Cannondale Lefty Oliver El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ADVERTENCIA
LEA ESTE SUPLEMENTO Y EL MANUAL DEL
USUARIO DE SU BICICLETA CANNONDALE.
Ambos contienen información de seguridad
importante. Guárdelos para futuras consultas.
Suplemento del manual del usuario
Lefty Oliver
Mensajes de seguridad
En este suplemento la información especialmente importante
se presenta de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que si no se
evita puede causar la muerte o lesiones
graves.
AVISO
Indica precauciones especiales que deben
tomarse para evitar daños.
3
CONTENIDO
Información de seguridad . . . . . 4
Información técnica . . . . . . . . 8
Piezas de repuesto . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . 28
Garantía limitada . . . . . . . . 20
Notas . . . . . . . . . . . . . . 21
Suplementos Cannondale
Este manual es un “suplemento” del Manual
del usuario de su bicicleta Cannondale.
Este suplemento proporciona información
adicional e importante sobre seguridad,
mantenimiento y técnica específica para este
modelo. Puede ser uno de varios manuales/
suplementos importantes para su bicicleta;
obtenga y lea cada uno de ellos.
Póngase en contacto con su Distribuidor
Autorizado Cannondale inmediatamente si
necesita un manual o suplemento, o si tiene
alguna duda en relación con su bicicleta.
También puede ponerse en contacto con
nosotros utilizando la información apropiada
para su país/región/localidad.
Puede descargar versiones de Adobe Acrobat
PDF de cualquier manual/suplemento desde
su sitio web: http://www.cannondale.com
Contacte con Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 DB, OLDENZAAL, Netherlands
Distribuidores internacionales
Consulte nuestro sitio web para identicar el
Distribuidor Cannondale de su región.
Su Dealer Cannondale
Para garantizar que su bicicleta recibe el
servicio y mantenimiento correctos, y que se
protegen sus garantías aplicables, coordine
todo el servicio y mantenimiento a través de
su Distribuidor Cannondale Autorizado.
AVISO
El servicio, el mantenimiento o el uso de
repuestos no autorizados pueden causar
daños graves y anular su garantía.
4
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Información de seguridad
Uso previsto
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Uso previsto
Condición 2, ciclismo de uso general
Bicicletas diseñadas para la condición 1,
además de caminos de grava lisos y senderos
mejorados con pendientes moderadas donde
los neumáticos no pierden el contacto con el
suelo.
PREVISTO
Para carreteras pavimentadas, caminos de
grava o de tierra en buen estado, y carriles
para bicicletas.
NO PREVISTO - NO UTILIZAR:
No utilizar para grandes saltos, drop os,
estructuras de madera o taludes de tierra
que requieran un recorrido de suspensión
largo o componentes de alta resistencia.
Tampoco debe de ser usada para saltos/
conducción extrema como hardcore
mountain, free riding, descenso, North
Shore, Dirt Jumping, Hucking, etc.
No usar en tándems
No usar en motocicletas
No usar en vehículos a motor
ADVERTENCIA
Utilizar la horquilla Lefty de forma errónea
puede ser peligroso.
Lea en el manual del usuario de su bicicleta
Cannondale más información acerca de las
condiciones ASTM 1-5 de uso previsto, y las
condiciones de conducción denidas para
cada una.
El uso previsto y las condiciones de utilización
marcadas en el producto y denidas en
el manual del usuario para el modelo de
horquilla Lefty especíco DEBEN coincidir con
las del cuadro.
De lo contrario, se podría producir un
eventual fallo del cuadro o de la horquilla
Lefty. Ese fallo podría causar una pérdida de
control, con el riesgo de padecer lesiones
graves o mortales para el ciclista.
Si tiene alguna duda, consulte a un dealer
Cannondale o un mecánico profesional
de bicicletas con experiencia sobre las
condiciones de uso previstas en la industria
de la bicicleta.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir en
caso de accidente
5
Información de seguridad
Mensaje importante sobre los materiales compuestos o composites
Mensaje importante sobre los
composites
ADVERTENCIA
Su bicicleta (cuadro y componentes) se
fabrica con composites también conocidos
como “bra de carbono”.
Todos los ciclistas deben comprender una
realidad fundamental de los composites. Los
composites construidos con bras de carbono
son fuertes y ligeros pero, cuando sufren
un impacto o una sobrecarga, las bras de
carbono no se doblan, se rompen.
Para su seguridad, como propietario y usuario
de la bicicleta, debe realizar el servicio,
mantenimiento e inspecciones adecuados
de todos los componentes (cuadro, potencia,
horquilla, manillar, tija de sillín, etc.). Solicite
asistencia a su Distribuidor Cannondale.
Le instamos a que lea la PARTE II, Sección D,
“Inspecciones de seguridad” del Manual del
usuario de su bicicleta Cannondale ANTES de
utilizarla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir en
caso de accidente
Inspección de daños por
choques/impactos
ADVERTENCIA
Después de un choque o impacto:
Inspeccione la bicicleta entera y todas las
piezas; observe con atención si hay daños.
Consulte la sección “Inspección de seguridad”
en el Manual de usuario de la bicicleta
Cannondale. Consulte la asistencia en www.
cannondale.com
Las siguientes condiciones indican la
existencia de daños graves en la horquilla:
• Cualquier “ruido sordo, chirrido, golpeteo o
ruidos sin explicación.
• Un cambio en el recorrido y/o el
funcionamiento.
• Pérdidas de ajuste, fugas de aceite o aire, o
piezas sueltas/rotas.
• Daños por choques o impactos (grietas,
arañazos profundos, estrías, abolladuras o
torsión)
• Carbono que tiene un tacto blando o una
forma alterada, o bra de carbono rota,
astillada o delaminada.
• Grietas visibles, presencia de un color
blanquecino o lechoso en la sección de las
bras de carbono
La utilización de un cuadro o una horquilla
dañados incrementa las posibilidades
de fallos del cuadro/horquilla, con la
posibilidad de lesiones graves o mortales
del ciclista
6
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Separación mínima entre cubierta y corona
Información de seguridad
Separación mínima entre
cubierta y corona
ADVERTENCIA
La modificación o instalación de cartu-
chos o espaciadores de amortiguación
distintos a los especificados, o la insta-
lación de cubiertas de tamaño excesivo,
puede dar lugar a una claridad insufi-
ciente entre la cubierta y la corona.
Compruebe la separación mínima entre la
cubierta y la horquilla/cuadro liberando
todo el aire de la Lefty y comprimiéndola
hasta llegar al final del recorrido.
Mida entre la parte superior del
neumático correctamente inflado (1) y la
parte inferior de la corona de la horquilla
(2).
3 mm
Minimum
Clearance
2
1
Si la separación o claridad de la cubierta
es inferior al mínimo especificado, ésta
puede entrar en contacto mientras gira
con la corona o el cuadro y hacer que la
rueda se pare bruscamente. Esto puede
hacer que un ciclista se caiga de la
bicicleta o que pierda el control y sufra un
accidente.
Conjunto de compresión
ADVERTENCIA
55mm
1
5
2
3
4
Para los modelos con tubo de dirección
de carbono, utilice únicamente el
conjunto de compresión (1) especificado
para el modelo. Consulte
“Especificaciones”.
No utilice ningún otro kit de compresión,
cuña o juego de dirección distintos a los
especificados.
No instale espaciadores (3) por encima de
la potencia (2) ni supere la altura de
apilado máxima de 55 mm (altura total de
espaciadores apilados entre la parte
superior del tubo de dirección (5) y la
potencia (2). Superar esta altura máxima
de apilado con espaciadores (3) o ubicar
espaciadores por encima de la potencia
puede hacer que exista una tensión
importante sobre el tubo de dirección (4),
con peligro de que se rompa.
Siga las instrucciones de instalación del
kit de compresión de Cannondale.
Use una llave dinamométrica para apretar
al par requerido. Siga las especificaciones
de par del fabricante de la potencia.
7
Freno delantero
Información de seguridad
Realización de ajustes
externos
ADVERTENCIA
Haga cualquier ajuste externo solo con la
bicicleta parada. Intentar realizar ajustes
mientras se conduce puede hacer que
pierda el control.
Si ignora estas advertencias, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir
en caso de accidente.
Desmontaje o modicación
ADVERTENCIA
Las modicaciones pueden causar daños
importantes en la horquilla o accidentes
graves.
No modique la horquilla Lefty de ningún
modo.
Utilice piezas de repuesto originales (OE).
Consulte “Piezas de repuesto.
No intente reparar los daños usted mismo.
Solicite las reparaciones a un Distribuidor
autorizado de Cannondale o un Centro de
servicio autorizado de Cannondale.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir en
caso de accidente.
Freno delantero
El soporte del freno (1) es compatible con
los sistemas de freno flat-mount.
ADVERTENCIA
2
1
Antes de usar la bicicleta, asegúrese de
que la palanca de liberación de StopLock
esté en la posición de bloqueo (mostrada).
Consulte las instrucciones de montaje y
desmontaje de la rueda delantera.
Siga las instrucciones del fabricante de
frenos para montar la pinza de freno.
No utilice la bicicleta sin un sistema de
freno delantero instalado. Un sistema de
freno (disco/pinza) es indispensable para
retener la rueda. Si falta el sistema de
freno o no se ha instalado correctamente,
y/o el tornillo del eje del buje de la rueda
se afloja, la rueda delantera podría des-
prenderse de la horquilla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir
en caso de accidente.
8
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Partes de la Oliver
Identificación
IDENTIFICACIÓN
XXX/XX
XXXXXXXXX
17
19
16
15
7
6
8
12
11
13
14
18
1
2
3
9
10
5
4
20
22
21
1. Dirección
2. Pista de dirección integrada
(solo carbono)
3. Corona
4. Pata superior
5. Pata infrior
6. Palanca de bloqueo
7. Guía superior del cable del freno
8. Guía inferior del cable del freno
9. Sello
10. Junta tórica, indicador de recorrido
11. Soporte de freno StopLock
12. Palanca de liberación StopLock
13. Eje de la rueda
14. Dial de rebote
15. Válvula de aire
16. Número de serie (grabado)
17. Tamaño de rueda/recorrido
18. Buje Lefty 50
19. Tornillo, eje
20. Etiqueta de advertencia
21. Etiqueta de número de serie
22. Conjunto de compresión
(solo carbono)
Partes de la Oliver
9
Información técnica
Especificaciones
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especicaciones
Elemento Especicación
Carbono Aluminio
Tamaño de rueda 650b 700c 650b 700c
Ajustes externos Presión de aire, rebote, bloqueo
Compatibilidad con mando remoto n/d
Sag recomendado - 0 % 0 mm
Recorrido (mm) 30 40 30 30 40 30
Ramp Rings (cantidad instalada) 3 0 3 3 0 3
Ramp Rings (máximo instalable) 6 6 6 6 6 6
De eje a corona (mm) 405 415 419 405 415 419
Separación mínima de cubierta a corona 3 mm
Oset de horquilla 55 mm
Adaptador de freno StopLock (diámetro
del disco / adaptador)”
160 mm / K53011
Compatibilidad de buje Lefty 50
Tamaño máximo del disco de freno 180 mm
Tamaño máximo de cubier-ta: (Diám. x
Anchura)”
650b x 47 mm 700c x
45 mm
650b x 47 mm 700c x
45 mm
Conjunto de compresión de dirección Solo Cannondale
n° de pieza K35009
Araña de 11/8”
Aheadset - ASN8
Altura máxima de apilado 55 mm
Diám. externo del tubo de dirección 28,6 mm
Dirección: Tipo / Medidas / Longitud total
Tapered / 1,5" - 11/8" / 86mm | 330mm
Crown Race: Type/Bearing/Degree Bonded 1.5in/ 36 degree 1.5in/ 36 degree
Longitud reseteo manual ≈ 3mm 5 mm 5 mm 19 mm 5 mm 5 mm 19 mm
Límites de presión de aire Mínimo: 50 psi/3,5 bar
Máximo: 200 psi/13,75 bar
Uso previsto ASTM CONDICIÓN 2: Conducción de uso general
“Límite de peso máx. (ciclista + toda la
equipación)”
304 lb/138 Kg
10
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Información técnica
Ajustes externos
Ajustes externos
Presión de aire
Establezca la presión de aire inicial de
acuerdo con su peso (incluido el peso de su
equipamiento) de acuerdo con la siguiente
tabla. A continuación, ajuste la presión del
aire en pequeñas cantidades para su
preferencia de conducción.
Al añadir más aire, la suspensión será más
dura. Una menor presión de aire hará que la
suspensión sea más blanda. Manténgase
dentro de los límites mínimo y máximo de
presión.
2
1
Figura 2
Para ajustar la presión de aire:
1. Limpie el área alrededor de la válvula y el
extremo de la bomba para eliminar la
suciedad y/o contaminantes.
2 Retire el tapón de la válvula (1) y conecte
una bomba de suspensión de alta calidad
a la válvula (2).
3. Hinche a la presión recomendada
4. Cuando haya finalizado, retire la bomba y
coloque el tapón de la válvula.
Recomendaciones de presión /
rebote
Peso del
ciclista +
equipación
Presión de
aire (psi)
Rebote (clics
desde el más
lento)
Lbs Kg
120 55 70 10
130 59 76 9
140 64 79 9
150 68 85 8
160 73 88 8
170 77 94 7
180 82 97 7
190 86 102 6
200 91 106 6
210 95 111 5
220 100 115 5
230 105 120 4
240 109 124 4
250 114 129 4
Límites de presión de aire:
Mínimo: 50 psi / 3,5 bar
Máximo: 200 psi / 13,75 bar
AVISO
Manténgase dentro de los límites de
presión de aire.
Conecte la bomba solamente si la
válvula y la bomba están limpias.
11
Información técnica
Ajustes externos
Rebote
El dial de rebote (3) se encuentra en la parte
inferior de la Lefty. El rebote controla la
velocidad con que la Lefty retorna tras ser
comprimida.
3
Figura 3
Para ajustar el rebote:
1. Cierre el ajustador girándolo con los
dedos en sentido horario hacia la dirección
“LENTO” hasta que haga tope.
2. Determine el número de “clics” según la
tabla.
3. Desde la posición cerrada, gire con los
dedos el dial en sentido antihorario
hacia la dirección “RÁPIDO” y cuente
los “clics” que puede oír o sentir hasta
alcanzar el ajuste deseado.
Para un ajuste no del rebote:
Cada clic hacia la dirección “LENTO”
disminuye la velocidad de rebote.
Cada clic hacia la dirección “RÁPIDO”
aumenta la velocidad de rebote
Bloqueo
Utilice la palanca de bloqueo (4) para cambiar
entre los modos de ascenso y activo.
4
Figura 4
Ascenso
En el modo de ascenso, la compresión
aumenta significativamente, lo que hace más
difícil comprimir la suspensión a menos que
se encuentren baches grandes. El modo de
ascenso es una plataforma de pedaleo más
firme y eficiente.
Activo
En modo activo, el recorrido de la suspensión
absorbe los cambios del terreno mediante la
compresión y la extensión.
LOCKED
RÁPIDO
LOCKED
LENTO
LOCKED
ACTIVO
LOCKED
ASCENSO
12
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Rueda delantera
Información técnica
Rueda delantera
Extracción
1. Coloque la bicicleta en un banco de
trabajo con la rueda delantera
ligeramente separada del suelo.
2. Gire 180 grados la palanca de liberación
de StopLock para que apunte hacia abajo
(desbloqueado).
Figura 5
3. Tire hacia atrás del soporte del freno con
la pinza del freno colocada hasta que la
pinza se separe del disco del freno.
Figura 6
AVISO
No permita que el freno quede
colgando del latiguillo de freno.
Sujete el adaptador y pinza de freno
para evitar daños en el sistema del
freno mientras esté desmontado.
4. Inserte una llave allen de 5 mm en el
tornillo del eje del buje Lefty por el lado
de la transmisión. Gire el tornillo en
sentido antihorario. Continúe girando
hasta que el tornillo esté completamente
desenroscado del eje.
LOCKED
DESBLOQUEADO
13
Información técnica
Rueda delantera
Figura 7
AVISO
Asegúrese de que el tornillo del buje
está totalmente desenroscado del eje
antes de intentar soltar la rueda.
No aplique fuerza excesiva para
retirar la rueda. Si el tornillo del eje
sigue enroscado, dañará los hilos de
la rosca.
5. Separe la rueda del eje de la horquilla.
Importante:
Con la rueda retirada, tome las medidas
necesarias para evitar que el eje se dañe.
Deje la bicicleta en el banco hasta que vuelva
a instalar la rueda.
Asimismo, mientras la rueda permanezca
desmontada, asegúrese de proteger la rueda,
el buje y el disco del freno de daños o
contaminación. Cubra la abertura del buje
para evitar que se contamine su interior.
Instalación
1. Con la bicicleta en un banco de trabajo,
limpie el eje (1) y las roscas (a). Aplique
una pequeña capa de grasa a las roscas
(a) y en el interior (b) y exterior (c) del
rodamiento del buje.
Figura 8
3. Compruebe que en la cavidad interior del
buje Lefty no haya suciedad o
contaminación y límpielo, si es necesario.
Aplique una ligera capa de grasa a las
pistas interiores del rodamiento del buje.
4. Alinee y deslice la rueda recta sobre el
eje. Utilice una llave allen de 5 mm
comience apretando manualmente el
tornillo del eje unas vueltas para
confirmar su correcta colocación. A
continuación, apriete el tornillo del eje
a 15 N·m con una llave dinamométrica.
14
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Rueda delantera
6. Con la palanca de liberación StopLock
girada hacia abajo, deslice el adaptador /
pinza de freno en el alojamiento de la
Lefty. Según lo hace, asegúrese de que el
disco del freno se sitúa entre las pastillas
de freno.
7. Con el soporte del freno firmemente
asentado en la Lefty, gire la palanca
StopLock hacia arriba para bloquear el
adaptador/pinza del freno en el
alojamiento de la pata inferior.
LOCKED
BLOQUEADO
Figura 10
8. Haga girar la rueda para comprobar que
gira libremente.
9. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese
de comprobar el correcto funcionamiento
de los frenos.
ADVERTENCIA
Use una llave dinamométrica para apretar.
Evite la contaminación por grasa en la
pinza de freno, pastillas y disco de freno.
Información técnica
15
Reseteo manual de los rodamientos de agujas
Información técnica
(A)
2
1
5
4
3
Reseteo manual de los
rodamientos de agujas
Realice el siguiente procedimiento con la rueda
delantera apoyada en el suelo.
1. Deslice la junta tórica (1) indicadora del
recorrido contra el retén (2).
2. Retire el tapón de la válvula (3) y conecte una
bomba de suspensión de alta calidad a la
válvula (4). Anote la presión de aire y, a
continuación, libere todo el aire con la válvula
de purga de la bomba.
NOTA: Debido al pequeño volumen de la
cámara de aire, la bomba de suspensión puede
leer 1535 psi por debajo de la presión original.
La presión original, el recorrido y la
configuración de los Ramp Rings influirán en
este efecto.
3. Mantenga la válvula de purga de la
amortiguación abierta y comprima la Lefty a
tope presionando hacia abajo sobre el manillar.
4. Comprima la Lefty hasta hacer tope varias
veces.
5. Mida la cantidad de vástago de la pata inferior
(5) que queda por debajo de la junta tórica
indicadora del recorrido (1). Repita el paso 4
hasta que la medida coincida con la que
corresponde a su Lefty en la tabla siguiente.
Recor-
rido
Tamaño de
rueda
(A) Medida de
reseteo +/- 3 mm
30 650b 5 mm
40 650b 5 mm
30 700c 19 mm
6. Ajuste la presión de aire recomendada para
su peso o la presión de aire original anotada.
Consulte “Presión de aire”.
7. Suelte la bomba; vuelva a colocar el tapón
de la válvula.
16
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Piezas de repuesto
Lista de piezas
PIEZAS DE REPUESTO
Lista de piezas
ID Número de pieza Piezas de la estructura
A K53089 Lefty Cable Guide
B K53011 Lefty Oliver StopLock Brake Adapter
C K53021 Lefty Oliver StopLock Release Lever
D K53031 Lefty StopLock Hourglass Bolt 32mm
E K54128 Lefty Helicoils Qty 10
ID Número de pieza Piezas del cartucho y de la cámara de aire
F K53001 Lefty Oliver Bottom Cap
G K51001 Lefty Iso Ramp Rings
H K51011 Lefty Iso Upper Air Seal 34mm
I K52001 Lefty Chamber Lockout Lever No LSC
J K52011 Lefty Lockout Detent Assembly
_ K57001 Lefty Iso 100 Hour Seals
K K52021 Lefty Chamber Damper All-Over
L K51021 Lefty Iso Air Piston 688 OD
M K51031 Lefty Iso Air Piston 717 OD
O K51039 Sidecar Valve Assembly
P K36029 Lefty Rebound Knob Assy
ID Número de pieza Piezas de la dirección
Q K35009 SL Compression Plug w/ Top Cap
ID Número de pieza Herramientas de mantenimiento
R CK9108U00OS 39mm 18 Point Lefty Damper Tool
S CK9158U00OS Lefty 10mm Bullet Tool
17
Piezas de repuesto
Ilustración de piezas
28.0 N·m
Slick Honey 360° -
capa fina en junta
tórica y roscas.
28.0 N·m
Llave de vaso de 14 mm
10.0 N·m
Llave de 6 lados de 14 mm
7.3 N·m
Allen de 6 mm
0.7 N·m
Allen de 2,5 mm
Loctite® 222 (violeta)
Grasa marina, capa
fina en roscas.
Evite el exceso sobre
la junta tórica o
a su alrededor.
grasa marina, capa fina en junta tórica,
eje hexagonal, bola de indexado,
capa fina en junta tórica.
Slick Honey
No ajuste el tornillo
con forma de reloj
de arena o la contra-
tuerca. Consulte
a su distribuidor.
EB
A
C
D
E
10X
G
5X
F
I
J
EH
M
K
O
P
L
S
R
Q
0.5
N·m
Allen de 2 mm
0.3
N·m
Allen de 1,5 mm
Grasa marina,
capa fina en
retenes y
superficies de
deslizamiento.
Slick Honey, capa
fina en el sello
del dial de bloqueo.
grasa marina,
capa fina en el
tornillo con forma
de reloj de arena.
grasa marina,
capa fina en
el tornillo de
la leva.
ensamble el pistón
de aire en el
vástago del
cartucho usando
CK9158U00OS
Herramienta con
forma de bala de
10 mm para Lefty
Usar la heramienta
tras aplicar la
grasa.
S
Slick Honey,
capa fina HE
en junta tórica.
Slick Honey,
capa fina,
en el bumper y
arandela de
plástico.
interno y `
externo de las `
tóricas del pistón
Slick Honey,
capa media.
Slick Honey, una capa fina en
toda la canasta y el vátago
del cartucho. No engrase las
roscas de montaje del pistón.
Ilustración de piezas
18
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Mantenimiento
Calendario
MANTENIMIENTO
Calendario
Este calendario sirve solamente como guía. Debe establecer un calendario apropiado para su
estilo y condiciones de ciclismo. Todos los elementos de servicio indicados como “Propietario”
se encuentran en este suplemento.
Elemento de servicio Frecuencia/Intervalo Realizado por
Inspección de daños Antes de cada uso Propietario
Comprobar el par del pasador
First Ride & Every 45
Rides
Owner
Reseteo manual de los
rodamientos
Cada 50 horas Propietario
Mantenimiento de las 100 horas:
(Servicio del sistema neumático,
inspección del cartucho)
Máximo cada 100 horas
de uso y mínimo antes del
cumplimiento de un año.
Dealer autorizado Cannondale o
Centro de servicio Headshok
autorizado
Mantenimiento completo:
(Restauración del telescopio, servicio
del sistema neumático, servicio del
sistema hidráulico)
Máximo cada 200 horas
de uso y mínimo antes del
cumplimiento de dos
años.
Centro de servicio Headshok
autorizado
Programe el servicio profesional de la horquilla anualmente (Mínimo)
Como mínimo, deberá preveer el servicio de su horquilla en un dealer autorizado Cannondale o
un centro de servicio Headshok una vez al año, o en cuanto presente alguna disfunción. Un
profesional autorizado debe desmontar e inspeccionar las piezas internas y externas, e
identificar sin hay desgaste o daños. Las piezas dañadas deben ser reemplazadas por otras
nuevas, y el servicio debe incluir también cualquier trabajo descrito en los boletines técnicos o
las campañas de retiro de productos del mercado.
Nota: Se recomiendan intervalos de servicio más cortos para usuarios que intenten lograr el
máximo rendimiento posible o experimenten las siguientes situaciones: (1) Alta frecuencia de
conducción, (2) Condiciones adversas durante la conducción, (3) Almacenamiento de la bici-
cleta en un área de alta humedad, grandes cambios de temperatura o condiciones al aire libre
ADVERTENCIA
El mantenimiento y la inspección frecuentes son importantes para su seguridad. Pídale a su
dealer Cannondale que le ayude a desarrollar un programa de mantenimiento completo, que se
adapte al terreno y frecuencia de utilización. Podría sufrir lesiones graves, parálisis o morir si
utiliza una horquilla rota o en malas condiciones.
19
Limpieza
Mantenimiento
Limpieza
Utilice un jabón suave y una solución de agua. Obtendrá los mejores resultados con agua limpia y un
detergente lavavajillas común. Asegúrese de cubrir los diales con una bolsa de plástico limpia y fíjela
con una goma elástica o cinta adhesiva. Cepille la suciedad más gruesa antes de limpiar. No
pulverice directamente.
AVISO
No use lavado a presión. No seque con aire comprimido. Use una manguera de jardín de
baja presión y seque con un trapo de taller limpio y sin pelusas. El lavado a presión introducirá
contaminantes en las piezas y aumentará la corrosión pudiendo causar daños inmediatos o acelerar su
desgaste.
Pares de apriete
El apriete correcto de las sujeciones (tornillos y tuercas) de su bicicleta es muy importante para su
seguridad, así como la durabilidad y el rendimiento de su bicicleta. Le instamos a que solicite a su
dealer que realice los aprietes correctos con una llave dinamométrica. Si decide realizar los aprietes
por su cuenta, utilice una llave dinamométrica calibrada.
20
Manual del usuario de Lefty Oliver
137390 Rev 1 (05/20)
Garantía limitada
Limpieza
Garantía limitada de Cannondale
Los productos de suspensión Cannondale
(HEADSHOK, LEFTY, FATTY, SOLO) están
cubiertos por los términos y condiciones de la
Garantía Limitada de Cannondale. Está
disponible en la página de Políticas de nuestro
sitio web en: www.cannondale.com
Asegúrese de leer las exclusiones que figuran
en la garantía limitada. Por ejemplo, no se
cubren los daños causados por accidentes ni
mantenimiento inadecuado.
Deniciones relacionadas con las horquillas:
La estructura de la horquilla está cubierta en
la sección de CUADROS de la garantía
limitada de Cannondale. Por “estructura de la
horquilla” se entiende ciertas partes
estructurales de la horquilla, en concreto las
patas inferior con el eje y superior con la
corona y el tubo de dirección. Las sujeciones
para los latiguillos, rodamientos de aguja,
pistas y casquillos que forman parte del
conjunto telescópico son elementos de
desgaste normal y NO ESTÁN cubiertos por la
garantía limitada de por vida.
Las piezas internas de la horquilla están
cubiertas por la garantía de 1 año (2 años en
los países de la UE) contra los defectos de
materiales o de fabricación descritos en la
sección COMPONENTES de la Garantía
limitada de Cannondale. Las “piezas internas
de la horquilla” se definen como elementos
tales como cartuchos y sus partes internas,
retenes, juntas tóricas, cilindros, pistones,
muelles, elastómeros, casquillos, rodamientos
de aguja, pistas, aceite, grasa y fijadores. El
desgaste normal de estos artículos NO está
cubierto por esta garantía de 1 año (2 en la
UE). Como las pastillas de freno de un coche,
debe prever que un profesional reemplace o
renueve estos artículos según se utiliza la
horquilla y se desgastan.
Reclamaciones en garantía de la horquilla
Para que se considere cualquier reclamación
de garantía, la bicicleta/horquilla debe llevarse
a un dealer autorizado Cannondale en el
continente en el que se compró la bicicleta/
horquilla. La bicicleta/horquilla debe estar
montada e ir acompañada del justificante de
venta original válido a efectos legales, en el
que se pueda apreciar la fecha de adquisición
de la bicicleta u horquilla.
Localizador de dealers:
www.cannondale.com/ Dealerlocator
GARANTÍA LIMITADA
21
Garantía limitada
Limpieza
Utilice las páginas de NOTAS para escribir/registrar información importante
acerca de su bicicleta u horquilla: (por ejemplo, historial de mantenimiento,
información de contacto del distribuidor, ajustes, etc.)
NOTAS
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7575 DB, Oldenzaal
contacto@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.co.uk
www.cannondale.com
© 2020 Cycling Sports Group
Lefty Oliver Owner’s Manual Supplement
137390 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Cannondale Lefty Oliver El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario