ø 20 cm)
1+3
160
80-90
Pasteles
pequeños
Bandeja universal
Bizcocho de
mantequilla
Bandeja universal
Bizcocho sin
grasa
Rejilla + Molde con aro
de resorte
(Chapado oscuro,
ø 26 cm)
Pastel de
manzana
Nivel
Accesorio
Nivel
Tostada pan
blanco
Rejilla
Hamburguesas
de ternera *
(12 ud.)
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
5
250 (máx.)
1-2
4
1
250 (máx.)
1.º 18-22
2.º 7-10
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
205
80-100
* Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocción.
3. Asados
Tipo de
alimento
Accesorio
Nivel
Pollo entero *
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
Tipo de
calentamiento
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
* Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
** Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del otro.
Español 27
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 27
2/15/2019 5:47:06 PM
Cocción inteligente
Temp.
(°C)
Accesorio
Tipo de
calentamiento
Tipo de
alimento
Mantenimiento
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos.
No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero, cuchillos ni
otros materiales abrasivos.
Interior del horno
• Para limpiar el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o agua jabonosa
caliente.
• No limpie a mano el cierre de la puerta.
• Para evitar dañar la superficie esmaltada del horno, use solo los limpiadores de hornos
corrientes.
• Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
NOTA
Las partes catalíticas están chapadas o bien por una única cara o por 3 caras, dependiendo
del modelo.
Extracción de la puerta
Durante un uso normal la puerta del horno no se debe desmontar, pero si fuera necesario
hacerlo, por ejemplo para limpiarla, siga estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
La puerta del horno pesa.
1. Abra la puerta y las grapas de ambas bisagras
completamente.
Exterior del horno
Mantenimiento
Para limpiar el exterior del horno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilice un paño limpio
y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabón, y séquelo con papel de cocina o un paño
seco.
Puede quedar grasa y suciedad, sobre todo alrededor del tirador, a causa del aire caliente
procedente del interior. Se recomienda limpiar el tirador después de cada uso.
2. Cierre la puerta unos 70°. Con ambas manos,
agarre la puerta por la parte central de los dos
costados y tire hasta que las bisagras salgan
completamente.
Accesorios
Lave los accesorios después de cada uso y séquelos con un paño de cocina. Para eliminar la
suciedad persistente, sumerja los accesorios usados en agua tibia con jabón durante unos
30 minutos antes de lavarlos.
70 °
Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables)
Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden
ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección.
No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
1. Saque todos los accesorios del horno.
2. Limpie el interior del horno.
3. Seleccione el modo de convección con temperatura máxima y active el ciclo durante una hora.
28 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 28
2/15/2019 5:47:06 PM
3. Después de la limpieza, para volver a colocar
la puerta, repita los pasos 1 y 2 en orden
inverso. Las grapas de las bisagras de los dos
lados deben estar cerradas.
2. Separe la tapa y retire los cristales 1 y 2, y las
2 guías de caucho de la puerta.
01
02
01 Cristal 1
02 2 guías de caucho
Extracción de la puerta de cristal
La puerta del horno consta de 3 láminas de cristal colocadas una junto a otra.
Estas láminas se pueden sacar para su limpieza.
01
ADVERTENCIA
02
03
Para limpiar los cristales de la puerta, se debe extraer la puerta del horno.
1. Extraiga los 2 tornillos de los laterales
izquierdo y derecho de la puerta.
3. Después de limpiar los cristales de las puertas,
para volver a montarlos, repita los pasos 1 y
2 en orden inverso. Compruebe la ubicación
correcta de los cristales con la ilustración de
arriba.
04
Mantenimiento
01 Tapa
02 Guías de caucho (derecha e
izquierda)
03 Cristal 2
04 Cristal 1
NOTA
Cuando monte el cristal interno 1, asegúrese de no utilizar el cristal 2 y coloque la impresión
en la dirección indicada a continuación.
Español 29
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 29
2/15/2019 5:47:08 PM
Mantenimiento
Colector de agua
3. Tire del raíl lateral y sáquelo de los dos
orificios inferiores.
El colector de agua recoge no solo la humedad
sobrante de la cocción, sino también los residuos
de alimentos. Vacíe y limpie de forma regular el
colector de agua.
ADVERTENCIA
01
01 Colector de agua
Si detecta una fuga de agua del colector de agua,
póngase en contacto con nosotros en un centro
de servicio técnico local de Samsung.
Sustitución
Separación de los raíles laterales (según el modelo)
1. Presione la parte central superior del raíl
lateral.
Bombillas
Mantenimiento
1. Retire el capuchón de cristal girándolo hacia
la izquierda.
2. Sustituya la luz del horno.
3. Limpie el capuchón de cristal.
4. Cuando acabe, siga el paso 1 anterior en
orden inverso para volver a introducir el
capuchón de cristal.
2. Gire el raíl lateral unos 45°.
ADVERTENCIA
• Antes de sustituir una bombilla, apague el horno y desenchufe el cable de alimentación.
• Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W /
220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de
Samsung.
• Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar
que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de
vida.
30 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 30
2/15/2019 5:47:09 PM
Solución de problemas
Puntos de control
Problema
Si tiene algún problema con el horno, compruebe primero la tabla que se indica a
continuación y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto
con un centro de servicio técnico local de Samsung.
Problema
Acción
• Si hay materia extraña entre
los botones
• Elimine la materia extraña y
vuelva a intentarlo.
• Modelo táctil: si hay
humedad en el exterior
• Elimine la humedad y
vuelva a intentarlo.
• Si la función de bloqueo está
establecida
• Compruebe si la función de
bloqueo está establecida.
No se ve el tiempo.
• Si no hay suministro de
energía
• Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno no funciona.
• Si no hay suministro de
energía
• Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno se
para durante el
funcionamiento.
• Si está desenchufado de la
toma de corriente
• Vuelva a conectar el
enchufe.
El horno se apaga
cuando está en
funcionamiento.
• Si la cocción continua se
prolonga en el tiempo
• Después de cocinar durante
un tiempo largo, deje enfriar
el horno.
• Si el ventilador no funciona
• Escuche si se oye el ruido
del ventilador.
• Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
• Respete la distancia
especificada en la guía de
instalación del producto.
• Cuando está usando varios
enchufes en la misma toma
• Utilice un solo enchufe.
Los botones no
se pueden pulsar
correctamente.
Acción
• Si no hay suministro de
energía
• Compruebe si hay
suministro de energía.
El exterior del
horno está muy
caliente durante el
funcionamiento.
• Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
• Respete la distancia
especificada en la guía de
instalación del producto.
La puerta no se puede
abrir correctamente.
• Si hay restos de alimentos
atascados entre la puerta y
el interior del producto
• Limpie bien el horno y abra
la puerta de nuevo.
La luz interior es tenue
o no se enciende.
• Si la lámpara se enciende y
luego se apaga
• La lámpara se apaga
automáticamente tras un
tiempo determinado para
ahorrar energía. Puede
encenderla de nuevo
pulsando el botón de
iluminación del horno.
• Si la lámpara está cubierta
de materia extraña durante
la cocción
• Limpie el interior del horno
y compruébelo.
• Si la alimentación no
está conectada a tierra
correctamente
• Compruebe si el
suministro de energía está
correctamente conectado a
tierra.
Se producen descargas
eléctricas en el horno.
• Si está usando un enchufe
sin conexión a tierra
Gotea agua.
Sale vapor por la
rendija de la puerta.
Queda agua en el
horno.
• En algunos casos se puede
producir agua o vapor según
el tipo de alimento.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto.
• Deje enfriar el horno y
limpie con un paño seco.
Español 31
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 31
2/15/2019 5:47:09 PM
Solución de problemas
Causa
Causa
El horno no tiene
corriente.
Solución de problemas
Problema
La iluminación en el
interior del horno no es
regular.
Causa
• La iluminación cambia en
función de los cambios de
potencia de salida.
Acción
• Los cambios de potencia
de salida durante la
cocción no son errores
de funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Solución de problemas
Una vez finalizada la
cocción, el ventilador
sigue funcionando.
• El ventilador funciona
automáticamente durante
un periodo determinado
de tiempo para ventilar el
interior del horno.
• Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
El horno no se calienta.
• Si la puerta está abierta
• Cierre la puerta y vuelva a
encenderlo.
• Si los mandos del horno
no están correctamente
ajustados
• Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno y
vuelva a configurarlo.
• Si el fusible del hogar se ha
fundido o el cortacircuitos
ha funcionado
• Sustituya el fusible o
restablezca el circuito. Si
esto sucede a menudo, llame
a un electricista.
• Durante el funcionamiento
inicial
• Cuando el horno se pone
en marcha por primera
vez, puede salir humo
del elemento calefactor.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, y si utiliza el
horno 2-3 veces, debería
dejar de ocurrir.
Sale humo durante el
funcionamiento.
• Si hay comida en el
elemento calefactor
Problema
Causa
Acción
El horno despide
olor a quemado o a
plástico cuando está
funcionando.
• Si utiliza plástico u otros
recipientes que no sean
resistentes al calor
• Use recipientes de vidrio
que soporten altas
temperaturas.
El horno no cocina
correctamente.
• Si la puerta se abre con
frecuencia durante la
cocción
• No abra la puerta con
frecuencia a menos que
sea necesario dar la vuelta
a los alimentos. Si abre
la puerta con frecuencia,
la temperatura interior
descenderá y esto podrá
afectar al resultado de la
cocción.
El conjunto está
caliente durante la
limpieza pirolítica.
• Esto se debe a que la
limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas.
• Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Huele a quemado
durante la limpieza
pirolítica.
• La limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas, por lo
que es posible que perciba
el olor a restos de comida
mientras se queman.
• Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
La limpieza por vapor
no funciona.
• Esto se debe a que la
temperatura es demasiado
alta.
• Enfríe el horno y, a
continuación, utilícela
• Deje enfriar el horno el
tiempo suficiente y limpie
los restos de comida del
elemento calefactor.
32 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 32
2/15/2019 5:47:09 PM
Códigos de información
Código
Significado
Si el horno no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla.
Compruebe la siguiente tabla y pruebe las recomendaciones.
Código
Significado
C-d1
Fallos de funcionamiento del bloqueo
de la puerta
Acción
C-d0
Problema de botón
Ocurre cuando se mantiene pulsado
un botón durante un periodo de
tiempo.
Limpie los botones y asegúrese
de que no están mojados ni hay
agua alrededor. Apague el horno e
inténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, póngase en contacto con
un centro de servicio técnico local de
Samsung.
S-01
Desconexión de seguridad
El horno ha continuado funcionando
a la temperatura establecida durante
un periodo de tiempo prolongado.
• Por debajo de 105 °C - 16 horas
• De 105 °C a 240 °C - 8 horas
• De 245 °C al máximo - 4 horas
Esto no es un fallo del sistema.
Apague el horno y retire la comida. A
continuación, inténtelo de nuevo de
la forma habitual.
C-20
C-21
C-22
Fallos de funcionamiento del sensor
C-23
C-F1
Solo ocurre durante la lectura/
escritura de la EEPROM
C-F0
Si no hay comunicación entre la placa
de circuito impreso principal y la
secundaria
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de servicio
técnico.
Solución de problemas
C-F2
Ocurre cuando se mantiene un
problema de comunicación entre
IC táctil <-> Micom principal o
secundario
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de servicio
técnico.
Acción
Español 33
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 33
2/15/2019 5:47:09 PM
Especificaciones técnica
Especificaciones
técnicas
Apéndice
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones
del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Dimensiones
(anchura x altura x profundidad)
Exterior
68 litros
Volumen
Peso
595 x 595 x 570 mm
Neto
40,6 kg
Voltaje de conexión
230–240 V ~ 50 Hz
Máxima potencia de carga conectada
3400-3600 W
Ficha de datos del producto
SAMSUNG
Identificación del modelo
SAMSUNG
NV68R3370RS/EC
Índice de eficiencia energética por cavidad
(EEI cavidad)
95,2
Clase de eficiencia energética por cavidad
A
Consumo de energía (electricidad) necesario
para calentar una carga normalizada en una
cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo
en modo convencional, por cavidad (energía
eléctrica final) (EC cavidad eléctrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energía necesario para calentar
una carga normalizada en una cavidad de
un horno eléctrico durante un ciclo en modo
de circulación forzada, por cavidad (energía
eléctrica final) (EC cavidad eléctrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades
Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas)
Volumen por cavidad (V)
Especificaciones técnica
Tipo de horno
Masa del aparato (M)
1
electricidad
68 litros
Empotrable
40,6 kg
Datos establecidos de acuerdo con el estándar EN 60350-1 y los Reglamentos de la
Comisión (UE) N.º 65/2014 y (UE) N.º 66/2014.
34 Español
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 34
2/15/2019 5:47:09 PM
Notas
Consejos para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada excepto para dar la vuelta a
los alimentos. No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a fin de mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
• Planifique el uso del horno para evitar apagarlo entre una y otra cocción a fin de ahorrar
energía y reducir el tiempo que el horno necesita para volver a calentarse.
• Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, el horno debe apagarse 5-10 minutos
antes de finalizar el tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará
el proceso de cocción.
• Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
Apéndice
Español 35
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 35
2/15/2019 5:47:09 PM
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
0034902172678
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DG68-01161A-00
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 36
2/15/2019 5:47:10 PM
Forno de encastrar
Manual de instalação e do utilizador
NV68R3370RS/EC
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 1
2/15/2019 5:48:37 PM
Índice
Índice
Utilização deste manual
3
Cozinha inteligente
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador:
3
Instruções de segurança
3
Cozinha manual
Programas de cozedura automática
Pratos de teste
Precauções de segurança importantes
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Função de poupança automática de energia
3
6
6
Instalação
7
Conteúdo
Ligação à fonte de alimentação
Montagem em armário
7
8
8
Antes de começar
Definições iniciais
Odor de forno novo
Mecanismo de segurança inteligente
Acessórios
Operações
Painel de controlo
Definições comuns
Modo de cozedura
Cozedura automática
Limpeza
Temporizador
Ligar/desligar som
10
10
10
10
10
Manutenção
Limpeza
Substituição
Resolução de problemas
Pontos de verificação
Códigos de informação
20
20
25
27
28
28
30
31
31
33
Características técnicas
34
Anexo
34
Folha de dados técnicos do produto
34
12
12
12
16
18
18
20
20
2 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 2
2/15/2019 5:48:38 PM
Instruções de segurança
Obrigado por ter adquirido o forno de encastrar SAMSUNG.
Este Manual do utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções
destinadas a ajudá-lo na utilização e manutenção do seu aparelho.
Leia este Manual do utilizador antes de utilizar o forno e guarde-o para consulta futura.
A instalação deste forno só pode ser efetuada por um eletricista qualificado. O técnico de
instalação é responsável pela ligação do aparelho à fonte de alimentação, de acordo com as
recomendações de segurança relevantes.
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador:
Precauções de segurança importantes
AVISO
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves, morte e/ou
danos materiais.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
NOTA
Sugestões, recomendações ou informações úteis que ajudam os utilizadores a manusear o
produto.
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, exceto com supervisão ou se lhes forem
dadas instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
A forma de desligar tem de ser incorporada na instalação
elétrica fixa de acordo com as regras de instalação elétrica.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível desligar
o aparelho a qualquer momento. É possível desligar a
alimentação se a ficha for acessível ou se incorporar um
interruptor na instalação elétrica fixa de acordo com as
regras de instalação elétrica.
Português 3
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 3
2/15/2019 5:48:38 PM
Utilização deste manual
Utilização deste manual
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo representante da
assistência ou por pessoas com qualificação semelhante, de
forma a evitar riscos.
O método de fixação indicado não deverá depender da
utilização de colas, uma vez que não são consideradas como
um modo de fixação fiável.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
O aparelho fica quente durante a utilização. Deve ter
cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento
dentro do forno.
AVISO: as partes acessíveis podem ficar quentes durante a
utilização. Deve manter as crianças afastadas do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal afiados para limpar a porta de vidro do forno, pois
pode riscar a superfície, o que pode provocar o estilhaçar
do vidro.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, o excesso de
líquido derramado tem de ser removido antes da limpeza
e não podem ser deixados utensílios no forno durante a
limpeza a vapor ou a limpeza automática. A função de
limpeza depende do modelo.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, durante as
condições de limpeza, as superfícies podem ficar mais
quentes do que o habitual e as crianças devem manter-se
afastadas do aparelho. A função de limpeza depende do
modelo.
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (Apenas modelo com sonda de carne)
Não pode ser utilizada uma máquina de limpeza a vapor.
AVISO: para evitar o risco de choque elétrico, certifiquese de que o aparelho está desligado antes de substituir a
lâmpada.
O aparelho não deve ser instalado atrás de portas
decorativas para evitar sobreaquecimento.
4 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 4
2/15/2019 5:48:38 PM
Insira a grelha de arame na
posição correta com as partes
salientes (bloqueadores em
ambos os lados) viradas para
a frente para que a grelha
de arame possa suportar a
posição de repouso para cargas
grandes.
ATENÇÃO
Se o forno ficar danificado durante o transporte, não o ligue.
A ligação deste aparelho à fonte de alimentação só pode ser efetuada por um eletricista com
qualificações específicas.
Não tente utilizar o aparelho se o mesmo tiver uma avaria ou se estiver danificado.
As reparações só podem ser efetuadas por um técnico qualificado. Uma reparação incorreta
pode ser potencialmente perigosa para si e para os outros. Se o seu forno necessitar de
reparação, contacte um Centro de assistência SAMSUNG ou o seu revendedor.
Os cabos e os fios elétricos não podem ficar em contacto com o forno.
O forno deve ser ligado à fonte de alimentação por meio de um disjuntor ou fusível
aprovado. Nunca utilize múltiplos adaptadores de ficha nem extensões.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando for necessário repará-lo ou limpá-lo.
Tenha cuidado quando ligar aparelhos elétricos a tomadas perto do forno.
Se este aparelho incluir a função de cozedura a vapor, não o utilize se o recipiente de
fornecimento de água estiver danificado. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Caso o recipiente esteja rachado ou partido, não utilize o aparelho e contacte o centro de
assistência mais próximo. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Este forno foi concebido para uma utilização doméstica.
Durante a utilização, as superfícies interiores do forno ficam muito quentes, podendo
provocar queimaduras. Não toque nas resistências de aquecimento nem nas superfícies
interiores do forno enquanto não tiverem arrefecido.
Nunca guarde materiais inflamáveis no forno.
Quando utiliza o aparelho por longos períodos de tempo, a altas temperaturas, as superfícies
do forno ficam quentes.
Português 5
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 5
2/15/2019 5:48:38 PM
Instruções de segurança
AVISO: o aparelho e as respetivas partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não
tocar nas resistências de aquecimento. As crianças com
menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparelho, a
menos que sejam supervisionadas continuamente.
ATENÇÃO: O processo de confeção deve ser supervisionado.
Um processo de confeção rápida deve ser supervisionado
continuamente.
A porta ou a superfície exterior pode ficar quente quando o
aparelho estiver a funcionar.
A temperatura de superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar. As superfícies
podem ficar quentes durante a utilização.
Instruções de segurança
Durante a utilização, tome todo o cuidado ao abrir a porta do forno visto que o ar quente e
o vapor saem rapidamente.
Quando cozinhar pratos que contenham álcool, este pode evaporar-se devido às
temperaturas elevadas e o vapor pode incendiar-se, se entrar em contacto com uma parte
quente do forno.
Instruções de segurança
Para sua segurança, não utilize dispositivos de limpeza com água a alta pressão nem jatos
de vapor.
Durante a utilização do forno, deve manter as crianças a uma distância segura.
Os alimentos congelados, como as pizas, devem ser cozinhados na grelha grande. Se utilizar
o tabuleiro de forno, pode deformá-lo devido à grande variação das temperaturas.
Não deite água no fundo do forno, se o mesmo estiver quente. Se o fizer, pode danificar a
superfície esmaltada.
A porta do forno tem de estar fechada durante a sua utilização.
Não forre o fundo do forno com folha de alumínio nem coloque tabuleiros de forno ou
formas nessa zona. A folha de alumínio não permite a circulação do calor, o que pode
danificar as superfícies esmaltadas e fazer com que os alimentos fiquem mal cozinhados.
Os sumos de frutas deixam manchas, que podem tornar-se permanentes, nas superfícies
esmaltadas do forno.
Utilize um tabuleiro fundo para cozinhar bolos muito húmidos.
Não coloque utensílios de cozinha sobre a porta aberta do forno.
Mantenha as crianças afastadas da porta ao abri-la ou ao fechá-la, já que podem embater na
porta ou entalar os dedos na mesma.
Não se coloque em cima da porta, nem se encoste, sente ou coloque objetos pesados sobre
a mesma.
Não utilize força excessiva para abrir a porta.
AVISO: não desligue o aparelho da fonte de alimentação, mesmo depois de o processo de
cozedura estar concluído.
AVISO: não deixe a porta aberta quando estiver a utilizar o forno.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura
– indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar
estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para
obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e
os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as
obrigações regulamentares específicas de produtos, por exemplo, o regulamento REACH,
visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Função de poupança automática de energia
• Se não houver nenhuma intervenção do utilizador durante um determinado período de
tempo enquanto o aparelho estiver em funcionamento, este para de funcionar e passa
para o modo de espera.
• Luz: Durante o processo de cozedura, pode desligar a luz do forno, premindo o botão “Luz
do forno”. Para poupança de energia, a luz do forno é desligada alguns minutos após o
início do programa de cozedura.
6 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 6
2/15/2019 5:48:38 PM
Instalação
Acessórios
AVISO
Este forno tem de ser instalado por um técnico qualificado. O técnico de instalação é
responsável pela ligação do forno à fonte de alimentação, de acordo com as recomendações
de segurança relevantes da sua região.
O forno é fornecido com diversos acessórios que o ajudam a preparar diferentes tipos de
alimentos.
Conteúdo
Certifique-se de que todas as peças e acessórios estão incluídos na embalagem do produto.
Caso surja algum problema com o forno ou respetivos acessórios, contacte o revendedor ou
um centro de assistência ao cliente local da Samsung.
Grelha de arame
Inserção da grelha de arame *
Tabuleiro de forno *
Tabuleiro universal *
Tabuleiro extra-fundo *
Espeto para assados *
Espeto para assados e
shashlik *
Calha telescópica *
Sonda de carne *
Instalação
Forno em resumo
01
02
03
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
01 Painel de controlo
02 Pega da porta
03 Porta
Português 7
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 7
2/15/2019 5:48:41 PM
Instalação
Ligação à fonte de alimentação
L
N
01 02 03
Instalação
01 CASTANHO ou PRETO
02 AZUL ou BRANCO
03 AMARELO e VERDE
Montagem em armário
Ligue o forno a uma tomada elétrica. Se uma
tomada para ficha não estiver disponível devido
a limitações de corrente permitidas, utilize um
selecionador multipolar (com, pelo menos, 3 mm
de espaço) para cumprir os regulamentos de
segurança. Utilize um cabo de alimentação com
um comprimento suficiente compatível com a
especificação H05 RR-F ou H05 VV-F, no mín.
1,5~2,5 mm².
Corrente nominal(A)
Área da secção
transversal mínima
10 < A ≤ 16
1,5 mm2
16 < A ≤ 25
2,5 mm2
Consulte as especificações de saída na etiqueta
afixada ao forno.
Abra a tampa traseira do forno utilizando
uma chave de fendas e remova os parafusos
na braçadeira do cabo. Em seguida, ligue as
linhas de alimentação aos terminais de ligação
relevantes.
O terminal ( ) foi concebido para ligação à terra.
Primeiro, ligue as linhas amarela e verde (ligação
à terra), que têm de ser mais longas do que as
outras. Se utilizar uma tomada para ficha, a ficha
tem de permanecer acessível após a instalação
do forno. A Samsung não é responsável por
acidentes causados por uma ligação à terra em
falta ou danificada.
Se instalar o forno num armário embutido, o armário tem de ter superfícies em plástico e
peças autocolantes resistentes a temperaturas até 90 °C. A Samsung não é responsável por
danos no mobiliário causados pela emissão de calor do forno.
O forno tem de ser corretamente ventilado. Deve ser criado um intervalo de ventilação com
cerca de 50 mm entre a prateleira inferior do armário e a parede de suporte. Se instalar o
forno sob um fogão, siga as instruções de instalação do fogão.
Dimensões necessárias para instalação
Forno (mm)
B
C
A
D
E
L
K
G
F
J
A
560
G
Máx. 506
B
175
H
Máx. 494
C
370
I
21
D
Máx. 50
J
549
E
595
K
572
F
595
L
550
H
I
AVISO
Não pise nem torça os fios durante a instalação e mantenha-os afastados de peças do forno
que emitam calor.
8 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 8
2/15/2019 5:48:42 PM
A
Montagem do forno
Armário embutido (mm)
B
C
D
A
Mín. 550
B
Mín. 560
C
Mín. 50
D
Mín. 590 - Máx. 600
E
Mín. 460 x Mín. 50
Certifique-se de que deixa um intervalo (A) de,
pelo menos, 5 mm entre o forno e cada um dos
lados do armário.
A
NOTA
E
Encaixe o forno no armário e fixe o forno
com firmeza em ambos os lados, utilizando
2 parafusos.
Armário sob o lava-loiça (mm)
A
B
D
A
Mín. 550
B
Mín. 560
C
Mín. 600
D
Mín. 460 x Mín. 50
C
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (D)
para ventilação do calor e circulação do ar.
Após a instalação estar concluída, remova a película protetora, a fita adesiva e outros
materiais de embalagem e remova os acessórios fornecidos do interior do forno. Para
remover o forno do armário, desligue primeiro a alimentação do forno e remova os
2 parafusos em ambos os lados do forno.
AVISO
O forno requer ventilação para um funcionamento normal. Não bloqueie as aberturas em
circunstância alguma.
NOTA
O aspeto real do forno pode diferir dependendo do modelo.
Português 9
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 9
2/15/2019 5:48:43 PM
Instalação
O armário embutido tem de ter aberturas (E) para
ventilação do calor e circulação do ar.
Antes de começar
Definições iniciais
Mecanismo de segurança inteligente
Ao ligar o forno pela primeira vez, a hora “12:00” predefinida aparece no visor onde o
elemento das horas (“12”) fica intermitente. Siga os passos abaixo para programar a hora
atual.
Se abrir a porta enquanto o forno estiver a funcionar, a luz do forno acende e a ventoinha
e as resistências de aquecimento param de funcionar. Serve para impedir ferimentos, tais
como queimaduras, bem como para impedir perdas de energia desnecessárias. Quando isso
acontecer, basta fechar a porta e o forno continua a funcionar normalmente, já que não se
trata de uma falha do sistema.
1. Com o elemento das horas intermitente, rode
o controlo de valor (marcador virado para a
direita) para programar a hora e carregue em
OK para mover o elemento dos minutos.
Antes de começar
2. Com o elemento dos minutos intermitente,
rode o controlo de valor para programar os
minutos e carregue em OK.
Acessórios
Para a primeira utilização, limpe bem os acessórios com água quente, detergente e um pano
limpo macio.
05
04
03
Para alterar a hora atual após a programação
inicial, carregue no botão
durante 3 segundos
e siga os passos acima.
Odor de forno novo
02
01
01 Nível 1
03 Nível 3
05 Nível 5
02 Nível 2
04 Nível 4
• Insira o acessório na posição correta no interior
do forno.
• Deixe pelo menos 1 cm de espaço entre o
acessório e a base do forno e de qualquer outro
acessório.
• Tenha cuidado quando retirar utensílios para
cozinhar e/ou acessórios do forno. Refeições
ou acessórios quentes podem provocar
queimaduras.
• Os acessórios poderão ficar deformados
enquanto estão a receber calor. Quando
tiverem arrefecido, irão recuperar o aspeto e
desempenho originais.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, limpe o interior do forno para remover o odor
de forno novo.
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Ligue o forno no modo de convecção a 200 °C ou convencional a 200 °C durante uma
hora. Assim, irá queimar quaisquer substâncias de produção que ainda permaneçam no
forno.
3. Quando terminar, desligue o forno.
10 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 10
2/15/2019 5:48:45 PM
Utilização básica
Para uma melhor experiência de confeção, familiarize-se com o modo de utilização de cada acessório.
A grelha de arame foi concebida para grelhar e assar. Insira a grelha
de arame na posição correta com as partes salientes (bloqueadores em
ambos os lados) viradas para a frente
Inserção da grelha de
arame *
A inserção da grelha de arame é utilizada com o tabuleiro e evita que
caiam líquidos no fundo do forno.
Tabuleiro de forno *
O tabuleiro de forno (profundidade: 20 mm) é utilizado para fazer
bolos, bolachas e outros doces. Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro universal *
O tabuleiro universal (profundidade: 30 mm) é utilizado para cozinhar e
assar. Utilize a inserção da grelha de arame para evitar que os líquidos
caiam no fundo do forno.
Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro extra-fundo *
O tabuleiro extra-fundo (profundidade: 50 mm) é utilizado para assar
com ou sem a inserção da grelha de arame. Coloque o lado inclinado
para a frente.
Sonda de carne *
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne para cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
Espeto para assados *
Coloque o tabuleiro na posição de grelha 1 para recolher os sucos
produzidos durante a cozedura ou na parte inferior do forno para
um pedaço grande de carne. É recomendado utilizar os acessórios do
espeto para carne com menos de 1,5 kg.
1. Insira o espeto na carne. Para facilitar a introdução do espeto,
enrosque o punho do espeto na extremidade romba.
2. Coloque batatas e vegetais estufados à volta da carne.
3. Coloque o apoio na posição do meio do tabuleiro, com a forma em
“V” virada para a frente. Coloque o espeto sobre o apoio com a
extremidade pontiaguda na direção da parte de trás e empurre-o
suavemente até a ponta entrar no mecanismo de rotação na parte
traseira do forno. A extremidade romba do espeto tem de ficar
apoiada na forma em “V”. (O espeto tem duas peças salientes que
devem ficar mais próximas da porta do forno, de modo a impedir o
espeto de avançar; estas peças também servem de pega do punho.)
4. Desaperte o punho antes de cozinhar.
5. Depois de cozinhar, volte a enroscar o punho para retirar o espeto
do apoio.
AVISO
Certifique-se de que o punho para assados está corretamente colocado.
Tenha cuidado ao utilizar o espeto para assados. Os garfos e pinos são
pontiagudos e afiados, podendo causar ferimentos!
Para evitar queimaduras, use luvas para remover o espeto para
assados, porque este aquece muito.
O espeto para assados é utilizado para grelhar alimentos, como frango.
Utilize o espeto para assados apenas em modo único no nível 3 quando
o adaptador do espeto estiver disponível. Desaperte o punho do espeto
para remover enquanto estiver a grelhar.
Calhas telescópicas *
Utilize a placa das calhas telescópicas para inserir o tabuleiro do
seguinte modo:
1. Estique a placa das calhas para fora do forno.
2. Coloque o tabuleiro na placa das calhas e faça deslizar a placa das
calhas para o interior do forno.
3. Feche a porta do forno.
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
Português 11
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 11
2/15/2019 5:48:45 PM
Antes de começar
Grelha de arame
Espeto para assados e
shashlik *
Operações
Painel de controlo
Definições comuns
O painel frontal está disponível numa grande variedade de materiais e cores. Para uma melhor
qualidade, o aspeto real do forno está sujeito a alteração sem aviso prévio.
É comum alterar a temperatura predefinida e/ou o tempo de cozedura em todos os modos de cozedura.
Siga os passos abaixo para ajustar a temperatura e/ou o tempo de cozedura no modo de cozedura
selecionado.
Temperatura
01
02 03 04 05 06 07
08
1. Rode o seletor de modos para escolher um modo ou
função. É apresentada a temperatura predefinida de
cada seleção.
09
01 Seletor de modos
Rode para selecionar um modo ou função de cozedura.
02 Temperatura
Utilize para definir a temperatura.
2. Rode o controlo de valor para programar a
temperatura desejada.
03 Tempo de cozedura Carregue para programar o tempo de cozedura.
Operações
04 Temporizador
O temporizador ajuda a verificar o tempo ou a duração de funcionamento
enquanto cozinha.
05 OK
Carregue para confirmar a programação.
06 Voltar
Cancela as definições atuais e regressa ao ecrã principal.
07 Luz do forno
Carregue para ligar ou desligar a luz interior.
A luz do forno acende automaticamente quando o forno começa a
funcionar. E apaga-se automaticamente após um determinado período de
inatividade de modo a poupar energia.
Bloqueio para crianças: Para evitar acidentes, a função de bloqueio para
crianças desativa todos os controlos. Mas pode desativá-la, colocando o
seletor de modos na posição “Desligado”. Carregue durante 3 segundos
para ativar a função de bloqueio para crianças ou carregue novamente
durante 3 segundos para desativar o bloqueio no painel de controlo.
( Bloqueio para
crianças)
08 Visor
Mostra as informações necessárias sobre os modos ou definições
selecionados.
09 Controlo de valor
Utilize o controlo de valor para:
• Programar a hora ou temperatura de cozedura.
• Escolha um subitem nos menus de nível superior: Limpeza, Cozedura
automática, Função especial ou Grelhador.
• Escolha um tamanho de dose para os programas de Cozedura automática.
3. Carregue em OK para confirmar as alterações.
NOTA
Se não efetuar programações adicionais dentro de alguns segundos, o forno começa a cozinhar
automaticamente com as predefinições.
Para alterar a temperatura programada, carregue no botão
e siga os passos acima.
12 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 12
2/15/2019 5:48:46 PM
Tempo de cozedura
Hora de finalização
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue no botão
e rode o controlo de
valor para programar uma hora pretendida.
Pode programar a hora até 23 horas e
59 minutos, no máximo.
2. Carregue em
duas vezes e rode o controlo
de valor para programar uma hora de
finalização pretendida.
3. Opcionalmente, pode atrasar a hora de
finalização de cozedura para um ponto
pretendido. Carregue no botão
e utilize o
controlo de valor para programar um ponto
de finalização. Consulte a secção Finalização
diferida para obter mais informações.
3. Carregue em OK para confirmar as alterações.
4. Carregue em OK para confirmar as alterações.
Operações
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
NOTA
• Pode cozinhar sem programar a hora de finalização, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
• Para alterar a hora de finalização, carregue em
duas vezes e siga os passos acima.
NOTA
• Pode cozinhar sem programar o tempo de cozedura, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
• Para alterar o tempo de cozedura programada, carregue no botão
e siga os passos
acima.
Português 13
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 13
2/15/2019 5:48:47 PM
Operações
Finalização diferida
Apagar o tempo de cozedura
A finalização diferida foi concebida para que cozinhar seja mais conveniente.
Pode apagar o tempo de cozedura. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
Caso 1
Vamos supor que seleciona uma receita de uma hora às 14:00 e pretende que o forno
termine a cozedura às 18:00. Para programar a hora de finalização, altere a hora Pronto às
para 18:00. O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00, como definido.
Hora atual: 14:00
Programar o tempo de
cozedura: 1 hora
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
em
para apresentar o tempo de cozedura
restante.
Programar a hora de
finalização diferida: 18:00
2. Rode o controlo de valor para programar
o tempo de cozedura como “00:00”. Em
alternativa, carregue simplesmente em .
O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00 automaticamente.
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
Operações
3. Carregue em OK. O forno continua a cozinhar
à temperatura programada sem informação
de tempo.
Caso 2
Hora atual: 14:00
Programar o tempo de
cozedura: 2 horas
Programar a hora de
finalização diferida: 17:00
O forno irá começar a cozedura às 15:00 e terminar às 17:00 automaticamente.
NOTA
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
Se tiver cancelado o tempo de cozedura, terá de parar o forno manualmente quando a
cozedura estiver concluída.
ATENÇÃO
• A finalização diferida não está disponível no modo de cozedura dupla.
• Não mantenha os alimentos cozinhados no forno durante muito tempo. Os alimentos
poderão ficar estragados.
14 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 14
2/15/2019 5:48:47 PM
Apagar a hora de finalização
Interromper a cozedura
Pode apagar a hora de finalização. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Durante a cozedura, carregue em
.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
em
duas vezes.
2. Carregue em OK para cancelar a cozedura.
2. Rode o controlo de valor para programar
a hora de finalização como hora atual. Em
alternativa, carregue simplesmente em .
3. Em alternativa, rode simplesmente o seletor
de modos para “ ”.
Operações
3. Carregue em OK. O forno continua a cozinhar
à temperatura programada sem informação
de tempo.
NOTA
Se tiver cancelado a hora de finalização, terá de parar o forno manualmente quando a
cozedura estiver concluída.
Português 15
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 15
2/15/2019 5:48:48 PM
Operações
Modo de cozedura
Confeção com a sonda de carne
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário.
Para obter mais informações, consulte a
secção Definições comuns.
Operações
O forno inicia o pré-aquecimento com o ícone
até que a temperatura interna atinja a
temperatura de destino.
O pré-aquecimento é recomendado para todos os
modos de cozedura, exceto se especificado em
contrário no manual de cozedura.
NOTA
Pode alterar o tempo de cozedura e/ou a temperatura durante a cozedura.
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne durante a cozedura. Quando a
temperatura atingir a temperatura de destino, o forno para e termina de cozinhar.
• Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
• Não pode programar o tempo de cozedura, se a sonda de carne estiver ligada.
1. Insira a ponta da sonda de carne no centro
da carne a cozinhar. Certifique-se de que o
punho de borracha não está inserido.
2. Ligue o conector da sonda na tomada na
parede do lado esquerdo. Certifique-se de
que o indicador da sonda de carne ( ) com
a temperatura atual do interior da carne
aparece no visor.
3. Selecione o modo de cozedura e a
temperatura.
4. Carregue no botão
novamente e, em
seguida, rode o controlo de valor para
programar a temperatura da sonda (30 a
99 °C).
• A cozedura irá parar quando a temperatura
da carne atingir a temperatura programada.
5. Carregue em OK para iniciar a cozedura. O
forno termina de cozinhar com uma melodia
quando a temperatura interna da carne
atingir a temperatura programada.
16 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 16
2/15/2019 5:48:50 PM
AVISO
Modo
• Para evitar danos, não utilize a sonda de carne com o espeto.
• Quando a cozedura estiver concluída, a sonda de carne fica muito quente. Para impedir
queimaduras, use luvas para retirar os alimentos.
Calor inferior +
convecção
NOTA
• Nem todos os modos utilizam a sonda de carne. Se utilizar a sonda de carne com modos
não aplicáveis, o indicador de modo atual fica intermitente. Nesse caso, remova a sonda de
carne imediatamente.
Modo
Temperatura sugerida (°C)
30-250
170
A resistência de aquecimento traseira gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para cozer e assar em níveis diferentes ao
mesmo tempo.
30-250
Convecção Eco
NOTA
40-250
Calor superior +
convecção
190
160
O modo de assar profissional executa um ciclo de préaquecimento automático até que a temperatura do forno
atinga 220 °C. Assim, a resistência de aquecimento superior
e a ventoinha de convecção começam a funcionar para
dourar alimentos, tais como carne. Depois de dourar, a carne
será cozinhada a baixas temperaturas. Utilize este modo
para carne de vaca, aves ou peixe.
30-250
200
Convencional
Calor inferior
A resistência de aquecimento inferior gera calor. Utilize este
modo depois de cozer ou assar para tostar a base de uma
quiche ou piza.
Grelhador grande
O grelhador de área grande emite calor. Utilize este modo
para tostar as partes de cima dos alimentos (por ex., carne,
lasanha ou gratinados).
100-230
100-250
O modo de convecção ECO de aquecimento utilizado
para determinar a classe de eficiência energética está em
conformidade com a EN60350-1
A resistência de aquecimento superior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para assar alimentos que requerem que a
parte de cima fique crocante (por ex., carne ou lasanha).
A resistência de aquecimento inferior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para piza, pão ou bolo.
O calor é gerado pelos elementos de aquecimento superior e
inferior. Esta função deve ser utilizada para cozinhar e assar
a maioria dos tipos de pratos.
170
A convecção Eco utiliza o sistema de aquecimento otimizado
para poupar energia enquanto cozinha. Os tempos de
cozedura aumentam ligeiramente, mas os resultados
permanecem os mesmos. Tenha em conta que este modo não
requer pré-aquecimento.
190
100-250
Grelhador Eco
190
240
240
O calor é emitido a partir do grelhador pequeno. Esta função
deve ser utilizada para pequenos pratos que precisam de
menos calor, como peixe e baguetes recheadas.
Português 17
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 17
2/15/2019 5:48:52 PM
Operações
Convecção
Intervalo de temperatura (°C)
Temperatura sugerida (°C)
40-250
80-200
Modo de assar
profissional
Modos de cozedura
Intervalo de temperatura (°C)
Operações
Cozedura automática
Limpeza
Para cozinheiros inexperientes, o forno fornece um total de 20 receitas de cozedura
automática. Tire partido desta funcionalidade para poupar tempo ou para encurtar o tempo
de aprendizagem. O tempo de cozedura e a temperatura serão ajustados de acordo com o
programa selecionado e o tamanho da dose.
Estão disponíveis dois modos de limpeza. Esta função poupa tempo ao eliminar a
necessidade de uma limpeza manual regular. O tempo restante aparece no visor durante
este processo.
1. Rode o seletor de modos para selecionar
.
Função
C1
C2
Operações
2. Rode o controlo de valor para selecionar
um programa e carregue em OK. O intervalo
de peso disponível (tamanho da dose) é
apresentado.
3. Rode o controlo de valor para programar o
tamanho da dose e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a cozedura.
NOTA
• Alguns itens nos programas de Cozedura automática incluem pré-aquecimento. Para esses
itens, é apresentado o progresso do pré-aquecimento. Coloque os alimentos no forno após
o sinal sonoro de pré-aquecimento. Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para
iniciar a Cozedura automática.
• Para obter mais informações, consulte a secção Programas de cozedura automática deste
manual.
Limpeza a vapor
Limpeza piro
Instruções
É útil para limpar sujidade leve com vapor.
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas
temperaturas.
Queima vestígios de gordura para tornar a limpeza manual
mais fácil.
Limpeza a vapor
É útil para limpar sujidade leve com vapor.
1. Deite 400 ml de água no fundo do forno e
feche a porta.
2. Rode o seletor de modos para selecionar
.
3. Rode o controlo de valor para selecionar C 1
(Limpeza a vapor) e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a limpeza.
A limpeza a vapor é executada durante
26 minutos.
18 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 18
2/15/2019 5:48:53 PM
4. Utilize um pano seco para limpar o interior
do forno.
Limpeza piro
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas. Queima vestígios de
gordura para tornar a limpeza manual mais fácil.
1. Remova todos os acessórios, incluindo as
calhas laterais, e limpe manualmente grandes
pedaços de sujidade do interior do forno. Caso
contrário, poderão provocar chamas durante
o ciclo de limpeza, o que irá resultar em
incêndio.
2. Rode o seletor de modos para selecionar
.
AVISO
Não abra a porta antes da conclusão do ciclo. A água no interior do forno está muito quente
e pode provocar uma queimadura.
3. Rode o controlo de valor para selecionar a
Limpeza piro (C 2) e, em seguida, carregue
em OK.
NOTA
4. Rode o controlo de valor para selecionar
um tempo de limpeza de 3 níveis: 1 hora e
50 minutos, 2 horas e 10 minutos e 2 horas e
30 minutos.
5. Carregue em OK para iniciar a limpeza.
6. Quando terminar, aguarde até que o forno
arrefeça e limpe a porta até às extremidades
com um pano molhado.
ATENÇÃO
• Não toque no forno, porque este fica muito quente durante o ciclo.
• Para evitar acidentes, mantenha as crianças afastadas do forno.
• Após a conclusão do ciclo, não desligue enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver a
funcionar para arrefecer o forno.
Português 19
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 19
2/15/2019 5:48:54 PM
Operações
• Se o forno tiver muita gordura, por exemplo, depois de assar ou grelhar, recomendamos
que remova a sujidade difícil manualmente, utilizando um produto de limpeza antes de
ativar a limpeza a vapor.
• Deixe a porta do forno entreaberta quando o ciclo estiver concluído. Permite que a
superfície esmaltada interior seque totalmente.
• Enquanto o interior do forno estiver quente, a limpeza automática não é ativada. Aguarde
até que o forno arrefeça e tente novamente.
• Não despeje a água no fundo. Deite-a suavemente. Caso contrário, a água transborda para
a parte da frente.
Operações
Cozinha inteligente
Cozinha manual
NOTA
• Quando o ciclo iniciar, o interior do forno fica muito quente. Por motivos de segurança, a
porta será bloqueada. Quando o ciclo estiver concluído e o forno arrefecido, a porta será
desbloqueada.
• Certifique-se de que o forno está vazio antes de limpar. Os acessórios podem ficar
deformados devido às altas temperaturas no interior do forno.
Temporizador
O temporizador ajuda a verificar o tempo ou a duração de funcionamento enquanto cozinha.
1. Carregue em
.
AVISO sobre acrilamida
A acrilamida produzida durante a cozedura de alimentos com amido, tais como batatas,
batatas fritas e pão, pode provocar problemas de saúde. É recomendado cozinhar estes
alimentos a baixas temperaturas e evitar que os alimentos sejam cozinhados em excesso,
fiquem demasiado crocantes ou queimem.
NOTA
• O pré-aquecimento é recomendado para todos os modos de cozedura, exceto se
especificado em contrário no manual de cozedura.
• Ao utilizar o grelhador Eco, coloque os alimentos no centro do tabuleiro.
Sugestões de acessórios
Operações
2. Rode o controlo de valor para programar a
duração pretendida e, em seguida, carregue
em OK.
Pode programar a hora até 23 horas e
59 minutos, no máximo.
Ligar/desligar som
• Para desativar o som, carregue sem soltar no
botão
durante 3 segundos.
• Para ativar o som, carregue novamente sem
soltar durante 3 segundos.
O forno é fornecido com vários tipos de acessórios diferentes ou em quantidades diferentes.
Poderá notar que alguns acessórios estão em falta na tabela abaixo. Contudo, mesmo que
não sejam fornecidos os acessórios exatos especificados neste manual de cozinha, pode
utilizar os que tem e obter os mesmos resultados.
• O tabuleiro de forno e o tabuleiro universal são intercambiáveis.
• Ao cozinhar alimentos com gordura, é recomendado colocar um tabuleiro sob a grelha de
arame para recolher os resíduos de gordura. Se tiver a inserção da grelha de arame, pode
utilizar em conjunto com o tabuleiro.
• Se tiver o tabuleiro universal, o tabuleiro extra-fundo ou ambos, é melhor utilizar o que
for mais fundo para cozinhar alimentos com gordura.
20 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 20
2/15/2019 5:48:54 PM
Cozer no forno
Recomendamos que aqueça previamente o forno para os melhores resultados.
Alimento
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Tempo
(min)
Bolo de maçã lêvedo
no tabuleiro
Tabuleiro universal
3
150-170
60-70
160-170
35-40
Piza caseira,
1-1,2 kg
Tabuleiro universal
2
190-210
10-15
Massa folhada
congelada, recheada
Tabuleiro universal
2
180-200
20-25
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
2
180-190
25-35
Tarte de maçã
Grelha de arame,
forma com Ø 20 cm
2
160-170
65-75
Piza fria
Tabuleiro universal
3
180-200
5-10
Grelha de arame,
forma com
Ø 25-26 cm
2
Bolo mármore
Grelha de arame,
forma para
Gugelhopf
3
Tarte
Grelha de arame,
forma de tarte com
Ø 20 cm
3
190-200
50-60
Bolo lêvedo no
tabuleiro com
cobertura de frutos
cristalizados e secos
Tabuleiro universal
2
160-180
40-50
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
3
170-180
25-30
Scones
Tabuleiro universal
3
180-190
30-35
Lasanha
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
3
190-200
25-30
Tabuleiro universal
3
80-100
100-150
Grelha de arame,
copos para suflê
3
170-180
20-25
175-185
50-60
Quiche
Cozinha inteligente
Pão-de-ló
Suflê
Nível
Tempo
(min)
Nível
Merengue
Acessório
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Acessório
Crocante de fruta
Alimento
Português 21
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 21
2/15/2019 5:48:55 PM
Cozinha inteligente
Assar
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Tempo
(min)
3
1
220-230
15-20
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200
45-50
Filete de peixe,
assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-230
10-15
Peixe assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200
30-40
Alimento
Alimento
Acessório
Nível
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Tempo
(min)
Carne (Vaca/Porco/Borrego)
Cozinha inteligente
Lombo de vaca,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180
Lombo de novilho
desossado, 1,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180
90-120
Porco assado, 1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-210
50-60
Lombo de porco,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180
100-120
Perna de borrego
com osso, 1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
170-180
100-120
50-70
Acessório
Nível
Vegetais, 0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
Metades de batatas
assadas, 0,5 kg
Vegetais
Peixe
* Vire após metade do tempo.
Aves (Frango/Pato/Peru)
Frango, inteiro,
1,2 kg *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
205
80-100
Pedaços de frango
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220
25-35
Peito de pato
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200
20-30
Peru pequeno,
inteiro, 5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200
120-150
22 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 22
2/15/2019 5:48:55 PM
Grelhar
Refeição pronta congelada
Recomendamos que aqueça previamente o forno no modo de grelhador grande. Vire após
metade do tempo.
Alimento
Acessório
Nível
Grelha de arame
5
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Tempo
(min)
Pão
Torradas
Tosta de queijo
Tabuleiro universal
4
240-250
200
2-4
4-8
Carne de vaca
Tempo
(min)
3
200-220
15-25
Grelha de arame
3
180-200
45-50
Batatas congeladas
para fazer no forno
Tabuleiro universal
3
220-225
20-25
Croquetes
congelados
Tabuleiro universal
3
220-230
25-30
Grelha de arame
3
190-200
10-15
Cacetes congelados
com guarnição
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200
10-15
Acessório
Nível
Piza congelada
Grelha de arame
Lasanha congelada
Bife *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250
15-20
Hambúrgueres *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250
15-20
Costeletas de porco
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250
20-25
Douradinhos de
peixe congelados
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200
15-25
Salsichas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250
10-15
Hambúrguer de
peixe congelado
Grelha de arame
3
180-200
20-35
Frango, peito
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240
30-35
Frango, coxas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240
25-30
Porco
Camembert
congelado para
forno
Aves
* É recomendado que vire após 2/3 do tempo de cozedura.
Português 23
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 23
2/15/2019 5:48:55 PM
Cozinha inteligente
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Alimento
Cozinha inteligente
Modo de assar profissional
Convecção ECO
Este modo inclui um ciclo de aquecimento automático de até 220 °C. O aquecedor superior e
a ventoinha de convecção funcionam durante o processo de dourar a carne. Após esta etapa,
os alimentos são cozinhados suavemente pela baixa temperatura pré-selecionada. Este
processo é efetuado enquanto as resistências superior e inferior estiverem a funcionar. Este
modo é adequado para carne assada e aves.
Este modo utiliza o sistema de aquecimento otimizado para poupar energia enquanto
cozinha os seus pratos. Os tempos desta categoria sugerem que não seja utilizado o préaquecimento para poupar mais energia.
Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura e/ou a temperatura, de acordo com a sua
preferência.
Alimento
Cozinha inteligente
Acessório
Nível
Temp. (°C)
Tempo
(horas)
Rosbife
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100
3-4
Porco assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100
4-5
Borrego assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100
3-4
Peito de pato
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
70-90
2-3
Acessório
Nível
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Crocante de fruta,
0,8-1,2 kg
Grelha de arame
2
160-180
40-60
Batatas com casca,
0,4-0,8 kg
Tabuleiro universal
2
190-200
50-70
Salsichas,
0,3-0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180
15-25
Batatas fritas
congeladas para
forno, 0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal
3
180-200
20-30
Gomos de batatas
congelados,
0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal
3
190-210
20-30
Filetes de peixe,
assados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
3
1
200-220
20-30
Filetes de peixe
crocantes, panados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
3
1
200-220
20-30
Lombo de porco
assado, 0,8-1,2 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
2
1
180-200
50-70
Legumes assados,
0,4-0,6 kg
Tabuleiro universal
3
200-220
20-30
Alimento
24 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 24
2/15/2019 5:48:55 PM
Programas de cozedura automática
N.º
A tabela seguinte apresenta 20 programas automáticos para cozinhar, assar e cozer no
forno.
Contém as quantidades, os intervalos de peso e as recomendações apropriadas. Os modos
e tempos de cozedura foram pré-programados para uma utilização mais fácil. Irá encontrar
algumas receitas para programas automáticos no seu livro de instruções.
Os programas de cozedura automática 1 a 8, 18 e 19 incluem pré-aquecimento e
apresentam o respetivo progresso. Coloque os alimentos no forno após o sinal sonoro de
pré-aquecimento.
Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para iniciar a Cozedura automática.
A5
Alimento
Quiche Lorraine
A6
Pão-de-ló
AVISO
Batatas gratinadas
A2
Gratinado de
legumes
Acessório
Nível
1,0-1,5
Grelha de arame
3
A3
Lasanha
Tarte de maçã
Bolo mármore
Grelha de arame
2
Grelha de arame
3
A8
Bolo holandês
Grelha de arame
Prepare a lasanha caseira utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
Grelha de arame
2
Prepare a tarte de maçã utilizando uma forma metálica
redonda com 24-26 cm. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no centro
da grelha.
A 10
Lombo de vaca
assado
Grelha de arame
2
Grelha de arame
2
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica retangular
preta (25 cm de comprimento). Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
1,1-1,3
A9
3
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda
para gugelhupf ou com furo central. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
0,9-1,1
3
Grelha de arame
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda
preta com 26 cm de diâmetro. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
0,7-0,8
Prepare vegetais gratinados utilizando um prato para forno
de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro
do pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
1,2-1,4
A4
A7
Prepare batatas gratinadas utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
1,0-1,5
1,2-1,5
Prepare a massa de quiche e coloque num prato redondo
para quiche com 25 cm de diâmetro. Inicie o programa e,
após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, adicione o
recheio e coloque o prato no centro da grelha.
0,7-0,8
Peso (kg)
0,8-1,2
Nível
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
Tempere a carne de vaca e deixe no frigorífico durante
1 hora.
Coloque na grelha de arame, com a parte com gordura
voltada para cima.
0,4-0,6
Grelha de arame +
4
Tabuleiro universal
1
Costeletas de cabrito
0,6-0,8
assadas com ervas Ponha as costeletas de cabrito a marinar com as ervas
aromáticas
aromáticas e os condimentos e coloque-as na grelha de
arame.
Português 25
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 25
2/15/2019 5:48:56 PM
Cozinha inteligente
A1
Alimento
Acessório
0,5-0,6
Utilize sempre luvas para retirar os alimentos.
N.º
Peso (kg)
Cozinha inteligente
N.º
Alimento
Peso (kg)
Acessório
Nível
0,9-1,1
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
1,1-1,3
A 11
Frango, inteiro
Lave o frango. Tempere o frango com óleo e condimentos.
Coloque o peito para baixo na grelha de arame e vire quando
o forno emitir um sinal sonoro.
0,4-0,6
A 12
Frango, peito
0,6-0,8
0,5-0,7
Truta
Cozinha inteligente
Filete de salmão
0,6-0,8
Vegetais assados
0,6-0,8
Metades de batatas
assadas
Batatas congeladas
para fazer no forno
4
1
Tabuleiro universal
0,8-1,0
0,5-0,7
0,6-0,9
A 18
Piza congelada
1,0-1,2
Piza caseira
0,7-0,8
Tabuleiro universal
3
A 20
Massa lêveda
Tabuleiro universal
3
Grelha de arame
3
Tabuleiro universal
2
Prepare a piza caseira com a massa lêveda e coloque-a no
tabuleiro. O peso inclui a massa e as coberturas, tais como
molho, vegetais, fiambre e queijo. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o tabuleiro
no forno.
0,5-0,6
4
Nível
Coloque a piza congelada no centro da grelha de arame.
Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do préaquecimento, coloque a grelha no forno. A primeira
programação é para piza italiana, a segunda programação é
para piza pan grossa.
0,8-1,0
A 19
Acessório
Distribua as batatas congeladas para forno uniformemente
no tabuleiro.
0,3-0,6
4
1
Lave e prepare as fatias de curgete, beringela, pimento,
cebola e tomate cereja. Tempere com azeite, ervas e
condimentos. Distribua uniformemente pelo tabuleiro.
0,6-0,8
A 16
A 17
Lave e limpe os filetes ou lombos. Coloque os filetes com a
pele para cima na grelha de arame.
0,4-0,6
A 15
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
Peso (kg)
0,3-0,5
Lave e limpe o peixe e coloque o peixe inteiro na grelha de
arame. Adicione sumo de limão, sal e ervas aromáticas no
interior do peixe. Corte a superfície da pele com uma faca.
Tempere com óleo e sal.
0,4-0,6
A 14
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
Alimento
4
1
Ponha os peitos de frango a marinar e coloque-os depois
sobre a grelha de arame.
0,3-0,5
A 13
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
N.º
Grelha de arame
2
Prepare a massa num recipiente e cubra com película
aderente. Coloque no centro da grelha. A primeira
programação é para massa de piza e bolo e a segunda é para
massa de pão.
Corte batatas grandes (cada uma com 200 g) em metades no
sentido do comprimento. Coloque com o lado do corte para
cima no tabuleiro e tempere com azeite, ervas aromáticas e
condimentos.
26 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 26
2/15/2019 5:48:56 PM
Pratos de teste
2. Grelhar
De acordo com a norma EN 60350-1
Aqueça previamente o forno vazio durante 5 minutos, utilizando a função de Grelhador
grande.
1. Cozer no forno
As recomendações para cozer no forno referem-se a um forno pré-aquecido. Coloque sempre o
lado inclinado virado para a porta.
Tipo de
alimento
Acessório
Bolos
pequenos
Tabuleiro universal
Tabuleiro universal
Biscoitos
Tarte de maçã
Grelha de arame +
2 Formas de bolos
Springform
* (Revestimento escuro,
ø 20 cm)
Tabuleiro universal
+ Grelha de arame +
2 Formas de bolos
Springform
** (Revestimento escuro,
ø 20 cm)
Tipo de
aquecimento
Tempo
(min)
3
165
25-30
2
160
28-33
1+4
155
35-40
1+4
140
35-40
2
160
35-40
2
160
35-40
1+4
155
45-50
1 colocada
na diagonal
160
1+3
160
70-80
Acessório
Nível
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
Tempo
(min)
Torradas de pão
branco
Grelha de arame
5
250
(máx.)
1-2
Hambúrgueres
de carne de
vaca * (12 cada)
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
4
1
250
(máx.)
1.º 18-22
2.º 7-10
* Vire após 2/3 do tempo de cozedura.
3. Assar
Tipo de
alimento
Acessório
Nível
Frango inteiro *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
3
1
Tipo de
Temp. (°C)
aquecimento
205
Tempo
(min)
80-100
* Vire após metade do tempo.
80-90
* São colocados dois bolos na grelha: na parte de trás à esquerda e na parte da frente à direita.
** São colocados dois bolos no centro, um por cima do outro.
Português 27
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 27
2/15/2019 5:48:56 PM
Cozinha inteligente
Grelha de arame + Forma
de bolo Springform
Pão-de-ló sem
gordura
(Revestimento escuro,
ø 26 cm)
Temp.
(°C)
Nível
Tipo de
alimento
Manutenção
Limpeza
AVISO
Antes de começar a limpar, verifique se o forno e os acessórios estão frios.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas duras, esfregões ou panos abrasivos,
palha de aço, facas ou quaisquer outros materiais abrasivos.
Interior do forno
• Para limpar o interior do forno, utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou
água quente e sabão.
• Não limpe o fecho da porta à mão.
• Para evitar danificar as superfícies esmaltadas do forno, utilize apenas produtos de
limpeza de fornos normais.
• Para remover a sujidade difícil, utilize um produto de limpeza especial para fornos.
NOTA
As peças catalíticas são revestidas num único lado ou em 3 lados, consoante o modelo.
Remoção da porta
Em condições normais de utilização, a porta do forno não deve ser retirada, mas se for
necessário fazê-lo (por exemplo, para proceder à limpeza), siga estas instruções.
ATENÇÃO
A porta do forno é pesada.
1. Abra a porta e abra os ganchos das duas
dobradiças completamente.
Exterior do forno
Manutenção
Para limpar o exterior do forno como, por exemplo, a porta, a pega e o visor do forno,
utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou água quente e sabão, e seque com
papel de cozinha ou um pano seco.
A gordura e sujidade poderão permanecer, especialmente, à volta da pega, devido ao ar
quente proveniente do interior. Recomenda-se a limpeza da pega após cada utilização.
Acessórios
2. Feche a porta até aproximadamente 70°. Com
ambas as mãos, agarre nas partes laterais da
porta do forno, a meio, e puxe para cima até
conseguir retirar as dobradiças.
70 °
Lave os acessórios após cada utilização e seque-os com um pano de cozinha. Para remover
impurezas difíceis, coloque os acessórios utilizados em água quente e sabão durante cerca
de 30 minutos antes de lavar.
Superfície esmaltada catalítica (apenas para modelos aplicáveis)
As peças amovíveis são revestidas com esmalte catalítico cinzento escuro. Podem ficar sujas com
óleo e gordura salpicadas pelo ar em circulação durante o aquecimento de convecção. Contudo,
essas impurezas ficam queimadas quando o forno atingir temperaturas de 200 °C ou superiores.
1. Retire todos os acessórios do forno.
2. Limpe o interior do forno.
3. Selecione o modo de convecção com a temperatura máxima e execute o ciclo durante
uma hora.
28 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 28
2/15/2019 5:48:57 PM
3. Após a limpeza, repita os passos 1 e 2 pela
ordem inversa, para montar a porta. Os
ganchos das dobradiças devem ficar fechados
em ambos os lados.
2. Solte a tampa e remova os vidros 1 e 2, além
das 2 borrachas-guia, da porta.
01
02
01 Vidro 1
02 2 borrachas-guia
Remoção do vidro da porta
A porta do forno inclui 3 placas de vidro colocadas umas contra as outras.
Estas placas podem ser retiradas para limpeza.
01
AVISO
02
03
3. Após a limpeza dos vidros da porta, repita
os passos 1 e 2 pela ordem inversa, para
proceder à montagem. Consulte a imagem
acima para ver a localização certa dos vidros.
tem de remover a porta do forno para limpar os vidros da porta.
1. Retire os 2 parafusos dos lados esquerdo e
direito da porta.
04
Manutenção
01 Tampa
02 Borrachas-guia (da direita e
esquerda)
03 Vidro 2
04 Vidro 1
NOTA
ao proceder à montagem do vidro interior 1, certifique-se de que não utiliza o vidro 2 e que
coloca a parte impressa para baixo.
Português 29
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 29
2/15/2019 5:48:58 PM
Manutenção
Coletor de água
3. Puxe e retire a calha lateral dos dois orifícios
inferiores.
O coletor de água recolhe não só a humidade
em excesso da cozedura, mas também resíduos
de alimentos. Esvazie e limpe regularmente o
coletor de água.
AVISO
01
01 Coletor de água
Se detetar uma fuga de água no coletor, contactenos num Centro de assistência Samsung local.
Substituição
Retirar as calhas laterais (consoante o modelo)
1. Faça pressão na parte central do topo da calha
lateral.
Lâmpadas
Manutenção
1. Remova a tampa de vidro, girando no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio.
2. Substitua a lâmpada do forno.
3. Limpe a tampa de vidro.
4. Quando terminar, siga o passo 1 acima na
ordem inversa para inserir novamente a
tampa de vidro.
2. Rode a calha lateral aproximadamente 45°.
AVISO
• Antes de substituir uma lâmpada, desligue o forno e o cabo de alimentação.
• Utilize apenas lâmpadas resistentes a 300 °C, de 25-40 W / 220-240 V. Pode adquirir
lâmpadas aprovadas num Centro de assistência Samsung local.
• Utilize sempre um pano seco ao manusear uma lâmpada de halogéneo. Serve para evitar
que a lâmpada fique suja com impressões digitais ou suor, o que resulta num ciclo de vida
encurtado.
30 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 30
2/15/2019 5:48:59 PM
Resolução de problemas
Pontos de verificação
Problema
Se tiver algum problema com o forno, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente as
soluções sugeridas. Se o problema continuar, contacte um Centro de assistência Samsung
local.
Problema
Motivo
Ação
• Remova as matérias
estranhas e tente
novamente.
• Modelo tátil: se existir
humidade no exterior
• Remova a humidade e tente
novamente.
• Se a função de bloqueio
estiver programada
• Verifique se a função de
bloqueio está programada.
As horas não são
apresentadas.
• Se não é fornecida energia
• Verifique se está a ser
fornecida energia.
O forno não funciona.
• Se não é fornecida energia
• Verifique se está a ser
fornecida energia.
O forno para durante o
funcionamento.
• Se for desligado da tomada
• Volte a ligar.
O aparelho desligase durante o
funcionamento.
• Se a cozedura contínua
demora muito tempo
• Depois de cozinhar durante
muito tempo, deixe o forno
arrefecer.
• Se a ventoinha de
arrefecimento não funciona
• Ouça o ruído da ventoinha
de arrefecimento.
• Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
• Mantenha as distâncias
especificadas no manual de
instalação do produto.
• Ao utilizar várias fichas na
mesma tomada
• Utilize uma única ficha.
Ação
• Se não é fornecida energia
• Verifique se está a ser
fornecida energia.
O exterior do forno
está demasiado
quente durante o
funcionamento.
• Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
• Mantenha as distâncias
especificadas no manual de
instalação do produto.
Não é possível abrir a
porta corretamente.
• Se existirem resíduos de
alimentos entre a porta e o
interior do produto
• Limpe bem o forno e abra a
porta novamente.
A luz interior tem
pouca intensidade ou
não se liga.
• Se a lâmpada acende e
depois apaga
• A lâmpada apaga-se
automaticamente após um
determinado período de
tempo para poupar energia.
Pode acender novamente,
carregando no botão da luz
do forno.
• Se a lâmpada fica coberta de
sujidade durante a cozedura
• Limpe o interior do forno e
verifique.
• Se a fonte de alimentação
não está corretamente
ligada à terra
• Verifique se a fonte
de alimentação está
corretamente ligada à terra.
Ocorre choque elétrico
no forno.
• Se utiliza uma tomada sem
ligação à terra
Está a verter água.
É expelido vapor
através de uma fenda
na porta.
Ficou água no forno.
• Em alguns casos, pode haver
água ou vapor, dependendo
do alimento.
Não se trata de uma avaria
do produto.
• Deixe o forno arrefecer e,
depois, limpe com um pano
de cozinha seco.
Português 31
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 31
2/15/2019 5:49:00 PM
Resolução de problemas
• Se existirem objetos presos
entre os botões
Não é possível carregar
corretamente nos
botões.
Motivo
O forno não recebe
energia.
Resolução de problemas
Problema
Motivo
Ação
Problema
Motivo
Ação
Resolução de problemas
A luminosidade no
interior do forno varia.
• O brilho altera dependendo
das alterações na saída de
energia.
• As alterações da saída de
energia durante a cozedura
não são avarias, por isso,
não deverá preocupar-se.
Verifica-se um cheiro a
queimado ou a plástico
quando se utiliza o
forno.
• Se utilizar recipientes de
plástico ou outros não
resistentes ao calor
• Utilize recipientes de vidro
adequados para altas
temperaturas.
A cozedura está
concluída, mas
a ventoinha de
arrefecimento continua
a trabalhar.
• A ventoinha funciona
automaticamente durante
um determinado período
de tempo para ventilar o
interior do forno.
• Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
O forno não confeciona
os alimentos
corretamente.
• Se a porta é aberta
frequentemente durante a
cozedura
O forno não aquece.
• Se a porta está aberta
• Feche a porta e reinicie.
• Se os controlos do forno
não estão definidos
corretamente
• Consulte o capítulo sobre o
funcionamento do forno e
ligue novamente.
• Não abra a porta
frequentemente exceto
se estiver a confecionar
alimentos que precisam
de ser virados. Se abrir
a porta com frequência,
a temperatura interior
diminuirá e isto poderá
afetar os resultados da
cozedura.
• O fusível doméstico fundiu
ou o disjuntor disparou
• Substitua o fusível ou
volte a ligar o quadro.
Se a situação acontecer
repetidamente, contacte um
eletricista.
O forno aquece durante
a limpeza piro.
• Deve-se ao facto de a
limpeza piro utilizar altas
temperaturas.
• Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Existe um odor a
queimado durante a
limpeza piro.
• A limpeza piro utiliza
altas temperaturas, pelo
que poderá sentir o odor
a resíduos de alimentos
queimados.
• Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
A limpeza a vapor não
funciona.
• Deve-se ao facto de a
temperatura ser demasiado
alta.
• Deixe o forno arrefecer e
utilize-o em seguida
Sai fumo durante o
funcionamento.
• Durante o funcionamento
inicial
• Se existirem alimentos na
resistência
• Pode sair fumo da
resistência quando se utiliza
o forno pela primeira vez.
Não se trata de uma avaria.
Depois de utilizar o forno
2 a 3 vezes, já não deve
acontecer.
• Deixe o forno arrefecer
o suficiente e remova os
alimentos da resistência.
32 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 32
2/15/2019 5:49:00 PM
Códigos de informação
Código
Significado
Ação
S-01
Interruptor de segurança
O forno continuou a funcionar à
temperatura programada durante um
período de tempo prolongado.
• Inferior a 105 °C - 16 horas
• De 105 °C a 240 °C - 8 horas
• De 245 °C ao máx. - 4 horas
Não se trata de uma falha do sistema.
Desligue o forno e remova os
alimentos. Depois, tente novamente
de forma normal.
Se o forno não funcionar, poderá ver um código de informação no visor. Consulte a tabela
abaixo e experimente as sugestões.
Código
C-d1
Significado
Ação
Avarias do fecho da porta
C-20
C-21
C-22
Avarias no sensor
C-23
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou mais
e volte a ligar. Se o problema não
for resolvido, contacte um Centro de
assistência.
Ocorre apenas durante a leitura/
escrita EEPROM
C-F0
Se não existir comunicação entre o
PCB principal e o PCB secundário
C-F2
Ocorre quando é mantido um
problema de comunicação entre o
Touch IC <-> Micom principal ou
secundário
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou mais
e volte a ligar. Se o problema não
for resolvido, contacte um Centro de
assistência.
C-d0
Problema nos botões
Ocorre quando carrega sem soltar
num botão durante um período de
tempo.
Limpe os botões e certifique-se de
que não existe água nos mesmos,
nem à volta. Desligue o forno e tente
novamente. Se o problema continuar,
contacte um Centro de assistência
Samsung local.
Resolução de problemas
C-F1
Português 33
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 33
2/15/2019 5:49:00 PM
Características técnicas
Anexo
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características
técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Folha de dados técnicos do produto
Dimensões (L x A x P)
Exterior
Volume
Peso
Líquido
595 x 595 x 570 mm
SAMSUNG
68 litros
Identificação do modelo
40,6 kg
Índice de eficiência energética por cavidade
(IEE cavidade)
95,2
Classe de eficiência energética por cavidade
A
Tensão de ligação
230–240 V ~ 50 Hz
Potência máxima ligada
3400-3600 W
SAMSUNG
NV68R3370RS/EC
Consumo de energia (eletricidade) necessário,
por cavidade, para aquecer uma carga
normalizada numa cavidade de um forno
elétrico durante um ciclo em modo convencional
(energia elétrica final) (CE cavidade elétrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energia necessário, por cavidade,
para aquecer uma carga normalizada numa
cavidade de um forno elétrico durante um ciclo
em modo de ventilação forçada (energia elétrica
final) (CE cavidade elétrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades
Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gás)
Volume por cavidade (V)
1
eletricidade
68 l
Características técnicas
Tipo de forno
Encastre
Massa do aparelho (M)
40,6 kg
Dados determinados de acordo com a norma EN 60350-1 e com os Regulamentos da
Comissão (UE) N.º 65/2014 e (UE) N.º 66/2014.
34 Português
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 34
2/15/2019 5:49:00 PM
Notas
Sugestões para poupança de energia
• Durante a cozedura, a porta do forno apenas deve ser aberta quando for necessário virar
os alimentos. Não abrir a porta do forno frequentemente durante a cozedura para manter
a temperatura do forno e poupar energia.
• Planear o uso do forno para evitar desligá-lo entre cozeduras de modo a poupar energia e
reduzir o tempo de reaquecimento do forno.
• Se o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, o forno pode ser desligado 5-10
minutos antes de terminar o tempo de cozedura para poupar energia. O calor residual
completará o processo de cozedura.
• Sempre que possível, cozinhar mais do que um item de cada vez.
Anexo
Português 35
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 35
2/15/2019 5:49:00 PM
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS
CONTACTE-NOS
OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
0034902172678
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DG68-01161A-00
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 36
2/15/2019 5:49:00 PM