Cannondale Lefty ELO El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Cannondale Lefty ELO es un sistema de suspensión delantero ligero y resistente, diseñado para ofrecer una conducción suave y controlada en terrenos irregulares. Con su eje integrado y brazo único, proporciona rigidez y durabilidad similares a las de una horquilla de doble brazo, pero con un peso reducido. La Lefty ELO cuenta con un sistema de bloqueo electrónico que permite al ciclista bloquear o desbloquear la suspensión desde el manillar, adaptándola rápidamente a diferentes condiciones del terreno. Su diseño único también permite una fácil instalación y mantenimiento.

Cannondale Lefty ELO es un sistema de suspensión delantero ligero y resistente, diseñado para ofrecer una conducción suave y controlada en terrenos irregulares. Con su eje integrado y brazo único, proporciona rigidez y durabilidad similares a las de una horquilla de doble brazo, pero con un peso reducido. La Lefty ELO cuenta con un sistema de bloqueo electrónico que permite al ciclista bloquear o desbloquear la suspensión desde el manillar, adaptándola rápidamente a diferentes condiciones del terreno. Su diseño único también permite una fácil instalación y mantenimiento.

Español
27
Enhorabuena y gracias por la compra de su
sistema de suspensión HeadShok Lefty. Acaba
de invertir en un sistema de suspensión extre-
madamente ligero que ofrece la máxima ajus-
tabilidad y una absoluta precisión en el traza-
do. Este manual del usuario contiene impor-
tante información sobre el uso, cuidado y
mantenimiento correcto de su horquilla
HeadShok. Le rogamos que lea detenidamente
estas instrucciones y las siga para asegurarse
muchos kilómetros de eficiente y seguro dis-
frute de la bicicleta. Si tiene alguna duda
sobre su horquilla o sobre el contenido de este
manual no dude en contactar con nosotros. En
la última página encontrará los números de
teléfono y las direcciones de correo electrónico
(E-mail) a través de las que puede solicitar
información.
La horquilla Lefty es un nuevo dispositivo de
suspensión de la rueda delantera, distinto de
cualquier otra horquilla del mercado. Con su
eje integrado y su brazo único, la Lefty es tan
resistente y rígida como cualquier otra horqui-
lla de dos brazos y largo recorrido pero con la
ventaja de un peso inferior. La Lefty está dis-
ponible en tres configuraciones –con Bloqueo
Electrónico (Electronic Lock Out, ELO) provis-
ta de un pulsador con el que la suspensión
puede bloquearse desde el manillar, con
Bloqueo Manual y regulador de rebote (Lefty
DLR), bloqueable "sobre la marcha" y con
posibilidad de ajuste del rebote, y con
Amortiguación Mecánica (Lefty M)
Los ejes de la Leftys ELO y DLR son de titanio
para lograr la máxima resistencia con el menor
peso. El eje de la Lefty M es de acero inoxida-
ble de gran resistencia y anti-corrosión.
Su bicicleta Cannondale con horquilla
HeadShok debería venir acompañada tanto de
un manual del propietario estándar como de
este manual referido a la suspensión delante-
ra. Si no ha recibido alguno de estos dos
documentos le rogamos que los descargue
para imprimirlo a través de la sección técnica
(Tech Center) de nuestra página web
(www.cannondale.com) o que lo solicite lla-
mando a nuestro servicio de atención al clien-
te en Europa (+31 541 573580).
Este manual preténde complementar, no
reemplazar, el Manual del Propietario de
Bicicletas Cannondale. El manual de la bici-
cleta contiene información relevante sobre
seguridad, ajuste y mantenimiento de su bici-
cleta, así como una información mas completa
sobre su garantía. Le rogamos que lea la tota-
lidad del manual de la bicicleta antes de su
uso, y lo guarde junto con esta publicación
para futuras consultas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•Juego de llaves allen
•Llave dinamométrica
•Llave de 40mm para juegos de dirección,
para el desmontaje de la ELO y el cambio
de la pila (fabricadas por distintas firmas
de herramientas como Park,Pedro´s o
X-Axis)
PILA DE REPUESTO PARA LA HORQUILLA ELO:
•HD300/ pila U9VL-J o U9VL de larga
duración de litio de 9 vol.
LISTA DE COMPROBACIONES ANTES DEL USO
DE LA BICICLETA
Antes de cada uso de la bicicleta compruebe
los siguientes elementos:
Tornillos de la potencia: asegúrese de que los
tornillos de la potencia que unen el cuello de
la horquilla con su brazo principal están apre-
tados. Cada tornillo debería estar apretado con
una fuerza de 8.7-10.5 Nm (77-94 In-Lbs)
Puede comprobar si los tornillos de la poten-
cia están correctamente ajustados situándose
de pie en frente de la bicicleta, bloqueando la
rueda delantera entre sus rodillas e intentando
hacer girar el manillar hacia ambos lados. El
giro no debería ser posible.
Fijación de la rueda: ¿Esta el cierre rápido de
la rueda trasera suficientemente apretado? Lea
la sección 6 del Manual del Propietario de
Cannondale sobre el uso correcto de los cie-
rres rápidos de fijación de la rueda. ¿Esta el
buje de la Lefty correctamente instalado y el
tornillo del buje apretado con un par de aprie-
te de (15 Nm) 133 In-Lbs? Lea la sección
titulada "Instalación de la rueda delantera" de
este manual con instrucciones detalladas
sobre la instalación del buje de la Lefty.
Frenos: ¿funcionan sus frenos correctamente?
Con frenos de disco, las pastillas de frenos
deben estar correctamente instaladas y libre
HEADSHOK
®
LEFTY - MANUAL DEL USUARIO
de cualquier tipo de grasa o aceite. Las pasti-
llas deben estar en firme contacto con la
superficie de frenado sin que la maneta de
freno tope con el manillar.
ATENCIÓN: La horquilla Lefty debe ser usada
con frenos de disco CODA o con cualquier otro
freno de disco compatible ya que los elementos
de este sistema de frenado actúan como meca-
nismo secundario de reténción de la rueda. La
falta o instalación incorrecta de un disco de
freno en el buje y la pinza del freno en la horqui-
lla Lefty puede permitir que la rueda delantera se
salga del eje si el tornillo de sujeción esta suel-
to. El ciclista estaría en grave riesgo de produ-
cirse lesiones, incluso mortales, en el caso de
que la rueda se saliese del eje durante el uso de
la bicicleta.
ATENCIÓN: Un sistema aprobado de frenos de
disco es muy importante para la seguridad de la
horquilla Lefty por lo que Cannondale recomien-
da encarecidamente que un servicio de asisten-
cia autorizado por Cannondale realice cualquier
operación que afecte a los frenos. Al instalar fre-
nos de disco en una horquilla Lefty le rogamos
que consulte las instrucciones para su montaje y
ajuste suministradas por el fabricante. Esas ins-
trucciones están dirigidas a personas con un
conocimiento alto de mecánica de bicicletas y
que disponen de las herramientas y el equipo
apropiado. Una instalación o revisión incorrecta
puede reducir el rendimiento de los frenos lo que
puede provocar caídas con riesgo de lesiones
graves o incluso de muerte. Si tiene alguna duda
sobre su capacidad para realizar cualquiera de
las operaciones necesarias contacte con su ser-
vicio técnico autorizado Cannondale.
Observe que el soporte de la pinza del freno
es mas delgado de lo normal en la Lefty por lo
que pueden ser necesarios tornillos de monta-
jes mas cortos si se instalan frenos de disco
CODA. Pida asistencia a su minorista local
Cannondale si necesita dichos tornillos.
Fíjese también en que hay un retén de sellado
sostenido por el disco de freno contra la cara
del buje orientada hacia el brazo de la Lefty.
Cuando atornille el disco del freno al buje ase-
gúrese de que el retén de sellado descansa
sobre el rodamiento sellado grande y que el
disco mantiene el retén en su lugar. Esta pro-
tección evita que penetre agua y suciedad, y
su falta puede causar el deterioro prematuro
del rodamiento.
Si tiene algún motivo para sospechar que su
bicicleta no está funcionando correctamente no
la use. Haga que un minorista autorizado por
Cannondale la inspeccione.
ENSAMBLAJE Y PUESTA A PUNTO
DE LA ELO
Antes de que la Lefty ELO pueda ser usada,
debe instalarse la pila de alimentación y volver
a montar el sistema. La ELO utiliza una pila
de litio de larga duración de 9 voltios para ali-
mentar el motor que activa la función de blo-
queo en el interior de la Lefty. Durante el
transporte de la horquilla la pila y la Unidad
Electrónica de Control (ECU, Electronic
Control Unit) se embalan por separado para
asegurara la integridad del sistema. Pila y
ECU deben ser instalados en el interior de la
Lefty y el pulsador montado en el manillar
antes de que el sistema se encuentre operati-
vo. La ECU sostiene la pila y dispone de dos
indicadores LED para señalar el bloqueo de la
suspensión (rojo) o la necesidad de reemplazar
28
Abrazadera
Abrazadera del pulsador
Pulsador
Cable del
pulsador
Tuerca superior
ECU
Pila
Tapa del
cartucho
Cilindro de Aire
Cartucho del Amortiguador
Fig.1
la pila (amarillo). Tenga cuidado de no dañar
el cable del interruptor al manipular esta
pieza.
INSTALACIÓN DE LA PILA DE LA ELO
1. Con una llave de 40 mm para juegos de
dirección desenrosque y retire la tuerca de la
parte superior del brazo de la Lefty. Vea Fig.
1, donde se muestran todos los componentes
de la ELO.
2. Con una llave allen de 5mm afloje el torni-
llo de la pletina superior. Comprima la horqui-
lla hasta que el extremo del cartucho aparezca
por la parte superior del brazo de la Lefty. La
forma mas sencilla de conseguir esto puede
ser apoyando la bici en el suelo y presionando
hacia abajo el manillar.
3. Introduzca la pila presionándola en su zona
de conexión sobre el cartucho hasta que enca-
jen sus terminales. Vea Fig. 1
Nota: No retire en ningún caso los dos torni-
llos allen situados juntos a las conexiones de
la batería. Solo cumplen su función durante el
proceso de ensamblaje original del cartucho
en la factoría. Exceptuando la pila, ninguna de
las demás piezas del sistema electrónico de la
ELO puede ser revisada por el usuario.
4. Si es necesario haga rotar la tapa superior
del cartucho y la pila en sentido de las agujas
del reloj hasta que los tres contactos metáli-
cos se encuentren a la derecha de la pila y los
dos contactos a su izquierda. Esto asegurará
la correcta posición de la Unidad Electrónica
de Control (ECU). Para facilitar esta operación
mantenga la horquilla totalmente comprimida.
29
Español
Dos Orificios
Fig.2
Tres Orificios Dos Contactos
Abrazadera
del Pulsador
Tuerca Superior
Cartucho de amortiguaciónTapa del CartuchoPila
ECU
Pulsador
Cable del
Pulsador
Fig.3
5. Observe que en el reverso de la ECU hay un
lado con tres orificios y otro con dos. Vea Fig.
2 Con la horquilla aún comprimida, presione
la ECU sobre la parte superior del cartucho de
forma que los conectores de la ECU y los con-
tactos de la tapa del cartucho coincidan. Vea
Fig. 3 El cable del interruptor debería salir de
la ECU dirigiéndose hacia la parte anterior de
la bici.
6. Inserte el cable del interruptor a través del
centro de la corona superior con la rosca de la
corona dirigida hacia abajo. Haga presión con
la corona sobre la parte externa de la ECU y
extienda completamente la horquilla levantan-
do la bicicleta por el manillar. Aplique una
gota de Loctite 242 (azul) a la rosca de la
corona y enrosque utilizando la llave de 40mm
con un par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs).
7. ¡MUY IMPORTANTE! Aplique una gota de
Loctite 242 (azul) al tornillo de la pletina
superior y apriételo con un par de 6.25–7.25
Nm (55-65 In-Lbs)
INSTALACIÓN DEL PULSADOR DEL
BLOQUEO ELECTRÓNICO.
El pulsador debe situarse en una posición que
permita al ciclista activarlo fácilmente con su
pulgar. La mayoría de los usuarios encuentran
que la operación de bloqueo se realiza con
mayor facilidad situando la abrazadera del
pulsador en el manillar justo en el exterior de
la maneta del freno, con el cuerpo del pulsa-
dor sobre la abrazadera de la maneta del
freno. Puede que sea necesario mover la
maneta del freno hasta dejar un espacio de
5mm entre esta y el puño en el que ajustar la
abrazadera del pulsador. El cable del pulsador
debe dirigirse hacia la potencia tanto si el pul-
sador se monta a la izquierda como a la dere-
cha del manillar. Vea Fig. 4. Con potencias
muy largas o manillares muy anchos o altos
puede que no se posible montar el pulsador
junto al puño derecho.
Sujete el pulsador en su posición con la abra-
zadera de plástico suministrada. Termine suje-
tando el cable del pulsador sobrante al mani-
llar con la segunda abrazadera de plástico
incluida. Compruebe que la posición del pul-
sador y el cable no dificultará el control ni
interferirá con otro elemento durante la con-
ducción.
DURACIÓN DE LA PILA DE LA ELO
Para conseguir el mejor rendimiento use siem-
pre pilas de litio de 9 voltios tales como la
Ultralife U9VL-J o U9VL. Una pila alkalina de
9 voltios puede servir de sustituto, pero su
vida útil será significativamente mas corta que
la de litio.
Cuando la energía de la pila esta agotándose
el indicador LED amarillo situado bajo la tapa
transparente de la ECU parpadeará. La pila
debe ser reemplazada cuando esto ocurra.
Cuando el indicador LED amarillo este ilumi-
nado sin interrupción la energía de la pila no
será suficiente para bloquear la horquilla, y
esta volverá a su posición por defecto (no blo-
queada). Esta característica le permitirá apro-
vechar la suspensión de la horquilla al circular
por terrenos accidentados incluso cuando la
pila esta totalmente descargada. Cuando la
pila se ha agotado el bloqueo de la horquilla
no es posible. Cuando se pulse el interruptor
30
Abrazadera del freno
Abrazadera del Pulsador
Pulsador
Abrazadera del cambio
Fig.4
de bloqueo la luz amarilla se encenderá para
indicar la falta de alimentación desde la pila.
La pila debe ser reemplazada para que el sis-
tema vuelva a funcionar.
Importante: Para prolongar la vida de la pila
guarde la bicicleta con la Lefty ELO sin bloquear.
Cuando la horquilla esta bloqueada el indicador
LED rojo se enciende consumiendo energía de la
pila. Guardar la bicicleta con la horquilla blo-
queada reducirá la vida util de la pila. Es el
equivalente a dejar las luces del coche encendi-
das mientras está aparcado.
Lea y obedezca siempre las instrucciones
indicadas por el fabricante de la pila.
CAMBIO DE LA PILA DE LA ELO
1. Con una llave de 40 mm para juegos de
dirección desenrosque y retire la tuerca de la
parte superior de la Lefty. Vea Fig. 1 (ilustra-
ción de todos los componentes de la ELO)
2. Con una llave allen de 5mm afloje el torni-
llo de la pletina superior. Comprima la horqui-
lla hasta que el extremo del cartucho aparezca
por la parte superior del brazo de la Lefty. La
forma mas sencilla de conseguir esto puede
ser apoyando la bici en el suelo y presionando
hacia abajo el manillar. Extraiga la Unidad
Electrónica de Control (ECU) y el cable conec-
tado a ella de la parte superior del cartucho
de amortiguación. La ECU sostiene la pila, e
incluye dos indicadores LED para indicar el
estado del bloqueo (rojo) y el nivel de carga de
la pila (amarillo). Tenga cuidado de no dañar
el cable conectado a la ECU durante su mani-
pulación.
3. Extraiga la pila agotada de la parte supe-
rior del cartucho e introduzca la nueva pila
presionándola en su zona de conexión sobre
el cartucho hasta que encajen sus terminales.
Vea Fig. 1
Nota: No retire en ningún caso los dos torni-
llos allen situados juntos a las conexiones de
la batería. Solo cumplen su función durante el
proceso de ensamblaje original del cartucho
en la factoría. Aparte de la pila reemplazable,
ninguna de las demás piezas del sistema elec-
trónico de la ELO puede ser revisado por el
usuario.
4. Si es necesario haga rotar la tapa superior
del cartucho y la pila en sentido de las agujas
del reloj hasta que los tres conectores metáli-
cos se encuentren a la derecha de la pila y los
dos conectores a su izquierda. Esto asegurará
la correcta posición de la Unidad Electrónica
de Control (ECU). Para facilitar esta operación
mantenga la horquilla totalmente comprimida.
5. Observe que en el reverso de la ECU hay un
lado con tres orificios y otro con dos. Vea Fig.
2. Con la horquilla aún comprimida, presione
la ECU sobre la parte superior del cartucho de
forma que los conectores de la ECU y los con-
tactos de la tapa coincidan. Vea Fig. 3. El
cable del interruptor debe salir de la ECU diri-
giéndose hacia la parte anterior de la bici.
6. Inserte el cable del interruptor a través del
centro de la corona superior con la rosca de la
corona dirigida hacia abajo. Haga presión con
la corona sobre la parte externa de la ECU y
extienda completamente la horquilla levantan-
do la bicicleta por el manillar. Aplique una
gota de Loctite 242 (azul) a la rosca de la
corona y enrosque utilizando la llave de 40mm
con un par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs).
7. ¡MUY IMPORTANTE! Aplique una gota de
Loctite 242 (azul) al tornillo de la pletina
superior y apriételo con un par de 6.25–7.25
Nm (55-65 In-Lbs)
CABLEADO DE LA LEFTY
El manguito del freno delantero no debería
pasar entre las pletinas de la horquilla, sino
por el exterior del brazo de la Lefty para luego
volver al freno de disco. Vea Fig. 5. Observe
que la abrazadera de plástico debe estar lo
suficientemente suelta como para que el man-
guito se deslice libremente a través de él.
El manguito o la funda del cable del freno tra-
sero y el desviador trasero debería pasar entre
la pletina superior e inferior de la horquilla y
entre la pipa y el brazo de la Lefty.
31
Español
Manguito
del Freno
Delantero
Fig.5
AJUSTE DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR
PARA TODAS LAS HORQUILLAS LEFTY
Antes de que la bicicleta pueda ser conducida
se debe ajustar la precarga de la amortigua-
ción para adaptarla al peso del ciclista. Si se
aplica demasiada precarga la suspensión esta-
rá rígida e insensible; con una precarga insufi-
ciente el ciclista puede tener una sensación
de "rebote" en las subidas o los esprints y
puede tender a alcanzar el tope del amortigua-
dor (comprimiéndolo hasta el límite de su
recorrido) en baches grandes. La HeadShok
Lefty ELO y DLR usan un amortiguador de aire
mientras que la Lefty M usa la combinación
de un muelle de amortiguación y un MCU
(MicroCellular Urethane) del Sistema
Avanzado de Amortiguación. Las siguientes
operaciones sirven tan solo de ajuste inicial.
Animamos a los usuarios a experimentar con
diferentes precargas para conseguir un equili-
brio óptimo.
Atención: La tuerca con forma hexagonal
manipulable con una llave de 40 mm situada en
la parte superior del brazo de la Lefty no sirve
para ningún tipo de ajuste, sino para extraer y
poner a punto los elemento interiores de la hor-
quilla. No debería ser necesario desenroscar o
extraer esta tuerca. Si dicha tuerca está suelta o
ha sido retirada se debería volver a montar con
una gota de Loctite 242 (azul) en la rosca y un
par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs).
AJUSTE DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUA-
DOR DE AIRE DE LA ELO Y LA DLR
El ajuste de la precarga de aire requiere una
bomba de aire de precisión para suspensiones
con manómetro que pueda proporcionar al
menos 150 psi a través de una válvula
Schrader. Una válvula de control, de descone-
xión rápida o una extensión de la válvula pue-
den ser útiles para evitar la perdida de aire al
retirar la bomba. La máxima presión de pre-
carga para el cartucho de aire es de 225 psi.
1. Sin el usuario montado en la bicicleta,
mida la distancia desde el centro de uno de
los extremos del manillar al suelo con la bici-
cleta en posición de uso sin inclinación late-
ral. Sitúe ahora al usuario sentado sobre la
bicicleta en una posición natural de conduc-
ción con ambos pies en los pedales y el peso
sobre el sillín. Puede que para el ciclista sea
mas fácil equilibrarse apoyándose sobre una
pared o poste. Accionando solo el freno trase-
ro y con la horquilla sin bloquear vuelva a
medir la distancia desde el suelo hasta el cen-
tro de un extremo del manillar.
2. La diferencia entre esas dos medidas es el
recorrido de precarga. La mayoría de los ciclis-
tas encuentran que el mejor recorrido de pre-
carga para la Lefty es de entre 12.5 y 16 mm
(1/2 – 5/8") Un buen punto de inicio se consi-
gue llenando el amortiguador de aire hasta el
170% del peso del ciclista. Añada o extraiga
aire de la horquilla a través de la válvula
Schrader situada en el extremo inferior del
brazo de la Lefty hasta que logre el recorrido
de precarga y el comportamiento de la horqui-
lla deseado. Anote el nivel de presión para
futuras consultas.
AJUSTE DE PRECARGA DEL AMORTIGUA-
DOR DE MUELLE/MCU DE LA LEFTY M
Existen tres muelles de diferentes pesos para
la Lefty M con los que poder personalizar la
horquilla adaptándola a ciclistas de distinto
peso y estilo de conducción. Sepa que bici-
cletas de diferentes tallas se montan con
muelles de diferentes durezas para que se
adapten mejor a los ciclistas de diferentes
tamaños. Cada juego de amortiguación tam-
bién incluye un muelle negativo con el mismo
comportamiento y del mismo color. El muelle
negativo actúa para incrementar la suavidad
inicial de la amortiguación contrarrestando la
resistencia del muelle principal. También
actúa como muelle de tope para evitar un
golpe brusco cuando la horquilla se extiende
completamente.
Peso del ciclista Muelle recomendado Código del juego
70 kg. o inferior Verde HD219/GRE
65 - 90 kg. Azul HD219/BLU
85 kg. o superior Rojo HD219/RED
Talla de bicicleta Viene con este muelle
Pequeña (Small) Verde
Mediana (Medium) Azul
Grande (Large) Azul
Extra Grande (Extra Large) Rojo
Jumbo Rojo
Además de cambiar el muelle de amortigua-
ción en la horquilla, la precarga de amortigua-
ción puede ser ajustada con precisión para
adaptarla al peso del ciclista y su estilo de
conducción.
1. Sin el usuario montado en la bicicleta,
mida la distancia desde el centro de uno de
los extremos del manillar al suelo con la bici-
cleta en posición de uso sin inclinación late-
32
ral. Sitúe ahora al usuario sentado sobre la
bicicleta en una posición natural de conduc-
ción con ambos pies en los pedales y el peso
sobre el sillín. Puede que para el ciclista sea
mas fácil equilibrarse apoyándose sobre una
pared o poste. Accionando solo el freno trase-
ro y con la horquilla sin bloquear vuelva a
medir la distancia desde el suelo hasta el cen-
tro de un extremo del manillar.
2. La diferencia entre esas dos medidas es el
recorrido de precarga. La mayoría de los ciclis-
tas encuentran que el mejor recorrido de pre-
carga para la Lefty es de entre 12.5 y 16 mm
(1/2 – 5/8") Para variar el recorrido de precarga
extraiga la tapa de goma de la parte inferior
del brazo de la Lefty e inserte una llave allen
de 5mm en el orificio situado en el extremo
del brazo. Gire el tornillo de ajuste de la pre-
carga en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la precarga (menor recorrido en com-
presión) o en sentido contrario para disminuirla
(mayor recorrido en compresión) Vea Fig. 6.
Para uso con bicicletas de doble suspensión
Cannondale recomienda el uso de la Lefty M
en un nivel suave en el rango de ajuste para
permitir un mayor recorrido ante los impactos.
3. Vuelva a colocar la tapa de goma tras lograr
la precarga deseada.
AMORTIGUACIÓN NEGATIVA DE LA LEFTY
Los tres tipos de cartuchos de horquilla Lefty
vienen con tres amortiguadores negativos de
distinta dureza y grados de amortiguación del
rebote, dependiendo del peso del ciclista y su
estilo de conducción. El muelle de amortigua-
ción negativa no debe ser confundido con el
amortiguador principal que actúa para deter-
minar la rigidez de la horquilla. El amortigua-
dor negativo actúa para controlar la respuesta
inicial de la horquilla contrarrestando la resis-
tencia del amortiguador principal. También
sirve de tope del amortiguador para evitar un
golpe brusco en el rebote del recorrido de la
suspensión. Los ciclistas mas pesados o aque-
llos que usen una mayor precarga de aire en el
amortiguador principal (para una conducción
mas rígida) desearán un amortiguador negativo
mas duro y mayor amortiguación del rebote.
Consulte la siguiente tabla con información
sobre el amortiguador negativo. Su proveedor
local puede aconsejarle sobre el cambio de
muelles.
Talla de bici Viene con este muelle Código del juego
Pequeña (Small) Verde HD212/GRN
Mediana (Medium) Azul HD212/BLU
Grande (Large) Azul HD212/BLU
Extra Grande (Ext. Large) Rojo HD212/RED
Jumbo Rojo HD212/RED
DESINSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
El buje de la Lefty emplea un tornillo autoex-
traible para fijar la rueda al eje de la horqui-
lla. El tornillo es sostenido en el eje por una
tapa que se enrosca con una herramienta de
puntas en el lado del buje opuesto al del
disco. El conjunto de tornillo auto extraible y
tapa es muy similar al usado en las bielas
CODA Tarántula Competition o Shimano XTR,
Dura Ace y Ultegra excepto que la tapa del
buje de la Lefty tiene la rosca hacia la izquier-
da. La tapa no debería ser retirada; su misión
es mantener el tornillo del eje en el interior
del buje. Si tiene que retirar la tapa para
reemplazar el tornillo asegúrese de reinstalarla
con una gota de Loctite 242 (azul) en la
rosca. Recuerde que la tapa debe ser enrosca-
da girándola en dirección contraria a las agu-
jas del reloj.
NOTA: No es necesario retirar la rueda delan-
tera de la horquilla Lefty para cambiar una
cámara o una cubierta. Simplemente desmon-
te el neumático de la rueda como lo haría nor-
malmente usando un desmontable de cubier-
tas, extrayéndolo hacia el lado opuesto al del
disco de freno.
1. Con una llave allen de 5 mm, afloje (sin
retirar del todo) los dos tornillos de fijación de
la pinza del freno. Haga pivotar la parte infe-
rior de la pinza del freno en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj de forma que el torni-
llo inferior salga completamente del soporte.
33
Español
Fig.6
Extraiga entonces el tornillo superior despla-
zando verticalmente la pinza. Vea Fig. 7. La
rueda no puede extraerse sin antes desinstalar
el freno de la horquilla.
2. Con la llave allen de 5 mm desenrosque en
sentido contrario a las agujas del reloj el torni-
llo que une la rueda con el eje de la horquilla.
Observe que el tornillo esta mantenido en el
buje por la tapa auto-extraible, y permanecerá
en el buje incluso cuando la rueda se retire
del eje. No es necesario desmontar la tapa del
buje.
3. Tire de la rueda para extraerla del eje.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que el eje de
la horquilla no golpee con el suelo. Un eje dete-
riorado podría impedir que el tornillo de fijación
se enroscase lo que inutilizaría la horquilla.
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Asegúrese de que la pinza del freno de
disco delantero CODA no esta montado en la
Lefty. No es posible instalar la rueda con el
freno montado en la horquilla. Si es necesario
retire la pinza delantera del freno de disco
con una llave de allen de 5mm como se indi-
ca en el paso 1 de la sección anterior DES-
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA.
2. Aplique una ligera capa de grasa para bici-
cletas de calidad en los planos de apoyo del
rodamiento en el eje de la horquilla. Extienda
también algo de grasa en la rosca del tornillo
de unión al eje en el interior del eje. Tenga
cuidado de no manchar de grasa la pinza del
freno o el disco montado en el buje.
Nota: Es muy importante que engrase la rosca
en el interior del extremo del eje, especial-
mente en los ejes de titanio de la Lefty ELO y
DLR. Si se aprieta demasiado un tornillo sin
lubricación atornillado a una estructura de
titanio se agarrotará haciendo su extracción
muy difícil o incluso imposible sin dañar el
tornillo o el eje.
3. Introduzca la rueda delantera en el eje con
el lado del buje que sostiene el disco mirando
hacia el brazo de la horquilla. Asegúrese de
presionar la rueda en línea recta sobre el eje
de forma que el tornillo del buje encaje
correctamente en la rosca del eje. Con una
llave allen de 5mm apriete el tornillo del eje
con un par de apriete 15 Nm (133 In-Lbs)
Vea Fig. 8. Algunas veces es mas fácil insta-
lar la rueda delantera tumbando la bicicleta
sobre su lado izquierdo y el eje apuntando
34
Fig.7
Fig.8
Fig.9
hacia arriba. Coloque el buje en línea recta
sobre el eje y apriete el tornillo.
4. Vuelva a montar la pinza del freno en la
horquilla Lefty. Tendrá que introducir primero
el disco en la ranura de la pinza del freno
para que este corra entre las pastillas.
Asegúrese de que ambas pastillas están en
colocadas en la pinza. Deslice ahora el torni-
llo superior de la pinza hasta el soporte, y
gire el cuerpo de la pinza en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el tornillo inferior
alcance su posición de enganche. Vea Fig. 9.
Asegúrese de que las arandelas de separación
están en la cara interior del soporte de la
pinza (contra el cuerpo de la pinza) y no
directamente bajo la cabeza de los tornillos.
Apriete por último los tornillos con una llave
allen de 5mm y un par de apriete de 8-9 Nm
(69-78 In-Lbs).
FUNCIÓN DE BLOQUEO
(SOLO LEFTY DLR Y ELO)
Tanto la Lefty ELO como la DLR permiten el
bloqueo "sobre la marcha" permitiendo al
ciclista activar o desactivar el sistema de
absorción de impactos. El bloqueo de la ELO
se activa pulsando el botón situado en el
manillar y conectado al cartucho de la Lefty
mediante el cable del pulsador. El bloqueo de
la suspensión en la Lefty DLR se activa giran-
do el mando de bloqueo localizado en el extre-
mo superior del brazo de la horquilla en el
sentido de las agujas del reloj, o en el sentido
contrario para volver a activar la suspensión.
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN "SOBRE LA
MARCHA" (SOLO LEFTY DLR)
El cartucho de la Lefty DLR permite el ajuste
"sobre la marcha" de la amortiguación de baja
velocidad (pequeños baches) mediante el
selector rojo situado en el centro del control
de bloqueo. Girando al máximo el pequeño
selector rojo en sentido contrario al de las
agujas del reloj se ajusta la amortiguación
hasta su posición mas abierta, de máxima
respuesta (menor rebote) Al contrario, girando
el mando en el sentido de las agujas del reloj
se incrementará la amortiguación. El pequeño
mando rojo de ajuste de la amortiguación solo
sirve para ajustar, pero no bloquea la suspen-
sión (el control grande activa el bloqueo)
AJUSTE DEL ANGULO DE LA PIPA
La horquilla Lefty esta diseñada para que la
tuerca de cierre del cartucho en el extremo
superior del brazo de la horquilla este alineada
con el plano superior de la pletina mas alta.
De cualquier forma, es posible rebajar ligera-
mente la altura de la parte frontal de la bici-
cleta incrementando simultáneamente el
ángulo de la pipa de dirección. Tenga en
cuenta que un ángulo mayor de la pipa de
dirección cambiará las características de con-
trol y manejo de la bicicleta.
1. Desenrosque los tornillos de las pletinas y
deslice el brazo sobre estas hasta que la pleti-
na inferior se encuentre a 110 mm del neu-
mático. Vea Fig. 10. Haga una marca en este
punto del brazo con un lápiz o un trozo de
cinta adhesiva. No arañe el brazo de la horqui-
lla con un clavo u otro objeto punzante. Esta
es la posición segura mas baja de las pletinas
de la horquilla.
Precaución: Este punto límite del ajuste cam-
biará si se sustituye el neumático delantero. Si
cambia a un neumático delantero de mayor
balón, tendrá que comprobar antes de usar la
bicicleta que al menos hay 110 mm de distancia
entre la pletina inferior y el neumático.
2. Ajuste las pletinas en el segmento del
brazo de la horquilla delimitado por la corona
superior y la marca que usted ha hecho ante-
riormente para indicar la posición segura mas
baja posible para las pletinas.
Precaución: Si las pletinas se sitúan de forma
que la mas baja esté a menos de 110mm del
neumático habrá un riesgo de contacto entre
este y dicha pletina cuando la horquilla esté
totalmente comprimida. Si se produce este con-
tacto entre el neumático y la pletina durante la
conducción la rueda delantera puede bloquearse
35
Español
Mínimo:
110 mm
Tuerca
Superior
Pletina
Superior
Pletina
Inferior
Fig.10
repentinamente y lanzar al ciclista sobre el
manillar, con grave riesgo de lesiones que pue-
den llegar a ser mortales.
3. Aplique grasa a la rosca de los cuatro torni-
llos de las pletinas y, con una llave allen de
5mm enrósquelos con un par de apriete de
6.25-7.25 Nm (55 – 65 In-Lbs.
AGENDA DE MANTENIMIENTO PARA
PRODUCTOS HEADSHOK
Es recomendable que lleve su horquilla Lefty a
un Centro de Servicio Autorizado HeadShok
para un ajuste rutinario cada dos meses o
cada cuarenta horas de uso. Su horquilla es
un sistema de suspensión de alto rendimiento
y necesita de inspecciones regulares, lubrica-
ción y mantenimiento. Su mecánico compro-
bará los siguientes puntos y servicios cuando
sea necesario. Entre estas revisiones, puede
que usted también quiera repasar su
HeadShok como se indica a continuación.
CUADRO Y HORQUILLA
Una vez al mes, o cada varias salidas, limpie e
inspeccione todo el cuadro para comprobar
que no existen incisiones, roturas u otros
daños. Si encuentra algún desperfecto en el
cuadro no use la bicicleta. Haga inspeccionar
el cuadro por un servicio Cannondale o
HeadShok y pida asesoramiento.
SELLADO DE LOS RODAMIENTOS DEL
JUEGO DE DIRECCIÓN
Todas las horquillas, tanto Lefty como otros
modelos, equipadas con la nueva potencia
superligera HeadShok (identificable por sus
dos tornillos en la abrazadera) emplean una
arandela secundaria de sellado sobre el roda-
miento del juego de dirección. Con la Lefty
este sello se sitúa bajo la pletina superior,
contra el rodamiento del juego de dirección.
Horquillas de una sola pletina llevan la aran-
dela de sellado bajo la potencia, contra el
rodamiento. Esta protección evita que el agua
y la suciedad estropeen los rodamientos.
FUELLE DE LA HORQUILLA DE
SUSPENSIÓN
Inspeccione frecuentemente el fuelle de goma
en la base del brazo de la horquilla Lefty y
asegúrese de que no hay roturas o cortes en el
fuelle o las abrazaderas que puedan permitir
la contaminación. El fuelle de la horquilla pro-
tege los rodamientos de agujas y sus pistas de
deslizamiento de la suciedad el agua y otros
contaminantes. Asegúrese de que los cables
de los cambios no han erosionado el fuelle. Si
los cables rozan el fuelle debería modificar su
trayectoria para eliminar el contacto. Su servi-
cio autorizado Cannondale puede ayudarle con
este proceso.
Si el fuelle esta dañado debe ser reemplazado
inmediatamente. En la horquilla Lefty es
necesario retirar el freno delantero, aflojar las
pletinas con una llave allen de 5mm, desmon-
tar la tuerca hexagonal de la cabeza de la
Lefty (usando una llave de 40 mm para juegos
de dirección), sacar el brazo de la horquilla de
las pletinas y reemplazar el fuelle. Para reins-
talar el brazo de la Lefty consulte la sección
"Ajuste del ángulo de la pipa de dirección" en
este manual. Su minorista Cannondale local
puede ayudarle con este proceso. La garantía
de las horquillas HeadShok no cubren los
daños causados a estas por contaminación de
agua o suciedad.
Precaución: La tuerca hexagonal de 40 mm
situada en el extremo superior de la Lefty DLR y
la Lefty M no sirve para realizar ningún tipo de
ajuste, sino para permitir el acceso a las partes
internas de la horquilla o la extracción del brazo
de la pletina superior. No debería ser necesario
desmontar dicha tuerca. En la Lefty ELO esta
tuerca solo debería ser desenroscada para reem-
plazar la pila en la unidad electrónica de con-
trol. Si la tuerca esta suelta o desmontada se
debe volver a instalar con una gota de Loctite
242 (azul) en la rosca y un par de apriete de 28
Nm (250 In-Lbs)
EJE DE DIRECCIÓN INTERNO
Varia veces al año, si el fuelle de protección
ha resultado dañado o si la horquilla ha recibi-
do un fuerte impacto debería inspeccionar el
eje de dirección interno bajo el fuelle de
goma. Antes de proceder asegúrese de que
tiene dos abrazaderas de plástico nuevas para
volver a montar el fuelle HeadShok. Si no es
así debería ser posible conseguirlas en su
establecimiento autorizado Cannondale o
Headshok. Corte ambas abrazaderas y tire del
fuelle hasta soltarlo de su zonas de sujeción.
Limpie de suciedad y grasa la zona antes pro-
tegida por el fuelle. Inspeccione las pistas de
rodamiento y el eje de dirección en busca de
corrosión, roturas o deformaciones.
Si hay algún tipo de rotura en el sistema teles-
cópico o si este esta doblado aunque solo sea
ligeramente la horquilla debe ser sustituida
inmediatamente. ¡NO CONTINUE USANDO LA
36
HORQUILLA! Acuda a un comercio autorizado
Cannondale o HeadShok.
Si hay óxido o corrosión en el interior del
brazo debería llevar la horquilla a un comercio
autorizado Cannondale para que sea inspec-
cionada. Un especialista determinará el estado
de la horquilla y evaluará el posible daño
estructural resultante.
ATENCIÓN: La corrosión estructural avanzada
en el sistema telescópico de una horquilla
HeadShok reducirá su vida útil. Corrosión o rotu-
ras en el eje de dirección, o la torsión del mismo
puede provocar un fallo de la horquilla lo que
conlleva un grave riesgo de accidente con resul-
tado de lesiones que pueden llegar a ser morta-
les. Las horquillas HeadShok que muestren seña-
les de tal daño estructural en el sistema telescó-
pico deben ser reemplazadas inmediatamente.
Tras completar la inspección del sistema de
dirección de la HeadShok cubra la parte
expuesta del eje y los planos de rodamiento
con una fina capa de grasa ligera para bicicle-
tas de buena calidad, tales como las grasas
Royal Purple, Finish Line White Teflon o Slick
50 One.
Vuelva a colocar el fuelle ajustándolo en sus
zonas de sujeción con dos abrazaderas de
plástico nuevas, asegurándose de que estas
están suficientemente apretadas.
LUBRICACIÓN DE LOS
RODAMIENTOS DE AGUJAS
Los rodamientos de agujas (responsables del
recorrido suave de los sistemas de suspensión
HeadShok) en el interior de todas las horqui-
llas de montaña HeadShok deberían ser lubri-
cados cada dos meses o 40 horas de uso. Este
proceso requiere el desarme parcial de la hor-
quilla por lo que solo debe ser llevado a cabo
por mecánicos de bicicletas experimentados
en un Centro de Servicio Autorizado
HeadShok.
MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO Y AJUSTE
PERSONALIZADO
El sistema HeadShok es increíblemente versá-
til y puede ser fácilmente ajustado o actualiza-
do. Dependiendo del modelo de horquilla, los
Centros de Servicio HeadShok pueden aconse-
jarle sobre como ajustar el muelle de precar-
ga, el grado de amortiguación, la compresión,
el control de rebote y el sistema de bloqueo.
Visite su comercio local si necesita informa-
ción sobre las posibilidades de ajuste o actua-
lización de su HeadShok Lefty.
Como cualquier otro cartucho de amortigua-
ción HeadShok, los de la Lefty ELO y DLR
pueden ser extraídos, revisados, ajustados,
sangrados y reinstalados. Los cartuchos de la
ELO y la DLR vienen de fábrica con aceite de
densidad 5. Este puede sustituirse por un
aceite mas o menos denso para incrementar o
reducir la amortiguación. Adicionalmente, se
puede modificar las características de la amor-
tiguación cambiando las arandelas de las vál-
vulas internas del pistón de aceite. Las aran-
delas situadas en la parte superior del pistón
controlan la compresión mientras que las
situadas en el extremo inferior controlan el
rebote. Arandelas mas gruesas proporcionan
una mayor amortiguación. Estas operaciones
solo deben ser realizadas por un mecánico de
bicicletas experimentado en un Centro de
Servicio Autorizado HeadShok.
Nota sobre el lavado de la horquilla Lefty:
Dada la presencia de componentes electróni-
cos se deben tomar ciertas precauciones al
lavar una bicicleta equipada con bloqueo ELO.
La unidad electrónica de control esta sellada
para evitar que el agua y el barro penetren
durante la conducción, pero no es completa-
mente resistente al agua. La unidad ELO no
debe ser sumergida ni rociada con agua a alta
presión. La mejor forma de lavar una Lefty
ELO es usando un trapo o una esponja húme-
da y un poco de detergente si es necesario.
ATENCIÓN
Si la horquilla con suspensión comienza a hacer
ruidos inusuales, se reduce su recorrido de
forma inexplicable, parece extenderse mas de lo
que lo hacía originalmente o pierde su capaci-
dad de bloqueo (solo cartuchos del tipo ""D",
"DD", "DL", "DLR", y "ELO") deje de usarla y haga
que sea revisada en un Centro de Servicio
HeadShok.
Indicaciones de un posible problemas son:
•Incremento de la extensión o el recorrido de
la horquilla.
•Un fuelle excesivamente tenso.
•Un cable del freno delantero inusualmente
tenso o comprimido.
•Ruidos inusuales en la horquilla.
•Una pérdida repentina de la capacidad de
bloqueo en cartuchos con esta posibilidad.
Si se ignora cualquiera de los síntomas anterio-
res el resultado podría ser la separación de la
horquilla del cuadro de la bicicleta, lo que a su
vez puede ser causa de accidente con riesgo de
lesiones graves o incluso de muerte.
37
Español
Si su bicicleta tiene suspensión se incrementa la
velocidad que puede alcanzar y también aumenta
el riesgo. Al frenar, la parte delantera de una
bicicleta con suspensión se hunde. Si su pericia
no es suficiente para controlar una bicicleta que
incluya este sistema corre peligro de sufrir un
accidente. Aprenda como controlar su sistema de
suspensión antes de intentar un descenso o la
conducción a alta velocidad.
De igual forma, la suspensión hará que aumente
la maniobrabilidad y comodidad de su bicicleta.
La mejora de estas capacidades le permitirá con-
ducir a mayor velocidad. No confunda las posibi-
lidades de su bicicleta con las suyas propias.
Mejorar su técnica le llevará tiempo y práctica.
Actúe con precaución hasta que este seguro de
que esta capacitado para aprovechar todas las
virtudes de su bicicleta.
Use siempre frenos diseñados para ser montados
en los anclajes existentes en la horquilla. No
intente añadir ningún anclaje suplementario ni
use ningún dispositivo de frenado que requiera
una adaptación de los anclajes existentes. La
alteración o adaptación de los anclajes de freno
originales anulará la garantía de la horquilla y
puede provocar un fallo de su estructura. Dicho
fallo puede ser causa de accidente con riesgo de
lesiones que podrían llegar a ser mortales.
Si las pletinas de la horquilla Lefty están situa-
das a menos de 110 mm de distancia del neumá-
tico existe riesgo de contacto de la pletina infe-
rior con el neumático cuando la suspensión se
comprime totalmente. Si ocurre dicho contacto la
rueda delantera puede bloquearse repentinamen-
te lanzando al ciclista sobre el manillar, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso
de muerte.
GARANTÍA HEADSHOK
Todas las horquillas HeadShok y sus compo-
nentes internos están garantizados contra
defectos de fabricación en materiales o mano
de obra por período de una año a partir de la
fecha de la compra original.
No están cubiertos por la garantía los daños
provocados a la horquilla por un ajuste o man-
tenimiento inapropiado o inexistente de la
misma, por caídas, o uso considerado por
HeadShok excesivo o abusivo.
Le rogamos consulte su Manual del Propietario
de Bicicletas Cannondale para conocer mas
detalles sobre la garantía.
CONTACTANDO CON HEADSHOK
Si tiene alguna pregunta relacionada con la
garantía o necesita información sobre este o
cualquier otro producto HeadShok le rogamos
se ponga en contacto con nosotros a través de
los siguientes números
Europa (EC): (31) 541-573580
EEUU/Canadá: (888) HEAD-SHK (432-3745)
Japón: (81) 722-99-9399
Australia: (61) 2-9979-5851
http://www.headshok.com
APÉNDICE
Lista de piezas de repuesto para la HeadShok
Lefty:
HD220/ Tuerca hexagonal superior de
repuesto
HD221/ Asiento del cartucho de repuesto,
encaja en el interior del eje.
HD222/ Funda de la amortiguación de
repuesto, solo para DLR y M
HD300/ Pila de litio de 9 voltios de
repuesto, solo para ELO
HD301/ Unidad Electrónica de Control de
repuesto, solo para ELO
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Cannondale Lefty ELO El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Cannondale Lefty ELO es un sistema de suspensión delantero ligero y resistente, diseñado para ofrecer una conducción suave y controlada en terrenos irregulares. Con su eje integrado y brazo único, proporciona rigidez y durabilidad similares a las de una horquilla de doble brazo, pero con un peso reducido. La Lefty ELO cuenta con un sistema de bloqueo electrónico que permite al ciclista bloquear o desbloquear la suspensión desde el manillar, adaptándola rápidamente a diferentes condiciones del terreno. Su diseño único también permite una fácil instalación y mantenimiento.