Omega HH-2100 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Some of the options described may not apply to this
instrument. Please check the functions of the
instrument you have purchased before proceeding.
WARNING - Do not bring probe into contact with any service
connected to a hazardous voltage (i.e. a voltage exceeding
30 volts RMS or 42.4 volts peak with respect to either earth
or ground). Ensure that the probe is suitable for the
application, paying particular attention to the temperature
range and type of thermocouple. Connect probe plug into
the socket at top of instrument.
NOTE: Only probe listed should be used with the HH2100
series thermometer range.
(except HH2146T)
Press and hold key.
BACKLIGHT
ON
DISPLAY HOLD
Pressing key freezes the display and will appear on
the display. Press key again to return to normal display.
DISPLAY
BATTERY ENTERYES
CHANNEL
SELECTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
TIME LOG
HH:MM
MULTIFUNCTION
NUMERIC
ENTRY
RANGE
MULTIFUNCTION
MULTIFUNCTION
FAST
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
GB
Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem
Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der
Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das
gekaufte Gerät ausgestattet ist.
ACHTUNG - Bringen Sie den Fühler nicht mit unter Spannung
stehenden Gegenständen in Berührung (d.h. eine Spannung
vom mehr als 30V RMS oder 42.4V).
Schliessen Ihren Fühler im Sockel auf der Oberseite des
Gerätes an.
HINWEIS: Nur aufgeführte Proben sollten mit der HH2100
Thermometer-Serie verwendet werden.
(ausser HH2146T)
Die Taste gedrückt halten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ON
X
Y
Gerät im Werk auf °C oder °F eingestellt
Funktion erhältlich
Der Meßbereich ist auf die Rückseite des Gerätes angegeben.
GERÄTE ANWENDUNGEN
BATTERIE
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFF
2 AA Batterie oder ähnlich. Die Bedienungsanleitung ist auf
die Rückseite des Gerätes zu finden. Wenn im
Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln.
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn
nach dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel,
der Deckel mit Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und
verschraubt wird.
Die Taste schaltet das Gerät ein und die Taste
schaltet das Gerät aus. Automatische Abschaltung nach 12
Minuten. Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
FÜHLER ANSCHLUSS
Die HH2100 Thermometer-Serie sollte mit den folgenden
Fühlern verwendet werden.
D
Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean
relevantes para este instrumento. Antes de continuar,
compruebe las funciones del instrumento adquirido.
ADVERTENCIA - Jamás hacer contacto entre la sonda y
cualquier servico conectado a una tensión peligrosa (es
decir, un voltaje que excede 30V eficaz o 42,4V pico con
referencia a tierra). Asegurar que la sonda es apta para la
aplicación, prestando atención especial al rango de
temperatura y el tipo de termopar. Conectar el conector de
la sonda a la parte superior del instrumento.
NOTA: Sólo deben utilizarse con la gama de Termómetros
de la Serie HH2100 las sondas listadas.
(Excepto HH2146T)
Mantener pulsada la tecla .
RETROILUMINACIÓN
ON
DISPLAY
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo
aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna
nuevamente la visualización a su condición normal.
X
Y
Instrumento suministrado preajustado solamente a °C o °F.
Función disponible.
Refiérase a la parte trasera del instrumento para determinar
los rangos de temperatura.
OPERACION DEL INSTRUMENTO
PILAS
PROTECCIÓN IP67
ENCENDIDO-APAGADO
‘ON’ ‘OFF’
Dos pilas de tipo AA o su equivalente. Cuando aparece el
símbolo en el visualizador, sustituir las pilas.
La protección hermética de este instrumento se mantendrá
sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las
baterías estan firmemente apretados.
Pulsar la tecla para encender el instrumento y
para apagarlo. El instrumento se apaga automáticamente
después de 12 minutos. Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de
apagado automático hasta que se apague el instrumento.
CONEXIÓN DE LA SONDA
Con los Termómetros de la Serie HH2100 deben usarse las
siguientes sondas.
PILA INTRO
SELECCIÓN DE
CANAL
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
RÁPIDO
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
E
SENSOR OPEN CIRCUIT OR
OVERRANGE/UNDERRANGE INDICATION
O-C
COMMON SPECIFICATION
INSTRUMENT CALIBRATION
If the sensor is open circuit, the display will show as
long as condition exists.
Dimensions: 155 x 67 x 40mm/6.1 x 2.6 x 1.6 inches
Weight: 180g/6.4 oz
Please note that the HH2100 series range of thermometers
can only be calibrated by an Omega Service Center. For
details of your nearest center please refer to the end of these
operating instructions.
INSTRUMENT ACCURACIES
Model HH2106T
Model HH2146T
All ±1 digit.
±0.2°C/0.4°F over range -20°C to +70°C/-4°F to +158°F
±0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F elsewhere
±0.2% rdg ±0.1°C/0.2°F over range -150°C to +800°C/
-238°F to +1472°F
DATA HOLD
Durch Drücken der Taste wird die Meßwert festgehalten
und am Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der
Taste kehrt das Gerät in den normalen Meßmodus zurück.
ANZEIGE
BATTERIE EINGEBENJA
KANAL
SELEKTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
ZEITLOG
MULTIFUNKTION
NUMERISCHER
EINGANG
MEßBEREICH
MULTIFUNKTION
MULTIFUNKTION
FAST
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
ANZEIGE OFFENENER MEßWERTEINGANG DES
FÜHLERS ODER ÜBER/UNTERSCHREITUNG DES
MEßBEREICHES
O-C
HH2106T
HH2146T
ALLGEMEINE SPEZIFIKATION
EICHUNG DES GERÄTES
Beim offenen Meßwerteingang erscheint auf der
Anzeige.
Abmessungen: 155 x 67 x 40mm
Gewicht: 180g
Wir weisen darauf hin, dass die HH2100 Thermometer-Serie
nur in einem Omega Service Center geeicht werden kann.
Weitere Informationen über das nächste Center in Ihrer Nähe
finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
GENAUIGKEIT DER GERÄTE
Modelle
Modelle
±1 Digit.
±0.2°C/0.4°F von -20°C und +70°C/-4°F und +158°F
±0.1% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F sonst
±0.2% der Anzeige ±0.1°C/0.2°F zwischen -150°C und
+800°C/-238°F und +1472°F
TEST RESULTS
Type T to BS EN 60584-1/DIN 43710 [ ]
Thermistor [ ]
This instrument has been calibrated in: ..................................
Tested by: ...............................................................................
This instrument has been designed to meet environmental
condition:
Norm IP67 [ ]
Model: ........................ Serial No: ..........................................
INPUT
READING
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and anyuncertainty due to the measurement process.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes und
eventuellenAbweichungen,die durch den Meßprozeß entstehen können.
X
Y
Instrument supplied pre-set to either °C or °F
Function available
Refer to rear of instrument for the temperature ranges.
INSTRUMENT OPERATION
BATTERIES
IP67 RATING
ON - OFF
ON OFF
Two AA or equivalent cells. Follow instructions on reverse of
instrument for fitting/replacement.
When symbol appears on display, replace batteries.
The waterproof rating for this product will not be maintained
unless the screws holding the battery compartment are firmly
tightened when inserting or replacing batteries.
Press key for on and key for off. Automatic switch-
off after 12 minutes. If key is held when unit is switched
on, automatic switch-off function will be disabled until the unit
is switched off.
PROBE CONNECTION
The following probes should be used with the HH2100 Series
Thermometers.
An OMEGA Technologies Company
®
Servicing USA and Canada: Call OMEGA Toll Free
Servicing Europe: United Kingdom Sales and Distribution Centre
The OMEGA Complete Measurement and
Control Handbooks & Encyclopedias
USA
One Omega Drive, Box 4047
Stamford, CT 06907-0047
Telephone: (203) 359-1660
FAX: (203) 359-7700
Sales Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA
Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST
SM
SM
SM
Engineering Service: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
25 Swannington Road, Broughton Astley,
Leicestershire LE9 6TU, England
Telephone: 44 (1455) 285520 FAX: 44 (1455) 283912
4
4
4
4
Temperature
Pressure, Strain & Force
Flow and Level
pH and Conductivity
Call for your FREE Handbook Request Form today: (203) 359-RUSH
Canada
976 Bergar
Laval (Quebec) H7L 5A1
Telephone: (514) 856-6928
FAX: (514) 856-6886
4
4
4
Data Acquisition Systems
Electric Heaters
Environmental Monitoring
and Control
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
An OMEGA Technologies Company
®
M-4017/0509
13373
rev.2
OPERATING
INSTRUCTIONS
HH-2100
SERIES
THERMOMETER
Y
ThermistorT
X
Y
Model
HH2106T HH2146T
Sensor
C/F
Hold
X
Probe Code THX-HH2146T THX-HH2106T
Sensor Type Thermistor T
Tip Dimensions 120mm x 3.3mm 90mm x 3.3mm
Handle Length 143mm 143mm
Units used with HH2146T HH2106T
Fühler Code THX-HH2146T THX-HH2106T
Sensortyp Thermistor T
Abmessungen der Spitze 120mm x 3,3mm 90mm x 3,3mm
Länge des Handgriffs 143mm 143mm
Geräte verwendet mit HH2146T HH2106T
Código de la sonda THX-HH2146T THX-HH2106T
Tipo de sensor Termistor T
Dimensiones de la punta 120mm x 3,3mm 90mm x 3,3mm
Longitud del mango 143mm 143mm
Unidades usadas con HH2146T HH2106T
Y
TermistorT
X
Y
Modelo
HH2106T HH2146T
Sensor
°C/°F
Retención
X
Y
ThermistorT
X
Y
Modell
HH2106T HH2146T
Sensor
C/F
Data Hold
X
SENSOR EN CIRCUITO ABIERTO O INDICACIÓN DE
SOBRE/INFRARANGO
O-C
HH2106T
HH2146T
ESPECIFICACIÓN COMÚN
CALIBRADO DEL INSTRUMENTO
Si el sensor está en circuito abierto, la visualización indica
mientras persiste la condición.
Dimensiones: 155 x 67 x 40mm
Peso: 180g
Tenga en cuenta que la gama de termómetros de la serie
HH2100 sólo puede ser calibrada por un centro de servicios
Omega. Para obtener más detalles en relación a su centro
más cercano, remítase al final de este manual de
instrucciones.
PRECISIÓN
Modelos
Modelos
Todos los modelos tienen ±1 digito.
±0.2°C/0.4°F en el rango -20°C to +70°C/-4°F to +158°F
±0.1% lectura ±0.2°C/0.4°F en el resto
±0.2% lectura ±0.1°C/0.2°F en el rango -150°C to +800°C/-
238°F to +1472°F
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)
BROWN +VE
THERMISTOR
FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1
R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C
TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE
CONNECTION POINTS
WHITE -VE
THERMISTOR
THX-HH2106T
THX-HH2146T
THERMISTOR PROBE
CONNECTION POINTS
(NO POLARITY)

Transcripción de documentos

TEST RESULTS THX-HH2146T HH-2100 SERIES THERMOMETER ® ® ® ® GB Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before proceeding. Model HH2106T HH2146T Sensor T Thermistor C/F X X Hold Y Y BATTERIES Two AA or equivalent cells. Follow instructions on reverse of instrument for fitting/replacement. When symbol appears on display, replace batteries. ® IP67 RATING The waterproof rating for this product will not be maintained unless the screws holding the battery compartment are firmly tightened when inserting or replacing batteries. ® ® TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE CONNECTION POINTS This instrument has been calibrated in: .................................. WHITE -VE THERMISTOR Tested by: ............................................................................... FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1 R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C INSTRUMENT OPERATION ® WARNING - Do not bring probe into contact with any service connected to a hazardous voltage (i.e. a voltage exceeding 30 volts RMS or 42.4 volts peak with respect to either earth or ground). Ensure that the probe is suitable for the application, paying particular attention to the temperature range and type of thermocouple. Connect probe plug into the socket at top of instrument. NOTE: Only probe listed should be used with the HH2100 series thermometer range. This instrument has been designed to meet environmental condition: Norm IP67 [ ] INPUT ® ® ® OPERATING INSTRUCTIONS ® ® PROBE CONNECTION The following probes should be used with the HH2100 Series Thermometers. Probe Code THX-HH2146T THX-HH2106T Sensor Type Thermistor T Tip Dimensions 120mm x 3.3mm 90mm x 3.3mm Handle Length 143mm 143mm Units used with HH2146T HH2106T ® An OMEGA Technologies Company MULTIFUNCTION TIME LOG HH:MM FAST NE A/R NS OK? A-B °C°F Cal BATTERY YES CELSIUS CHANNEL SELECTION INSTRUMENT ACCURACIES All ±1 digit. Model HH2106T ±0.2°C/0.4°F over range -20°C to +70°C/-4°F to +158°F ±0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F elsewhere Model HH2146T ±0.2% rdg ±0.1°C/0.2°F over range -150°C to +800°C/ -238°F to +1472°F COMMON SPECIFICATION Dimensions: 155 x 67 x 40mm/6.1 x 2.6 x 1.6 inches Weight: 180g/6.4 oz INSTRUMENT CALIBRATION Please note that the HH2100 series range of thermometers can only be calibrated by an Omega Service Center. For details of your nearest center please refer to the end of these operating instructions. The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy and any uncertainty due to the measurement process. FAHRENHEIT DISPLAY HOLD Pressing key freezes the display and will appear on the display. Press key again to return to normal display. Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das gekaufte Gerät ausgestattet ist. Modell HH2106T HH2146T Sensor T Thermistor C/F X X Data Hold Y Y THERMISTOR PROBE CONNECTION POINTS (NO POLARITY) THX-HH2106T TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE CONNECTION POINTS BROWN +VE THERMISTOR X Gerät im Werk auf °C oder °F eingestellt Y Funktion erhältlich Der Meßbereich ist auf die Rückseite des Gerätes angegeben. GERÄTE ANWENDUNGEN BATTERIE 2 AA Batterie oder ähnlich. Die Bedienungsanleitung ist auf die Rückseite des Gerätes zu finden. Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln. IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird. ACHTUNG - Bringen Sie den Fühler nicht mit unter Spannung stehenden Gegenständen in Berührung (d.h. eine Spannung vom mehr als 30V RMS oder 42.4V). Schliessen Ihren Fühler im Sockel auf der Oberseite des Gerätes an. HINWEIS: Nur aufgeführte Proben sollten mit der HH2100 Thermometer-Serie verwendet werden. Fühler Code THX-HH2146T Abmessungen der Spitze THX-HH2106T Thermistor T 120mm x 3,3mm 90mm x 3,3mm Länge des Handgriffs 143mm 143mm Geräte verwendet mit HH2146T HH2106T THX-HH2146T E Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido. T Termistor X X Retención Y Y ANZEIGE MULTIFUNKTION ZEITLOG OPERACION DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO-APAGADO Pulsar la tecla ‘ON’ para encender el instrumento y ‘OFF’ para apagarlo. El instrumento se apaga automáticamente después de 12 minutos. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. CONEXIÓN DE LA SONDA Con los Termómetros de la Serie HH2100 deben usarse las siguientes sondas. Código de la sonda Dimensiones de la punta THX-HH2146T THX-HH2106T Termistor T 120mm x 3,3mm 90mm x 3,3mm Longitud del mango 143mm 143mm Unidades usadas con HH2146T HH2106T MULTIFUNKTION NUMERISCHER EINGANG FAST MEßBEREICH MULTIFUNKTION N S NE A/R NS OK? A-B °C°F Cal JA CELSIUS KANAL SELEKTION CAL EINGEBEN FAHRENHEIT DATA HOLD Durch Drücken der Taste wird die Meßwert festgehalten und am Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste kehrt das Gerät in den normalen Meßmodus zurück. SENSOR EN CIRCUITO ABIERTO O INDICACIÓN DE SOBRE/INFRARANGO Si el sensor está en circuito abierto, la visualización indica O-C mientras persiste la condición. THERMISTOR PROBE CONNECTION POINTS (NO POLARITY) THX-HH2106T TYPE ‘T’ THERMOCOUPLE CONNECTION POINTS BROWN +VE THERMISTOR X Instrumento suministrado preajustado solamente a °C o °F. Y Función disponible. Refiérase a la parte trasera del instrumento para determinar los rangos de temperatura. Tipo de sensor 4 4 4 4 Temperature Pressure, Strain & Force Flow and Level pH and Conductivity 4 Data Acquisition Systems 4 Electric Heaters 4 Environmental Monitoring and Control WHITE -VE THERMISTOR FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1 R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C ADVERTENCIA - Jamás hacer contacto entre la sonda y cualquier servico conectado a una tensión peligrosa (es decir, un voltaje que excede 30V eficaz o 42,4V pico con referencia a tierra). Asegurar que la sonda es apta para la aplicación, prestando atención especial al rango de temperatura y el tipo de termopar. Conectar el conector de la sonda a la parte superior del instrumento. NOTA: Sólo deben utilizarse con la gama de Termómetros de la Serie HH2100 las sondas listadas. RETROILUMINACIÓN (Excepto HH2146T) Mantener pulsada la tecla ON. MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM MULTIFUNCIÓN ENTRADA NUMÉRICA RANGO RÁPIDO MULTIFUNCIÓN N S NE A/R NS OK? A-B °C°F Cal PILA PRECISIÓN Todos los modelos tienen ±1 digito. Modelos HH2106T ±0.2°C/0.4°F en el rango -20°C to +70°C/-4°F to +158°F ±0.1% lectura ±0.2°C/0.4°F en el resto Modelos HH2146T ±0.2% lectura ±0.1°C/0.2°F en el rango -150°C to +800°C/238°F to +1472°F ESPECIFICACIÓN COMÚN Dimensiones: 155 x 67 x 40mm Peso: 180g CALIBRADO DEL INSTRUMENTO Tenga en cuenta que la gama de termómetros de la serie HH2100 sólo puede ser calibrada por un centro de servicios Omega. Para obtener más detalles en relación a su centro más cercano, remítase al final de este manual de instrucciones. La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. DISPLAY SÍ CELSIUS CAL SELECCIÓN DE CANAL FAHRENHEIT INTRO RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. GENAUIGKEIT DER GERÄTE ±1 Digit. Modelle HH2106T ±0.2°C/0.4°F von -20°C und +70°C/-4°F und +158°F ±0.1% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F sonst Modelle HH2146T ±0.2% der Anzeige ±0.1°C/0.2°F zwischen -150°C und +800°C/-238°F und +1472°F ALLGEMEINE SPEZIFIKATION Abmessungen: 155 x 67 x 40mm Gewicht: 180g EICHUNG DES GERÄTES Wir weisen darauf hin, dass die HH2100 Thermometer-Serie nur in einem Omega Service Center geeicht werden kann. Weitere Informationen über das nächste Center in Ihrer Nähe finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG (ausser HH2146T) Die Taste ON gedrückt halten. BATTERIE Sensortyp WHITE -VE THERMISTOR FANWAL PART No. 194-22-LNS-CO1 R.T. CURVE 2252 0Hms @ 25°C FÜHLER ANSCHLUSS Die HH2100 Thermometer-Serie sollte mit den folgenden Fühlern verwendet werden. °C/°F The OMEGA Complete Measurement and Control Handbooks & Encyclopedias ANZEIGE OFFENENER MEßWERTEINGANG DES FÜHLERS ODER ÜBER/UNTERSCHREITUNG DES MEßBEREICHES Beim offenen Meßwerteingang erscheint O-C auf der Anzeige. THX-HH2146T D EIN/AUSSCHALTEN Die ON Taste schaltet das Gerät ein und die OFF Taste schaltet das Gerät aus. Automatische Abschaltung nach 12 Minuten. Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet. Sensor Servicing Europe: United Kingdom Sales and Distribution Centre 25 Swannington Road, Broughton Astley, Leicestershire LE9 6TU, England Telephone: 44 (1455) 285520 FAX: 44 (1455) 283912 ENTER CAL Canada One Omega Drive, Box 4047 976 Bergar Stamford, CT 06907-0047 Laval (Quebec) H7L 5A1 Telephone: (203) 359-1660 Telephone: (514) 856-6928 FAX: (203) 359-7700 FAX: (514) 856-6886 Sales Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGASM Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BESTSM Engineering Service: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHENSM TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA Call for your FREE Handbook Request Form today: (203) 359-RUSH SENSOR OPEN CIRCUIT OR OVERRANGE/UNDERRANGE INDICATION If the sensor is open circuit, the display will show O-C as long as condition exists. HH2146T USA N S M-4017/0509 13373 rev.2 An OMEGA Technologies Company HH2106T Servicing USA and Canada: Call OMEGA Toll Free MULTIFUNCTION MULTIFUNCTION NUMERIC ENTRY RANGE ® Modelo READING BACKLIGHT (except HH2146T) Press and hold ON key. DISPLAY ON - OFF Press ON key for on and OFF key for off. Automatic switchoff after 12 minutes. If key is held when unit is switched on, automatic switch-off function will be disabled until the unit is switched off. [ ] [ ] Model: ........................ Serial No: .......................................... THX-HH2106T BROWN +VE THERMISTOR X Instrument supplied pre-set to either °C or °F Y Function available Refer to rear of instrument for the temperature ranges. ® Type T to BS EN 60584-1/DIN 43710 Thermistor THERMISTOR PROBE CONNECTION POINTS (NO POLARITY) Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes und eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omega HH-2100 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para