NV68A1170BS

Samsung NV68A1170BS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NV68A1170BS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV68A1170** / NV68A1172**
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 1 2021-03-09  3:56:36
2 Español
Tabla de contenidos
Tabla de contenidosTabla de contenidos
Uso de este manual 3
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: 3
Instrucciones de seguridad 3
Precauciones importantes de seguridad 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 6
Función de ahorro automático de energía 6
Instalación 6
Qué incluye 6
Conexión a la corriente eléctrica 7
Montaje en un armario 8
Antes de empezar 10
Ajustes iniciales 10
Olor a horno nuevo 10
Mecanismo de seguridad inteligente 10
Accesorios 11
Operaciones 12
Panel de control 12
Ajustes comunes 12
Modo cocción 14
Función especial 16
Cocción automática 16
Limpieza 17
Sonido 18
Cocción inteligente 18
Cocción manual 18
Programas de cocción automática 22
Recetas de prueba 24
Mantenimiento 25
Limpieza 25
Sustitución 27
Solución de problemas 28
Puntos de control 28
Códigos de información 30
Especicaciones técnicas 30
Apéndice 31
Ficha de datos del producto 31
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 2 2021-03-09  3:56:36
Español 3
Uso de este manual
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo
propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual del usuario y guárdelo para
consultas posteriores.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el
producto.
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es
el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las
recomendaciones de seguridad pertinentes.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con las discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que
sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el
uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable jo de
acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder desconectarse
de la fuente de alimentación. Para facilitar la desconexión,
el enchufe debe estar accesible. También se puede montar
un interruptor en el cable jo de acuerdo con las normas de
cableado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser sustituido
por el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona
igualmente cualicada a n de evitar incidentes.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 3 2021-03-09  3:56:36
4 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las
condiciones de limpieza las supercies pueden calentarse más
de lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados
del horno. En el caso de los aparatos con proceso de limpieza
pirolítica, algunos animales, en particular los pájaros, pueden ser
sensibles a los humos y a las uctuaciones locales de temperatura
durante el proceso de limpieza pirolítica, y deben ser trasladados
a una zona adecuada y bien ventilada durante este proceso.
Ventile la estancia durante y después del proceso de pirólisis.
La función de limpieza depende del modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para este
horno. (Solo modelos con sonda para carne)
No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe
el electrodoméstico de la corriente eléctrica para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar que se caliente en exceso.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles se
calientan durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
horno a menos que estén vigilados continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un
proceso de cocción corto debe supervisarse en todo momento.
El método de jación indicado no debe depender del uso de
adhesivos, puesto que no se consideran un medio de jación
able.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años
y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les
supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
del electrodoméstico y comprendan los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no
deben limpiar ni hacer el mantenimiento del electrodoméstico
sin vigilancia. Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar los
elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos alados para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la
supercie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han de
eliminar los derrames antes y durante la limpieza con vapor o la
autolimpieza, y no se deben dejar los utensilios dentro del horno.
La función de limpieza depende del modelo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 4 2021-03-09  3:56:36
Español 5
Instrucciones de seguridad
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la supercie interior del horno está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la supercie interior del horno hasta que se
hayan enfriado.
No guarde materiales inamables dentro del horno.
Las supercies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas durante bastante
tiempo.
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse rápidamente aire
caliente y vapor.
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas temperaturas y
el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente del horno.
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la bandeja del horno,
ésta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la supercie esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni moldes de hornear.
El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las supercies esmaltadas e impedir buenos
resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las supercies esmaltadas del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían tropezar con ella
o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el proceso de
cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
La puerta y la supercie exterior pueden calentarse cuando el
electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada
cuando el electrodoméstico está en funcionamiento. Las
supercies pueden calentarse durante el uso.
Inserte la rejilla en la posición con
las partes que sobresalen (topes
en ambos lados) hacia delante de
manera que la rejilla soporte la
posición de reposo para grandes
cargas.
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente repararlo.
Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación incorrecta puede
suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el horno necesita reparación,
póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible homologados.
No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o limpiar el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de suministro de agua
está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 5 2021-03-09  3:56:36
6 Español
Instalación
InstalaciónInstrucciones de seguridad Instalación
ADVERTENCIA
Este horno debe instalarlo un técnico cualicado. El instalador es el responsable de conectar el
horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes de su
región.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene algún
problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente o con el distribuidor.
El horno de un vistazo
01
02
03
01 Panel de control 02 Tirador de la puerta 03 Puerta
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni
el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente.
De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones
reglamentarias especícas del producto, como REACH, WEEE o baterías, visite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Función de ahorro automático de energía
Si el usuario no proporciona instrucciones durante un determinado periodo de tiempo
mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, este deja de funcionar y entra en
estado de espera.
Luz: Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón
«luz del horno». Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos
después de que el programa de cocción haya comenzado.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 6 2021-03-09  3:56:37
Español 7
Instalación
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de comida.
Rejilla Accesorio de inserción de
rejilla *
Bandeja de hornear *
Bandeja universal * Bandeja con profundidad
adicional *
Guía telescópica *
Sonda para carne *
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
Conexión a la corriente eléctrica
01 02 03
L N
01 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el horno a una toma de corriente
eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente
de clavijas debido a limitaciones de corriente
admisibles, utilice un interruptor seccionador de
varios polos (con un espacio de al menos 3 mm
entre ellos) para cumplir las normas de seguridad.
Utilice un cable de alimentación con una longitud
suciente que admita la especicación H05 RR-F o
H05 VV-F, mín. 1,5-2,5 mm².
Corriente (A) Área de sección
cruzada mínima
10 < A ≤ 16 1,5 mm
2
16 < A ≤ 25 2,5 mm
2
Compruebe las especicaciones de salida en la
etiqueta jada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un
destornillador y extraiga los tornillos de la brida
del cable. A continuación, conecte los cables a los
terminales de conexión correspondientes.
El terminal ( ) está diseñado para la conexión
a tierra. Primero conecte los cables amarillo y
verde (conexión a tierra), que deben ser más
largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente
de clavijas, el enchufe debe quedar accesible
después de instalar el horno. Samsung no se hace
responsable de los accidentes causados por una
ausencia de conexión a tierra o una conexión a
tierra incorrecta.
ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas del
horno que emitan calor.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 7 2021-03-09  3:56:37
8 Español
Instalación
Instalación
A
B
C
D
E
Horno (mm)
A 595 D 417,7
B 115 E 20
C 465,3
FA B
C D
E
Horno (mm)
A 578 D 372
B 558 E 17
C 177 F 595
C
A
B
D
E
Horno (mm)
A 560 D 21
B 549 E Máx. 50
C 570
Montaje en un armario
Si se instala el horno en un armario empotrado, las supercies de plástico y las partes
adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace
responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de
unos 50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una
vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Horno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 177 H Máx. 494
C 372 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 578
F 595 L 558
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 8 2021-03-09  3:56:38
Español 9
Instalación
D
C
B
A
E
Armario empotrado (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos
de ventilación (E) para ventilar el calor y permitir
la circulación de aire.
D
C
B
A
Armario debajo del fregadero (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de
conductos de ventilación (D) para ventilar el
calor y permitir la circulación de aire.
El requisito de altura mínima (C) es solo para la
instalación del horno.
Instalación con una placa de cocción
Para instalar una placa de cocción sobre el horno,
compruebe en la guía de instalación de la placa
de cocción el espacio necesario para la instalación
( ).
Montaje del horno
A
Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos
5 mm entre el horno y cada lado del armario.
B
Asegúrese de dejar al menos un espacio de 3 mm
(B) para que la puerta abra y cierre sin dicultad.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 9 2021-03-09  3:56:38
10 Español
Antes de empezar
Instalación Antes de empezar
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00»
y el elemento de hora («12») parpadea. Para congurar la hora actual, siga los pasos que se
indican a continuación.
1. Con el elemento de hora parpadeando, gire el
dial de valores (dial derecho) para congurar la
hora y, a continuación, pulse OK para cambiar a
los minutos.
2. Con el elemento de minutos parpadeando, gire
el dial de valores para congurar los minutos y,
a continuación, pulse OK.
Para cambiar la hora actual tras esta conguración
inicial, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos y siga los pasos indicados
anteriormente.
Olor a horno nuevo
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
1. Saque todos los accesorios del interior del horno.
2. Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a 200 °C
durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del horno.
3. Cuando nalice, apague el horno.
Mecanismo de seguridad inteligente
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y
tanto el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es
para prevenir daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía
innecesarias. Cuando esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará
funcionando con normalidad, ya que no se trata de un fallo del sistema.
Encaje el horno en el armario y fíjelo con rmeza
a ambos lados con 2 tornillos.
Cuando haya nalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de
material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del
armario, primero desconecte el cable de alimentación del horno y, a continuación, quite los
2 tornillos de ambos lados del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los
conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 10 2021-03-09  3:56:39
Español 11
Antes de empezar
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio y
suave.
05
04
03
02
01
01 Nivel 1 02 Nivel 2
03 Nivel 3 04 Nivel 4
05 Nivel 5
Inserte el accesorio en la posición correcta
dentro del horno.
Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el
accesorio y la parte inferior del horno u otro
accesorio.
Tenga cuidado cuando saque los utensilios de
cocina o los accesorios del horno. Las comidas
o los accesorios calientes pueden provocar
quemaduras.
Los accesorios pueden deformarse conforme
aumenta su temperatura. Una vez que se
hayan enfriado, recuperarán su aspecto y
funcionamiento originales.
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en
la posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados)
hacia delante
Accesorio de inserción
de rejilla *
El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e
impide que se produzcan salpicaduras en la parte inferior del
horno.
Bandeja de hornear * La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para
hornear pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja universal * La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer
y asar. Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que
se produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja con
profundidad adicional *
La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se
utiliza para asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Guías telescópicas * Use la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la
siguiente forma:
1. Retire la placa de la guía del horno.
2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en
el horno.
3. Cierre la puerta del horno.
Sonda para carne * La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a
cocinar. Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 11 2021-03-09  3:56:39
12 Español
Operaciones
Operaciones
Panel de control
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad
mejorada, el aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
01 0702 0504 0603
01 Selector de modos Gire para seleccionar un modo de cocción o una función.
02 Temperatura Úselo para establecer la temperatura.
03 Tiempo de cocción Pulse para establecer el tiempo de cocción.
04 OK Pulse para conrmar sus ajustes.
05 Luz del horno
( bloqueo para
niños)
Pulse para encender o apagar la luz del interior.
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se inicia
el funcionamiento del horno. Y, para ahorrar energía, se apaga
automáticamente tras un determinado periodo de inactividad.
Bloqueo para niños: Para evitar accidentes, el bloqueo para niños
desactiva todos los controles. Pero puede apagarlo girando el
selector de modos a la posición de «apagado». Mantenga pulsado
durante 3 segundos para activar, o mantenga pulsado durante
3 segundos de nuevo para desactivar el bloqueo en el panel de
control.
06 Pantalla Muestra la información necesaria de los modos o ajustes
seleccionados.
07 Dial de valores Use el dial de valores para:
Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.
Elegir un subelemento de los menús del nivel superior: Limpieza,
cocción automática, función especial o gratinador.
Elegir un tamaño de ración para programas de cocción
automática.
Ajustes comunes
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de
cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo
de cocción para el modo de cocción seleccionado.
Temperatura
1. Gire el selector de modos para elegir un modo
o una función. Aparece la temperatura por
defecto de cada selección.
2. Gire el dial de valores para establecer la
temperatura deseada.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar
automáticamente con los ajustes por defecto.
Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón y siga los pasos anteriores.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 12 2021-03-09  3:56:40
Español 13
Operaciones
Para borrar el tiempo de cocción
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse para
mostrar el tiempo de cocción restante.
2. Gire el dial de valores para establecer el tiempo
de cocción a 00:00.
3. Pulse OK. El horno continua cocinando a la
temperatura establecida sin información del
tiempo.
NOTA
Si ha cancelado el tiempo de cocción, debe parar el horno manualmente cuando la cocción
haya terminado.
Para detener la cocción
1. Mientras esté cocinando, simplemente gire el
selector de modos hasta « ».
Tiempo de cocción
1. Gire el selector de modos para elegir un modo
o una función.
2. Pulse el botón y, a continuación, gire el dial
de valores para establecer el tiempo deseado.
Puede establecer el tiempo hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno empieza
a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe detenerlo de
manera manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón y siga los pasos anteriores.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 13 2021-03-09  3:56:40
14 Español
Operaciones
Operaciones
Modos de cocción
Modo Rango de temperatura (°C) Temperatura recomendada (°C)
Convección
30-250 160
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Use este modo para hornear
y asar en diferentes niveles al mismo tiempo.
Convección
eco
30-250 160
La convección eco utiliza el sistema de calentamiento optimizado
para ahorrar energía mientras se cocina. Los tiempos de cocción
aumentan ligeramente, pero los resultados de cocción se mantienen.
Tenga en cuenta que este modo no requiere precalentamiento.
NOTA
El modo de convección eco de calentamiento usado para determinar
la clase de eciencia energética es conforme a la norma EN60350-1
Calor superior
+ convección
40-250 180
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para el
asado que requiera una capa superior crujiente (por ejemplo, carne
o lasaña).
Calor inferior +
convección
40-250 200
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para pizza,
pan o pasteles.
Asado
profesional
80-200 160
El asado profesional ejecuta un ciclo de precalentamiento
automático hasta que la temperatura del horno alcanza los 220 °C.
A continuación, el elemento calefactor superior y el ventilador de
convección comienzan a funcionar para dorar alimentos como la
carne. Tras dorarla, la carne se cocinará a bajas temperaturas. Utilice
este modo para la ternera, la carne de ave o el pescado.
Modo cocción
1. Gire el selector de modos para elegir un modo
o una función.
2. Si es necesario, establezca el tiempo de
cocción o la temperatura.
Para más información, consulte los Ajustes
comunes.
El horno comienza a precalentarse con el icono
hasta que la temperatura interna alcanza la
temperatura deseada.
Se recomienda precalentar el horno para todos
los modos de cocción, salvo que se especique lo
contrario en la guía de cocción.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la temperatura durante la cocción.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 14 2021-03-09  3:56:41
Español 15
Operaciones
2. Enchufe el conector de la sonda en la toma
de pared del lado derecho. Asegúrese de ver
el indicador de la Sonda para carne en la
pantalla.
3. Seleccione el modo de cocción y la
temperatura.
4. Pulse de nuevo el botón y, a continuación,
gire el dial de valores para establecer la
temperatura de la sonda (30-99 °C).
La cocción se detendrá cuando la
temperatura de la carne alcance la
temperatura establecida.
5. Pulse OK para iniciar la cocción. El horno
naliza la cocción con una melodía cuando
la temperatura interna de la carne alcanza la
temperatura establecida.
ADVERTENCIA
Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón.
Cuando la cocción naliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras,
utilice guantes de horno para sacar la comida.
NOTA
No todos los modos admiten el uso de la sonda para carne. Si utiliza la sonda para carne con
modos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadea. Cuando esto ocurra, retire la
sonda de carne de inmediato.
Modo Rango de temperatura (°C) Temperatura recomendada (°C)
Convencional
30-250 180
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e
inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado
estándar de la mayoría de las recetas.
Calor inferior
100-230 150
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo
cuando esté terminando de hornear o cocer para dorar la parte
inferior de una quiche o pizza.
Gratinador
grande
100-250 220
El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para dorar
la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o
gratinado).
Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables)
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando
la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y naliza la cocción.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
No puede se establecer el tiempo de cocción si la sonda para carne está enchufada.
1. Introduzca la punta de la sonda en el centro de
la carne a cocinar. Asegúrese de que no se ha
introducido el mango de goma.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 15 2021-03-09  3:56:42
16 Español
Operaciones
Operaciones
Cocción automática
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 20 recetas de cocción automática.
Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán conforme al programa seleccionado y al
tamaño de la porción.
1. Gire el selector de modos para seleccionar .
2. Gire el dial de valores para seleccionar un
programa y, a continuación, pulse OK. Aparece
el rango de peso disponible (tamaño de la
porción).
3. Gire el dial de valores para establecer el
tamaño de la porción y, a continuación, pulse
OK para iniciar la cocción.
NOTA
Algunos de los elementos de los programas de cocción automática incluyen
precalentamiento. Para estos elementos se muestra el progreso de precalentamiento. Coloque
la comida en el horno después del pitido de precalentamiento. A continuación, pulse Tiempo
de cocción para iniciar la cocción automática.
Para más información, consulte la sección Programas de cocción automática de este manual.
Función especial
Funciones adicionales para mejorar su experiencia de cocción.
1. Gire el selector de modos para seleccionar
.
2. Gire el dial de valores para seleccionar una
función y, a continuación, pulse OK. Aparece
la temperatura por defecto.
3. Si es necesario, establezca el tiempo
de cocción o la temperatura. Para más
información, consulte la sección Ajustes
comunes.
4. Pulse OK para iniciar la función.
Modo
Rango de
temperatura (°C)
Temperatura
recomendada (°C)
Instrucciones
F 1 Mantener caliente 40-100 60
Utilícelo solo para
mantener el calor de los
alimentos que se acaban
de cocinar.
F 2 Calentar platos 30-80 50
Utilícelo para calentar
platos o utensilios para
hornear.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 16 2021-03-09  3:56:42
Español 17
Operaciones
4. Utilice un paño seco para limpiar el interior del
horno.
ADVERTENCIA
No abra la puerta antes de que nalice el ciclo. El agua del interior del horno está muy caliente
y podría provocar quemaduras.
NOTA
Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, de restos de un asado o gratinado, es
aconsejable eliminar los restos persistentes manualmente con un agente limpiador antes de
activar la limpieza por vapor.
Deje la puerta del horno entreabierta cuando nalice el ciclo. Esto es para permitir que la
supercie esmaltada interior se seque completamente.
Si el interior del horno está caliente, la limpieza automática no se activa. Espere hasta que el
horno se enfríe e inténtelo de nuevo.
No vierta agua en la parte inferior de manera brusca. Hágalo con cuidado. De lo contrario, el
agua se desbordará hacia delante.
Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de
grasa para facilitar la limpieza manual.
1. Retire todos los accesorios, incluidos los
raíles laterales, y limpie las partes más sucias
del interior del horno manualmente. De lo
contrario, se podrían originar llamas durante el
ciclo de limpieza, dando lugar a un incendio.
2. Gire el selector de modos para seleccionar .
Limpieza
Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la
necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en
la pantalla.
Función Instrucciones
C 1 Limpieza por vapor Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
C 2 Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta
temperatura.
Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.
Limpieza por vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
1. Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del
horno y cierre la puerta.
2. Gire el selector de modos para seleccionar .
3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1
(limpieza por vapor) y, a continuación, pulse OK
para iniciar la limpieza.
La limpieza por vapor dura 26 minutos.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 17 2021-03-09  3:56:43
18 Español
Cocción inteligente
Operaciones Cocción inteligente
Cocción manual
AVISO sobre acrilamida
La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas
fritas y el pan, pueden causar problemas de salud. Se recomienda cocinar estos alimentos a
bajas temperaturas y evitar cocinarlos en exceso, que se doren demasiado o que se quemen.
NOTA
Se recomienda precalentar el horno para todos los modos de cocción, salvo que se
especique lo contrario en la guía de cocción.
Cuando utilice la función Gratinador eco, coloque los alimentos en el centro de la bandeja
para accesorios.
Consejos sobre los accesorios
Su horno viene con un número o tipo de accesorios diferentes. Es posible que observe que
faltan algunos de los accesorios que aparecen en la siguiente tabla. Sin embargo, incluso si no
recibe los accesorios exactos especicados en esta guía de cocción, puede seguir con lo que ya
tiene y lograr los mismos resultados.
La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que coloque una bandeja debajo de la rejilla
para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de inserción de rejilla, puede
usarlo junto con la bandeja.
Si se le facilita la bandeja universal o la bandeja con profundidad adicional, o ambas, es
mejor utilizar la que sea más honda para cocinar comidas grasas.
3. Gire el dial de valores para seleccionar
pirolítica (C 2) y, a continuación, pulse OK.
4. Gire el dial de valores para un tiempo de
limpieza de 3 valores: 1 h 50 min, 2 h 10 min y
2 h 30 min.
5. Pulse OK para iniciar la limpieza.
6. Cuando nalice, espere a que el horno se enfríe
y luego limpie la puerta junto con sus bordes
con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Una vez nalizado el ciclo, no lo apague mientras el ventilador esté en funcionamiento
para enar el horno.
NOTA
Una vez que comience el ciclo, el interior del horno se calienta. A continuación, la
puerta quedará bloqueada por seguridad. Cuando nalice el ciclo y el horno se enfríe, la
puerta se desbloqueará.
Asegúrese de vaciar el horno antes de la limpieza. Los accesorios podrían deformarse
debido a las altas temperaturas en el interior del horno.
Sonido
Para silenciar el sonido, mantenga pulsado (el
icono de temperatura) durante 3 segundos.
Para activar el sonido, manténgalo pulsado de
nuevo durante 3 segundos.
La opción seleccionada parpadeará.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 18 2021-03-09  3:56:43
Español 19
Cocción inteligente
Horneado
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Bizcocho
Rejilla,
molde 25-26 cm de Ø
2 160-170 35-40
Bizcocho mármol
Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
3 175-185 50-60
Tarta
Rejilla,
molde tarta 20 cm de Ø
3 190-200 50-60
Pastel de masa de
levadura con frutas y
otros recubrimientos
Bandeja universal 2 160-180 40-50
Pastel con frutas
(crumble)
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3 170-180 25-30
Bollos Bandeja universal 3 180-190 30-35
Lasaña
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3 190-200 25-30
Merengues Bandeja universal 3 80-100 100-150
Soufé
Rejilla,
tazas de soufé
3 170-180 20-25
Tarta de manzana con
levadura
Bandeja universal 3 150-170 60-70
Pizza casera, 1-1,2 kg Bandeja universal 2 190-210 10-15
Hojaldre congelado,
relleno
Bandeja universal 2 180-200 20-25
Quiche
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
2 180-190 25-35
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pastel de manzana
Rejilla,
molde 20 cm de Ø
2 160-170 65-75
Pizza refrigerada Bandeja universal 3 180-200 5-10
Asados
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Carne (ternera/cerdo/cordero)
Solomillo de ternera,
1 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
160-180 50-70
Filete deshuesado de
ternera, 1,5 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
160-180 90-120
Cerdo asado, 1 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200-210 50-60
Pieza de cerdo, 1 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
160-180 100-120
Pierna de cordero,
1 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
170-180 100-120
Carne de ave (pollo/pato/pavo)
Pollo, entero, 1,2 kg *
Rejilla +
bandeja universal
3
1
205 80-100
Pollo troceado
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200-220 25-35
Pechuga de pato
Rejilla +
bandeja universal
3
1
180-200 20-30
Pavo pequeño, entero,
5 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
180-200 120-150
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 19 2021-03-09  3:56:43
20 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Verduras
Verduras, 0,5 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
220-230 15-20
Patatas asadas
cortadas por la mitad,
0,5 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200 45-50
Pescado
Filete de pescado,
asado
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200-230 10-15
Pescado asado
Rejilla +
bandeja universal
3
1
180-200 30-40
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Gratinador
Es aconsejable precalentar el horno durante 5-10 minutos utilizando el modo de gratinador
grande. Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pan
Tostadas Rejilla 5 240-250 2-4
Tostada con queso Bandeja universal 4 200 4-8
Buey
Filete *
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-250 15-20
Hamburguesas *
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-250 15-20
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo
Chuletas de cerdo
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-250 20-30
Salchichas
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-250 10-15
Aves
Pechuga de pollo
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-240 30-35
Muslitos de pollo
Rejilla +
bandeja universal
4
1
230-240 25-35
* Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocción.
Comida preparada congelada
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pizza congelada Rejilla 3 200-220 15-25
Patatas panaderas
congeladas
Bandeja universal 3 220-225 20-25
Croquetas congeladas Bandeja universal 3 220-230 25-30
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 20 2021-03-09  3:56:43
Español 21
Cocción inteligente
Asado profesional
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor
superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne.
Tras esta fase, la comida se cocina lentamente gracias a la baja temperatura seleccionada
previamente. Este proceso se lleva a cabo mientras los elementos calefactores superior e
inferior están en funcionamiento. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de ave.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (h)
Rosbif Rejilla +
bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Cerdo asado Rejilla +
bandeja universal
3
1
80-100 4-5
Cordero asado Rejilla +
bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Pechuga de pato Rejilla +
bandeja universal
3
1
80-100 2-3
Convección eco
Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía
cuando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los
tiempos de esta categoría con el n de ahorrar más energía.
Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción o la temperatura según preera.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Pastel con frutas (crumble),
0,8-1,2 kg
Rejilla 2 160-180 40-60
Patatas asadas con piel,
0,4-0,8 kg
Bandeja universal 2 190-200 50-70
Salchichas,
0,3-0,5 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
160-180 15-25
Patatas panaderas
congeladas, 0,3-0,5 kg
Bandeja universal
3
180-200 20-30
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Gajos de patata congelados,
0,3-0,5 kg
Bandeja universal
3
190-210 20-30
Filetes de pescado, asados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200-220 20-30
Filetes de pescado crujientes,
empanados, 0,4-0,8 kg
Rejilla +
bandeja universal
3
1
200-220 20-30
Solomillo de ternera asado,
0,8-1,2 kg
Rejilla +
bandeja universal
2
1
180-200 50-70
Verduras asadas,
0,4-0,6 kg
Bandeja universal
3
200-220 20-30
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 21 2021-03-09  3:56:44
22 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Programas de cocción automática
En la siguiente tabla se muestran 20 programas automáticos para cocinar, asar y hornear.
Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad,
los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará algunas recetas para los
programas automáticos en su libro de instrucciones.
Los programas de cocción automática son los del 1 al 8; el 18 y el 19 incluyen
precalentamiento y muestran el progreso del precalentamiento. Coloque la comida en el horno
después del pitido de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 1
Patatas
gratinadas
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente
al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado
el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de
la rejilla.
A 2
Verduras
gratinadas
0,8-1,2 Rejilla 3
Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja resistente
al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado
el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de
la rejilla.
A 3 Lasaña
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare lasaña casera en una bandeja resistente al horno de
22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 4
Pastel de
manzana
1,2-1,4 Rejilla 2
Prepare pastel de manzana con un molde para horno de metal
redondo de 24-26 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado
el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el centro de
la rejilla.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 5 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Rejilla 2
Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche
redondo de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, añada el relleno y
ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 6 Bizcocho
0,5-0,6 Rejilla 3
Prepare la masa y póngala en un molde de horno redondo de
metal negro de 26 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en
el centro de la rejilla.
A 7 Bizcocho mármol
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en un molde tipo gugelhopf o con
oricio central redondo de metal. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en
el centro de la rejilla.
A 8
Pastel de molde
neerlandés
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud). Inicie el
programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento,
ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 9
Solomillo de
ternera asado
0,9-1,1
Rejilla +
bandeja universal
2
1
1,1-1,3
Sazone la carne y déjela en el frigoríco durante 1 hora.
Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba.
A 10
Chuletas de
cordero asadas
con hierbas
0,4-0,6
Rejilla +
bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Marine las chuletas de cordero con hierbas y especias, y
póngalas en la rejilla.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 22 2021-03-09  3:56:44
Español 23
Cocción inteligente
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 17
Patatas
panaderas
congeladas
0,3-0,5
Bandeja universal 3
0,5-0,7
Distribuya las patatas fritas congeladas de manera uniforme en
la bandeja.
A 18 Pizza congelada
0,3-0,6
Rejilla 3
0,6-0,9
Coloque la pizza congelada en el centro de la parrilla. Inicie el
programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento,
introduzca la rejilla. La primera opción es para pizza na
italiana y la segunda para pizza de masa gruesa.
A 19 Pizza casera
0,8-1,0
Bandeja universal 2
1,0-1,2
Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela
en la bandeja. El rango de peso incluye masa e ingredientes
como salsa, verduras, jamón y queso. Inicie el programa; una
vez haya sonado el pitido de precalentamiento, introduzca la
bandeja.
A 20
Masa de levadura
fermentada
0,5-0,6
Rejilla 2
0,7-0,8
Prepare la masa en un bol y cúbrala con un lm transparente.
Colóquela en el centro de la rejilla. La primera opción es para
pizza y masa de pastel, y la segunda para masa de pan.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 11 Pollo, entero
0,9-1,1
Rejilla +
bandeja universal
2
1
1,1-1,3
Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite y añada
especias. Colóquelo en la rejilla con la pechuga hacia abajo y
gírelo tan pronto como el horno emita un pitido.
A 12 Pechuga de pollo
0,4-0,6
Rejilla +
bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Marine la pechuga y colóquela en la rejilla.
A 13 Trucha
0,3-0,5
Rejilla +
bandeja universal
4
1
0,5-0,7
Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla uniendo
la cabeza con la cola. Añada zumo de limón, sal y hierbas
dentro del pescado. Corte la supercie de la piel con un
cuchillo. Úntelo con aceite y sal.
A 14 Filetes de salmón
0,4-0,6
Rejilla +
bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Enjuague y limpie los letes. Coloque los letes en la rejilla con
la piel hacia arriba.
A 15 Verduras asadas
0,4-0,6
Bandeja universal 4
0,6-0,8
Enjuague y prepare rodajas de calabacín, berenjena, pimiento,
cebolla y tomates cherry. Úntelas con aceite de oliva, hierbas y
especias. Distribúyalas uniformemente en la bandeja.
A 16
Patatas asadas
cortadas por la
mitad
0,6-0,8
Bandeja universal 3
0,8-1,0
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos
mitades. Colóquelas en la bandeja con el corte hacia arriba y
úntelas con aceite de oliva, hierbas y especias.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 23 2021-03-09  3:56:44
24 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Recetas de prueba
De acuerdo con la norma EN60350-1.
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado.
Ponga siempre las bandejas con el lado inclinado hacia delante.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Pasteles
pequeños
Bandeja universal
3 160 20-25
3 155 25-30
1+3 155 30-35
Bizcocho de
mantequilla
Bandeja universal 1+3 140 28-33
Bizcocho sin
grasa
Rejilla +
molde con aro de resorte
(metálico oscuro, 26 cm de Ø)
2 165 30-35 *
2 160 30-35
1+4 155 35-40
Pastel de
manzana
Rejilla +
2 moldes con aro de resorte **
(metálico oscuro, 20 cm de Ø)
2, colocados
en diagonal
160 70-80
Bandeja universal + Rejilla +
2 moldes con aro de resorte ***
(metálico oscuro, 20 cm de Ø)
1+3 160 80-90
* Aumente el tiempo de cocción en 5 minutos si cocina en modo convencional utilizando una
fuente de cristal (26 cm de Ø).
** Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
*** Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del otro.
2. Gratinador
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos (tostadas) o 10 minutos (hamburguesas)
utilizando la función Gratinador grande.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Tostada pan
blanco
Rejilla 5
250
(máx.)
3-4
Hamburguesas
de ternera *
12 ud
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
4
1
250
(máx.)
1.º 15-18
2.º 5-8
* Dar la vuelta transcurridas
2
/3 del tiempo de cocción.
3. Asados
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Pollo entero *
1,3-1,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
200 65-75
Pollo entero *
1,5-1,7 kg
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
200 70-85
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 24 2021-03-09  3:56:44
Español 25
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos.
No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero, cuchillos
ni otros materiales abrasivos.
Interior del horno
Para limpiar el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o agua jabonosa
caliente.
No limpie a mano el cierre de la puerta.
Para evitar dañar la supercie esmaltada del horno, use solo los limpiadores de hornos
corrientes.
Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
Exterior del horno
Para limpiar el exterior del horno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilice un paño
limpio y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabón, y séquelo con papel de cocina
o un paño seco.
Puede quedar grasa y suciedad, sobre todo alrededor del tirador, a causa del aire caliente
procedente del interior. Se recomienda limpiar el tirador después de cada uso.
Accesorios
Lave los accesorios después de cada uso y séquelos con un paño de cocina. Para eliminar la
suciedad persistente, sumerja los accesorios usados en agua tibia con jabón durante unos 30
minutos antes de lavarlos.
Supercie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables)
Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden
ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección.
No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
1. Saque todos los accesorios del horno.
2. Limpie el interior del horno.
3. Seleccione el modo de convección con temperatura máxima y active el ciclo durante una
hora.
NOTA
Las partes catalíticas están chapadas o bien por una única cara o por 3 caras, dependiendo del
modelo.
Extracción de la puerta
Durante un uso normal, la puerta del horno no se debe desmontar, pero si fuera necesario
hacerlo, por ejemplo para limpiarla, siga estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
La puerta del horno pesa.
1. Abra la puerta y las grapas de ambas bisagras
completamente.
70°
2. Cierre la puerta unos 70°. Con ambas manos,
agarre la puerta por la parte central de los dos
costados y tire hasta que las bisagras salgan
completamente.
3. Después de la limpieza, para volver a colocar la
puerta, repita los pasos 1 y 2 en orden inverso.
Las grapas de las bisagras de los dos lados
deben estar cerradas.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 25 2021-03-09  3:56:44
26 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
01
02
03
04
01 Tapa
02 Guías de caucho
(derecha e izquierda)
03 Cristal 2
04 Cristal 1
3. Después de limpiar los cristales de las puertas,
para volver a montarlos, repita los pasos 1 y
2 en orden inverso. Compruebe la ubicación
correcta de los cristales con la ilustración de
arriba.
NOTA
Cuando monte el cristal interno 1, asegúrese de no utilizar el cristal 2 y coloque la impresión
en la dirección indicada a continuación.
Colector de agua
01
01 Colector de agua
El colector de agua recoge no solo la humedad
sobrante de la cocción, sino también los residuos
de alimentos. El colector de agua no se puede
desmontar. Limpie el agua del colector de agua
cuando el horno se enfríe después de un proceso
de cocción.
ADVERTENCIA
Si detecta una fuga de agua del colector de agua,
póngase en contacto con nosotros en un centro de
servicio técnico local de Samsung.
Extracción de la puerta de cristal
La puerta del horno consta de 3 láminas de cristal colocadas una junto a otra.
Estas láminas se pueden sacar para su limpieza.
ADVERTENCIA
Para limpiar los cristales de la puerta, se debe extraer la puerta del horno.
1. Extraiga los 2 tornillos de los laterales
izquierdo y derecho de la puerta.
01
02
01 Cristal 1
02 2 guías de caucho
2. Separe la tapa y retire los cristales 1 y 2, y las
2 guías de caucho de la puerta.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 26 2021-03-09  3:56:45
Español 27
Mantenimiento
Sustitución
Bombillas
1. Retire el capuchón de cristal girándolo hacia la
izquierda.
2. Sustituya la luz del horno.
3. Limpie el capuchón de cristal.
4. Cuando acabe, siga el paso 1 anterior en orden
inverso para volver a introducir el capuchón
de cristal.
ADVERTENCIA
Antes de sustituir una bombilla, apague el horno y desenchufe el cable de alimentación.
Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W/220-240 V.
Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung.
Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar que
la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de vida.
Separación de los raíles laterales (según el modelo)
1. Presione la parte central superior del raíl
lateral.
2. Gire el raíl lateral unos 45°.
3. Tire del raíl lateral y sáquelo de los dos
oricios inferiores.
NOTA
El horno funciona aunque las rejillas laterales y las
rejillas no estén colocadas en su lugar.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 27 2021-03-09  3:56:46
28 Español
Solución de problemas
Solución de problemasSolución de problemas
Puntos de control
Si tiene algún problema con el horno, compruebe primero la tabla que se indica a continuación
y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de
servicio técnico local de Samsung.
Problema Causa Acción
Los botones no
se pueden pulsar
correctamente.
Si hay materia extraña entre
los botones
Elimine la materia extraña y
vuelva a intentarlo.
Modelo táctil: si hay
humedad en el exterior
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Si la función de bloqueo está
establecida
Compruebe si la función de
bloqueo está establecida.
No se ve el tiempo. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay suministro
de energía.
El horno no funciona. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay suministro
de energía.
El horno se para durante
el funcionamiento.
Si está desenchufado de la
toma de corriente
Vuelva a conectar el enchufe.
El horno se apaga
cuando está en
funcionamiento.
Si la cocción continua se
prolonga en el tiempo
Después de cocinar durante
un tiempo largo, deje enfriar
el horno.
Si el ventilador no funciona Escuche si se oye el ruido del
ventilador.
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
Cuando está usando varios
enchufes en la misma toma
Utilice un solo enchufe.
El horno no tiene
corriente.
Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay suministro
de energía.
Problema Causa Acción
El exterior del
horno está muy
caliente durante el
funcionamiento.
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
La puerta no se puede
abrir correctamente.
Si hay restos de alimentos
atascados entre la puerta y el
interior del producto
Limpie bien el horno y abra
la puerta de nuevo.
La luz interior es tenue
o no se enciende.
Si la lámpara se enciende y
luego se apaga
La lámpara se apaga
automáticamente tras un
tiempo determinado para
ahorrar energía. Puede
encenderla de nuevo
pulsando el botón de
iluminación del horno.
Si la lámpara está cubierta
de materia extraña durante
la cocción
Limpie el interior del horno y
compruébelo.
Se producen descargas
eléctricas en el horno.
Si la alimentación no
está conectada a tierra
correctamente
Compruebe si el
suministro de energía está
correctamente conectado a
tierra.
Si está usando un enchufe sin
conexión a tierra
Gotea agua. En algunos casos se puede
producir agua o vapor según
el tipo de alimento.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del producto.
Deje enfriar el horno y limpie
con un paño seco.
Sale vapor por la
rendija de la puerta.
Queda agua en el
horno.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 28 2021-03-09  3:56:46
Español 29
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La iluminación en el
interior del horno no es
regular.
La iluminación cambia en
función de los cambios de
potencia de salida.
Los cambios de potencia
de salida durante la
cocción no son errores
de funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Una vez nalizada la
cocción, el ventilador
sigue funcionando.
El ventilador funciona
automáticamente durante
un periodo determinado
de tiempo para ventilar el
interior del horno.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
El horno no se calienta. Si la puerta está abierta Cierre la puerta y vuelva a
encenderlo.
Si los mandos del horno
no están correctamente
ajustados
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno y
vuelva a congurarlo.
Si el fusible del hogar se ha
fundido o el cortacircuitos ha
funcionado
Sustituya el fusible o
restablezca el circuito. Si esto
sucede a menudo, llame a un
electricista.
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante el funcionamiento
inicial
Cuando el horno se pone
en marcha por primera
vez, puede salir humo del
elemento calefactor. Esto no
es un fallo de funcionamiento
del producto, y si utiliza el
horno 2-3 veces, debería
dejar de ocurrir.
Si hay comida en el elemento
calefactor
Deje enfriar el horno el
tiempo suciente y limpie
los restos de comida del
elemento calefactor.
Problema Causa Acción
El horno despide
olor a quemado o a
plástico cuando es
funcionando.
Si utiliza plástico u otros
recipientes que no sean
resistentes al calor
Use recipientes de vidrio que
soporten altas temperaturas.
El horno no cocina
correctamente.
Si la puerta se abre con
frecuencia durante la cocción
No abra la puerta con
frecuencia a menos que
sea necesario dar la vuelta
a los alimentos. Si abre
la puerta con frecuencia,
la temperatura interior
descenderá y esto podrá
afectar al resultado de la
cocción.
El conjunto está caliente
durante la limpieza
pirolítica.
Esto se debe a que la
limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Huele a quemado
durante la limpieza
pirolítica.
La limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas, por lo
que es posible que perciba
el olor a restos de comida
mientras se queman.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
La limpieza por vapor
no funciona.
Esto se debe a que la
temperatura es demasiado
alta.
Enfríe el horno y, a
continuación, utilícela
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 29 2021-03-09  3:56:46
30 Español
Especicaciones técnicas y anexo
Solución de problemas
Códigos de información
Si el horno no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla.
Compruebe la siguiente tabla y pruebe las recomendaciones.
Código Signicado Acción
C-d1
Fallos de funcionamiento del bloqueo de
la puerta
Apague el horno y vuelva a encenderlo. Si
el problema continúa, apague todo durante
30 segundos o más y vuelva a conectarlo.
Si el problema no se soluciona, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico.
C-20
Fallos de funcionamiento del sensor
C-21
C-22
C-23
C-F1
Solo ocurre durante la lectura/escritura
de la EEPROM
C-F0
Si no hay comunicación entre la placa de
circuito impreso principal y la secundaria
C-F2
Ocurre cuando se mantiene un problema
de comunicación entre IC táctil <->
Micom principal o secundario
Apague el horno y vuelva a encenderlo. Si
el problema continúa, apague todo durante
30 segundos o más y vuelva a conectarlo.
Si el problema no se soluciona, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico.
C-d0
Problema de botón
Ocurre cuando se mantiene pulsado un
botón durante un periodo de tiempo.
Limpie los botones y asegúrese de que no
están mojados ni hay agua alrededor. Apague
el horno e inténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, póngase en contacto con un centro
de servicio técnico local de Samsung.
S-01
Desconexión de seguridad
El horno ha continuado funcionando a
la temperatura establecida durante un
periodo de tiempo prolongado.
Por debajo de 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C al máximo - 4 horas
Esto no es un fallo del sistema. Apague el
horno y retire la comida. A continuación,
inténtelo de nuevo de la forma habitual.
Especicaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especicaciones del
diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Voltaje de conexión 230–240 V
~
50 Hz
Máxima potencia de carga conectada 3600-3900 W
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad)
Unidad principal 595 x 595 x 570 mm
Empotrable 560 x 578 x 549 mm
Volumen 68 litros
Peso Neto (con todos los accesorios) 35,3 kg
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 30 2021-03-09  3:56:46
Español 31
Especicaciones técnicas y anexo
Apéndice
Ficha de datos del producto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicación del modelo NV68A1170**, NV68A1172**
Índice de eciencia energética por cavidad
(EEI cavidad)
95,2
Clase de eciencia energética por cavidad A
Consumo de energía (electricidad) necesario para
calentar una carga normalizada en una cavidad
de un horno eléctrico durante un ciclo en modo
convencional, por cavidad (energía eléctrica nal)
(EC cavidad eléctrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energía necesario para calentar una
carga normalizada en una cavidad de un horno
eléctrico durante un ciclo en modo de circulación
forzada, por cavidad (energía eléctrica nal)
(EC cavidad eléctrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) electricidad
Volumen por cavidad (V) 68 litros
Tipo de horno Empotrable
Masa del aparato (M) 35,3 kg
Datos establecidos de acuerdo con el estándar EN 60350-1 y los Reglamentos de la Comisión
(UE) N.º 65/2014 y (UE) N.º 66/2014.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada excepto para dar la vuelta a
los alimentos. No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a n de mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Planique el uso del horno para evitar apagarlo entre una y otra cocción a n de ahorrar
energía y reducir el tiempo que el horno necesita para volver a calentarse.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, el horno debe apagarse 5-10 minutos antes
de nalizar el tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
Notas
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 31 2021-03-09  3:56:46
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01366E-00
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_ES.indd 32 2021-03-09  3:56:46
Forno de encastrar
Manual de instalação e do utilizador
NV68A1170** / NV68A1172**
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 1 2021-03-09  3:55:28
2 Português
Índice
ÍndiceÍndice
Utilização deste manual 3
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador: 3
Instruções de segurança 3
Precauções de segurança importantes 3
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) 6
Função de poupança automática de energia 6
Instalação 6
Conteúdo 6
Ligação à fonte de alimentação 7
Montagem em armário 8
Antes de começar 10
Denições iniciais 10
Odor de forno novo 10
Mecanismo de segurança inteligente 10
Acessórios 11
Operações 12
Painel de controlo 12
Denições comuns 12
Modo de cozedura 14
Função especial 16
Cozedura automática 16
Limpeza 17
Som 18
Cozinha inteligente 18
Cozinha manual 18
Programas de cozedura automática 22
Recipientes de teste 24
Manutenção 25
Limpeza 25
Substituição 27
Resolução de problemas 28
Pontos de vericação 28
Códigos de informação 30
Características técnicas 30
Anexo 31
Folha de dados técnicos do produto 31
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 2 2021-03-09  3:55:28
Português 3
Utilização deste manual
Utilização deste manual
Obrigado por ter adquirido o forno de encastrar SAMSUNG.
Este Manual do utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções
destinadas a ajudá-lo na utilização e manutenção do seu aparelho.
Leia este Manual do utilizador antes de utilizar o forno e guarde-o para consulta futura.
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador:
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves, morte e/ou
danos materiais.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
NOTA
Sugestões, recomendações ou informações úteis que ajudam os utilizadores a manusear o
produto.
Instruções de segurança
A instalação deste forno só pode ser efetuada por um eletricista qualicado. O técnico de
instalação é responsável pela ligação do aparelho à fonte de alimentação, de acordo com as
recomendações de segurança relevantes.
Precauções de segurança importantes
AVISO
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, exceto
com supervisão ou se lhes forem dadas instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
A forma de desligar tem de ser incorporada na instalação elétrica
xa de acordo com as regras de instalação elétrica.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível desligar o
aparelho a qualquer momento. É possível desligar a alimentação
se a cha for acessível ou se incorporar um interruptor na
instalação elétrica xa de acordo com as regras de instalação
elétrica.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo representante da assistência ou por pessoas
com qualicação semelhante, de forma a evitar riscos.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 3 2021-03-09  3:55:28
4 Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Se este aparelho incluir a função de limpeza, durante as condições
de limpeza, as superfícies podem car mais quentes do que o
habitual e as crianças devem manter-se afastadas do aparelho.
Para aparelhos com processo de limpeza pirolítica, alguns animais,
especialmente pássaros, podem ser sensíveis aos fumos e às
utuações de temperatura local durante o processo de limpeza
pirolítica e devem ser movidos para uma área bem ventilada
adequada durante este processo.
Ventile a divisão durante e após o processo de limpeza pirolítica.
A função de limpeza depende do modelo.
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para este
forno. (Apenas modelo com sonda de carne)
Não pode ser utilizada uma máquina de limpeza a vapor.
AVISO: para evitar o risco de choque elétrico, certique-se de que
o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada.
O aparelho não deve ser instalado atrás de portas decorativas
para evitar sobreaquecimento.
AVISO: o aparelho e as respetivas partes acessíveis cam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não tocar
nas resistências de aquecimento. As crianças com menos de 8
anos não devem aproximar-se do aparelho, a menos que sejam
supervisionadas continuamente.
ATENÇÃO: O processo de confeção deve ser supervisionado.
Um processo de confeção rápida deve ser supervisionado
continuamente.
O método de xação indicado não deverá depender da utilização
de colas, uma vez que não são consideradas como um modo de
xação ável.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
se tiverem supervisão ou instruções relativas à utilização
do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças
sem supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
O aparelho ca quente durante a utilização. Deve ter cuidado para
não tocar nas resistências de aquecimento dentro do forno.
AVISO: as partes acessíveis podem car quentes durante a
utilização. Deve manter as crianças afastadas do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal
aados para limpar a porta de vidro do forno, pois pode riscar a
superfície, o que pode provocar o estilhaçar do vidro.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, o excesso de líquido
derramado tem de ser removido antes da limpeza e não podem
ser deixados utensílios no forno durante a limpeza a vapor ou a
limpeza automática. A função de limpeza depende do modelo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 4 2021-03-09  3:55:28
Português 5
Instruções de segurança
Caso o recipiente esteja rachado ou partido, não utilize o aparelho e contacte o centro de assistência mais
próximo. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Este forno foi concebido para uma utilização doméstica.
Durante a utilização, as superfícies interiores do forno cam muito quentes, podendo provocar queimaduras.
Não toque nas resistências de aquecimento nem nas superfícies interiores do forno enquanto não tiverem
arrefecido.
Nunca guarde materiais inamáveis no forno.
Quando utiliza o aparelho por longos períodos de tempo, a altas temperaturas, as superfícies do forno cam
quentes.
Durante a utilização, tome todo o cuidado ao abrir a porta do forno visto que o ar quente e o vapor saem
rapidamente.
Quando cozinhar pratos que contenham álcool, este pode evaporar-se devido às temperaturas elevadas e o
vapor pode incendiar-se, se entrar em contacto com uma parte quente do forno.
Para sua segurança, não utilize dispositivos de limpeza com água a alta pressão nem jatos de vapor.
Durante a utilização do forno, deve manter as crianças a uma distância segura.
Os alimentos congelados, como as pizas, devem ser cozinhados na grelha grande. Se utilizar o tabuleiro de
forno, pode deformá-lo devido à grande variação das temperaturas.
Não deite água no fundo do forno, se o mesmo estiver quente. Se o zer, pode danicar a superfície
esmaltada.
A porta do forno tem de estar fechada durante a sua utilização.
Não forre o fundo do forno com folha de alumínio nem coloque tabuleiros de forno ou formas nessa zona. A
folha de alumínio não permite a circulação do calor, o que pode danicar as superfícies esmaltadas e fazer
com que os alimentos quem mal cozinhados.
Os sumos de frutas deixam manchas, que podem tornar-se permanentes, nas superfícies esmaltadas do forno.
Utilize um tabuleiro fundo para cozinhar bolos muito húmidos.
Não coloque utensílios de cozinha sobre a porta aberta do forno.
Mantenha as crianças afastadas da porta ao abri-la ou ao fechá-la, já que podem embater na porta ou entalar
os dedos na mesma.
Não se coloque em cima da porta, nem se encoste, sente ou coloque objetos pesados sobre a mesma.
Não utilize força excessiva para abrir a porta.
AVISO: não desligue o aparelho da fonte de alimentação, mesmo depois de o processo de cozedura estar
concluído.
AVISO: não deixe a porta aberta quando estiver a utilizar o forno.
A porta ou a superfície exterior pode car quente quando o
aparelho estiver a funcionar.
A temperatura de superfícies acessíveis pode ser elevada quando
o aparelho estiver a funcionar. As superfícies podem car quentes
durante a utilização.
Insira a grelha de arame na posição
correta com as partes salientes
(bloqueadores em ambos os lados)
viradas para a frente para que a
grelha de arame possa suportar
a posição de repouso para cargas
grandes.
ATENÇÃO
Se o forno car danicado durante o transporte, não o ligue.
A ligação deste aparelho à fonte de alimentação só pode ser efetuada por um eletricista com qualicações
especícas.
Não tente utilizar o aparelho se o mesmo tiver uma avaria ou se estiver danicado.
As reparações só podem ser efetuadas por um técnico qualicado. Uma reparação incorreta pode ser
potencialmente perigosa para si e para os outros. Se o seu forno necessitar de reparação, contacte um Centro
de assistência SAMSUNG ou o seu revendedor.
Os cabos e os os elétricos não podem car em contacto com o forno.
O forno deve ser ligado à fonte de alimentação por meio de um disjuntor ou fusível aprovado. Nunca utilize
múltiplos adaptadores de cha nem extensões.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando for necessário repará-lo ou limpá-lo.
Tenha cuidado quando ligar aparelhos elétricos a tomadas perto do forno.
Se este aparelho incluir a função de cozedura a vapor, não o utilize se o recipiente de fornecimento de água
estiver danicado. (Apenas para modelos com a função de vapor)
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 5 2021-03-09  3:55:28
6 Português
Instalação
InstalaçãoInstruções de segurança Instalação
AVISO
Este forno tem de ser instalado por um técnico qualicado. O técnico de instalação é
responsável pela ligação do forno à fonte de alimentação, de acordo com as recomendações de
segurança relevantes da sua região.
Conteúdo
Certique-se de que todas as peças e acessórios estão incluídos na embalagem do produto.
Caso surja algum problema com o forno ou respetivos acessórios, contacte o revendedor ou
um centro de assistência ao cliente local da Samsung.
Forno em resumo
01
02
03
01 Painel de controlo 02 Pega da porta 03 Porta
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura
– indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar
estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para
obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar
estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em
termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com
outros resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as obrigações
regulamentares especícas de produtos, por exemplo, o regulamento REACH, WEEE, baterias,
visite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Função de poupança automática de energia
Se não houver nenhuma intervenção do utilizador durante um determinado período de
tempo enquanto o aparelho estiver em funcionamento, este para de funcionar e passa para o
modo de espera.
Luz: Durante o processo de cozedura, pode desligar a luz do forno, premindo o botão “Luz do
forno. Para poupança de energia, a luz do forno é desligada alguns minutos após o início do
programa de cozedura.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 6 2021-03-09  3:55:28
Português 7
Instalação
Acessórios
O forno é fornecido com diversos acessórios que o ajudam a preparar diferentes tipos de
alimentos.
Grelha de arame Inserção da grelha de arame * Tabuleiro de forno *
Tabuleiro universal * Tabuleiro extra-fundo * Calha telescópica *
Sonda de carne *
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
Ligação à fonte de alimentação
01 02 03
L N
01 CASTANHO ou PRETO
02 AZUL ou BRANCO
03 AMARELO e VERDE
Ligue o forno a uma tomada elétrica. Se uma
tomada para cha não estiver disponível devido
a limitações de corrente permitidas, utilize um
selecionador multipolar (com, pelo menos, 3 mm
de espaço) para cumprir os regulamentos de
segurança. Utilize um cabo de alimentação com
um comprimento suciente compatível com a
especicação H05 RR-F ou H05 VV-F, no mín.
1,5
~
2,5 mm².
Corrente nominal(A) Área da secção
transversal mínima
10 < A ≤ 16 1,5 mm
2
16 < A ≤ 25 2,5 mm
2
Consulte as especicações de saída na etiqueta
axada ao forno.
Abra a tampa traseira do forno utilizando uma
chave de fendas e remova os parafusos na
braçadeira do cabo. Em seguida, ligue as linhas de
alimentação aos terminais de ligação relevantes.
O terminal ( ) foi concebido para ligação à terra.
Primeiro, ligue as linhas amarela e verde (ligação
à terra), que têm de ser mais longas do que as
outras. Se utilizar uma tomada para cha, a cha
tem de permanecer acessível após a instalação do
forno. A Samsung não é responsável por acidentes
causados por uma ligação à terra em falta ou
danicada.
AVISO
Não pise nem torça os os durante a instalação e mantenha-os afastados de peças do forno
que emitam calor.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 7 2021-03-09  3:55:29
8 Português
Instalação
Instalação
A
B
C
D
E
Forno (mm)
A 595 D 417,7
B 115 E 20
C 465,3
FA B
C D
E
Forno (mm)
A 578 D 372
B 558 E 17
C 177 F 595
C
A
B
D
E
Forno (mm)
A 560 D 21
B 549 E Máx. 50
C 570
Montagem em armário
Se instalar o forno num armário embutido, o armário tem de ter superfícies em plástico e
peças autocolantes resistentes a temperaturas até 90 °C. A Samsung não é responsável por
danos no mobiliário causados pela emissão de calor do forno.
O forno tem de ser corretamente ventilado. Deve ser criado um intervalo de ventilação com
cerca de 50 mm entre a prateleira inferior do armário e a parede de suporte. Se instalar o
forno sob um fogão, siga as instruções de instalação do fogão.
Dimensões necessárias para instalação
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Forno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 177 H Máx. 494
C 372 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 578
F 595 L 558
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 8 2021-03-09  3:55:30
Português 9
Instalação
D
C
B
A
E
Armário embutido (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (E) para
ventilação do calor e circulação do ar.
D
C
B
A
Armário sob o lava-loiça (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (D)
para ventilação do calor e circulação do ar.
O requisito mínimo de altura (C) destina-se
apenas à instalação do forno.
Instalação com uma placa
Para instalar uma placa sobre o forno, consulte o
manual de instalação da placa para saber qual o
requisito de espaço para a instalação ( ).
Montagem do forno
A
Certique-se de que deixa um intervalo (A) de,
pelo menos, 5 mm entre o forno e cada um dos
lados do armário.
B
Garanta, pelo menos, 3 mm de intervalo (B) para
que a porta seja aberta e fechada facilmente.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 9 2021-03-09  3:55:30
10 Português
Antes de começar
Instalação Antes de começar
Denições iniciais
Ao ligar o forno pela primeira vez, a hora “12:00” predenida aparece no visor onde o
elemento das horas (“12”) ca intermitente. Siga os passos abaixo para programar a hora atual.
1. Com o elemento das horas intermitente, rode
o controlo de valor (marcador virado para a
direita) para programar a hora e carregue em
OK para mover o elemento dos minutos.
2. Com o elemento dos minutos intermitente, rode
o controlo de valor para programar os minutos
e carregue em OK.
Para alterar a hora atual após a programação
inicial, carregue no botão durante 3 segundos
e siga os passos acima.
Odor de forno novo
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, limpe o interior do forno para remover o odor de
forno novo.
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Ligue o forno no modo de convecção a 200 °C ou convencional a 200 °C durante uma hora.
Assim, irá queimar quaisquer substâncias de produção que ainda permaneçam no forno.
3. Quando terminar, desligue o forno.
Mecanismo de segurança inteligente
Se abrir a porta enquanto o forno estiver a funcionar, a luz do forno acende e a ventoinha
e as resistências de aquecimento param de funcionar. Serve para impedir ferimentos, tais
como queimaduras, bem como para impedir perdas de energia desnecessárias. Quando isso
acontecer, basta fechar a porta e o forno continua a funcionar normalmente, já que não se
trata de uma falha do sistema.
Encaixe o forno no armário e xe o forno
com rmeza em ambos os lados, utilizando 2
parafusos.
Após a instalação estar concluída, remova a película protetora, a ta adesiva e outros materiais
de embalagem e remova os acessórios fornecidos do interior do forno. Para remover o forno
do armário, desligue a alimentação do forno primeiro e remova os 2 parafusos em ambos os
lados do forno.
AVISO
O forno requer ventilação para um funcionamento normal. Não bloqueie as aberturas em
circunstância alguma.
NOTA
O aspeto real do forno pode diferir dependendo do modelo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 10 2021-03-09  3:55:31
Português 11
Antes de começar
Acessórios
Para a primeira utilização, limpe bem os acessórios com água quente, detergente e um pano
limpo macio.
05
04
03
02
01
01 Nível 1 02 Nível 2
03 Nível 3 04 Nível 4
05 Nível 5
Insira o acessório na posição correta no interior
do forno.
Deixe pelo menos 1 cm de espaço entre o
acessório e a base do forno e de qualquer outro
acessório.
Tenha cuidado quando retirar utensílios para
cozinhar e/ou acessórios do forno. Refeições
ou acessórios quentes podem provocar
queimaduras.
Os acessórios poderão car deformados
enquanto estão a receber calor. Quando
tiverem arrefecido, irão recuperar o aspeto e
desempenho originais.
Utilização básica
Para uma melhor experiência de confeção, familiarize-se com o modo de utilização de cada
acessório.
Grelha de arame A grelha de arame foi concebida para grelhar e assar. Insira
a grelha de arame na posição correta com as partes salientes
(bloqueadores em ambos os lados) viradas para a frente
Inserção da grelha de
arame *
A inserção da grelha de arame é utilizada com o tabuleiro e evita
que caiam líquidos no fundo do forno.
Tabuleiro de forno * O tabuleiro de forno (profundidade: 20 mm) é utilizado para fazer
bolos, bolachas e outros doces. Coloque o lado inclinado para a
frente.
Tabuleiro universal * O tabuleiro universal (profundidade: 30 mm) é utilizado para
cozinhar e assar. Utilize a inserção da grelha de arame para evitar
que os líquidos caiam no fundo do forno.
Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro extra-fundo * O tabuleiro extra-fundo (profundidade: 50 mm) é utilizado para
assar com ou sem a inserção da grelha de arame. Coloque o lado
inclinado para a frente.
Calhas telescópicas * Utilize a placa das calhas telescópicas para inserir o tabuleiro do
seguinte modo:
1. Estique a placa das calhas para fora do forno.
2. Coloque o tabuleiro na placa das calhas e faça deslizar a placa
das calhas para o interior do forno.
3. Feche a porta do forno.
Sonda de carne * A sonda de carne mede a temperatura interna da carne para
cozinhar. Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 11 2021-03-09  3:55:31
12 Português
Operações
Operações
Painel de controlo
O painel frontal está disponível numa grande variedade de materiais e cores. Para uma melhor
qualidade, o aspeto real do forno está sujeito a alteração sem aviso prévio.
01 0702 0504 0603
01 Seletor de modos Rode para selecionar um modo ou função de cozedura.
02 Temperatura Utilize para denir a temperatura.
03 Tempo de cozedura Carregue para programar o tempo de cozedura.
04 OK Carregue para conrmar a programação.
05 Luz do forno
( Bloqueio para
crianças)
Carregue para ligar ou desligar a luz interior.
A luz do forno acende automaticamente quando o forno começa a
funcionar. Da mesma forma, desliga-se automaticamente após um
determinado período de inatividade para poupar energia.
Bloqueio para crianças: Para evitar acidentes, a função Bloqueio
para crianças desativa todos os controlos. No entanto, pode ser
desligada, colocando o seletor de modo na posição desligar.
Carregue durante 3 segundos para ativar a função de bloqueio
para crianças ou carregue novamente durante 3 segundos para
desativar o bloqueio no painel de controlo.
06 Visor Mostra as informações necessárias sobre os modos ou denições
selecionados.
07 Controlo de valor Utilize o controlo de valor para:
Programar a hora ou temperatura de cozedura.
Escolha um subitem nos menus de nível superior: Limpeza,
Cozedura automática, Função especial ou Grelhador.
Escolha um tamanho de dose para os programas de Cozedura
automática.
Denições comuns
É comum alterar a temperatura predenida e/ou o tempo de cozedura em todos os modos
de cozedura. Siga os passos abaixo para ajustar a temperatura e/ou o tempo de cozedura no
modo de cozedura selecionado.
Temperatura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função. É apresentada a temperatura
predenida de cada seleção.
2. Rode o controlo de valor para programar a
temperatura desejada.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Se não efetuar programações adicionais dentro de alguns segundos, o forno começa a cozinhar
automaticamente com as predenições.
Para alterar a temperatura programada, carregue no botão e siga os passos acima.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 12 2021-03-09  3:55:32
Português 13
Operações
Apagar o tempo de cozedura
Pode apagar o tempo de cozedura. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
em para apresentar o tempo de cozedura
restante.
2. Rode o controlo de valor para programar o
tempo de cozedura como “00:00”.
3. Carregue em OK. O forno continua a cozinhar
à temperatura programada sem informação de
tempo.
NOTA
Se tiver cancelado o tempo de cozedura, terá de parar o forno manualmente quando a
cozedura estiver concluída.
Interromper a cozedura
1. Durante a cozedura, rode simplesmente o
seletor de modos para “ ”.
Tempo de cozedura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue no botão e rode o controlo de
valor para programar uma hora pretendida.
Pode programar a hora até 23 horas e 59
minutos, no máximo.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Pode cozinhar sem programar o tempo de cozedura, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
Para alterar o tempo de cozedura programada, carregue no botão e siga os passos acima.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 13 2021-03-09  3:55:32
14 Português
Operações
Operações
Modos de cozedura
Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura sugerida (°C)
Convecção
30-250 160
A resistência de aquecimento traseira gera calor, que é distribuído
uniformemente pela ventoinha de convecção. Utilize este modo
para cozer e assar em níveis diferentes ao mesmo tempo.
Convecção Eco
30-250 160
A convecção Eco utiliza o sistema de aquecimento otimizado
para poupar energia enquanto cozinha. Os tempos de cozedura
aumentam ligeiramente, mas os resultados permanecem os
mesmos. Tenha em conta que este modo não requer pré-
aquecimento.
NOTA
O modo de convecção ECO de aquecimento utilizado para
determinar a classe de eciência energética está em conformidade
com a EN60350-1
Calor superior +
convecção
40-250 180
A resistência de aquecimento superior gera calor, que é distribuído
uniformemente pela ventoinha de convecção. Utilize este modo
para assar alimentos que requerem que a parte de cima que
crocante (por ex., carne ou lasanha).
Calor inferior +
convecção
40-250 200
A resistência de aquecimento inferior gera calor, que é distribuído
uniformemente pela ventoinha de convecção. Utilize este modo
para piza, pão ou bolo.
Modo de cozedura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário.
Para obter mais informações, consulte a secção
Denições comuns.
O forno inicia o pré-aquecimento com o ícone
até que a temperatura interna atinja a temperatura
desejada.
O pré-aquecimento é recomendado para todos os
modos de cozedura, exceto se especicado em
contrário no guia de confeção de alimentos.
NOTA
Pode alterar o tempo de cozedura e/ou a temperatura durante a cozedura.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 14 2021-03-09  3:55:33
Português 15
Operações
2. Ligue o conector da sonda à tomada na
parede do lado direito. Certique-se de que o
indicador da sonda de carne aparece no
visor.
3. Selecione o modo de cozedura e a temperatura.
4. Carregue no botão novamente e, em
seguida, rode o controlo de valor para
programar a temperatura da sonda
(30 ~ 99 °C).
A cozedura irá parar quando a temperatura
da carne atingir a temperatura programada.
5. Carregue em OK para iniciar a cozedura. O
forno termina de cozinhar com uma melodia
quando a temperatura interna da carne atingir
a temperatura programada.
AVISO
Para evitar danos, não utilize a sonda de carne com o espeto.
Quando a cozedura estiver concluída, a sonda de carne ca muito quente. Para impedir
queimaduras, use luvas para retirar os alimentos.
NOTA
Nem todos os modos utilizam a sonda de carne. Se utilizar a sonda de carne com modos não
aplicáveis, o indicador de modo atual ca intermitente. Nesse caso, remova a sonda de carne
imediatamente.
Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura sugerida (°C)
Modo de assar
prossional
80-200 160
O modo de assar prossional executa um ciclo de pré-aquecimento
automático até que a temperatura do forno atinga 220 °C. Assim,
a resistência de aquecimento superior e a ventoinha de convecção
começam a funcionar para dourar alimentos, tais como carne.
Depois de dourar, a carne será cozinhada a baixas temperaturas.
Utilize este modo para carne de vaca, aves ou peixe.
Convencional
30-250 180
O calor é gerado pelos elementos de aquecimento superior e
inferior. Esta função deve ser utilizada para cozinhar e assar a
maioria dos tipos de pratos.
Calor inferior
100-230 150
A resistência de aquecimento inferior gera calor. Utilize este modo
depois de cozer ou assar para tostar a base de uma quiche ou piza.
Grelhador
grande
100-250 220
O grelhador de área grande emite calor. Utilize este modo para
tostar as partes de cima dos alimentos (por ex., carne, lasanha ou
gratinados).
Confeção com a sonda de carne (apenas para modelos aplicáveis)
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne durante a cozedura. Quando a
temperatura atingir a temperatura de destino, o forno para e termina de cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
Não pode programar o tempo de cozedura, se a sonda de carne estiver ligada.
1. Insira a ponta da sonda de carne no centro da
carne a cozinhar. Certique-se de que o punho
de borracha não está inserido.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 15 2021-03-09  3:55:34
16 Português
Operações
Operações
Cozedura automática
Para cozinheiros inexperientes, o forno fornece um total de 20 receitas de cozedura
automática. Tire partido desta funcionalidade para poupar tempo ou para encurtar o tempo
de aprendizagem. O tempo de cozedura e a temperatura serão ajustados de acordo com o
programa selecionado e o tamanho da dose.
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Rode o controlo de valor para selecionar
um programa e carregue em OK. O intervalo
de peso disponível (tamanho da dose) é
apresentado.
3. Rode o controlo de valor para programar o
tamanho da dose e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a cozedura.
NOTA
Alguns itens nos programas de Cozedura automática incluem pré-aquecimento. Para esses
itens, é apresentado o progresso do pré-aquecimento. Coloque os alimentos no forno após o
sinal sonoro de pré-aquecimento. Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para iniciar a
Cozedura automática.
Para obter mais informações, consulte a secção Programas de cozedura automática deste
manual.
Função especial
Funções adicionais para melhorar a experiência de cozedura.
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Rode o controlo de valor para selecionar uma
função e carregue em OK. É apresentada a
temperatura predenida.
3. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário. Consulte a secção
Denições comuns para obter informações
detalhadas.
4. Carregue em OK para iniciar a função.
Modo
Intervalo de
temperatura (°C)
Temperatura
sugerida (°C)
Instruções
F 1 Manter quente 40-100 60
Utilize esta função apenas para
manter quentes os alimentos
que acabou de cozinhar.
F 2
Aquecimento
de pratos
30-80 50
Utilize para aquecer pratos ou
utensílios para forno.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 16 2021-03-09  3:55:34
Português 17
Operações
4. Utilize um pano seco para limpar o interior do
forno.
AVISO
Não abra a porta antes da conclusão do ciclo. A água no interior do forno está muito quente e
pode provocar uma queimadura.
NOTA
Se o forno tiver muita gordura, por exemplo, depois de assar ou grelhar, recomendamos que
remova a sujidade difícil manualmente, utilizando um produto de limpeza antes de ativar a
limpeza a vapor.
Deixe a porta do forno entreaberta quando o ciclo estiver concluído. Permite que a superfície
esmaltada interior seque totalmente.
Enquanto o interior do forno estiver quente, a limpeza automática não é ativada. Aguarde
até que o forno arrefeça e tente novamente.
Não despeje a água no fundo. Deite-a suavemente. Caso contrário, a água transborda para a
parte da frente.
Limpeza pirolítica
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas. Queima vestígios de gordura
para tornar a limpeza manual mais fácil.
1. Remova todos os acessórios, incluindo as calhas
laterais, e limpe manualmente grandes pedaços
de sujidade do interior do forno. Caso contrário,
poderão provocar chamas durante o ciclo de
limpeza, o que irá resultar em incêndio.
2. Rode o 9 para selecionar .
Limpeza
Estão disponíveis dois modos de limpeza. Esta função poupa tempo ao eliminar a necessidade
de uma limpeza manual regular. O tempo restante aparece no visor durante este processo.
Função Instruções
C 1 Limpeza a vapor É útil para limpar sujidade leve com vapor.
C 2 Limpeza pirolítica
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas.
Queima vestígios de gordura para tornar a limpeza manual mais
fácil.
Limpeza a vapor
É útil para limpar sujidade leve com vapor.
1. Deite 400 ml de água no fundo do forno e
feche a porta.
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
3. Rode o controlo de valor para selecionar C 1
(Limpeza a vapor) e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a limpeza.
A limpeza a vapor é executada durante 26
minutos.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 17 2021-03-09  3:55:35
18 Português
Cozinha inteligente
Operações Cozinha inteligente
Cozinha manual
AVISO sobre acrilamida
A acrilamida produzida durante a cozedura de alimentos com amido, tais como batatas, batatas
fritas e pão, pode provocar problemas de saúde. É recomendado cozinhar estes alimentos
a baixas temperaturas e evitar que os alimentos sejam cozinhados em excesso, quem
demasiado crocantes ou queimem.
NOTA
O pré-aquecimento é recomendado para todos os modos de cozedura, exceto se especicado
em contrário no guia de confeção de alimentos.
Ao utilizar o grelhador Eco, coloque os alimentos no centro do tabuleiro.
Sugestões de acessórios
O forno é fornecido com vários tipos de acessórios diferentes ou em quantidades diferentes.
Poderá notar que alguns acessórios estão em falta na tabela abaixo. Contudo, mesmo que não
sejam fornecidos os acessórios exatos especicados neste guia de confeção de alimentos, pode
utilizar os que tem e obter os mesmos resultados.
O tabuleiro de forno e o tabuleiro universal são intercambiáveis.
Ao cozinhar alimentos com gordura, é recomendado colocar um tabuleiro sob a grelha de
arame para recolher os resíduos de gordura. Se tiver a inserção da grelha de arame, pode
utilizar em conjunto com o tabuleiro.
Se tiver o tabuleiro universal, o tabuleiro extra-fundo ou ambos, é melhor utilizar o que for
mais fundo para cozinhar alimentos com gordura.
3. Rode o controlo de valor para selecionar a
limpeza pirolítica (C 2) e, em seguida, carregue
em OK.
4. Rode o controlo de valor para selecionar um
tempo de limpeza de 3 níveis: 1 hora e 50
minutos, 2 horas e 10 minutos e 2 horas e
30 minutos.
5. Carregue em OK para iniciar a limpeza.
6. Quando terminar, aguarde até que o forno
arrefeça e limpe a porta até às extremidades
com um pano molhado.
ATENÇÃO
Não toque no forno, porque este ca muito quente durante o ciclo.
Para evitar acidentes, mantenha as crianças afastadas do forno.
Após a conclusão do ciclo, não desligue enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver
a funcionar para arrefecer o forno.
NOTA
Quando o ciclo iniciar, o interior do forno ca muito quente. Por motivos de segurança,
a porta será bloqueada. Quando o ciclo estiver concluído e o forno arrefecido, a porta
será desbloqueada.
Certique-se de que o forno está vazio antes de limpar. Os acessórios podem car
deformados devido às altas temperaturas no interior do forno.
Som
Para desativar o som, carregue sem soltar (ícone
de temperatura) durante 3 segundos.
Para ativar o som, carregue novamente sem
soltar durante 3 segundos.
A opção selecionada cará intermitente.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 18 2021-03-09  3:55:35
Português 19
Cozinha inteligente
Cozer no forno
Recomendamos que aqueça previamente o forno para os melhores resultados.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão-de-ló
Grelha de arame,
forma com Ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Bolo mármore
Grelha de arame,
forma para Gugelhopf
3 175-185 50-60
Tarte
Grelha de arame,
forma de tarte com Ø 20 cm
3 190-200 50-60
Bolo lêvedo no tabuleiro
com cobertura de frutos
cristalizados e secos
Tabuleiro universal 2 160-180 40-50
Crocante de fruta
Grelha de arame, prato para
forno com 22-24 cm
3 170-180 25-30
Scones Tabuleiro universal 3 180-190 30-35
Lasanha
Grelha de arame, prato para
forno com 22-24 cm
3 190-200 25-30
Merengue Tabuleiro universal 3 80-100 100-150
Suê
Grelha de arame,
copos para suê
3 170-180 20-25
Bolo de maçã lêvedo no
tabuleiro
Tabuleiro universal 3 150-170 60-70
Piza caseira, 1-1,2 kg Tabuleiro universal 2 190-210 10-15
Massa folhada congelada,
recheada
Tabuleiro universal 2 180-200 20-25
Quiche
Grelha de arame, prato para
forno com 22-24 cm
2 180-190 25-35
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Tarte de maçã
Grelha de arame,
forma com Ø 20 cm
2 160-170 65-75
Piza fria Tabuleiro universal 3 180-200 5-10
Assar
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Carne (vaca/porco/borrego)
Lombo de vaca,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 50-70
Lombo de novilho
desossado, 1,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 90-120
Porco assado, 1kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-210 50-60
Lombo de porco, 1kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 100-120
Perna de borrego com
osso, 1kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
170-180 100-120
Aves (frango/pato/peru)
Frango, inteiro, 1,2 kg *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
205 80-100
Pedaços de frango
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 25-35
Peito de pato
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 20-30
Peru pequeno, inteiro,
5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 120-150
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 19 2021-03-09  3:55:36
20 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Vegetais
Vegetais, 0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
220-230 15-20
Metades de batatas
assadas, 0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200 45-50
Peixe
Filete de peixe, assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-230 10-15
Peixe assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 30-40
* Vire após metade do tempo.
Grelhar
Recomendamos que aqueça previamente o forno durante 5 a 10 minutos no modo de
grelhador grande. Vire após metade do tempo.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão
Torradas Grelha de arame 5 240-250 2-4
Tosta de queijo Tabuleiro universal 4 200 4-8
Carne de vaca
Bife *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 15-20
Hambúrgueres *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 15-20
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Porco
Costeletas de porco
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 20-30
Salsichas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 10-15
Aves
Frango, peito
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 30-35
Frango, coxas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 25-35
* É recomendado que vire após 2/3 do tempo de cozedura.
Refeição pronta congelada
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Piza congelada Grelha de arame 3 200-220 15-25
Batatas congeladas para
fazer no forno
Tabuleiro universal 3 220-225 20-25
Croquetes congelados Tabuleiro universal 3 220-230 25-30
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 20 2021-03-09  3:55:36
Português 21
Cozinha inteligente
Modo de assar prossional
Este modo inclui um ciclo de aquecimento automático de até 220 °C. O aquecedor superior e a
ventoinha de convecção funcionam durante o processo de dourar a carne. Após esta etapa, os
alimentos são cozinhados suavemente pela baixa temperatura pré-selecionada. Este processo
é efetuado enquanto as resistências superior e inferior estiverem a funcionar. Este modo é
adequado para carne assada e aves.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (horas)
Rosbife Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Porco assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 4-5
Borrego assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Peito de pato Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 2-3
Convecção ECO
Este modo utiliza o sistema de aquecimento otimizado para poupar energia enquanto cozinha
os seus pratos. Os tempos desta categoria sugerem que não seja utilizado o pré-aquecimento
para poupar mais energia.
Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura e/ou a temperatura, de acordo com a sua
preferência.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (min)
Crocante de fruta,
0,8-1,2 kg
Grelha de arame 2 160-180 40-60
Batatas com casca,
0,4-0,8 kg
Tabuleiro universal 2 190-200 50-70
Salsichas,
0,3-0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 15-25
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo (min)
Batatas fritas
congeladas para forno,
0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal
3
180-200 20-30
Gomos de batatas
congelados, 0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal
3
190-210 20-30
Filetes de peixe,
assados, 0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 20-30
Filetes de peixe
crocantes, panados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 20-30
Lombo de porco
assado, 0,8-1,2 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
180-200 50-70
Legumes assados,
0,4-0,6 kg
Tabuleiro universal
3
200-220 20-30
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 21 2021-03-09  3:55:36
22 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Programas de cozedura automática
A tabela seguinte apresenta 20 programas automáticos para cozinhar, assar e cozer no forno.
Contém as quantidades, os intervalos de peso e as recomendações apropriadas. Os modos
e tempos de cozedura foram pré-programados para uma utilização mais fácil. Irá encontrar
algumas receitas para programas automáticos no seu livro de instruções.
Os programas de cozedura automática 1 a 8, 18 e 19 incluem pré-aquecimento e apresentam o
respetivo progresso. Coloque os alimentos no forno após o sinal sonoro de pré-aquecimento.
Em seguida, carregue em Cooking time (Tempo de cozedura) para iniciar a Cozedura
automática.
AVISO
Utilize sempre luvas para retirar os alimentos.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 1 Batatas gratinadas
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare batatas gratinadas utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro de pré-
aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 2
Gratinado de
legumes
0,8-1,2 Grelha de arame 3
Prepare vegetais gratinados utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro de pré-
aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 3 Lasanha
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare a lasanha caseira utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro de pré-
aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 4 Tarte de maçã
1,2-1,4 Grelha de arame 2
Prepare a tarte de maçã utilizando uma forma metálica redonda com
24-26 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro de pré-
aquecimento, coloque a forma no centro da grelha.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 5 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Grelha de arame 2
Prepare a massa de quiche e coloque num prato redondo para
quiche com 25 cm de diâmetro. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro de pré-aquecimento, adicione o recheio e coloque o
prato no centro da grelha.
A 6 Pão-de-ló
0,5-0,6 Grelha de arame 3
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda preta
com 26 cm de diâmetro. Inicie o programa e, após ouvir o sinal
sonoro de pré-aquecimento, coloque a forma no centro da grelha.
A 7 Bolo mármore
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda para
gugelhupf ou com furo central. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro de pré-aquecimento, coloque a forma no centro da
grelha.
A 8 Bolo holandês
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica retangular preta
(25 cm de comprimento). Inicie o programa e, após ouvir o sinal
sonoro de pré-aquecimento, coloque a forma no centro da grelha.
A 9
Lombo de vaca
assado
0,9-1,1
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
1,1-1,3
Tempere a carne de vaca e deixe no frigoríco durante 1 hora.
Coloque na grelha de arame, com a parte com gordura voltada para
cima.
A 10
Costeletas de
cabrito assadas
com ervas
aromáticas
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Ponha as costeletas de cabrito a marinar com as ervas aromáticas e
os condimentos e coloque-as na grelha de arame.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 22 2021-03-09  3:55:36
Português 23
Cozinha inteligente
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 17
Batatas congeladas
para fazer no forno
0,3-0,5
Tabuleiro universal 3
0,5-0,7
Distribua as batatas congeladas para forno uniformemente no
tabuleiro.
A 18 Piza congelada
0,3-0,6
Grelha de arame 3
0,6-0,9
Coloque a piza congelada no centro da grelha de arame. Inicie o
programa e, após ouvir o sinal sonoro de pré-aquecimento, coloque
a grelha no forno. A primeira programação é para piza italiana, a
segunda programação é para piza pan grossa.
A 19 Piza caseira
0,8-1,0
Tabuleiro universal 2
1,0-1,2
Prepare a piza caseira com a massa lêveda e coloque-a no tabuleiro.
O peso inclui a massa e as coberturas, tais como molho, vegetais,
ambre e queijo. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro de
pré-aquecimento, coloque o tabuleiro no forno.
A 20 Massa lêveda
0,5-0,6
Grelha de arame 2
0,7-0,8
Prepare a massa num recipiente e cubra com película aderente.
Coloque no centro da grelha. A primeira programação é para massa
de piza e bolo e a segunda é para massa de pão.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 11 Frango, inteiro
0,9-1,1
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
1,1-1,3
Lave o frango. Tempere o frango com óleo e condimentos. Coloque
o peito para baixo na grelha de arame e vire quando o forno emitir
um sinal sonoro.
A 12 Frango, peito
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Ponha os peitos de frango a marinar e coloque-os depois sobre a
grelha de arame.
A 13 Truta
0,3-0,5
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,5-0,7
Lave e limpe o peixe e coloque o peixe inteiro na grelha de arame.
Adicione sumo de limão, sal e ervas aromáticas no interior do peixe.
Corte a superfície da pele com uma faca. Tempere com óleo e sal.
A 14 Filete de salmão
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Lave e limpe os letes ou lombos. Coloque os letes com a pele para
cima na grelha de arame.
A 15 Vegetais assados
0,4-0,6
Tabuleiro universal 4
0,6-0,8
Lave e prepare as fatias de curgete, beringela, pimento, cebola e
tomate cereja. Tempere com azeite, ervas e condimentos. Distribua
uniformemente pelo tabuleiro.
A 16
Metades de batatas
assadas
0,6-0,8
Tabuleiro universal 3
0,8-1,0
Corte batatas grandes (cada uma com 200 g) em metades no
sentido do comprimento. Coloque com o lado do corte para cima no
tabuleiro e tempere com azeite, ervas aromáticas e condimentos.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 23 2021-03-09  3:55:36
24 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Recipientes de teste
De acordo com a norma EN60350-1.
1. Cozer no forno
As recomendações para cozer no forno referem-se a um forno pré-aquecido.
Coloque sempre o lado inclinado virado para a porta.
Tipo de alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Bolos pequenos Tabuleiro universal
3 160 20-25
3 155 25-30
1+3 155 30-35
Biscoitos Tabuleiro universal 1+3 140 28-33
Pão-de-ló sem
gordura
Grelha de arame +
Forma de bolo Springform
(revestimento escuro, Ø 26 cm)
2 165 30-35 *
2 160 30-35
1+4 155 35-40
Tarte de maçã
Grelha de arame +
2 formas de bolos Springform **
(revestimento escuro, Ø 20 cm)
2, colocadas
na diagonal
160 70-80
Tabuleiro universal +
Grelha de arame +
2 formas de bolos Springform ***
(revestimento escuro, Ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Aumente o tempo de cozedura em 5 minutos, se estiver a cozinhar no modo convencional
com um recipiente de vidro (Ø 26 cm).
** São colocados dois bolos na grelha: na parte de trás à esquerda e na parte da frente à direita.
*** São colocados dois bolos no centro: um por cima do outro.
2. Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante 5 minutos (tosta) ou 10 minutos (hambúrgueres),
utilizando a função de Grelhador grande.
Tipo de alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Torradas de pão
branco
Grelha de arame 5
250
(máx.)
3-4
Hambúrgueres de
carne de vaca *
12 de cada
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a gordura que escorre)
4
1
250
(máx.)
1.
º
15-18
2.
º
5-8
* Vire após
2
/3 do tempo de cozedura.
3. Assar
Tipo de alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Frango inteiro *
1,3-1,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a gordura que escorre)
3
1
200 65-75
Frango inteiro *
1,5-1,7 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a gordura que escorre)
3
1
200 70-85
* Vire após metade do tempo.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 24 2021-03-09  3:55:36
Português 25
Manutenção
Manutenção
Limpeza
AVISO
Antes de começar a limpar, verique se o forno e os acessórios estão frios.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas duras, esfregões ou panos abrasivos, palha
de aço, facas ou quaisquer outros materiais abrasivos.
Interior do forno
Para limpar o interior do forno, utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou
água quente e sabão.
Não limpe o fecho da porta à mão.
Para evitar danicar as superfícies esmaltadas do forno, utilize apenas produtos de limpeza
de fornos normais.
Para remover a sujidade difícil, utilize um produto de limpeza especial para fornos.
Exterior do forno
Para limpar o exterior do forno como, por exemplo, a porta, a pega e o visor do forno, utilize
um pano limpo e um produto de limpeza suave ou água quente e sabão, e seque com papel de
cozinha ou um pano seco.
A gordura e sujidade poderão permanecer, especialmente, à volta da pega, devido ao ar quente
proveniente do interior. Recomenda-se a limpeza da pega após cada utilização.
Acessórios
Lave os acessórios após cada utilização e seque-os com um pano de cozinha. Para remover
impurezas difíceis, coloque os acessórios utilizados em água quente e sabão durante cerca de
30 minutos antes de lavar.
Superfície esmaltada catalítica (apenas para modelos aplicáveis)
As peças amovíveis são revestidas com esmalte catalítico cinzento escuro. Podem car sujas com
óleo e gordura salpicadas pelo ar em circulação durante o aquecimento de convecção. Contudo,
essas impurezas cam queimadas quando o forno atingir temperaturas de 200 °C ou superiores.
1. Retire todos os acessórios do forno.
2. Limpe o interior do forno.
3. Selecione o modo de convecção com a temperatura máxima e execute o ciclo durante uma
hora.
NOTA
As peças catalíticas são revestidas num único lado ou em 3 lados, consoante o modelo.
Remoção da porta
Em condições normais de utilização, a porta do forno não deve ser retirada, mas se for
necessário fazê-lo (por exemplo, para proceder à limpeza), siga estas instruções.
ATENÇÃO
a porta do forno é pesada.
1. Abra a porta e abra os ganchos das duas
dobradiças completamente.
70 °
2. Feche a porta até aproximadamente 70 °. Com
ambas as mãos, agarre nas partes laterais da
porta do forno, a meio, e puxe para cima até
conseguir retirar as dobradiças.
3. Após a limpeza, repita os passos 1 e 2 pela
ordem inversa, para montar a porta. Os
ganchos das dobradiças devem car fechados
em ambos os lados.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 25 2021-03-09  3:55:37
26 Português
Manutenção
Manutenção
01
02
03
04
01 Cobertura
02 Borrachas-guia
(da direita e esquerda)
03 Vidro 2
04 Vidro 1
3. Após a limpeza dos vidros da porta, repita os
passos 1 e 2 pela ordem inversa, para proceder
à montagem. Consulte a imagem acima para ver
a localização certa dos vidros.
NOTA
Ao proceder à montagem do vidro interior 1, certique-se de que não utiliza o vidro 2 e que
coloca a parte impressa virada para baixo.
Coletor de água
01
01 Coletor de água
O coletor de água recolhe não só a humidade
em excesso da cozedura, mas também resíduos
de alimentos. O coletor de água não pode ser
retirado. Retire a água no coletor de água quando
o forno arrefecer após um processo de cozedura.
AVISO
Se detetar uma fuga de água no coletor, contacte-
nos num Centro de assistência Samsung local.
Remoção do vidro da porta
A porta do forno inclui 3 placas de vidro colocadas umas contra as outras.
Estas placas podem ser retiradas para limpeza.
AVISO
Tem de remover a porta do forno para limpar os vidros da porta.
1. Retire os 2 parafusos dos lados esquerdo e
direito da porta.
01
02
01 Vidro 1
02 2 borrachas-guia
2. Remova a cobertura e remova os vidros 1 e 2,
além das 2 borrachas-guia, da porta.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 26 2021-03-09  3:55:37
Português 27
Manutenção
Substituição
Lâmpadas
1. Remova a tampa de vidro, girando no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio.
2. Substitua a lâmpada do forno.
3. Limpe a tampa de vidro.
4. Quando terminar, siga o passo 1 acima na
ordem inversa para inserir novamente a tampa
de vidro.
AVISO
Antes de substituir uma lâmpada, desligue o forno e o cabo de alimentação.
Utilize apenas lâmpadas resistentes a 300 °C, de 25-40 W/220-240 V. Pode adquirir
lâmpadas aprovadas num Centro de assistência Samsung local.
Utilize sempre um pano seco ao manusear uma lâmpada de halogéneo. Serve para evitar
que a lâmpada que suja com impressões digitais ou suor, o que resulta num ciclo de vida
encurtado.
Retirar as calhas laterais (consoante o modelo)
1. Faça pressão na parte central do topo da calha
lateral.
2. Rode a calha lateral aproximadamente 45 °.
3. Puxe e retire a calha lateral dos dois orifícios
inferiores.
NOTA
O forno funciona sem as grelhas laterais e grelhas
colocadas.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 27 2021-03-09  3:55:38
28 Português
Resolução de problemas
Resolução de problemasResolução de problemas
Pontos de vericação
Se tiver algum problema com o forno, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente as
soluções sugeridas. Se o problema continuar, contacte um Centro de assistência Samsung local.
Problema Motivo Ação
Não é possível carregar
corretamente nos
botões.
Se existirem objetos presos
entre os botões
Remova as matérias
estranhas e tente novamente.
Modelo tátil: se existir
humidade no exterior
Remova a humidade e tente
novamente.
Se a função de bloqueio
estiver programada
Verique se a função de
bloqueio está programada.
As horas não são
apresentadas.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno não funciona. Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno para durante o
funcionamento.
Se for desligado da tomada Volte a ligar.
O aparelho desliga-
se durante o
funcionamento.
Se a cozedura contínua
demora muito tempo
Depois de cozinhar durante
muito tempo, deixe o forno
arrefecer.
Se a ventoinha de
arrefecimento não funciona
Ouça o ruído da ventoinha de
arrefecimento.
Se o forno está instalado num
local sem boa ventilação
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Ao utilizar várias chas na
mesma tomada.
Utilize uma única cha.
O forno não recebe
energia.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
Problema Motivo Ação
O exterior do forno
está demasiado
quente durante o
funcionamento.
Se o forno está instalado num
local sem boa ventilação
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Não é possível abrir a
porta corretamente.
Se existirem resíduos de
alimentos entre a porta e o
interior do produto
Limpe bem o forno e abra a
porta novamente.
A luz interior tem pouca
intensidade ou não se
liga.
Se a lâmpada acende e
depois apaga
A lâmpada apaga-se
automaticamente após um
determinado período de
tempo para poupar energia.
Pode acender novamente,
carregando no botão da luz
do forno.
Se a lâmpada ca coberta de
sujidade durante a cozedura
Limpe o interior do forno e
verique.
Ocorre choque elétrico
no forno.
Se a fonte de alimentação
não está corretamente ligada
à terra
Verique se a fonte
de alimentação está
corretamente ligada à terra.
Se utiliza uma tomada sem
ligação à terra
Está a verter água. Em alguns casos, pode haver
água ou vapor, dependendo
do alimento.
Não se trata de uma avaria
do produto.
Deixe o forno arrefecer e,
depois, limpe com um pano
de cozinha seco.
É expelido vapor
através de uma fenda
na porta.
Ficou água no forno.
A luminosidade no
interior do forno varia.
O brilho altera dependendo
das alterações na saída de
energia.
As alterações da saída de
energia durante a cozedura
não são avarias, por isso, não
deverá preocupar-se.
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 28 2021-03-09  3:55:38
Português 29
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
A cozedura es
concluída, mas
a ventoinha de
arrefecimento continua
a trabalhar.
A ventoinha funciona
automaticamente durante
um determinado período
de tempo para ventilar o
interior do forno.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
O forno não aquece. Se a porta está aberta Feche a porta e reinicie.
Se os controlos do forno não
estão denidos corretamente
Consulte o capítulo sobre o
funcionamento do forno e
ligue novamente.
O fusível doméstico fundiu
ou o disjuntor disparou
Substitua o fusível ou volte a
ligar o quadro. Se a situação
acontecer repetidamente,
contacte um eletricista.
Sai fumo durante o
funcionamento.
Durante o funcionamento
inicial
Pode sair fumo da resistência
quando se utiliza o forno pela
primeira vez. Não se trata
de uma avaria. Depois de
utilizar o forno 2 a 3 vezes,
já não deve acontecer.
Se existirem alimentos na
resistência
Deixe o forno arrefecer
o suciente e remova os
alimentos da resistência.
Verica-se um cheiro a
queimado ou a plástico
quando se utiliza o
forno.
Se utilizar recipientes de
plástico ou outros não
resistentes ao calor
Utilize recipientes de vidro
adequados para altas
temperaturas.
Problema Motivo Ação
O forno não confeciona
os alimentos
corretamente.
Se a porta é aberta
frequentemente durante a
cozedura
Não abra a porta
frequentemente exceto
se estiver a confecionar
alimentos que precisam
de ser virados. Se abrir
a porta com frequência,
a temperatura interior
diminuirá e isto poderá afetar
os resultados da cozedura.
O forno aquece durante
a limpeza pirolítica.
Deve-se ao facto de a
limpeza pirolítica utilizar
altas temperaturas.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Existe um odor a
queimado durante a
limpeza pirolítica.
A limpeza pirolítica utiliza
altas temperaturas, pelo
que poderá sentir o odor
a resíduos de alimentos
queimados.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
A limpeza a vapor não
funciona.
Deve-se ao facto de a
temperatura ser demasiado
alta.
Deixe o forno arrefecer e
utilize-o em seguida
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 29 2021-03-09  3:55:38
30 Português
Caraterísticas técnicas e Anexo
Resolução de problemas
Códigos de informação
Se o forno não funcionar, poderá ver um código de informação no visor. Consulte a tabela
abaixo e experimente as sugestões.
Código Signicado Ação
C-d1 Avarias do fecho da porta
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a energia
durante 30 segundos ou mais e volte a
ligar. Se o problema não for resolvido,
contacte um Centro de assistência.
C-20
Avarias no sensor
C-21
C-22
C-23
C-F1
Ocorre apenas durante a leitura/escrita
EEPROM
C-F0
Se não existir comunicação entre o PCB
principal e o PCB secundário
C-F2
Ocorre quando é mantido um problema
de comunicação entre o Touch IC <->
Micom principal ou secundário
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a energia
durante 30 segundos ou mais e volte a
ligar. Se o problema não for resolvido,
contacte um Centro de assistência.
C-d0
Problema nos botões
Ocorre quando carrega sem soltar num
botão durante um período de tempo.
Limpe os botões e certique-se de
que não existe água nos mesmos,
nem à volta. Desligue o forno e tente
novamente. Se o problema continuar,
contacte um Centro de assistência
Samsung local.
S-01
Interruptor de segurança
O forno continuou a funcionar à
temperatura programada durante um
período de tempo prolongado.
Inferior a 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C ao máx. - 4 horas
Não se trata de uma falha do sistema.
Desligue o forno e remova os
alimentos. Depois, tente novamente de
forma normal.
Características técnicas
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características
técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Tensão de ligação 230–240 V
~
50 Hz
Potência máxima ligada 3600-3900 W
Dimensões (L x A x P)
Unidade principal 595 x 595 x 570 mm
Encastre 560 x 578 x 549 mm
Volume 68 litros
Peso Líquido (com todos os acessórios) 35,3 kg
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 30 2021-03-09  3:55:38
Português 31
Caraterísticas técnicas e Anexo
Anexo
Folha de dados técnicos do produto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicação do modelo NV68A1170**, NV68A1172**
Índice de eciência energética por cavidade
(IEE cavidade)
95,2
Classe de eciência energética por cavidade A
Consumo de energia (eletricidade) necessário,
por cavidade, para aquecer uma carga
normalizada numa cavidade de um forno elétrico
durante um ciclo em modo convencional (energia
elétrica nal) (CE cavidade elétrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energia necessário, por cavidade,
para aquecer uma carga normalizada numa
cavidade de um forno elétrico durante um ciclo
em modo de ventilação forçada (energia elétrica
nal) (CE cavidade elétrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gás) eletricidade
Volume por cavidade (V) 68 l
Tipo de forno Encastre
Massa do aparelho (M) 35,3 kg
Dados determinados de acordo com a norma EN 60350-1 e com os Regulamentos da Comissão
(UE) N.º 65/2014 e (UE) N.º 66/2014.
Sugestões para poupança de energia
Durante a cozedura, a porta do forno apenas deve ser aberta quando for necessário virar
os alimentos. Não abrir a porta do forno frequentemente durante a cozedura para manter a
temperatura do forno e poupar energia.
Planear o uso do forno para evitar desligá-lo entre cozeduras de modo a poupar energia e
reduzir o tempo de reaquecimento do forno.
Se o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, o forno pode ser desligado 5-10 minutos
antes de terminar o tempo de cozedura para poupar energia. O calor residual completará o
processo de cozedura.
Sempre que possível, cozinhar mais do que um item de cada vez.
Notas
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 31 2021-03-09  3:55:38
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01366E-00
NV68A1170BS_EC_DG68-01366E-00_PT.indd 32 2021-03-09  3:55:38
/