Huffy Classic Trike El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
© Copyright Huffy Corporation 2017
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY, ASSEMBLY,
OPERATION AND MAINTENANCE INFORMATION.
PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE
OPERATION.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Date Code Label
Here
H-M Trike TRI 040417 m0426
CLASSIC TRIKE
OWNER’S MANUAL
EN
SP
FR
Index
• Parts Assembly List.......................................................3
• Safety Information ......................................................4-5
• Maintenance.............................................................4
• Assembly ...............................................................6-9
• Warranty.................................................................10
Helmet Warning...........................................................31
Contact Information.................................................. Back Cover
SCOOTER MANUAL INFORMATION
Tools Needed for Assembly:
Small Phillips Screwdriver (not supplied) Adjustable Wrench or Wrench set
(not supplied)
Axle Cap Tool (supplied) Hammer (not supplied)
3
Part Assembly List
# Description # Description
1 Deck - Single 12 Screws x2, Washers x2, Nuts x2
2 Trike Frame 13 Stem Seat (various models)
3 Screws x2, Washer x2, Nuts x2 14 Seat Attach Bolt.
4 Deck - Double 15 Front Wheel Assembly
5 Screw, Washer, Nut 16 Plastic Bushings (x2)
6 Rear Axle 17 Clamp
7 Axle Cap (x2) 18 Clamp Cover
8 Hub Cap (x2) 19 Handlebar
9 Wheel (x2) 20 Handlebar Plaque (some models)
10 Washer (x2) 21 Handlebar Bell (some models)
11 Bolt-On Seat (various models) 22 Grips (x2)
15
2
1
13
9
11
22
1
2
3
21
20
16
17
18
19
12
3
10
6
10
7
8
2
5
4
6
14
Trike variations:
Bolt-on Seat
s
Stem style Seat
f
Single Deck
q
Double Deck
r
Parts Assembly
4
WARNING TO AVOID SERIOUS INJURY:
Product Specic Warnings:
This product should only be used by persons 3 years and up.
Maximum rider weight for this product is 27kg. (60 lbs).
Excessive weight in the Rear Platform may cause a hazardous or unstable condition.
Maximum weight for the rear deck is 27kg. (60 lbs).
If you have any questions regarding the operation of this product, please refer to this
owners manual or call Customer Service
- see Consumer Service contact info.
ADDITIONAL SAFETY AND WARNING INFORMATION >>
Safety and Warning Information
Repair and Service
WARNING:
Inspect the product frequently. Failure to inspect the product and to make repairs or
adjustments, as necessary, can result in injury to the rider or to others. Make sure all
parts are correctly assembled and adjusted as written in this manual and any “Special
Instructions”.
Immediately replace any damaged, missing, or badly worn parts with original
equipment.
Make sure all fasteners are correctly tightened as written in this manual and any
“Special Instructions”. Parts that are not tight enough can be lost or operate poorly.
Over tightened parts can be damaged. Make sure any replacement fasteners are the
correct size and type.
NOTE: Have a bicycle service shop make any repairs or adjustments for which you do not
have the correct tools or if the instructions in this manual or any “Special Instructions” are
not su cient for you.
Safety and Warnings
5
Safety and Warning Information
This product, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and
recreation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line
skating, riding this product can be dangerous even under the best of circumstances. We do
not want you to get hurt. Please follow these safety rules.
This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes
safety instructions. Make sure the child understands these instructions. Failure to follow
these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.
WARNING TO AVOID SERIOUS INJURY:
Adult assembly required.
CHOKING HAZARD: Small parts. Not for children under 3 years.
Keep small loose parts and plastic bags out of the reach of children.
Not suitable for children under 3 years as foam pieces may break o and pose a choking
hazard. Keep small children away when assembling.
An adult must unfold and fold this product (as equipped).
Continuous adult supervision required.
Never use near motor vehicles.
Never ride with more than one person.
Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition.
Protective equipment should be worn. Do not allow a child to ride without a CPSC
approved helmet, with the chinstrap securely fastened. Always wear shoes when using this
product.
Not to be use in tra c.
Do not allow a child to ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
Do not allow a child to ride on roadways or alleys.
Do not allow a child to ride o road, on grass or wet surfaces.
Never use near streets, swimming pools (or other bodies of water), hills, steps, or sloped
driveways.
For use on smooth paved surfaces only.
Understand all operating procedures before use.
Do not tow or pull any objects with the product.
Do not push or pull a child riding on the product.
Use with caution, since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user
or third parties.
Always comply with local laws and regulations.
If anything does not operate properly, discontinue use.
Replace worn or broken parts immediately with genuine replacement parts.
Handlebar hand grip or tube end plugs should be replaced if damaged as bare tubes have
been known to cause injury. All products with capped handlebar ends should be checked
regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
Safety and Warnings
6
ASSEMBLY: Rear Wheels and Deck
A
B
A
A
A H
IEFGI E GF
B
Double
Deck
C
D
1
1
1
C
WARNING: Ensure Axle Caps
I
are installed securely and fully so that the wheels
do not come o.
A. Frame/Deck Assembly:
1. Slide Frame End
A
into Rear Deck
B
Slot as shown.
2. Install 2 Bolts, Washers and Nuts
C
hand tight.
Double-Deck Models:
Also install Bolt, Washer and Nut
D
through Top Deck Brackets and Frame
A
as
shown - hand tight.
B. REAR AXLE / WHEEL ASSEMBLY:
3. Place one Hub Cap
E
, one Wheel
F
, and one Washer
G
onto Axle
H
and up
against pre-installed Axle Cap
I
.
4. Slide this Axle Assembly through side holes in Deck
B
and Center Frame Mount (as
shown).
5. Install other Washer
G
, Wheel
F
and Hub Cap
E
onto Axle.
6. Install Axle Cap
I
with hammer and supplied tool - setting opposite end of Axle on a
rm surface.
7. Tighten Frame Screws and Nuts
C
Securely.
8. On Double-Deck models, tighten Top Deck Screw and Nut
D
securely.
Assembly
7
ASSEMBLY: Handlebar and Front Wheel
B
A
E
F
G
D
H
C
Handlebar and Front Wheel:
1. Place a Spacer
A
onto the Fork
Tube
B
.
2. Insert the Fork Tube through the
Head Tube
C
from bottom.
3. Orient the Slot
D
in the top Fork
Tube toward the rear of the unit.
4. Place other Spacer
A
, then the
Clamp Assembly
E
onto the Fork
Tube with the open end of the
Clamp in-line with the Slot
D
in the
Fork Tube.
5. Slide the Clamp Cover
F
as far up
the Handlebar
G
as possible.
6. Insert the Handlebar into the Fork
Tube.
WARNING: Ensure that the
Minimum Insertion Mark
H
on the stem
tube is not visible - is below the top of
the Fork Tube.
7. Align the Handlebar so that it is
straight with the front wheel.
8. Secure the Handlebar in the Fork
Tube by tightening the Clamp
E
securely.
9. Check that the Clamp is tight
enough so that the Handlebar will
not rotate inside of the Fork Tube.
10. Slide the Clamp Cover
F
over the
Clamp.
Assembly
8
Assembly
ASSEMBLY: Stem Seat (various models)
ASSEMBLY: Bolt-on Seat (various models)
Seat Assembly:
1. Loosen Bolt
A
as needed.
2. Insert Seat Stem
B
through
Frame as shown.
3. Set Seat to proper height for
child and tighten Bolt
A
securely.
Test Seat by trying to turn it side
to side. It should not move.
Seat Assembly:
1. Position Seat
A
so that the
mounting holes align with the
Frame Holes as shown.
2. Insert Screws/Bolts
B
through
the Seat and Frame Holes.
3. Install Washers and Nuts
C
.
Tighten Securely so that seat
does not move.
A
B
C
A
B
9
Assembly
ASSEMBLY: Handlebar Plaque and Bell (as equipped)
Bell Install (styles may vary):
1. Remove Screw
A
from Bell
Clamp
B
.
2. Spread Clamp open just enough
to t over handlebar.
3. Install Screw
A
and tighten
securely. Do not over tighten.
Plaque Install (styles may vary):
Position Plaque against Handle-
bar until the Clamps
C
snap into
place.
WARNING: Ensure Plaque
does not interfere with child’s visibil-
ity or ability to control the product.
C
B
A
10
Limited Warranty
General:
Part or model speci cations are subject to
change without notice.
This Limited Warranty is the only warranty
for the product. There are no other express
warranties.
The only uses for this product are described
in this manual.
Warranty registration is not required.
The Limited Warranty extends only to the
original consumer and is not transferable to
anyone else.
What does this Limited Warranty cover?
This Limited Warranty covers all parts of the
product except those indicated below as not
warranted.
What must you do to keep the Limited
Warranty in eff ect?
This Limited Warranty is e ective only if:
Product is completely and correctly
assembled.
Product is used under normal conditions
for its intended purpose (see the following
section for excluded activities).
Product receives all necessary maintenance
and adjustments.
Product is used for general transportation
and recreational use only.
What is not covered by this Limited
Warranty?
This product is designed for recreational use only.
This Limited Warranty does not cover normal
wear and tear, normal maintenance items, or any
damage, failure, or loss that is caused by improper
assembly, maintenance, adjustment, storage, or
use of the product.
This Limited Warranty will be void if the
product is ever:
Used in any competitive sport
Used for stunt riding, jumping, aerobatics or
similar activity
Modi ed in any way
Modi ed with the addition of a motor
Ridden by more than one person at a time
Rented, sold, or given away
Used in a manner contrary to the instructions
and warnings in this Owners Manual
Hu y will not be liable for incidental or
consequential loss or damage due directly or
indirectly from use of this product. Some States do
not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
What will Huff y do?
Hu y will replace, without charge to you, any part,
or component found to be defective by Hu y.
How do you get service?
Contact the Customer Service Department.
See included list for Customer Contact
information or visit www.hu ybikes.com/
contact.
What rights do you have?
This warranty gives you speci c legal rights. You
may also have other rights which vary from State
to State.
How long does this Limited Warranty
Last?
All components are warranted for 6 months from
the date of purchase. Electronics: 90 days.
Maintenance
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
© Copyright Huffy Corporation 2017
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD,
ENSAMBLADO, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL POR COMPLETO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
TRICICLO CLÁSICO
MANUAL DEL USUARIO
SP
12
Índice
• Lista de partes para ensamblado..........................................13
• Información sobre seguridad ...........................................14-15
• Mantenimiento ..........................................................14
• Ensamblado ...........................................................16-19
• Garantía .................................................................20
Advertencia sobre el casco.................................................31
Información de contacto.............................................Contraportada
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL PATÍN DEL DIABLO
Herramientas necesarias para ensamblar:
Desarmador Phillips pequeño
(no se incluye)
Llave ajustable o juego de llaves
(no se incluye)
Herramienta para tapa del eje (se incluye) Martillo (no se incluye)
13
Lista de partes para ensamblado
# Descripción # Descripción
1 Plataforma - Individual 12 Tornillos x2, Arandelas x2, Tuercas x2
2 Cuadro del triciclo 13 Asiento de vástago (varios modelos)
3 Tornillos x2, Arandelas x2, Tuercas
x2
14 Perno de acople del asiento
4 Plataforma - Doble 15 Ensamble de la rueda delantera
5 • Tornillo, Arandela, Tuerca 16 Bujes de plástico (x2)
6 Eje trasero 17 Abrazadera
7 Tapa del eje (x2) 18 Cubierta de la abrazadera
8 Tapón de rueda (x2) 19 Manubrio
9 Rueda (x2) 20 Placa de manubrio (algunos modelos)
10 Arandela (x2) 21 Timbre de manubrio (algunos modelos)
11 Asiento empernado (varios modelos) 22 Puños (x2)
15
2
1
13
9
11
22
1
2
3
21
20
16
17
18
19
12
3
10
6
10
7
8
2
5
4
6
14
Variaciones del triciclo:
Asiento estilo vástago
s
Stem style Seat
f
Plataforma individual
q
Plataforma doble
r
Ensamblado de partes
14
ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Advertencias especícas del producto:
Este producto es solo para personas de 3 años de edad y mayores.
El peso máximo del conductor de este producto es 27 kg. (60 lb).
El peso excesivo en la plataforma trasera puede causar una condición peligrosa o in-
estable.
El peso máximo para la plataforma trasera es de 27 kg. (60 lb).
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de este producto, consulte este
manual del propietario o llame a atención al cliente.
- Ver información de contacto de atención al cliente.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS >>
Información sobre seguridad y advertencias
Reparación y servicio
ADVERTENCIA:
Inspeccione la producto con frecuencia. Si no se inspecciona la producto y se hacen
las reparaciones y ajustes necesarios se pueden producir lesiones al ciclista o a otros.
Asegúrese de que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente según
está escrito en este manual y en cualquiera de las “Instrucciones especiales”.
Reemplace de inmediato cualqueir parte dañada, faltante o muy desgastada.
Asegúrese de que todos los sujetadores estén apretados correctamente según está
escrito en este manual y en cualquiera de las “Instrucciones especiales”. Las partes que
no están su cientemente apretadas pueden perderse o funcionar de cientemente.
Las partes apretadas en exceso pueden dañarse. Asegúrese de que cualquier sujetador
de repuesto sea del tamaño y tipo correcto.
NOTA: Lleve la bicicleta a un taller de servicio para que realicen las reparaciones o ajustes
necesarios cuando no tenga las herramientas necesarias o si las instrucciones en este
manual o las “Instrucciones especiales no son su cientes.
Seguridad y advertencias
15
Información Sobre Seguridad
ADVERTENCIA PARA
EVITAR LESIONES GRAVES:
Requiere ensamblado por un adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA: Partes pequeñas. No
es apto para niños menores de 3 años.
Mantenga las partes pequeñas sueltas y
las bolsas de plástico fuera del alcance de
los niños.
No es apto para niños menores de 3 años
porque las piezas de espuma se pueden
desprender y causar un peligro de as xia.
Mantener fuera del alcance de los niños
pequeños durante el montaje. Ce produit
doit être déplié et replié par un adulte Un
adulto debe plegar y desplegar este pro-
ducto (si está equipado).
Se requiere la supervisión continua de un
adulto.
Nunca use el producto cerca de vehículos
motorizados.
Nunca conduzca con más de una persona.
El peso excesivo puede causar una
condición peligrosa o inestable.
Se debe usar equipo protector. No permita
que el niño conduzca sin llevar un casco
aprobado por CPSC, con la correa de la
barbilla abrochada correctamente. Use
siempre zapatos al usar este producto.
No se debe usar en trá co.
No permita que el niño conduzca cuando
está anocheciendo, de noche, ni cuando las
condiciones de visibilidad sean limitadas.
No permita que el niño conduzca en
caminos o callejones.
No permita que el niño conduzca fuera de
una super cie pavimentada, ni tampoco
sobre pasto o super cies mojadas.
Nunca lo use cerca de calles, albercas
o piscinas (u otros cuerpos de agua),
colinas, escaleras o entradas empinadas de
cocheras
Este producto se debe usar solo sobre
super cies uniformes y pavimentadas.
Es necesario comprender todos los
procedimientos de manejo antes de usarlo.
No remolque ni jale ningún objeto con el
producto.
No empuje ni jale a un niño mientras
conduce el producto.
Se debe usar con precaución debido a que
se requiere destreza para evitar caídas y
colisiones que pueden causar lesiones al
usuario o a terceros.
Es necesario cumplir siempre con las leyes y
reglamentos locales.
Si algo no funciona correctamente, deje de
usar el producto.
Reemplace de inmediato las partes rotas o
gastadas con partes genuinas de repuesto.
Si se dañan los puños o tapones en el
extremo del tubo, se deben reemplazar
porque los tubos descubiertos pueden
causar lesiones. Todos los productos con
manubrios cubiertos en los extremos
se deben revisar con regularidad para
asegurarse de que los extremos de los
manubrios tengan la protección adecuada.
Este producto, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio
de transporte y recreativo seguro y placentero si se usa y mantiene correctamente. Al
igual que al usar bicicletas, patinetas y patines en línea, conducir este producto puede ser
peligroso incluso en las mejores circunstancias. No deseamos que se lastime. Siga estas
reglas de seguridad.
Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia
precede a las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el niño comprenda estas
instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones al conductor o
a otros, o daños al producto.
Seguridad y advertencias
16
ENSAMBLADO: Ruedas traseras y plataforma
A
B
A
A
A H
IEFGI E GF
B
Double
Deck
C
D
1
1
1
C
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las tapas del eje (I) estén instaladas rmemente
y por completo, de manera que las ruedas no se desprendan.
A. Ensamble del cuadro/plataforma
1. Deslice el extremo del cuadro (A) en la ranura trasera de la plataforma (B), como se
muestra.
2. Instale 2 pernos, arandelas y tuercas (C) apretando con la mano.
Modelos con plataforma doble:
También instale el perno, la arandela y la tuerca (D) a través de los soportes de la plata-
forma superior y el cuadro (A), como se muestra - apriete con la mano.
B. ENSAMBLE DEL EJE TRASERO Y RUEDAS
3. Coloque un tapón (E), una rueda (F), y una arandela (G) en el eje (H) y contra la tapa del
eje preinstalada (I).
4. Deslice este ensamble del eje a través de los oricios laterales en la plataforma (B) y el
montaje del cuadro central (como se muestra).
5. Instale otra arandela (G), rueda (F) y tapón (E) en el eje.
6. Instale la tapa del eje (I) con el martillo y la herramienta suministrada; colocando el
extremo opuesto del eje sobre una supercie rme.
7. Apriete rmemente los tornillos y las tuercas del cuadro (C).
8. En los modelos con plataforma doble, apriete rmemente el tornillo y la tuerca
(D) de la plataforma superior.
platafor-
ma doble
Ensamblado
17
ENSAMBLADO: Manubrio y rueda delantera
B
A
E
F
G
D
H
C
Manubrio y rueda delantera
1. Coloque un espaciador (A) en el
tubo de la tijera (B).
2. Inserte el tubo de la tijera a través
del tubo de dirección (C) desde la
parte inferior.
3. Oriente la ranura (D) de la parte
superior del tubo de la tijera hacia la
parte posterior de la unidad.
4. Coloque un espaciador (A), luego
el ensamble de la abrazadera (E) en
el tubo de la tijera de manera que
el extremo abierto de la abrazadera
esté alineado con la ranura (D) del
tubo de la tijera.
5. Deslice la cubierta de la abrazadera
(F) tan alto como sea posible en el
manubrio (G).
6. Inserte el manubrio en el tubo de la
tijera.
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que no se vea la marca de inserción
mínima
H
en el tubo del manubrio y
que quede debajo de la parte superior
del tubo de la tijera.
7. Alinee el manubrio de manera que
quede recto en relación con la rueda
delantera.
8. Asegure el manubrio en el tubo de
la tijera apretando rmemente la
abrazadera (E).
9. Compruebe que la abrazadera esté
lo sucientemente apretada de
manera que el manubrio no gire
dentro del tubo de la tijera.
10. Deslice la cubierta de la abrazadera
(F) sobre la abrazadera.
Ensamblado
18
Ensamblado
ENSAMBLADO: Asiento de vástago (varios modelos)
ENSAMBLADO: Asiento empernado (varios modelos)
Ensamble del asiento:
1. Aoje el tornillo (A), según sea
necesario.
2. Inserte el vástago del asiento
(B) a través del cuadro, como se
muestra.
3. Ajuste del asiento a la altura
apropiada para el niño y apriete
rmemente el perno (A).
Trate de girar el asiento de lado
a lado para probarlo. No se debe
mover.
Ensamble del asiento:
1. Coloque el asiento (A) de
manera que los oricios de
montaje queden alineados con
los oricios del cuadro, como se
muestra.
2. Inserte los tornillos/pernos (B) a
través de los oricios del cuadro
y el asiento.
3. Instalación las arandelas y las
tuercas (C). Apriete rmemente
de manera que el asiento no se
mueva.
A
B
C
A
B
19
Ensamblado
ENSAMBLADO: Placa y timbre del manubrio (si se incluyen)
Instalación del timbre (los estilos
pueden variar):
1. Retire el tornillo (A) de la abraza-
dera del timbre (B).
2. Abra la abrazadera apenas lo
suciente para colocarla sobre el
manubrio.
3. Instale el tornillo (A) y apriete
rmemente. No apriete más de
lo necesario.
Instalación de la placa (los estilos
pueden variar):
Coloque la placa contra el manu-
brio hasta que las abrazaderas (C)
encajen en su lugar.
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que la placa no interera con la
visibilidad del niño ni con su habili-
dad para controlar el producto.
C
B
A
20
Garantía limitada
General:
Las especi caciones de partes o modelos están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta garantía limitada es la única garantía para
el producto. No hay ninguna otra garantía
expresa.
Los únicos usos para este producto son los
descritos en este manual.
No se requiere registrar la garantía.
Esta Garantía limitada se extiende únicamente
al consumidor original y no es transferible.
¿Qué cubre esta Garantía limitada?
Esta garantía limitada cubre todas las partes del
producto excepto aquellas que se indican abajo
como no garantizadas.
¿Qué debe hacer para mantener la
Garantía limitada en vigor?
Esta Garantía limitada es efectiva únicamente si:
El producto se ensambla completa y
correctamente;
El producto se usa bajo condiciones normales
para el propósito indicado (consulte la sección
siguiente para obtener información sobre las
actividades excluidas);
El producto recibe el mantenimiento necesario
y se realizan los ajustes indicados.
El producto se usa para transporte general y uso
recreativo exclusivamente.
¿Qué es lo que no cubre esta Garantía
limitada?
Este producto está diseñado para usarse
únicamente con  nes recreativos. Esta Garantía
limitada no cubre el desgaste y deterioro
normales, los artículos de mantenimiento
normales ni ningún daño, falla o pérdida causados
por un ensamblado, mantenimiento, ajuste,
almacenamiento o uso incorrectos del producto.
Esta Garantía limitada queda anulada si
alguna vez el producto:
Se usa en competencias deportivas
Se usa para hacer maniobras acrobáticas, saltos
o actividades similares
Se modi ca de alguna manera
Se modi ca agregando un motor
Se conduce por más de una persona a la vez
Se renta, se vende o se regala
Se usa de manera contraria a las instrucciones
contenidas en este manual del propietario.
Hu y no se hace responsable por pérdidas o
daños incidentales o consecuentes causados
directa o indirectamente por el uso de este
producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que la
limitación anterior no se aplique en su caso.
¿Qué hará Huffy?
Reemplazaremos, sin cargo para usted,
cualquier parte o componente que encontremos
defectuoso.
¿Cómo se obtiene el servicio?
Comuníquese con el Departamento de atención
al cliente.
Consulte la lista que se incluye para encontrar
información de contacto para el cliente.
¿Qué derechos tiene usted?
Esta garantía le otorga derechos legales
especí cos. Usted podría tener también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
¿Cuánto dura esta garantía limitada?
Todos los componentes tienen una garantía de
6 meses desde la fecha de compra. Electrónica:
90 días.
Maintenance
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
© Copyright Huffy Corporation 2017
CE MANUEL CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ, LASSEMBLAGE, LE FONCTIONNEMENT ET
L’ENTRETIEN.
LIRE ET S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TRICYCLE CLASSIQUE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FR
22
Table des matières
• Liste des pièces de montage..............................................23
• Informations concernant la sécurité.....................................24-25
• Entretien.................................................................24
• Montage...............................................................26-29
• Garantie .................................................................30
Avertissement sur le port de casque .......................................31
Coordonnées du service à la clientèle ................................Dernière page
INFORMATION SUR LE PRODUIT
Outils nécessaires à l’assemblage :
Petit tournevis cruciforme (non fourni) Clé à molette ou ensemble de clés (non
fournis)
Outil pour chapeau d’essieu (fourni) Marteau (non fourni)
23
Liste des pièces de montage
Description Description
1 Plateforme - unique 12 Vis (x2), rondelles (x2), écrous (x2)
2 Cadre du tricycle 13 Selle à potence (divers modèles)
3 Vis (x2), rondelles (x2), écrous (x2) 14 Boulon de xation de selle
4 Plateforme - double 15 Éléments de la roue avant
5 Vis, rondelle, écrou 16 Roulements en plastique (x2)
6 Essieu arrière 17 Collier
7 Chapeaux d’essieu (x2) 18 Cache collier
8 Chapeaux de moyeu (x2) 19 Guidon
9 Roues (x2) 20 Plaque xée au guidon (certains
modèles)
10 Rondelles (x2) 21 Sonnette de guidon (certains modèles)
11 Selle xée par boulon (divers
modèles)
22 Poignées (x2)
15
2
1
13
9
11
22
1
2
3
21
20
16
17
18
19
12
3
10
6
10
7
8
2
5
4
6
14
Trike variations:
Selle xée par boulon
s
Selle à potence
f
Plateforme unique
q
Plateforme double
r
Pièces de montage
24
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
Avertissements spéciques par rapport au produit :
Ce produit ne doit être utilisé que par des enfants âgés de 3 ans et plus.
Le poids maximal autorisé de l’utilisateur de ce produit est de 27 kg (60 lb).
Un poids excessif peut entraîner une instabilité de la plateforme arrière ou une situation
dangereuse.
Le poids maximal autorisé pour la plateforme arrière est de 27 kg (60 lb).
Pour toute question relative à l’utilisation de ce produit, se référer à ce manuel du pro-
priétaire ou appeler le service à la clientèle.
- voir les coordonnées du service à la clientèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ADDITIONNELLES >>
Consignes de sécurité et mises en garde
Réparation et entretien
AVERTISSEMENT :
Inspecter la produitrégulièrement. Si la produit nest pas inspectée et les réparations
ou réglages nécessaires faits, des blessures pour le cycliste et les passants risquent de
s’ensuivre. S’assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et réglées
comme indiqué dans ce manuel et dans toutes « Instructions spéciales ».
Remplacer immédiatement toutes pièces endommagées, manquantes ou totalement
usées.
S’assurer que toutes les  xations sont correctement serrées tel quindiqué dans ce
manuel et dans toutes « Instructions spéciales ». Les pièces insu samment serrées
peuvent être perdues ou ne pas fonctionner correctement. Des pièces trop serrées
peuvent être endommagées. S’assurer que toutes les  xations de rechange sont de la
taille et du type adéquat.
REMARQUE : À défaut d’avoir les outils nécessaires, ou de pouvoir mettre en œuvre les
instructions de ce manuel ou toutes « Instructions spéciales », faire e ectuer toutes les
réparations ou réglages par un atelier spécialisé dans l’entretien des bicyclettes.
Sécurité et mises en garde
25
Informations concernant la sécurité
AVERTISSEMENT POUR
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
Doit être assemblé par un adulte.
DANGER POTENTIEL D’ÉTOUFFEMENT :
Petites pièces. Pas destiné aux enfants de
moins de 3 ans.
Mettre les petites pièces en vrac et les
sacs en plastique hors de la portée des
enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins
de trois ans car des morceaux de mousse
peuvent se détacher et présenter un
risque d’étou ement.
Garder les enfants loin lors de l’assemblage.
Ce produit doit être déplié et replié par un
adulte (suivant le modèle).
La supervision ininterrompue par un adulte
est impérative.
Conduire à l’écart de véhicules
automobiles.
Ce produit ne peut être utilisé que par une
seule personne à la fois.
Un poids excessif peut entraîner une
instabilité ou une situation dangereuse.
À utiliser avec un équipement de
protection. Ne pas laisser un enfant
conduire sans porter un casque homologué
CPSC et sans la jugulaire correctement
attachée. Toujours porter des chaussures
lors de l’utilisation de ce produit.
Ne pas utiliser en pleine circulation.
Ne pas laisser un enfant conduire à la
tombée de la nuit, la nuit ou quand la
visibilité est insu sante.
Ne pas laisser un enfant conduire sur les
routes ou dans les allées.
Ne pas laisser un enfant conduire sur un
terrain accidenté, du gazon ou des surfaces
mouillées.
Ne pas utiliser près de rues, de piscines (ou
autres plans d’eau), de collines, de marches
ou d’entrées de garage en pente.
Ne doit être utilisé que sur des surfaces à
revêtement lisse.
Bien comprendre toutes les procédures de
fonctionnement avant l’emploi.
Ne pas utiliser le produit pour remorquer
ou tirer des objets.
Ne pas pousser ni tirer un enfant sur le
tricycle.
L’utilisation de ce produit doit se faire avec
prudence, car elle demande beaucoup
d’adresse, a n d’éviter des accidents, par
chutes ou collisions, de l’utilisateur ou des
tiers.
Respecter les lois et règlements locaux en
toutes circonstances.
Si quelque chose ne fonctionne pas
correctement, ne plus se servir du produit.
Remplacer immédiatement toute pièce
usée ou endommagée avec des pièces de
rechange d’origine.
La poignée du guidon ou les capuchons
pour les extrémités du guidon doivent être
remplacés sils sont endommagés, car les
tubes à nu, sont réputés pour être source
de blessures. Tous les produits, dont les
extrémités du guidon ont des capuchons,
doivent être véri és régulièrement pour
assurer qu’une protection adéquate des
extrémités du guidon est en place.
Ce produit, comme tous les véhicules à roues,
procure un transport et un divertissement sûr
et agréable quand il est utilisé et entretenu
correctement. Comme la bicyclette, la
planche à roulettes et le patinage en ligne, la
conduite de ce produit peut être dangereuse
même dans les meilleures circonstances.
Nous voulons éviter que les utilisateurs se
blessent. Appliquer ces règles de sécurité.
Ce symbole est important. C’est le
symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède
toujours des instructions relatives à la
sécurité. S’assurer que l’enfant est en mesure
de comprendre ces instructions. Leur non-
respect peut entraîner des blessures graves
pour l’utilisateur ou d’autres personnes, ou
endommager le produit.
Sécurité et mises en garde
26
MONTAGE : Roues et plateforme arrière
A
B
A
A
A H
IEFGI E GF
B
Double
Deck
C
D
1
1
1
C
A. Montage du cadre et de la plateforme :
1. Insérer l’embout du cadre
A
dans la fente de la plateforme arrière
B
comme indi-
qué sur le schéma.
2. Installer 2 boulons, rondelles et écrous
C
en serrant à la main.
Modèles à plateforme double :
Installer également le boulon, la rondelle et l’écrou
D
à travers les pattes de la plate-
forme supérieure et le cadre
A
tel quillustré, en serrant à la main.
B. MONTAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE ET DE LA ROUE :
3. Placer un chapeau de moyeu
E
, une roue
F
et une rondelle
G
sur l’essieu
H
contre le chapeau d’essieu
I
préinstallé.
4. Faire glisser l’assemblage de l’essieu à travers les fentes latérales de la plateforme
B
et l’assemblage du cadre central (tel quillustré).
5. Installer l’autre rondelle
G
, la roue
F
et le chapeau de moyeu
E
sur l’essieu.
6. Installer le chapeau d’essieu (I à l’aide d’un marteau et de l’outil fourni, plaçant le côté
opposé de l’essieu sur une surface stable.
7. Bien serrer les vis et les écrous
C
du cadre.
8. Pour les modèles à plateforme double, bien serrer la vis et l’écrou
D
de la plate-
forme supérieure.
AVERTISSEMENT : Veiller à ce que les chapeaux d’essieu
I
soient entièrement
et fermement installés an que les roues ne se défassent pas.
Montage
27
MONTAGE : Guidon et roue avant
B
A
E
F
G
D
H
C
Guidon et roue avant :
1. Poser une entretoise
A
sur le tube
de fourche
B
.
2. Insérer le tube de fourche dans le
tube de direction
C
à partir du bas.
3. Orienter l’encoche
D
dans la partie
supérieure du tube de fourche vers
l’arrière du tricycle.
4. Placer l’autre entretoise
A
, puis le
collier
E
sur le tube de fourche,
avec le côté ouvert du collier aligné
avec l’encoche
D
du tube de
fourche.
5. Faire glisser et remonter le cache
collier
F
sur le guidon
G
le plus
haut possible.
6. Insérer le guidon dans le tube de
fourche.
WARNING: AVERTISSEMENT :
S’assurer que le repère d’insertion mini-
mum
H
sur la potence nest pas visible :
il doit être plus bas que le haut du tube
de fourche.
7. Positionner le guidon tout droit en
alignement avec la roue avant (donc
perpendiculairement).
8. Fixer fermement le guidon dans le
tube de fourche en serrant bien le
collier
E
.
9. Vérier que le collier est susam-
ment serré pour que le guidon ne
tourne pas à l’intérieur du tube de
fourche.
10. Glisser le cache collier
F
par-des-
sus le collier.
Montage
28
Montage
MONTAGE : Selle à potence (divers modèles)
MONTAGE : Selle xée par boulon (divers modèles)
Montage de la selle :
1. Desserrer le boulon
A
au
besoin.
2. Insérer la potence de la selle
B
dans le cadre comme indiqué
sur le schéma.
3. Ajuster la selle à la bonne taille
pour l’enfant et bien serrer le
boulon
A
.
Vérier la selle en la tournant de
chaque côté. Elle ne devrait pas
bouger.
Montage de la selle :
1. Positionner la selle
A
an que
les orices de montage soi-
ent alignés avec les orices du
cadre tel quillustré.
2. Insérer les vis et les boulons
B
à travers les orices de la selle et
du cadre.
3. Installer les rondelles et les
écrous
C
et serrer fermement
pour que la selle ne bouge plus.
A
B
C
A
B
29
Montage
MONTAGE : Plaque xée au guidon et sonnette (suivant le modèle)
Installation de la sonnette (les
modèles peuvent varier) :
1. Retirer la vis
A
du collier de la
sonnette
B
.
2. Écarter le collier juste assez pour
qu’il agrippe le guidon.
3. Insérer la vis
A
et bien serrer.
Ne pas trop serrer.
Installation de la plaque (les
modèles peuvent varier) :
Positionner la plaque contre le gui-
don jusqu’à ce que les colliers
C
s’y agrippent.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que la plaque installée sur
le guidon ne gêne pas la visibilité de
l’enfant ou nentrave pas sa capacité à
utiliser le produit.
C
B
A
30
Garantie limitée
Généralités :
Les caractéristiques techniques des pièces
ou des modèles peuvent faire l’objet de
modi cations sans préavis.
Cette garantie limitée exclut toute autre
garantie pour ce produit. Il n’existe aucune autre
garantie expresse ou tacite.
Cette garantie limitée s’applique au premier
acheteur et nest transférable en aucune façon.
Lenregistrement de la garantie nest pas
nécessaire.
L’utilisation de ce produit est limitée à celle
décrite dans ce manuel
Ce qui est couvert par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée couvre toutes les pièces du
produit, sauf celles qui sont indiquées ci-dessous
comme nétant pas couvertes par la garantie.
Comment maintenir la garantie limitée en
vigueur ?
Cette garantie limitée ne s’applique que si :
Le produit est complètement et correctement
assemblé;
le produit est utilisé dans des conditions
normales et pour l’usage prévu (se reporter
à la rubrique ci-après pour prendre
connaissance des utilisations exclues);
l’entretien et les réglages requis ont été
e ectués;
ce produit a été conçu uniquement comme
moyen de locomotion à usage général ou
pour une utilisation récréative.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure
normale, les produits pour la maintenance
normale ou tout dommage, défectuosité
ou perte consécutifs à un assemblage, un
entretien, un réglage, un entreposage ou
une utilisation inappropriés ou incorrects du
produit.
Cette garantie est nulle et non avenue si la
bicyclette est :
utilisée dans le cadre d’une quelconque
compétition sportive;
utilisée pour faire de la voltige, du saut, des
acrobaties ou toute activité du même genre;
modi ée d’une quelconque façon;
modi ée avec l’ajout d’un moteur;
montée par plus d’une personne à la fois;
louée, vendue ou donnée;
utilisée d’une façon contraire aux instructions
contenues dans ce manuel du propriétaire.
Hu y ne pourra être tenue pour responsable
en cas de perte ou de dommage, accessoire
ou consécutif, découlant directement ou
indirectement de l’utilisation de ce produit.
Certains pays ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les limitations énoncées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans ce cas.
Que fera Huff y ?
Hu y remplacera gratuitement tout élément quil
considèrera comme étant défectueux.
Contacter Le Service À La Clientèle :
Contacter le Service à la clientèle - Consulter la
liste ci-jointe pour toute information sur la façon
de communiquer avec nous.
Quels sont les droits du premier acheteur?
Cette garantie lui donne des droits légaux
spéci ques. Il peut également béné cier d’autres
droits variant d’un pays à un autre.
Quelle est la durée de cette garantie
limitée ?
Tous les composants sont garantis pendant 6
mois à compter de la date d’achat. Lélectronique
: 90 jours.
Maintenance
31
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT :
ALWAYS WEAR YOUR HELMET
WHEN RIDING THIS PRODUCT!
USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR
ESTE PRODUCTO!
TOUJOURS PORTER VOTRE CASQUE LORS
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT !
Helmet should sit level on
your head and low on your
forehead
Adjust the strap sliders below
the ear on both sides.
Buckle the chin strap. Adjust
strap until it is snug.
No more than two  ngers
should  t between the strap
and your chin.
A proper  tting helmet
should be comfortable and
not rock forward/backward
or side to side.
Always read the user manual
that comes with your helmet
to make sure it is  tted and
attached properly to the
wearer’s head according
to the  tting instructions
described in the user manual.
El nivel del casco se debe ajustar
sobre su cabeza y cubrir su frente
hasta abajo.
Ajuste la correa controles
deslizantes por debajo de la oreja
en ambos lados.
Hebille el barboquejo. Ajustar
la tira hasta que quede bien
ajustado.
Solamente deben caber dos
dedos entre la correa y la barbilla.
El uso de un casco a su medida
debe de ser cómodo y no estar
moviéndose hacia delante o
hacia atrás o de lado a lado.
Siempre lea el manual del
usuario que viene con su casco
para asegurarse de que se
encuentra instalado y conectado
correctamente a la cabeza
de acuerdo con el manual de
montaje se describe en el manual
del usuario.
Casque doit reposer sur la tête
en étant rabaissé sur le front
Régler la glissière de courroie
au-dessous de l’oreille des deux
côtés.
Boucle de la jugulaire. Régler
l’attache jusqu’à ce qu’elle soit
serrée.
Lespace entre le menton et
la courroie ne doit pas être
supérieur à deux doigts.
Un casque adapté doit être
confortable et ne pas se
déplacer vers l’arrière ou les
côtés.
Toujours lire le manuel
d’utilisation fourni avec votre
casque pour s’assurer quil est
monté et  xé correctement
à la tête du porteur selon les
instructions de montage du
manuel de l’utilisateur.
[ In the US ]
PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE,
CONTACT HUFFY CUSTOMER SERVICE. WE
ARE GLAD TO ASSIST YOU WITH ANY PARTS
OR ASSEMBLY PROBLEMS YOU MIGHT
HAVE!
For Fast Customer Service, go to:
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (US only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)
For email, go to http://www.huff ybikes.com/contact
[ CANADA ]
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE
RETOURNER AU MAGASIN,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS
VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC
TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES
PIÈCES OU LE MONTAGE!
Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le
site :
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (CANADA only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OU appelez le 1 800 872 2453
(CANADA only)
Pour communiquer par courriel
hu ycanada@hu y.com
[ MÉXICO ]
ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA,
COMUNÍQUESE CON SERVICIO
AL CLIENTE DE HUFFY. NOS
COMPLACE AYUDARLO CON
CUALQUIER PARTE O PROBLEMA
DE ENSAMBLADO QUE PUDIERA
TENER.
Para obtener Servicio al cliente rápido, visite:
http://www.huff ybikes.com/
O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
(Mexico only)
Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@hu ymex.com
H-Tri_STOP-Global_022217_i0388
Check http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
for the current contact information
http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
para obtener la información de contacto actual
Véri er http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
pour les informations de contact actuelles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Huffy Classic Trike El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario