Petsafe PPA11-13132 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Freedom
®
Patio Panel Pet Door
Panneau vitré Freedom
®
Puerta para mascotas en Panel de
patio Freedom
®
Installation Guide
Manuel d’installation
Manual de instalación
Please read this entire guide before installing.
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer.
Por favor, lea completamente esta ga antes de comenzar.
www.petsafe.net
29
EN
FR
ES
Información de seguridad importante
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría producir la muerte o dos graves.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica
una situacn peligrosa que, si no se evita, poda resultar en lesiones
de poca gravedad o moderadas.
AVISO se utiliza para tratar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
Cuando haya niños en el hogar, es importante tener en cuenta
la puerta para mascotas durante las actividades que se realizan
en relacn con las pruebas de seguridad para niños; la puerta
para mascotas puede ser mal utilizada por un niño, lo cual podría
provocar que el niño acceda a posibles peligros que pueden estar
presentes al otro lado de la puerta para mascotas. Los compradores
o propietarios de viviendas con piscinas deben asegurarse de que
la puerta para mascotas esté controlada en todo momento y que
la piscina tenga barreras de acceso adecuadas. Si surge un nuevo
peligro dentro o fuera de su hogar, al cual es posible acceder a
tras de la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation
recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro
o retire la puerta para mascotas. La placa de cierre o cerrojo, si
corresponde, se incluye para fines esticos y de eficacia energética,
pero no fue desarrollada como dispositivo de seguridad. Radio
Systems Corporation no se responsabilizará por el uso para el cual
este producto no fue desarrollado y el comprador del mismo acepta
la responsabilidad total por la supervisión de la abertura que realiza.
Herramientas eléctricas. Riesgo de lesiones graves; siga todas las
instrucciones de seguridad de las herramientas eléctricas. Asegúrese
de usar siempre los equipos de seguridad adecuados.
Antes de la instalación, el usuario debe familiarizarse con todos
los códigos de construcción que puedan afectar la instalación
de la puerta para mascotas y determinar, junto con un contratista
matriculado, su conveniencia en una instalacn dada. Esta puerta
para mascotas no es una puerta para incendios. Es importante que el
propietario y el instalador tengan en cuenta los riesgos que pueden
existir de uno y otro lado de la puerta para mascotas, todos los
riesgos que puedan crear cambios posteriores en su vivienda y cómo
pueden estar relacionados con su existencia y uso, incluido el uso
indebido de la puerta para mascotas.
Si corta una superficie de metal, tenga cuidado con los bordes
afilados para evitar sufrir lesiones.
NO TALADRE ORIFICIOS EN EL VIDRIO.
www.petsafe.net
30
ENFR
ES
Conserve estas instrucciones junto con sus documentos importantes; asegúrese
de entregar estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda.
Antes de instalar y perforar el producto, consulte la garantía del fabricante de
la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizados
pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de
vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo.
Adhiera los burletes a supercies limpias y secas, a temperaturas de más de 17 °C (63 °F).
Asegúrese de que no haya nada debajo de la puerta donde perforará los orificios o cortará
la abertura.
Utilice un destornillador manual para apretar los tornillos. No los apriete excesivamente. Apretar en
exceso los tornillos puede deformar el marco de la puerta para mascotas.
No es posible cortar oricios en vidrios templados o de panel doble, excepto al momento de su
fabricación. Consulte con un vidriero profesional o un fabricante de vidrios antes de instalar la
puerta para mascotas en una puerta o ventana de vidrio.
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relacn
que incluya momentos memorables y comprensión mutua. Nuestros productos y herramientas de
adiestramiento mejoran la relacn entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre
nuestros productos o el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net o
bien, comuquese por tefono con nuestro Centro de Atencn al cliente al 1-800-732-2677.
Para aprovechar al máximo la proteccn de la garana, registre su producto en www.petsafe.net dentro
de los 30 días posteriores a la compra. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra,
disfrutará de la garantía completa del mismo y, si alguna vez necesita llamar al Centro de atención al
cliente, podremos atenderlo con mayor rapidez. Y lo más importante, la marca PetSafe nunca entregará
o venderá su valiosa información a nadie. Puede encontrar información completa sobre la garantía en
Internet en www.petsafe.net.
ÍNDICE
Componentes 31
Herramientas necesarias 31
Definiciones 31
Instalación del panel de patio Freedom
®
32
Medición 32
Instalación del panel de patio 33
Colocación del panel de patio 34
Instalación del cerrojo 36
Instalación de burletes 38
Adiestramiento de su mascota 39
Placa de cierre 39
Reemplazo y ajuste de batientes 40
Repuestos y accesorios 40
Términos de uso y limitación de responsabilidad 41
Atención al cliente 41
Garantía 41
www.petsafe.net
31
EN
FR
ES
Componentes
Herramientas necesarias
NOTA: La puerta para mascotas del panel de patio Freedom
®
de PetSafe
®
se puede instalar en el
marco empotrado de una puerta corrediza de vidrio.
Definiciones
Tamaño de los batientes de repuesto: Tamaño total del batiente fuera de la puerta
para mascotas.
Tamaño de la abertura del batiente: Espacio utilizable del batiente para la entrada y salida de
la mascota por la puerta para mascotas.
Sección superior de la puerta: Sección del panel de patio con vidrio.
Burlete para vidrio
Burlete
Tornillos para
plancha de metal (6)
de 6 x ½ pulgada
Placa de cierre
Manual de instalación
Panel de patio
Freedom
Conjunto de cerrojo
8 x ½ pulgada
Tornillos para plancha
de metal (2)
Escuadras T (2)
M4 x 10 mm
Tornillos para plancha
de metal (6)
3,5 mm (
9
/
64
pulgada)
Broca para taladro
6,5 mm (
1
/
4
pulgada)
Broca para taladro
2,5 mm (
7
/
64
pulgada)
Broca para taladro
Desarmador de cruz
Lápiz
Cinta para cubrir
o de pintor
Cinta métrica
Taladro
Equipo de seguridad
Tijeras
www.petsafe.net
32
ENFR
ES
Sección inferior de la puerta: Seccn del panel de patio con la puerta para mascotas.
Regulador de altura: Panel metálico con resortes situado encima de la sección superior de la puerta
para regular la altura del panel de patio.
Abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio: Abertura en la puerta corrediza de
vidrio entre las gas superior e inferior de la puerta.
Marco expuesto de la puerta corrediza de vidrio: Marco de la puerta corrediza de vidrio a
la vista y expuesto en las paredes interna y externa.
Marco empotrado de la puerta corrediza de vidrio: Marco de la puerta corrediza de vidrio a
ras o apenas a la vista en la pared interna o externa.
Elevacn: Distancia entre el piso y la parte inferior del batiente en la puerta para mascotas.
Corresponde a la altura que debe superar la mascota para entrar o salir por la puerta para mascotas.
nea estriada del panel de patio:neas estriadas en los lados izquierdo y derecho del marco
del panel de patio para indicar que los orificios se deben perforar fuera de esta zona. No taladre
orificios dentro de la zona con líneas estriadas ya que el vidrio se romperá.
Márgenes de temperatura operativa: -18 a 38 °C (0 a 100 °F)
Instalación del panel de patio Freedom
®
Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza
de vidrio. Los cambios o las modicaciones no autorizados pueden anular la
garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de
puertas puede resquebrajar el vinilo.
Paso 1
1A
Medición
1A Antes de comprar la puerta para mascotas del panel de patio
Freedom debe determinar la altura de la abertura del marco de la
puerta corrediza de vidrio. Tome la medida desde el lugar más alto
en la guía superior de la puerta hasta el lugar más bajo en la guía
inferior de la puerta.
www.petsafe.net
33
EN
FR
ES
Paso 2
Instalación del panel de patio
2A NOTA: Si compró un panel de patio de 244 cm
(96 pulgadas), en primer lugar y antes de continuar con la
instalación, debe colocar la sección inferior en la sección
superior. Retire los cuatro tornillos instalados en la fábrica de
los lados de las varillas de conexión en la sección inferior de la
puerta. Alinee y deslice las varillas de conexión de la sección
inferior por la sección superior. Vuelva a colocar y apriete los
cuatro tornillos en los cuatro orificios ya perforados en los lados
de la seccn superior de la puerta a las varillas de conexión.
NOTA: Quite todos los materiales de embalaje, incluidas las
piezas de cartón dentro del regulador de altura.
2B La puerta para mascotas del panel de patio Freedom
®
se
introduce en la abertura de la puerta corrediza de vidrio contra
la jamba. La puerta corrediza de vidrio se cerrará contra el
panel de patio.
Abra la puerta corrediza de vidrio e introduzca la parte
superior del panel de patio con el regulador de altura en la
guía superior de la puerta por el lado interno de la puerta
corrediza de vidrio. Levante y coloque la base del panel de
patio en la guía inferior de la puerta por el lado interno de la
puerta corrediza de vidrio. Asegúrese de que el lado del panel
de patio con las cabezas de los tornillos del batiente a la vista
se encuentre en el lado interno de la puerta corrediza de vidrio.
NOTA: Tal vez deba empujar el regulador de altura hacia abajo para que el panel de patio pueda
colocarse en la guía de la puerta corrediza de vidrio. Empuje un lado hacia abajo con firmeza y
luego empuje el otro lado.
2C Mueva el panel de patio contra la jamba.
Ajuste
Comprobación
El panel de patio debe quedar
a ras contra la jamba de la puerta, sin ninguna separación.
Asegúrese de que el regulador de altura esté completamente
extendido y no esté inclinado hacia un lado. Antes de
perforar los orificios, asegúrese de que el panel de patio es
bien instalado.
Sección
inferior de
la puerta
Tornillos
instalados
en la
fábrica en
ambos
lados
Varilla de
conexión
2A
2C
2B
www.petsafe.net
34
ENFR
ES
Colocación del panel de patio
3A Deslice el panel de patio para alejarlo un poco de la jamba y
dejar expuestos los orificios ya perforados en el regulador de altura.
Perfore oricios de 2,5 mm (
₆ ₄ pu lg a da s) por l os d os o ri fic io s ya
perforados en el lado interno del regulador de altura. Inmovilice
el regulador de altura en el panel de patio con dos tornillos
para planchas de metal de 6 x ½ pulgada. Deslice el panel de
patio de nuevo contra la jamba. Asegúrese de que quede a ras,
sin separaciones.
Opciones del panel de patio para marcos de
puertas expuestos o empotrados
LA OPCN 1 ABAJO CORRESPONDE ÚNICAMENTE A LA INSTALACIÓN EN UN MARCO
EXPUESTO DE PUERTA CORREDIZA DE VIDRIO. SI DESEA INSTALAR EL PANEL DE PATIO EN UN
MARCO EMPOTRADO DE PUERTA CORREDIZA DE VIDRIO, UTILICE LA OPCIÓN 2.
NOTA: Los métodos para colocar el panel de patio son dos.
1
Con tornillos (solo para marcos de puertas expuestos)
2
Con fijaciones T y tornillos (para marcos de puertas expuestos o empotrados)
Instalación del panel de patio en un marco expuesto de puerta
corrediza de vidrio con tornillos
Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza
de vidrio. Los cambios o las modicaciones no autorizadas pueden anular la
garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de
puertas puede resquebrajar el vinilo.
3B Para instalar el panel de patio en un marco expuesto de puerta
corrediza de vidrio, identifique el centro del panel de patio en la parte
superior y haga una marca en el marco de la puerta corrediza de
vidrio. Mida 30.5 cm (12 pulgadas) desde la parte superior por el lado
del marco de la puerta corrediza de vidrio y haga una marca. Mida
2,5 cm (1 pulgada) por encima de la puerta para mascotas en el panel
de patio y haga una marca en el marco de la puerta corrediza de
vidrio. Mida la parte central del panel de patio en la base y haga una
marca en el marco de la puerta corrediza de vidrio.
Orificios ya
perforados
Regulador
de altura
3A
Paso 3
30.5 cm
12"
2.5 cm
1"
3B
www.petsafe.net
35
EN
FR
ES
3C Perfore orificios de separacn de 3.5 mm
(
₄ pulgadas) a través del marco de la puerta corrediza
de vidrio SOLO en los lugares que acaba de marcar. NO
REALICE PERFORACIONES EN EL PANEL DE PATIO EN
ESTA OPORTUNIDAD.
3D Antes de perforar el panel de patio es imporante que no
perfore en la zona delimitada por las líneas estriadas del
panel de patio, donde se encuentra el vidrio. Perfore solo en
la sección del borde externo. Tal vez deba deslizar
ligeramente el panel de patio para realizar correcciones
antes de perforar los orificios.
3E Perfore orificios de
2,5 mm (
₆₄ pulgadas)
por los oricios de
separacn del marco de
la puerta corrediza de
vidrio en el panel
de patio.
3F Inmovilice el panel de patio en el lado interno del
marco de la puerta corrediza de vidrio con cuatro tornillos
para planchas de metal de 6 x ½ pulgada. NO LOS
APRIETE EXCESIVAMENTE.
3C
3D
3E
3F
www.petsafe.net
36
ENFR
ES
Instalación del panel de patio con fijaciones T en un marco expuesto
o empotrado de puerta corrediza de vidrio con tornillos
Deslice el panel de patio de nuevo contra la jamba de la puerta corrediza. Mida y marque la parte
central y la base del panel de patio donde se cerrará la puerta corrediza. Luego, haga una marca
en el marco de la puerta corrediza (utilice un lápiz o algo que desps pueda borrar). Estas marcas
son solo de guía para las dos fijaciones T.
Vuelva a deslizar el panel hasta que pueda colocar las fijaciones T en la guía de la puerta corrediza
de vidrio.
3G Tome una de las fijaciones T y colóquela en la parte superior de
la guía de la puerta corrediza de vidrio, donde la parte vertical de
la fijación se alinea con la marca que hizo. Haga una marca con un
piz en la parte interna de la guía para los orificios de guía y repita
la operación para la guía inferior. (Las fijaciones T son universales y
compatibles con las gas superior o inferior).
Utilice una broca para taladro de 2,5 mm (
₄ pulgada) para perforar
orificios de guía para las fijaciones T en las partes superior e inferior del
panel de patio. Coloque las fijaciones T de nuevo en su lugar y, con los
cuatro tornillos para planchas de metal de M4 x 10 mm suministrados,
inmovilice las fijaciones T en las partes superior e inferior de la ga de
la puerta corrediza de vidrio. Vuelva a deslizar el panel de patio contra
la jamba de la puerta y podrá ver las fijaciones T en el frente del panel de patio.
Utilice una broca para taladro de 2,5 mm (
₄ pulgada) para perforar orificios de guía a través de las
fijaciones T y en las partes superior e inferior del panel de patio. Coloque las fijaciones T en el panel de
patio con dos tornillos para plancha de metal de M4 x 10 mm.
Paso 4
Instalación del cerrojo
Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza
de vidrio. Los cambios o las modicaciones no autorizadas pueden anular la
garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de
puertas puede resquebrajar el vinilo.
NO TALADRE ORIFICIOS EN EL VIDRIO.
1. Cierre bien la puerta corrediza de vidrio contra el panel de patio. Coloque el cerrojo en la parte
inferior o superior de la puerta corrediza de vidrio actual con el pasador retraído, orientado hacia
la puerta corrediza de vidrio o la pared fija. Deje una separacn de aproximadamente 0,32 cm
(
⁄₈ pulgada) entre la punta del pasador y el riel.
2. Mientras sostiene el cerrojo con firmeza en su lugar, marque orificios para tornillos y el centro del
pasador en el riel de la puerta corrediza de vidrio o ventana fija.
3G
www.petsafe.net
37
EN
FR
ES
Nota: Revise la ubicación de las marcas de los tornillos para asegurarse que no harán contacto con
el vidrio ya sea de la puerta corrediza de vidrio o del panel de patio cuando perfore los oricios.
3. Perfore dos orificios de guía para colocar el cerrojo, 3,5 mm (
₆ ₄ pu lg a da) p ara pu ert as c or red iza s
de aluminio y 2,5 mm (
₄ pulgada) para puertas corredizas de madera o vinilo. Perfore un orificio
de 0,64 cm (¼ pulgada) para el pasador.
4. Coloque el cerrojo con dos tornillos para plancha de metal de 8 x ½ pulgada. NO LOS
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Consejo útil: Si apretó excesivamente el cerrojo y ya le quitó el papel adhesivo, muévalo ligeramente
hacia arriba o abajo y perfore nuevos orificios de montaje. Otra opción es perforar los orificios
existentes con un diámetro mayor y colocar anclajes de pstico. Puede adquirir anclajes de plástico en
una ferretería o tienda de mejoras al hogar de su localidad.
Conjunto de cerrojo
en puerta corrediza
Conjunto de cerrojo en
ventana fija
Conjunto de cerrojo en
guía inferior
4A
www.petsafe.net
38
ENFR
ES
Paso 5
Instalación de burletes
5A El burlete para vidrio se debe
instalar en el borde posterior de la
puerta corrediza de vidrio para sellar
herméticamente las puertas corrediza
y fija de vidrio. El burlete con se
debe instalar en el borde frontal de la
puerta corrediza de vidrio para crear
un sello hermético entre el panel de
patio y la puerta corrediza de vidrio.
Adhiera los burletes a supercies limpias y secas, a temperaturas de más de
17 °C (63 °F).
5B Cierre la puerta corrediza de vidrio contra el panel de patio. Limpie y
seque el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio. Coloque el
burlete para vidrio en el borde superior del vidrio, con la parte flexible en
contacto con el vidrio de la puerta fija. Quite el papel adhesivo con
cuidado y presione el burlete para vidrio a medida que avanza hacia la
parte inferior del vidrio. Recorte todo el sobrante con tijeras.
5C Abra la puerta corrediza de vidrio. Limpie
y seque el borde frontal de la puerta corrediza
de vidrio. Coloque el burlete para vidrio en la
parte superior del borde frontal hacia el lado
interno. Quite el papel adhesivo con cuidado
y presione el burlete común a medida que
avanza hacia la parte inferior de la puerta.
Recorte todo el sobrante con tijeras.
Puerta corrediza de vidrio
ligeramente abierta
Puerta corrediza de vidrio para
mascotas
Instale el burlete para vidrio aquí
Instale el burlete común aquí
5A
5B
5C
www.petsafe.net
39
EN
FR
ES
Adiestramiento de su mascota
6A Tal vez sea mejor que usted se ubique de un lado de la puerta y la
mascota del otro lado. Levante el batiente algunos centímetros y trate
de que la mascota pase por la puerta. Después de que la mascota
haya repetido esto varias veces, permita que el batiente haga contacto
con el lomo de la mascota, para que se acostumbre a utilizar la puerta
para mascotas. Si la mascota no quiere pasar por la puerta, adhiera
el batiente con cinta para dejarla abierta hasta que la mascota use la
puerta por su propia cuenta.
Consejo útil: Utilice premios para alentar a la mascota a pasar por la
puerta y a sentirse cómoda con ella.
Placa de cierre
La placa de cierre se desliza por la guía en el interior del panel de
patio. Es útil durante inclemencias o para evitar que la mascota utilice
la puerta para mascotas.
Paso 6
6A
www.petsafe.net
40
ENFR
ES
Reemplazo y ajuste de batientes
Reemplazo y ajuste
Cuando se producen cambios extremos en condiciones climáticas, los batientes de vinilo pueden
contraerse en los meses fríos y estirarse en los meses más cálidos. Reemplácelos o ajústelos con facilidad
para asegurarse su ajuste perfecto pese a los cambios de temporada.
Para reemplazar: Quite
los tornillos del marco
interno de la puerta para
mascotas.
Retire la varilla y
el batiente.
Coloque un nuevo batiente
de vinilo y ubíquelo en las
posiciones horizontal y vertical
correctas del marco de la
puerta. Coloque de nuevo
la varilla existente y apriete
los tornillos.
Para ajustar: Afloje
ligeramente los tornillos
del marco interno de la
puerta para mascotas.
Mueva ligeramente la
varilla para separarla
del batiente.
Ajuste el batiente en las
posiciones horizontal y vertical
correctas del marco de la
puerta. Lleve la varilla hacia el
batiente y apriete los tornillos.
Repuestos y accesorios
Para comprar repuestos para el panel de patio PetSafe
®
, comuníquese por teléfono con el Centro de
atencn al cliente al 1-800-732-2677 o bien, visítenos por Internet en www.petsafe.net.
www.petsafe.net
41
EN
FR
ES
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este Producto se le ofrece sujeto a su aceptación, sin modificacn, de los términos, condiciones y
avisos de este documento. El uso de este Producto implica la aceptación de la totalidad de tales
términos, condiciones y avisos.
2. Uso adecuado
Este Producto está diseñado para ser usado con mascotas. El temperamento específico de su
mascota poda no ser compatible con este Producto. Si no sabe si este Producto es adecuado
para su mascota, consulte a su veterinario o a un adiestrador certificado. El uso apropiado incluye
la lectura de todo el Manual de funcionamiento que se entrega con el Producto y todas las
indicaciones específicas de precaución.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para utilizar únicamente con mascotas. Este Producto para mascotas no
ha sido disado para dañar, lesionar o provocar. El uso de este Producto en una forma que no sea
la prevista podría derivar en el incumplimiento de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems Corporation será responsable por los daños directos, indirectos,
punitivos, secundarios, especiales, consecuentes u otros independientemente de si surgen o está
relacionados con el uso o el uso inadecuado de este Producto. El comprador asume todos los
riesgos y las responsabilidades por el uso de este Producto.
5. Modicacn de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de modicar los términos, las condiciones y los avisos sen
los cuales se ofrece este Producto.
Atención al cliente
EE. UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677
Lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m., hora de la costa Este y sábados, de 9 a. m. a 5 p. m., hora de la
costa Este
Australia - Tel.: 1800 786 608
Lunes a viernes, de 8:30 a 17:00
Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054
Lunes a viernes, de 10:30 a 19:00
Garantía
Garantía limitada no transferible de un año
Este Producto cuenta con el beneficio de una garana limitada del fabricante. Se puede encontrar
información completa de la garantía correspondiente a este Producto y sus términos en www.petsafe.net
y/o comunicándose con el Centro de atención al cliente de su localidad:
Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Australia/Nueva Zelanda: De conformidad con las Garantías contra Defectos de la Ley del Consumidor
de Australia, vigente desde el 1 de enero de 2012, los detalles de la garantía de este Producto son:
www.petsafe.net
42
ENFR
ES
Garantía limitada no transferible de un año
Qué ampara la garantía: Radio Systems Australia Pty Ltd (en adelante “Radio Systems”) garantiza al
comprador minorista original, pero no así a algún otro comprador o propietario posterior, que este
Producto no presentará defectos ni de materiales ni de fabricacn por el término de un (1) año a partir
de la fecha de compra, siempre que dicho producto se utilice para fines residenciales y en condiciones
normales. El “consumidor y comprador original minorista” es la persona o entidad que originalmente
compra el Producto, o el destinatario al que se obsequió un nuevo Producto que está sin abrir y en su
envase original. Cuando sea reparado por el Servicio de Atención al cliente de Radio Systems, Radio
Systems cubre la mano de obra y las piezas durante el primer año de posesn; desps del primer año,
se aplicará un cobro por servicio o mejora en relación con el reemplazo del Producto por elementos
nuevos o reacondicionados a entera discreción de Radio Systems.
La garana limitada es intransferible y queda autoticamente anulada si el consumidor y comprador
minorista original vende el Producto de Radio Systems o transfiere la residencia en la cual el Producto
de Radio Systems está instalado. Esta Garana limitada excluye los daños accidentales por mordeduras
de perros, dos por rayos o negligencia, modificación o uso indebido del Producto. Los consumidores
que adquieran productos fuera de Australia, Nueva Zelanda, o de un distribuidor no autorizado deberán
devolver el Producto al lugar de compra original por cualquier inconveniente relacionado con la garantía.
Tenga en cuenta que Radio Systems no ofrece reembolsos, reemplazos o mejoras por un cambio de
parecer, o por cualquier otra razón fuera de estos Términos de Garana.
Procedimiento para reclamos
Todo reclamo que se realice en virtud de esta Garantía debe dirigirse directamente al Centro de
atencn al cliente de Radio Systems Australia Pty Ltd en:
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia
Residentes de Australia: 1800 786 608
Residentes de Nueva Zelanda: 0800 543 054
Correo electrónico: info@petsafeaustralia.com.au
Para realizar un reclamo se debe presentar un comprobante de compra. Sin un comprobante de compra,
Radio Systems no reparará ni sustituirá los componentes defectuosos. Radio Systems solicita al consumidor que
se comunique con el Centro de atencn al cliente de Radio Systems para obtener un Número de devolución
en garana antes de enviar el Producto. Si no lo hace, se poda retrasar la reparación o sustitución del
Producto. Si se determina que el Producto tiene algún defecto dentro de los 30 días a partir de la fecha
de compra original, Radio Systems programará el envío de un reemplazo antes de devolver el Producto
defectuoso. Con el Producto de sustitución se incluirá una bolsa de correos para la devolución del Producto
defectuoso. El Producto debe devolverse antes de los 7 días de haber recibido la unidad de sustitución.
Si el Producto se considera defectuoso desps de los 30 días a partir de la fecha de compra original, el
consumidor deberá devolver el Producto a Radio Systems a su propio costo. Radio Systems realizará pruebas
y reemplazará la unidad defectuosa o sus componentes y la devolverá gratis al consumidor, siempre y cuando
el Producto esté dentro del período de garantía indicado. La presente garantía se otorga independientemente
de cualquier otro derecho y recurso a los que pudiere tener derecho en virtud de la ley. Los productos
de Radio Systems se ofrecen con garanas que no se pueden excluir en virtud de la Ley del Consumidor
de Australia. Usted tiene derecho a la sustitucn de la unidad o al reintegro del dinero si el producto
presenta un desperfecto mayor o a recibir algún tipo de indemnizacn por cualquier otra pérdida o daño
razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los productos si la calidad
de los mismos no es aceptable y el desperfecto no se considera mayor.
Si tiene alguna pregunta o requiere más informacn, comuníquese con nuestro Centro de atención al
cliente al 1800.786.608(Australia) o al 0800.543.054 (Nueva Zelanda).

Transcripción de documentos

Installation Guide Manuel d’installation Manual de instalación Freedom® Patio Panel Pet Door Panneau vitré Freedom® Puerta para mascotas en Panel de patio Freedom® Please read this entire guide before installing. Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer. Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar. EN Información de seguridad importante Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones de poca gravedad o moderadas. AVISO se utiliza para tratar prácticas no relacionadas con lesiones físicas. • Cuando haya niños en el hogar, es importante tener en cuenta la puerta para mascotas durante las actividades que se realizan en relación con las pruebas de seguridad para niños; la puerta para mascotas puede ser mal utilizada por un niño, lo cual podría provocar que el niño acceda a posibles peligros que pueden estar presentes al otro lado de la puerta para mascotas. Los compradores o propietarios de viviendas con piscinas deben asegurarse de que la puerta para mascotas esté controlada en todo momento y que la piscina tenga barreras de acceso adecuadas. Si surge un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar, al cual es posible acceder a través de la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro o retire la puerta para mascotas. La placa de cierre o cerrojo, si corresponde, se incluye para fines estéticos y de eficacia energética, pero no fue desarrollada como dispositivo de seguridad. Radio Systems Corporation no se responsabilizará por el uso para el cual este producto no fue desarrollado y el comprador del mismo acepta la responsabilidad total por la supervisión de la abertura que realiza. • Herramientas eléctricas. Riesgo de lesiones graves; siga todas las instrucciones de seguridad de las herramientas eléctricas. Asegúrese de usar siempre los equipos de seguridad adecuados. • Antes de la instalación, el usuario debe familiarizarse con todos los códigos de construcción que puedan afectar la instalación de la puerta para mascotas y determinar, junto con un contratista matriculado, su conveniencia en una instalación dada. Esta puerta para mascotas no es una puerta para incendios. Es importante que el propietario y el instalador tengan en cuenta los riesgos que pueden existir de uno y otro lado de la puerta para mascotas, todos los riesgos que puedan crear cambios posteriores en su vivienda y cómo pueden estar relacionados con su existencia y uso, incluido el uso indebido de la puerta para mascotas. • Si corta una superficie de metal, tenga cuidado con los bordes afilados para evitar sufrir lesiones. • NO TALADRE ORIFICIOS EN EL VIDRIO. www.petsafe.net 29 ES ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir la muerte o daños graves. FR Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. EN FR ES • • • • • Conserve estas instrucciones junto con sus documentos importantes; asegúrese de entregar estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda. • Antes de instalar y perforar el producto, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo. Adhiera los burletes a superficies limpias y secas, a temperaturas de más de 17 °C (63 °F). Asegúrese de que no haya nada debajo de la puerta donde perforará los orificios o cortará la abertura. Utilice un destornillador manual para apretar los tornillos. No los apriete excesivamente. Apretar en exceso los tornillos puede deformar el marco de la puerta para mascotas. No es posible cortar orificios en vidrios templados o de panel doble, excepto al momento de su fabricación. Consulte con un vidriero profesional o un fabricante de vidrios antes de instalar la puerta para mascotas en una puerta o ventana de vidrio. Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación que incluya momentos memorables y comprensión mutua. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net o bien, comuníquese por teléfono con nuestro Centro de Atención al cliente al 1-800-732-2677. Para aprovechar al máximo la protección de la garantía, registre su producto en www.petsafe.net dentro de los 30 días posteriores a la compra. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra, disfrutará de la garantía completa del mismo y, si alguna vez necesita llamar al Centro de atención al cliente, podremos atenderlo con mayor rapidez. Y lo más importante, la marca PetSafe nunca entregará o venderá su valiosa información a nadie. Puede encontrar información completa sobre la garantía en Internet en www.petsafe.net. ÍNDICE Componentes Herramientas necesarias Definiciones Instalación del panel de patio Freedom® Medición Instalación del panel de patio Colocación del panel de patio Instalación del cerrojo Instalación de burletes Adiestramiento de su mascota Placa de cierre  Reemplazo y ajuste de batientes Repuestos y accesorios Términos de uso y limitación de responsabilidad Atención al cliente Garantía 30 www.petsafe.net 31 31 31 32 32 33 34 36 38 39 39 40 40 41 41 41 EN Componentes Conjunto de cerrojo Burlete para vidrio Placa de cierre 8 x ½ pulgada Tornillos para plancha de metal (2) Panel de patio Freedom Manual de instalación Herramientas necesarias 2,5 mm (7/64 pulgada) Broca para taladro Taladro Tijeras 3,5 mm ( pulgada) Broca para taladro Cinta métrica 9/64 6,5 mm (1/4 pulgada) Broca para taladro Desarmador de cruz Cinta para cubrir o de pintor Equipo de seguridad Lápiz NOTA: La puerta para mascotas del panel de patio Freedom® de PetSafe® se puede instalar en el marco empotrado de una puerta corrediza de vidrio. Definiciones Tamaño de los batientes de repuesto: Tamaño total del batiente fuera de la puerta para mascotas. Tamaño de la abertura del batiente: Espacio utilizable del batiente para la entrada y salida de la mascota por la puerta para mascotas. Sección superior de la puerta: Sección del panel de patio con vidrio. www.petsafe.net 31 ES Escuadras T (2) M4 x 10 mm Tornillos para plancha de metal (6) Tornillos para plancha de metal (6) de 6 x ½ pulgada FR Burlete ES FR EN Sección inferior de la puerta: Sección del panel de patio con la puerta para mascotas. Regulador de altura: Panel metálico con resortes situado encima de la sección superior de la puerta para regular la altura del panel de patio. Abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio: Abertura en la puerta corrediza de vidrio entre las guías superior e inferior de la puerta. Marco expuesto de la puerta corrediza de vidrio: Marco de la puerta corrediza de vidrio a la vista y expuesto en las paredes interna y externa. Marco empotrado de la puerta corrediza de vidrio: Marco de la puerta corrediza de vidrio a ras o apenas a la vista en la pared interna o externa. Elevación: Distancia entre el piso y la parte inferior del batiente en la puerta para mascotas. Corresponde a la altura que debe superar la mascota para entrar o salir por la puerta para mascotas. Línea estriada del panel de patio: Líneas estriadas en los lados izquierdo y derecho del marco del panel de patio para indicar que los orificios se deben perforar fuera de esta zona. No taladre orificios dentro de la zona con líneas estriadas ya que el vidrio se romperá. Márgenes de temperatura operativa: -18 a 38 °C (0 a 100 °F) Instalación del panel de patio Freedom® Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo. Paso 1 Medición 1A 32 1A Antes de comprar la puerta para mascotas del panel de patio Freedom debe determinar la altura de la abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio. Tome la medida desde el lugar más alto en la guía superior de la puerta hasta el lugar más bajo en la guía inferior de la puerta. www.petsafe.net EN Paso 2 Instalación del panel de patio Varilla de conexión 2B Tornillos instalados en la fábrica en ambos lados NOTA: Quite todos los materiales de embalaje, incluidas las piezas de cartón dentro del regulador de altura. 2B La puerta para mascotas del panel de patio Freedom® se introduce en la abertura de la puerta corrediza de vidrio contra la jamba. La puerta corrediza de vidrio se cerrará contra el panel de patio. Abra la puerta corrediza de vidrio e introduzca la parte superior del panel de patio con el regulador de altura en la guía superior de la puerta por el lado interno de la puerta corrediza de vidrio. Levante y coloque la base del panel de patio en la guía inferior de la puerta por el lado interno de la puerta corrediza de vidrio. Asegúrese de que el lado del panel de patio con las cabezas de los tornillos del batiente a la vista se encuentre en el lado interno de la puerta corrediza de vidrio. NOTA: Tal vez deba empujar el regulador de altura hacia abajo para que el panel de patio pueda colocarse en la guía de la puerta corrediza de vidrio. Empuje un lado hacia abajo con firmeza y luego empuje el otro lado. 2C 2C Mueva el panel de patio contra la jamba. Ajuste Comprobación El panel de patio debe quedar a ras contra la jamba de la puerta, sin ninguna separación. Asegúrese de que el regulador de altura esté completamente extendido y no esté inclinado hacia un lado. Antes de perforar los orificios, asegúrese de que el panel de patio esté bien instalado. www.petsafe.net 33 ES Sección inferior de la puerta 2A NOTA: Si compró un panel de patio de 244 cm (96 pulgadas), en primer lugar y antes de continuar con la instalación, debe colocar la sección inferior en la sección superior. Retire los cuatro tornillos instalados en la fábrica de los lados de las varillas de conexión en la sección inferior de la puerta. Alinee y deslice las varillas de conexión de la sección inferior por la sección superior. Vuelva a colocar y apriete los cuatro tornillos en los cuatro orificios ya perforados en los lados de la sección superior de la puerta a las varillas de conexión. FR 2A EN FR ES Paso 3 Colocación del panel de patio 3A Deslice el panel de patio para alejarlo un poco de la jamba y dejar expuestos los orificios ya perforados en el regulador de altura. Perfore orificios de 2,5 mm (₇⁄₆₄ pulgadas) por los dos orificios ya perforados en el lado interno del regulador de altura. Inmovilice el regulador de altura en el panel de patio con dos tornillos para planchas de metal de 6 x ½ pulgada. Deslice el panel de patio de nuevo contra la jamba. Asegúrese de que quede a ras, sin separaciones. 3A Regulador de altura Orificios ya perforados Opciones del panel de patio para marcos de puertas expuestos o empotrados LA OPCIÓN 1 ABAJO CORRESPONDE ÚNICAMENTE A LA INSTALACIÓN EN UN MARCO EXPUESTO DE PUERTA CORREDIZA DE VIDRIO. SI DESEA INSTALAR EL PANEL DE PATIO EN UN MARCO EMPOTRADO DE PUERTA CORREDIZA DE VIDRIO, UTILICE LA OPCIÓN 2. NOTA: Los métodos para colocar el panel de patio son dos. 1 Con tornillos (solo para marcos de puertas expuestos) 2 Con fijaciones T y tornillos (para marcos de puertas expuestos o empotrados) Instalación del panel de patio en un marco expuesto de puerta corrediza de vidrio con tornillos Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo. 3B Para instalar el panel de patio en un marco expuesto de puerta corrediza de vidrio, identifique el centro del panel de patio en la parte superior y haga una marca en el marco de la puerta corrediza de vidrio. Mida 30.5 cm (12 pulgadas) desde la parte superior por el lado del marco de la puerta corrediza de vidrio y haga una marca. Mida 2,5 cm (1 pulgada) por encima de la puerta para mascotas en el panel de patio y haga una marca en el marco de la puerta corrediza de vidrio. Mida la parte central del panel de patio en la base y haga una marca en el marco de la puerta corrediza de vidrio. 34 www.petsafe.net 3B 30.5 cm 12" 2.5 cm 1" 3C Perfore orificios de separación de 3.5 mm (₉⁄₆₄ pulgadas) a través del marco de la puerta corrediza de vidrio SOLO en los lugares que acaba de marcar. NO REALICE PERFORACIONES EN EL PANEL DE PATIO EN ESTA OPORTUNIDAD. EN 3C FR ES 3D Antes de perforar el panel de patio es imporante que no perfore en la zona delimitada por las líneas estriadas del panel de patio, donde se encuentra el vidrio. Perfore solo en la sección del borde externo. Tal vez deba deslizar ligeramente el panel de patio para realizar correcciones antes de perforar los orificios. 3D 3E 3E Perfore orificios de 2,5 mm (₇⁄₆₄ pulgadas) por los orificios de separación del marco de la puerta corrediza de vidrio en el panel de patio. 3F 3F Inmovilice el panel de patio en el lado interno del marco de la puerta corrediza de vidrio con cuatro tornillos para planchas de metal de 6 x ½ pulgada. NO LOS APRIETE EXCESIVAMENTE. www.petsafe.net 35 EN FR • Deslice el panel de patio de nuevo contra la jamba de la puerta corrediza. Mida y marque la parte central y la base del panel de patio donde se cerrará la puerta corrediza. Luego, haga una marca en el marco de la puerta corrediza (utilice un lápiz o algo que después pueda borrar). Estas marcas son solo de guía para las dos fijaciones T. • Vuelva a deslizar el panel hasta que pueda colocar las fijaciones T en la guía de la puerta corrediza de vidrio. ES Instalación del panel de patio con fijaciones T en un marco expuesto o empotrado de puerta corrediza de vidrio con tornillos 3G Tome una de las fijaciones T y colóquela en la parte superior de la guía de la puerta corrediza de vidrio, donde la parte vertical de la fijación se alinea con la marca que hizo. Haga una marca con un lápiz en la parte interna de la guía para los orificios de guía y repita la operación para la guía inferior. (Las fijaciones T son universales y compatibles con las guías superior o inferior). Utilice una broca para taladro de 2,5 mm (₇⁄₆₄ pulgada) para perforar 3G orificios de guía para las fijaciones T en las partes superior e inferior del panel de patio. Coloque las fijaciones T de nuevo en su lugar y, con los cuatro tornillos para planchas de metal de M4 x 10 mm suministrados, inmovilice las fijaciones T en las partes superior e inferior de la guía de la puerta corrediza de vidrio. Vuelva a deslizar el panel de patio contra la jamba de la puerta y podrá ver las fijaciones T en el frente del panel de patio. Utilice una broca para taladro de 2,5 mm (₇⁄ ₆₄ pulgada) para perforar orificios de guía a través de las fijaciones T y en las partes superior e inferior del panel de patio. Coloque las fijaciones T en el panel de patio con dos tornillos para plancha de metal de M4 x 10 mm. Paso 4 Instalación del cerrojo Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo. NO TALADRE ORIFICIOS EN EL VIDRIO. 1. Cierre bien la puerta corrediza de vidrio contra el panel de patio. Coloque el cerrojo en la parte inferior o superior de la puerta corrediza de vidrio actual con el pasador retraído, orientado hacia la puerta corrediza de vidrio o la pared fija. Deje una separación de aproximadamente 0,32 cm (₁⁄₈ pulgada) entre la punta del pasador y el riel. 2. Mientras sostiene el cerrojo con firmeza en su lugar, marque orificios para tornillos y el centro del pasador en el riel de la puerta corrediza de vidrio o ventana fija. 36 www.petsafe.net 4A Conjunto de cerrojo en puerta corrediza Conjunto de cerrojo en ventana fija www.petsafe.net Conjunto de cerrojo en guía inferior 37 ES Consejo útil: Si apretó excesivamente el cerrojo y ya le quitó el papel adhesivo, muévalo ligeramente hacia arriba o abajo y perfore nuevos orificios de montaje. Otra opción es perforar los orificios existentes con un diámetro mayor y colocar anclajes de plástico. Puede adquirir anclajes de plástico en una ferretería o tienda de mejoras al hogar de su localidad. FR 3. Perfore dos orificios de guía para colocar el cerrojo, 3,5 mm (₉⁄₆₄ pulgada) para puertas corredizas de aluminio y 2,5 mm (₇⁄₆₄ pulgada) para puertas corredizas de madera o vinilo. Perfore un orificio de 0,64 cm (¼ pulgada) para el pasador. 4. Coloque el cerrojo con dos tornillos para plancha de metal de 8 x ½ pulgada. NO LOS APRIETE EXCESIVAMENTE. EN Nota: Revise la ubicación de las marcas de los tornillos para asegurarse que no harán contacto con el vidrio ya sea de la puerta corrediza de vidrio o del panel de patio cuando perfore los orificios. EN FR ES Paso 5 Instalación de burletes 5A El burlete para vidrio se debe instalar en el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio para sellar herméticamente las puertas corrediza y fija de vidrio. El burlete común se debe instalar en el borde frontal de la puerta corrediza de vidrio para crear un sello hermético entre el panel de patio y la puerta corrediza de vidrio. 5A Puerta corrediza de vidrio ligeramente abierta Puerta corrediza de vidrio para mascotas Instale el burlete para vidrio aquí Instale el burlete común aquí Adhiera los burletes a superficies limpias y secas, a temperaturas de más de 17 °C (63 °F). 5B Cierre la puerta corrediza de vidrio contra el panel de patio. Limpie y seque el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio. Coloque el burlete para vidrio en el borde superior del vidrio, con la parte flexible en contacto con el vidrio de la puerta fija. Quite el papel adhesivo con cuidado y presione el burlete para vidrio a medida que avanza hacia la parte inferior del vidrio. Recorte todo el sobrante con tijeras. 5C Abra la puerta corrediza de vidrio. Limpie y seque el borde frontal de la puerta corrediza de vidrio. Coloque el burlete para vidrio en la parte superior del borde frontal hacia el lado interno. Quite el papel adhesivo con cuidado y presione el burlete común a medida que avanza hacia la parte inferior de la puerta. Recorte todo el sobrante con tijeras. 38 5C www.petsafe.net 5B Adiestramiento de su mascota 6A FR ES 6A Tal vez sea mejor que usted se ubique de un lado de la puerta y la mascota del otro lado. Levante el batiente algunos centímetros y trate de que la mascota pase por la puerta. Después de que la mascota haya repetido esto varias veces, permita que el batiente haga contacto con el lomo de la mascota, para que se acostumbre a utilizar la puerta para mascotas. Si la mascota no quiere pasar por la puerta, adhiera el batiente con cinta para dejarla abierta hasta que la mascota use la puerta por su propia cuenta. EN Paso 6 Consejo útil: Utilice premios para alentar a la mascota a pasar por la puerta y a sentirse cómoda con ella. Placa de cierre La placa de cierre se desliza por la guía en el interior del panel de patio. Es útil durante inclemencias o para evitar que la mascota utilice la puerta para mascotas. www.petsafe.net 39 EN Reemplazo y ajuste Cuando se producen cambios extremos en condiciones climáticas, los batientes de vinilo pueden contraerse en los meses fríos y estirarse en los meses más cálidos. Reemplácelos o ajústelos con facilidad para asegurarse su ajuste perfecto pese a los cambios de temporada. ES FR Reemplazo y ajuste de batientes Para reemplazar: Quite los tornillos del marco interno de la puerta para mascotas. Retire la varilla y el batiente. Para ajustar: Afloje ligeramente los tornillos del marco interno de la puerta para mascotas. Mueva ligeramente la varilla para separarla del batiente. Coloque un nuevo batiente de vinilo y ubíquelo en las posiciones horizontal y vertical correctas del marco de la puerta. Coloque de nuevo la varilla existente y apriete los tornillos. Ajuste el batiente en las posiciones horizontal y vertical correctas del marco de la puerta. Lleve la varilla hacia el batiente y apriete los tornillos. Repuestos y accesorios Para comprar repuestos para el panel de patio PetSafe®, comuníquese por teléfono con el Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677 o bien, visítenos por Internet en www.petsafe.net. 40 www.petsafe.net EE. UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677 Lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m., hora de la costa Este y sábados, de 9 a. m. a 5 p. m., hora de la costa Este Australia - Tel.: 1800 786 608 Lunes a viernes, de 8:30 a 17:00 Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054 Lunes a viernes, de 10:30 a 19:00 Garantía Garantía limitada no transferible de un año Este Producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Se puede encontrar información completa de la garantía correspondiente a este Producto y sus términos en www.petsafe.net y/o comunicándose con el Centro de atención al cliente de su localidad: Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Australia/Nueva Zelanda: De conformidad con las Garantías contra Defectos de la Ley del Consumidor de Australia, vigente desde el 1 de enero de 2012, los detalles de la garantía de este Producto son: www.petsafe.net 41 ES Atención al cliente FR 1. Términos de uso Este Producto se le ofrece sujeto a su aceptación, sin modificación, de los términos, condiciones y avisos de este documento. El uso de este Producto implica la aceptación de la totalidad de tales términos, condiciones y avisos. 2. Uso adecuado Este Producto está diseñado para ser usado con mascotas. El temperamento específico de su mascota podría no ser compatible con este Producto. Si no sabe si este Producto es adecuado para su mascota, consulte a su veterinario o a un adiestrador certificado. El uso apropiado incluye la lectura de todo el Manual de funcionamiento que se entrega con el Producto y todas las indicaciones específicas de precaución. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para utilizar únicamente con mascotas. Este Producto para mascotas no ha sido diseñado para dañar, lesionar o provocar. El uso de este Producto en una forma que no sea la prevista podría derivar en el incumplimiento de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation será responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales, consecuentes u otros independientemente de si surgen o está relacionados con el uso o el uso inadecuado de este Producto. El comprador asume todos los riesgos y las responsabilidades por el uso de este Producto. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho de modificar los términos, las condiciones y los avisos según los cuales se ofrece este Producto. EN Términos de uso y limitación de responsabilidad ES FR EN Garantía limitada no transferible de un año Qué ampara la garantía: Radio Systems Australia Pty Ltd (en adelante “Radio Systems”) garantiza al comprador minorista original, pero no así a algún otro comprador o propietario posterior, que este Producto no presentará defectos ni de materiales ni de fabricación por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre que dicho producto se utilice para fines residenciales y en condiciones normales. El “consumidor y comprador original minorista” es la persona o entidad que originalmente compra el Producto, o el destinatario al que se obsequió un nuevo Producto que está sin abrir y en su envase original. Cuando sea reparado por el Servicio de Atención al cliente de Radio Systems, Radio Systems cubre la mano de obra y las piezas durante el primer año de posesión; después del primer año, se aplicará un cobro por servicio o mejora en relación con el reemplazo del Producto por elementos nuevos o reacondicionados a entera discreción de Radio Systems. La garantía limitada es intransferible y queda automáticamente anulada si el consumidor y comprador minorista original vende el Producto de Radio Systems o transfiere la residencia en la cual el Producto de Radio Systems está instalado. Esta Garantía limitada excluye los daños accidentales por mordeduras de perros, daños por rayos o negligencia, modificación o uso indebido del Producto. Los consumidores que adquieran productos fuera de Australia, Nueva Zelanda, o de un distribuidor no autorizado deberán devolver el Producto al lugar de compra original por cualquier inconveniente relacionado con la garantía. Tenga en cuenta que Radio Systems no ofrece reembolsos, reemplazos o mejoras por un cambio de parecer, o por cualquier otra razón fuera de estos Términos de Garantía. Procedimiento para reclamos Todo reclamo que se realice en virtud de esta Garantía debe dirigirse directamente al Centro de atención al cliente de Radio Systems Australia Pty Ltd en: Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia Residentes de Australia: 1800 786 608 Residentes de Nueva Zelanda: 0800 543 054 Correo electrónico: [email protected] Para realizar un reclamo se debe presentar un comprobante de compra. Sin un comprobante de compra, Radio Systems no reparará ni sustituirá los componentes defectuosos. Radio Systems solicita al consumidor que se comunique con el Centro de atención al cliente de Radio Systems para obtener un Número de devolución en garantía antes de enviar el Producto. Si no lo hace, se podría retrasar la reparación o sustitución del Producto. Si se determina que el Producto tiene algún defecto dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra original, Radio Systems programará el envío de un reemplazo antes de devolver el Producto defectuoso. Con el Producto de sustitución se incluirá una bolsa de correos para la devolución del Producto defectuoso. El Producto debe devolverse antes de los 7 días de haber recibido la unidad de sustitución. Si el Producto se considera defectuoso después de los 30 días a partir de la fecha de compra original, el consumidor deberá devolver el Producto a Radio Systems a su propio costo. Radio Systems realizará pruebas y reemplazará la unidad defectuosa o sus componentes y la devolverá gratis al consumidor, siempre y cuando el Producto esté dentro del período de garantía indicado. La presente garantía se otorga independientemente de cualquier otro derecho y recurso a los que pudiere tener derecho en virtud de la ley. Los productos de Radio Systems se ofrecen con garantías que no se pueden excluir en virtud de la Ley del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a la sustitución de la unidad o al reintegro del dinero si el producto presenta un desperfecto mayor o a recibir algún tipo de indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los productos si la calidad de los mismos no es aceptable y el desperfecto no se considera mayor. Si tiene alguna pregunta o requiere más información, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al 1800.786.608(Australia) o al 0800.543.054 (Nueva Zelanda). 42 www.petsafe.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Petsafe PPA11-13132 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación